Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Σχετικά έγγραφα
Технические характеристики Datos técnicos Τεχνικά δεδομένα Parametry techniczne Teknik veriler

Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Τεχνικό εγχειρίδιο καυστήρα πετρελαίου θέρμανσης οικιακής χρήσης

burners.com P 1.40 L / LMO P 1.60 L / LMO P L / LMO P L / LMO Τεχνικά χαρακτηριστικά Βιβλίο Χρήσης Ηλεκτρικά σχεδιαγράμματα

burners.com P L / LMO P L / LMO P L / LMO Τεχνικά χαρακτηριστικά Βιβλίο Χρήσης Ηλεκτρικά σχεδιαγράμματα Ανταλλακτικά

Κεφάλαιο 5. Buderus Logatop / MHG (MAN) Buderus Logatop LE-A kw Σελ. 57. Buderus Logatop BE-A kw Σελ. 58. MHG (MAN) DE1H kw Σελ.

070065_1 ΘΕΡΜΟΛΑ Α.Ε. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: G X4/2 - G X5/2

Κεφάλαιο 6. Buderus Logatop / MHG (MAN) Buderus Logatop LE-A kw Σελ. 97. MHG (MAN) DE1H kw Σελ. 98. MHG (MAN) RE1H kw Σελ.

Κεφάλαιο 4. Buderus Logatop / MHG (MAN) Buderus Logatop LE-A kw Σελ. 57. MHG (MAN) DE1H kw Σελ. 58. MHG (MAN) RE1H kw Σελ.

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

FHF L FHF L P

Instrukcja obsługi Dla instalatora specjalisty Palniki olejowe

Λέβητας συμπύκνωσης με ζεστό 6,6-23, νερό χρήσης

Predisposizione. Solare. Low NOx. Funzione CALDO SUBITO. Pompa MODULANTE 100%

talia GREEN SYStEm hp 45-65

Die Kompetenzmarke für Energiesparsysteme. Λέβητας συμπύκνωσης καυσαερίων πετρελαίου COB, COB-CS

ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΑΕΡΙΟΥ BTG. από 16,6 εώς 280 kw. Καυστήρες αερίου

ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ BTL. από 17,8 εώς 310 kw. Καυστήρες πετρελαίου

Υδραυλικές συνδέσεις VERA HE

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V)

Θέρμανση Τεχνικά δεδομένα EKOMB-AH > EKOMB22AAV1H > EKOMB28AAV1H > EKOMB33AAV1H

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 40/7 (1~230 V, PN 6/10, Rg)

Vela compact. Επίτοιχος λέβητας αερίου για θέρμανση και στιγμιαία παραγωγή ζεστού νερού χρήσης C Β ά θ ο ς. Ύ ψ ο ς.

Catálogodegrandespotencias

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg)

ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΕΞΑΤΜΙΣΗΣ ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ ( ΦΥΓΟΚΕΝΤΡΙΚΟΙ) ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΣΜΟΥ

Ισχύς ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32

Θέρμανση Τεχνικά δεδομένα D2TND-A4A > D2TND012A4AA > D2TND018A4AA > D2TND024A4AA > D2TND028A4AA > D2TND035A4AA

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 50/0,5-9

ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ, ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ PIGMA GREEN EVO EXT

ΘΕΡΜΟΛΑ Α.Ε. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: GAS P 190/M CE - GAS P 250/M CE - GAS P 350/M CE

Σκούπες ξηρής και υγρής αναρρόφησης NT 45/1 Tact

Инструкция по эксплутации. Καυστήρες πετρελαίου

FHF / L (IE1) FHF / L P (IE1)

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40

ΧΥΤΟΣΙΔΗΡΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ ΑΕΡΙΟΥ

ΓΚΑΜΑ DELFIS. ταξίδι στην τεχνολογία. Λέβητες. Ενσωματωμένα συστήματα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 100/0,5-12

Light oil burners Quemadores de gasóleo Καυστήρας πετρελαίου

Συναρµολόγηση-Λειτουργία-Συντήρηση

CITY CLASS K από 25 έως 35 kw

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 80/0,5-6

Instrukcja obsługi Dla instalatora specjalisty Palniki olejowe

ΠΙΝΑΚΑΣ 1 : ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

talia GREEN SYStEm hp

VE 1.34 VE 1.35 VE 1.50 VE 1.52 VE 1.75

ΜΙΑ ΠΡΩΤΗ ΓΝΩΡΙΜΙΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΠΙΕΣΤΙΟΥΣ ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ

Διόρθωση MOVITRAC LTP-B * _1114*

Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35

Περιεχόµενα. 1.1 Κανόνες και προδιαγραφές Εγκατάσταση καυσαερίων και πραγµατική θερµική απόδοση Επιλογή ακροφυσίου (µπεκ)...

