- Locatie Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Niet weten waar je bent. Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Vragen naar een bepaalde op de kaart Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;) Naar een bepaalde vragen Eltévedtem. Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van? Hol találom/találok?... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)...mosdó?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)...bank/pénzváltó?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)...egy hotel?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)...benzinkút?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)...a kórház?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)...egy gyógyszertár?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)...áruház?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)...szupermarket? Pagina 1 12.09.2019
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)...buszmegálló?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)...metrómegálló?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?) De weg vragen naar een bepaalde...turista információs központ?...atm/pénzautomata? Hogyan jutok el a -hoz/höz?... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)...belváros? bepaalde... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)...vonatpályaudvar? bepaalde... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)...reptér? bepaalde... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?) bepaalde...rendőrség?... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)..._[ország]_ követsége? de ambassade van een bepaald land Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?) Vragen naar tips bij het zoeken naar een bepaalde Tudna nekem ajánlani jó -t?... μπαρ; (... bar?)...bár? Pagina 2 12.09.2019
... καφέ; (... kafé?)...kávézó?... εστιατόρια; (... estiatória?)...étterem?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)...szórakozóhely?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)...hotel?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)...turista látványosság?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)...történelmi látnivalók?... μουσεία; (... musía?)...múzeum? - De weg vragen/wijzen Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) Fordulj(on) balra. Fordulj(on) jobbra. Menj(en) egyenesen. Menj(en) vissza. Állj(on) meg. Pagina 3 12.09.2019
Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) σταυροδρόμι (stavrodrómi) Gebruikelijk oriëntatiepunt bij het wegwijzen φώτα τροχαίας (fóta trohéas) Gebruikelijk oriëntatiepunt bij het wegwijzen πάρκο (párko) Gebruikelijk oriëntatiepunt bij het wegwijzen - Bus/Trein Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Naar een kaartjesloket vragen Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.) Een kaartje naar een bepaalde plaats kopen Menj(en) a irányába. Menj(en) el a mellett. Keresse a. lejtő emelkedő kereszteződés közlekedési lámpa park Hol tudok venni egy busz/vonatjegy? Szeretnék egy jegyet [hova].... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)...vonlajegy / jegy... een kaartje met alleen heenreis Pagina 4 12.09.2019
... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) een kaartje met heen- en terugreis...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) kaartje voor de eerste klas/tweede klas...oda-vissza jegy......elsőosztályú / másodosztályú jegy...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...)...napi jegy... een kaartje dat de hele dag te gebruiken is... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...)...hetijegy... een pas die de hele week te gebruiken is... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...)...havi bérlet... een pas die een hele maand te gebruiken is Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Informeren naar de prijs van een kaartje naar een bepaalde Mennyibe kerül egy jegy [hova]? Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Een bepaalde stoel reserveren Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Vragen o de bus of trein naar een bepaalde gaat Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Informeren naar de reisduur Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé). Megáll ez a vonat/busz [hely]? Mennyi ideig tart [hely] -ra/re/ba/be érni? Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Vragen wanneer een bepaalde bus/trein het station verlaat Mikor indul a [hely] -ba/be tartó vonat/busz? Pagina 5 12.09.2019
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Informeren of een stoel nog vrij is Foglalt ez a hely? Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) Ez az én helyem. Duidelijk maken dat je al plaatsgenomen had op de stoel of dat je een reservering hebt - Borden ανοιχτό (anihtó) Een winkel is open κλειστό (klistó) Een winkel is dicht είσοδος (ísodos) Bord voor de toegang έξοδος (éxodos) Bord voor de uitgang σπρώξτε (spróxte) Nyitva Zárva Bejárat Kijárat Tolni τραβήξτε (travíxte) Húzni άνδρες (ándres) Mannentoilet γυναίκες (ginékes) Vrouwentoilet γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) Hotel is volgeboekt/toilet is bezet άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Hotelkamers vrij/toilet onbezet Férfi Női Foglalt Szabad Pagina 6 12.09.2019
- Taxi Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Vragen naar het nummer van een taxibedrijf Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) De taxichauffeur zeggen waar je heen wilt Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért? A [hely] kell mennm. Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Vragen naar de prijs van een rit naar een bepaalde Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) De taxichauffeur vragen om te wachten terwijl je je zaken regelt Mennyibe kerül innen a [hely]? Tudna várni itt egy percet? Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Gebruik je als geheim agent - Autohuur Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Vragen waar je een auto kunt huren Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.) Specificeren wat voor soort auto je wilt huren... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Specificeren voor hoe lang je wilt huren Kövesse azt a kocsit! Hol van egy autóbérlő? Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót....egy napra / hétre Pagina 7 12.09.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) De volledigste verzekering mogelijk vragen Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Om geen verzekering vragen Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék. Nem kérek biztosítást. Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Vragen of je vol moet tanken voordat je de auto terugbrengt Teli tankkal hozzam vissza a kocsit? Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Vragen waar het dichtstbijzijnde tankstation is Hol van a legközelebbi benzinkút? Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Szeretnék egy második sofőrt is. Vragen of een extra bestuurder kan worden toegevoegd in het huurcontract Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Informeren naar de snelheidslimieten in de regio Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Bezwaar maken dat de tank niet 100% vol is Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán? A tank nincs tele. Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Bezwaar maken dat er een probleem is met de motor van de auto A motor fura hangokat ad ki. Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Bezwaar maken dat de auto beschadigd is Az autó tönkre van menve. Pagina 8 12.09.2019