UNITEC-20 10*1.38 UNITEC-24 12*1.40 UNITEC-28 15*1.38 UNITEC-20 10* UNITEC-24 12* UNITEC-28 15* Parameter

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 30/0,5-7

Καταναλωτικά Πλυστικά Μηχανήματα C 130.1

Καυστήρες αερίου Instrukcja obsługi Dla instalatora specjalisty Palniki gazowe

Καταναλωτικά Πλυστικά Μηχανήματα C 130.2

WG10 /0-D εκδ. ZM-LN Πρόσθετο φύλλο στο εγχειρίδιο Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας φυλλάδιο Αρ.: 554

ΛΕΒΗΤΕΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΥΨΗΛΩΝ ΑΠΟΔΟΣΕΩΝ ΜΕ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΠΡΟΑΝΑΜΙΞΕΩΣ - INVERTER. Λέβητες συμπύκνωσης υψηλών αποδόσεων

ΕΠΙΤΟΙΧΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ. Format DGT Metropolis DGT

ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΡΙΛΙΟΣ Αντλίες Θερμότητας νέας γενιάς REMKO Smart WP

3 αστέρια για την απόδοση καύσης σύµφωνα µε το πρότυπο EN 92/42. Ισχύς Θέρµανσης 24 kw.

Λέβητες συμπύκνωσης υψηλών αποδόσεων

Καυστήρες αερίου Instrukcja obsługi Dla instalatora specjalisty Palniki gazowe

Multiplex MCL ( kcal/h)

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F

Κεφάλαιο 1. Buderus Logano plus. GB102 - Regular 16-42kW (Αερίου) Σελ. 7. GB102s - System 16-30kW (Αερίου) Σελ. 8. GB kW (Πετρελαίου) Σελ.

LEVITEC INDUSTRIAL BOILERS Steam Way S /5

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Jet FWJ

Κεφάλαιο 1. Buderus Logano plus. GB102 - Regular 16-42kW (Αερίου) Σελ. 7. GB102s - System 16-30kW (Αερίου) Σελ. 8. GB kW (Πετρελαίου) Σελ.

ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ

Για λειτουργία με απόλυτη ασφάλεια, προστασία του περιβάλλοντος και εξοικονόμηση ενέργειας, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα παρακάτω

PERFECTA PERFECTA PLUS επιτοιχοι λεβητεσ συμπυκνωσησ. italian technology - italian design

Instrukcja obsługi Dla instalatora specjalisty Palniki olejowe

ΠΙΝΑΚΑΣ 1 : ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

pl, tr VB 1.20 VB 1.24 VB 1.28 VB 1.30 VB 1.35 VB 1.47

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

NT 30/1 Tact L. Αποσπώμενο περίβλημα φίλτρου. Ανθεκτικό δοχείο με προφυλακτήρες και μεταλλικούς τροχούς.

Θέρμανση Τεχνικά δεδομένα D2CND-A1A > D2CND024A1AA > D2CND028A1AA > D2CND035A1AA

VITODENS 050-W Presentation 2 Version

Για λειτουργία με απόλυτη ασφάλεια, προστασία του περιβάλλοντος και εξοικονόμηση ενέργειας, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα παρακάτω

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Star-Z NOVA C.

NT 30/1 Tact L. Αποσπώμενο περίβλημα φίλτρου. Ανθεκτικό δοχείο με προφυλακτήρες και μεταλλικούς τροχούς.

Light oil burner Καυστήρας Πετρελαίου

LEVITEC INDUSTRIAL BOILERS Steam Way S /5

Κεφάλαιο 4. Logano. SΒ kw Σελ. 58. SK kw Σελ. 63. SK kw Σελ. 65. Logano plus SB615

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 30/1-6

NT 45/1 Tact. NT 45/1 Tact, ,

T 12/1 eco!efficiency

!DEA CS PLUS κλειστού θαλάμου καύσης με μονοθερμικό και πλακοειδή εναλλάκτη

Για φυσικό αέριο και υγραέριο

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: GAS XP 25/2 CE - GAS XP 40/2 CE - GAS XP 60/2 CE

Transcript:

VL3.90 D VL3.360 D Технические характеристики Datos técnicos Τεχνικά δεδομένα Parametry techniczne Teknik veriler ru, es... 400 106 5901 gr, pl... 400 106 6001 tr... 400 107 001 Электрические и гидравлические схемы Esquemas eléctrico e hidráulico Ηλεκτρικά και υδραυλικά σχεδιαγράμματα Schemat elektryczny i hydrauliczny Elektrik ve hidrolik şemalar Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar

Мощность горелки мин./макс., квт Расход топлива мин./макс., кг/ч Potencia del quemador mín./máx. kw Caudal de gasóleo mín./máx. kg/h Ισχύς του καυστήρα ελάχ./μέγ. kw Παροχή πετρελαίου ελάχ./μέγ. kg/h Moc palnika min./maks. kw Natężenie przepływu oleju opałowego min./maks. kg/h Brülör gücü min./maks. kw VL3.90 D VL3.360 D (130) 185-90 (170) 40-360 Yakıt debisi min./maks. kg/h (10,9) 15,6-4,4 (14,3) 0, - 30,3 Коэффициент регулирования Relación de regulación Σχέση ρύθμισης Stosunek regulacji Regülasyon oranı 1 : 1,4 Дизельное топливо Сверхлегкое дизельное топливо, соответствующее стандартам каждой страны Gasóleo Gasóleo EL extraligero, según la normativa de cada país Класс выброса загрязняющих Tipo de emisión веществ según la EN 67 по стандарту EN 67 en gasóleo EL: NOx < 185 mg/ на сверхлегком дизельном kwh, en condiciones de ensayo топливе: NOx < 185 мг/квт.ч при normalizadas стандартных условиях испытаний Блок управления и безопасности Насос распыления дизельного топлива Электромагнитные клапаны топливного насоса Всасывающий трубопровод, мм Гидросистема ступени Привод воздушной заслонки серводвигатель STE 4,5 Πετρέλαιο Πετρέλαιο EL σύμφωνα με τα πρότυπα κάθε χώρας Olej opałowy Olej opałowy EL zgodny z normami obowiązującymi w każdym kraju Κατηγορία εκπομπών ρύπων Klasa emisji σύμφωνα με το πρότυπο EN 67 zgodnie z EN 67 για πετρέλαιο EL: w oleju opałowym EL: NOx < 185mg/kWh, υπό NOx < 185 mg/kwh w τυποποιημένες συνθήκες δοκιμών znormalizowanych warunkach testowych Yakıt Her ülkenin normlarına göre EL yakıtı Cajetín de seguridad Ηλεκτρονικό Moduł zabezpieczający Güvenlik kutusu Bomba de pulverización de gasóleo Electroválvulas en la bomba de gasóleo Αντλία ψεκασμού πετρελαίου Pompa rozpylająca olej Yakıt püskürtme pompası Ηλεκτροβαλβίδες στην αντλία πετρελαίου Elektrozawory w pompie paliwowej (EL) H u = 11,86 kwh/kg Emisyon sınıfı EN 67'ye göre EL yakıtta: NOx < 185mg/kWh, standart deneme şartlarında Elektrovanalar yakıt pompasındaki Conducto de aspiración mm Αγωγός αναρρόφησης mm Przewód zasysania mm Emme borusu mm Sistema hidráulico de etapas Control de la válvula de aire servomotor STE 4,5 Υδραυλικό σύστημα διβάθμιας λειτουργίας Έλεγχος τάμπερ αέρα σερβομοτέρ STE 4,5 Układ hydrauliczny -stopniowy Sterowanie przepustnicą powietrza serwosilnik STE 4,5 Hidrolik sistem oranlı Hava klapesi kumandası servo motor STE 4,5 TCH xx AT 45D 50ltr./h - 0 bar DN6 - DN8 Контроль пламени Vigilancia de llama Επιτήρηση φλόγας Kontrola płomienia Alev gözetimi MZ 770 S Устройство розжига Encendedor Αναφλεκτήρας Aparat zapłonowy Ateşleyici EBI Электродвигательоб/мин -1 Motor min. -1 Μοτέρ min. -1 Silnik min. -1 Motor min. -1 50 W 300 W Напряжение Tensión Τάση Napięcie Gerilim 30V - 50Hz Потребляемая электрическая мощность: (при работе) Potencia eléctrica absorbida (en funcionamiento) Απορροφούμενη ηλεκτρική ισχύς (σε λειτουργία) Pobór mocy elektrycznej (w czasie działania) Emilen elektrik gücü (çalışıyor) 445 W 540 W Приблизительная масса, кг Peso aproximado en kg Βάροςκατά προσέγγιση kg Masa przybliżona w kg Kg olarak yaklaşık ağırlık 6 Класс электрозащиты Índice de protección Βαθμός ηλεκτρικής προστασίας Уровень шума измеренный согласно VDI715 дб(a) Окружающая температура при хранении мин./макс Окружающая температура при работе: мин./макс. Nivel acústico medición según VDI.715 db(a) Klasa ochrony Στάθμη θορύβου Poziom hałasu μέτρηση σύμφωνα με το πρότυπο zmierzony zgodnie z VDI715 VDI715 db(a) db(a) Temperatura ambiente Θερμοκρασία περιβάλλοντος Temperatura otoczenia almacenamiento mín./máx. για αποθήκευση ελάχ./μέγ. składowanie min./maks. Temperatura ambiente funcionamiento: mín./máx. Θερμοκρασία περιβάλλοντος για λειτουργία : ελάχ./μέγ. Temperatura otoczenia działanie: min./maks. Koruma endisi IP 41 Akustik seviye VDI715 db(a)'ya göre ölçülmüş 70 Ortam/depolama sıcaklığı min./maks Ortam sıcaklığı çalışma: min./maks - 0... + 70 C - 10... + 60 C

VL3.90 D dapa mbar 40 4 35 3,5 30 3 5,5 0 15 1,5 10 1 5 0,5 0 0 130 185 90 80 10 160 00 40 80 kw VL3.360 D dapa 50 45 40 35 30 5 0 15 10 5 0 170 40 360 140 180 0 60 300 340 380 mbar 5 4,5 4 3,5 3,5 1,5 1 0,5 0 kw 3 Рабочий диапазон Рабочий диапазон соответствует значениям, измеренным при сертификации. Он соответствует максимальным значениям, измеренным в соответствии со стандартом EN 67 в стандартном канале. При выборе горелки необходимо учитывать КПД котла. Расчет тепловой мощности: QF QN --------x100 Q F = Тепловая мощность, квт Q N = Номинальная мощность котла, квт = КПД котла, % Пояснения: V = VECTRON L = Сверхлегкое дизельное топливо 3 = Размер 90 = Код мощности, квт D = -ступенчатая горелка KN = Головка горелки стандартной длины KL = Длинная головка горелки Ámbito de funcionamiento El ámbito de funcionamiento corresponde a los valores registrados en el momento de la homologación. Corresponde a los valores máx. medidos en el túnel de ensayo según la EN 67. Para la elección del quemador, se ha de tener en cuenta el rendimiento de la caldera. Cálculo de la potencia calorífica: QF QN --------x100 Q F = Potencia calorífica (kw) Q N = Potencia nominal de la caldera (kw) = Rendimiento de la caldera (%) Explicaciones: V = VECTRON L = Gasóleo extraligero 3 = Magnitud 90 = Código de potencia en kw D = Quemador de etapas KN = Cabezal de combustión de longitud normal KL = Cabezal de combustión largo Τομέας λειτουργίας Ο τομέας λειτουργίας αντιστοιχεί στις τιμές που μετρήθηκαν κατά την έγκριση. Αντιστοιχεί στις μέγ. τιμές που μετρήθηκαν σε θάλαμο καύσης για δοκιμές σύμφωνα με το EN 67. Για την επιλογή του καυστήρα, λάβετε υπόψη την απόδοση του λέβητα. Υπολογισμός της θερμαντικής ισχύος: QF QN --------x100 Q F = Θερμαντική ισχύς (kw) Q N = Ονομαστική ισχύς του λέβητα (kw) = Απόδοση του λέβητα (%) Εξηγήσεις: V = VECTRON L = Πολύ ελαφρύ καύσιμο 3 = Μέγεθος 90 = Κωδικός ισχύος σε kw D = καυστήρας διβάθμιας λειτουργίας KN = Κεφαλή καύσης κανονικού μήκους KL = Μακριά κεφαλή καύσης Zakres działania Zakres działania odpowiada wartościom zmierzonym podczas homologacji. Są to maksymalne wartości zmierzone w tunelu testowym zgodnie z normą EN 67. Przy wyborze palnika należy uwzględnić sprawność cieplną kotła. Wyliczenie wydajności cieplnej: QF QN --------x100 Q F = Wydajność cieplna (kw) Q N = Moc znamionowa kotła (kw) h = Sprawność cieplna kotła (%) Wyjaśnienia: V = VECTRON L = Olej opałowy ekstra lekki 3 = Wielkość 90 = Kod mocy w kw D = palnik -stopniowy KN = Głowica spalania normalnej długości KL = Głowica spalania długa Çalışma alanı Çalışma alanı, onay sırasında ölçülen değerlere uymaktadır. EN 67'ye göre deneme tünelinde ölçülen maksimum değerlere uymaktadır. Brülör seçeneği için kazan randımanını dikkate alınız. Isıtma gücü hesaplaması: QF QN --------x100 Q F = Isıtma gücü (kw) Q N = Kazan nominal gücü (kw) h = Kazan randımanı (%) Açıklamalar: V = VECTRON L = Ekstra hafif yakıt 3 = Boyut 90 = kw olarak güç kodu D = oranlı brülör KN = Normal uzunlukta yanma kafası KL = Uzun yanma kafası

H A B C D E F Ø G I J KN KL VL3 D 406 379 576 97 8 10 130 180 30 195 x 05 1000 4 Ø a Ø b c d 155-190 175-0 M10 45

VL3.90 D VL3.360 D Электрические и гидравлические схемы Esquemas eléctrico e hidráulico Ηλεκτρικά και υδραυλικά σχεδιαγράμματα Schemat elektryczny i hydrauliczny Elektrik ve hidrolik şemalar... 401 1004 7500 VL3.90D Корпус на горелката Bloque del quemador Σώμα του καυστήρα Korpus palnika Brülör gövdesi Глава за изгаряне Cabezal de combustión Κεφαλή καύσης Głowica spalania gazu yanma kafası VL3.360D Корпус на горелката Bloque del quemador Σώμα του καυστήρα Korpus palnika Brülör gövdesi Глава за изгаряне Cabezal de combustión Κεφαλή καύσης Głowica spalania gazu yanma kafası - 3 83 894 KN 3 83 875 KL 3 83 878-3 83 895 KN 3 83 061 KL 3 83 659 5

A B C D E F 1 Alimentation électrique Alimentazione elettrica Suministro eléctrico Power supply Einspeisung Q1 6.3A 30 V~ 50Hz L 1 N 3 4 3 Chaudière / Caldaia / Caldera / Boiler / / Kessel F1 S6 Th./pr. de sécurité Limiteur Termostato di sicurezza Limitatore Limitador de sobrecalentamiento Limitador Safety limiter Limiter / Sicherheitsbegrenzer Begrenzer Schéma de principe Schema generale Esquema de principio Basic circuit diagram Prinzipdarstellung -F1 T P 4 -S6 T P 5 Options / Opzioni / Opciones / Options / / Optionen H6 Panne / Défaut Inconveniente Fallo Trouble Störung -H6 -P4 P4 Compteur horaire Contaore Contador horario Running hours meter Betriebsstundenzähler h -S7 T P 6 1 3 S7 allures stadi etapas stages Stufig trap 7 Options / Opzioni / Opciones / Options / / Optionen 0 Déverrouillage / Sblocco / Desbloqueo / Reset / / Reset 1 Panne / Défaut / Inconveniente / Fallo / Trouble / / Störung 6 Alimentation permanente / Alimentazione permanente / Alimentación permanente / Permanent power supply / / Ständige Stromversorgung 16/17 Afficheur ou ordinateur / Visualizzatore o computer / Pantalla de visualización o ordenador / Display or computer / / Anzeigevorrichtung oder Computer 8 Brûleur Bruciatore Quemador Burner Brenner TCH xx 19 0 19 X1S X1B L1 N T1 T S3 B4 XS XB T6 T7 T8 B5 16 17 18 T6/7/8 6 7 8 9 14 15 16 0 1 6 A1 15 Rast.5 16/17 Rast.5 5 11 1 4 6 5 4 3 1 8 7 6 5 4 3 1 13 14 15 1 3 4 5 6 7 8 9 1 3 -Y10 STE4.5 B0 -A4 Display...... La protection de l'installation doit être conforme aux normes en vigueur. La protezione dell'installazione deve essere in conformità alle norme in vigore. La protección de la instalación debe ser en conformidad con las normas en vigor. Protection of the installation must comply with the actual norms. Der Schutz der Anlage muss den geltenden Normen entsprechen. -T1 x 1000 Ohms -B3 Mise à la terre conformément au réseau local / Messa a terra in conformità alla rete locale / Puesta a tierra en conformidad con la red local / Earthing in accordance with local regulation / / Erdung nach örtlichen Vorschriften -Y1 1 -Y5 -M1 L M 1~ N PE Am / ECN : ANX1100010 Date : 0/1/10 Visa : Mtz Art. N : 40110047500-A N de schéma : L03.1.0493A Page : 1 /........ 6

A B C D E F Am / ECN : 1 3 4 5 6 7 8 Air 113 103 Aria Aire Air Y10 M Luft M1 101 M -T1 Fuel Gasolio Gasóleo Oil Oel 105 105 106 104 104 10 Y5 Y1 118 A1 Coffret de contrôle Programmatore di comando Caja de mando y seguridad Control and safety unit Feuerungsautomat A4 Afficheur Visualizzatore Pantalla de visualización Display Display B3 Cellule Rivelatore di fiamma Detector de llama Cell Flammenwächter M1 Moteur du brûleur Motore del bruciatore Motor del quemador Burner motor Brennermotor T1 Transformateur d'allumage Trasformatore d'accensione Transformador de encendido Ignition transformer Zündtrafo Y1/Y5 Vanne fuel Valvola gasolio Válvula fuel-oil Fuel oil valve Ölventil Y10 Servomoteur Servomotore Servomotor Servomotor Stellantrieb 101 Ventilateur Ventilatore Ventilador Blower Ventilator 10 Pompe Pompa Bomba Pump Pumpe 103 Volet d'air Serranda aria Trampilla de aire Air flap Luftklappe 104 Régulateur de pression Regolatore della pressione Regulador de presión Pressure regulator Druckregler 105 Flexible Tubi flessibili Manguera Hose Schlauch 106 Filtre Filtro Filtro Filter Filter 113 Grille d'aspiration Scatola dell'aria Caja de aire Air box protection Ansauggitter 118 Gicleur Ugello Pulverizador Nozzle Düse ANX1100010 Date : 0/1/10 Visa : Mtz Art. N : 40110047500-A N de schéma : L03.1.0493A Page : / 7

8

VL3.90 D VL3.360 D Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar VL3.90D Корпус на горелката Bloque del quemador Σώμα του καυστήρα Korpus palnika Brülör gövdesi Глава за изгаряне Cabezal de combustión Κεφαλή καύσης Głowica spalania gazu yanma kafası VL3.360D Корпус на горелката Bloque del quemador Σώμα του καυστήρα Korpus palnika Brülör gövdesi Глава за изгаряне Cabezal de combustión Κεφαλή καύσης Głowica spalania gazu yanma kafası - 3 83 894 KN 3 83 875 KL 3 83 878-3 83 895 KN 3 83 061 KL 3 83 659 9

Pos. Art. Nr. 500 VL3.90 Lg 480 KN VL3.90 Lg 60 KL VL3.360 Lg 480 KN VL3.360 Lg 60 KL 501 VL3.90 VL3.360 65 300 505 * 65 300 506 * 65 300 533 * 65 300 534 * 13 009 987 13 0 83 50 VL3.90/360 13 015 846 503 VL3.90/360 65 300 51 504 VL3.90/360 Lg 850 KN Lg 1050 KL 65 300 60 65 300 61 505 VL3.90/360 Lg 800 KN Lg 100 KL 13 017 13 13 00 813 506 VL3.90/360 13 007 85 507 VL3.90/360 13 007 807 508 VL3.90/360 Lg 660 KN Lg 850 KL 510 VL3.90/360 Ø130/100/90 x 45 KN x 385 KL 13 015 9 13 00 808 65 300 507 65 300 508 511 VL3.90/360 13 018 590 51 VL3.90/360 13 007 804 10

Pos. Назначение Denominación Περιγραφή Opis Tanım 500 Линия форсунки в сборе Línea de la boquilla de inyección Εξοπλισμένη γραμμή μπεκ Układ dyszy z wyposażeniem Donanımlı püskürtme memesi hattı equipada 501 Дефлектор Deflector Διασκορπιστήρας Deflektor Deflektör 50 Блок электродов Bloque de electrodos Συγκρότημα ηλεκτροδίων Blok elektrod Elektrod bloğu 503 Держатель форсунки + гайка Porta-boquilla de inyección+ tuerca 504 Регулировочная тяга + люнет + гайка Varilla de ajuste + abertura + tuerca Ράβδος ρύθμισης+εξάρτημα σύνδεσης + παξιμάδι Βάση μπεκ + παξιμάδι Podstawa dyszy+ nakrętka Püskürtme memesi taşıyıcı + somun Trzpień regulacji+luneta + nakrętka Ayar çubuğu+bağlantı parçası + somun 505 Шланг дизельной линии Manguera de línea de gasóleo Σπιράλ γραμμής πετρελαίου Przewód elastyczny układu paliwa Yakıt hattı esnek hortumu 506 Кнопка включения линии форсунки Botón de mando de la línea de la boquilla de inyección Κουμπί ελέγχου γραμμής μπεκ Przycisk sterowania układu dyszy Püskürtme memesi hattı kumanda butonu 507 Сигнальная лампа Testigo Ενδεικτική λυχνία Lampka kontrolna İkaz ışığı 508 Кабель розжига Cable de encendido Καλώδιο έναυσης Przewód zapłonowy Ateşleme kablosu 510 Сопло горелки + винт Tubo del quemador + tornillo Φλογοσωλήνας + βίδα Rura palnika + śruba Brülör borusu + vida 511 Уплотнительная прокладка/ внешняя сторона котла 51 Винт M6 (с левой резьбой) крепления сопла горелки x3 * Артикул не хранится на складе, изготовление по заказу Junta/frontal de la caldera Φλάντζα/πρόσοψη λέβητα Uszczelka/przednia część kotła Kazan conta/ön yüz Tornillo M6 (a izquierda) fijación del tubo del quemador x3 Artículo no almacenado, fabricación previa solicitud Βίδα M6 (αριστερά) στερέωσης φλογοσωλήνα x3 Μη αποθηκευμένο είδος, κατασκευή κατά την παραγγελία Śruba M6 (po lewej) mocowania rury palnika x3 Artykuł nie znajduje się na składzie, produkcja na zamówienie M6 vida (solda) brülör boru bağlantısı x3 Stokta olmayan ürün, sipariş üzerine üretim Назначение Denominación Περιγραφή Opis Tanım Art. Nr. Форсунка DANFOSS Boquilla de inyección Danfoss Μπεκ Danfoss Dysza Danfoss Danfoss püskürtme memesi 3,00 Gph 60 B 65 300 68 3,75 Gph 60 B 65 300 69 4,50 Gph 60 B 13 00 356 5,00 Gph 60 B 65 300 630 11

Pos. Art. Nr. 55 VL3.90/360 D 65 300 518 553 VL3.90 D VL3.360 D 65 300 513 65 300 55 554 VL3.90/360 D 13 009 663 555 VL3.90/360 D 13 016 845 556 VL3.90/360 D 65 300 514 557 VL3.90/360 D 65 300 57 559 VL3.90/360 D 13 01 143 560 VL3.90/360 D 65 300 517 561 VL3.90/360 D 65 300 6 563 VL3.90/360 D 65 300 519 564 VL3.90/360 D 13 004 833 565 VL3.90 D; 5µF VL3.360 D; 8µF 566 VL3.90 D VL3.360 D 65 300 574 65 300 577 65 300 50 65 300 58 567 VL3.90/360 D 13 019 586 568 VL3.90/360 D 13 01 00 568.1 VL3.90/360 D 13 010 470 568. VL3.90/360 D 13 010 006 1

Pos. Назначение Denominación Περιγραφή Opis Tanım Ses izolasyonu / hava kutusu 55 Звукоизоляция / воздушный блок Aislamiento fónico/caja de aire Ηχητική μόνωση / κουτί αέρα Izolacja akustyczna / obudowa układu powietrza 553 Рециркулятор воздуха Reciclaje de aire Ανακύκλωση αέρα Recyrkulacja powietrza Hava geri dönüşümü 554 Устройство розжига Encendedor Αναφλεκτήρας Aparat zapłonowy Ateşleyici Przelotka przewodu / obudowa Kablo kanalı / karter 555 Муфта пропуска провода / картер Pasacable/cárter Περάσματα καλωδίων / βάση καυστήρα 556 Воздушная заслонка Válvula de aire Τάμπερ αέρα Przepustnica powietrza Hava klapesi 557 Серводвигатель Servomotor Σερβομοτέρ Serwomotor Servo motor 559 Рабочее колесо Turbina Φτερωτή Turbina Türbin Przelotka przewodu / płytka Kablo kanalı / tabla 560 Муфта пропуска провода / пластина Pasacable/platina Περάσματα καλωδίων / πλάκα εξαρτημάτων 561 Кожух с винтами крепления Cubierta con tornillo Καβούκι με βίδες Pokrywa ze śrubą Vidalı muhafaza kapağı 563 Винт крепления кожуха Tornillo de fijación de la cubierta Βίδα στερέωσης του καβουκιού Śruba mocująca pokrywy Muhafaza kapağı bağlantı vidası 564 Гибкие трубопроводы Latiguillos Σπιράλ Przewody giętkie Esnek hortumlar 565 Конденсатор Condensador Πυκνωτής Kondensator Kondansatör 566 Электродвигатель Motor Μοτέρ Silnik Motor 567 Привод Accionador Σύνδεσμος Element zabierający Tahrik elemanı 568 Насос Bomba Αντλία Pompa Pompa 568.1 Фильтр + комплект прокладок Filtro + kit de junta Φίλτρο + κιτ φλάντζας Filtr + zestaw uszczelki Filtre + conta kiti 568. Обмотка Bobina Πηνίο Cewka Bobin 13

Pos. Art. Nr. 601 VL3.90/360 D 13 009 774 601.1 VL3.90/360 D 13 015 51 603 VL3.90/360 D 65 300 841 604 VL3.90/360 D 65 300 54* 605 VL3.90/360 D 65 300 790 606 VL3.90/360 D 65 300 531 607 VL3.90/360 D 65 300 530 608 VL3.90/360 D 13 011 090 609 VL3.90/360 D 65 300 619 610 VL3.90/360 D 13 010 519 14

Pos. Назначение Denominación Περιγραφή Opis Tanım 601 Фоторезистор Célula Φωτοκύτταρο Fotoomórka Hücre 601.1 Кабель фоторезистора Cable de la célula Καλώδιο φωτοκύτταρου Przewód fotokomórki Hücre kablosu 603 Блок управления TCH xx Cajetín TCH xx Ηλεκτρονικό TCH xx Moduł TCH xx Kutu TCH xx 604 Опора блока управления + дисплей Soporte del cajetín + pantalla Βάση ηλεκτρονικού + οθόνης Wspornik modułu + wyświetlacz Kutu desteği + ekran 605 Дисплей Pantalla Οθόνη Wyświetlacz Ekran 606 Кабель + 4-контактный разъем Wieland (-ая ступень) 607 Кабель + разъем / клапан -ой ступени 608 Кабель + разъем / клапан 1-ой ступени 609 Кабель + разъем / устройство розжига 610 Кабель + разъем / электродвигатель * Артикул не хранится на складе, изготовление по заказу Cable + toma Wieland 4 polos (a etapa) Καλώδιο + τετραπολικό φις Wieland (η ταχύτητας) Cable + toma/válvula de a etapa Καλώδιο + φις / βαλβίδα ης ταχύτητας Cable + toma/válvula de 1a etapa Καλώδιο + φις / βαλβίδα 1ης ταχύτητας Przewód + gniazdo Wieland 4- biegunowe (. stopień) Przewód + gniazdo / zawór. stopień Przewód + gniazdo / zawór 1. stopień Kablo + 4 kutuplu Wieland priz (. oran) Kablo +. oran priz / vana Kablo + 1. oran priz / vana Cable + toma/ encendedor Καλώδιο + φις / αναφλεκτήρας Przewód + gniazdo / aparat Kablo + priz / ateşleyici zapłonowy Cable + toma/motor Καλώδιο + φις / μοτέρ Przewód + gniazdo / silnik Kablo + priz / motor Artículo no almacenado, fabricación previa solicitud Μη αποθηκευμένο είδος, κατασκευή κατά την παραγγελία Artykuł nie znajduje się na składzie, produkcja na zamówienie Stokta olmayan ürün, sipariş üzerine üretim Условные обозначения Leyenda Λεζάντα Legenda Açıklama Сменные детали Piezas de mantenimiento Εξαρτήματα συντήρησης Części serwisowe Bakım parçaları Запчасти Piezas de recambio Ανταλλακτικά Części zamienne Yedek parçalar Быстро изнашивающиеся детали Piezas de desgaste Αναλώσιμα Części zużywające się Aşınma parçaları 15

www.elco.net ELCO Austria GmbH Aredstr.16-18 544 Leobersdorf ELCO Belgium nv/sa Z.1 Researchpark 60 1731 Zellik ELCOTHERM AG Sarganserstrasse 100 734 Vilters Hotline 0810-400010 0-463190 0848 808 808 ELCO GmbH Dreieichstr.10 64546 Mörfelden-Walldorf 0180-356180 ELCO Italia S.p.A. Via Roma 64 3103 Resana (TV) ELCO Burners B.V. Amsterdamsestraatweg 7 1411 AW Naarden OOO «Ariston Thermo RUS LLC» Bolshaya Novodmitrovskaya St.bld.14/1 office 66 17015 Moscow -Russia 800-087887 035-6957350 +7 495 783 0440 Hergestellt in der EU. Fabriqué en EU. Fabricato in EU. Angaben ohne Gewähr. Document non contractuel. Documento non contrattuale. 16