Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem



Σχετικά έγγραφα
Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Spis treści. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Spis treści. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Spis treści. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Usuwanie starych urządzeń. Spis treści. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Usuwanie starych urządzeń. Spis treści. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Spis treści. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Tu znajdą Państwo... Utylizacja opakowań. Spis treści. Utylizacja zużytych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Spis treści. Usuwanie starych urządzeń

PL EL. Instrukcja obsługi Οδηγός χρήσης

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Spis treści. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

6. Τι κιμά και πόσο χρειαζόμαστε σύμφωνα με τη συνταγή;. 7. Ποιο συστατικό δεν είναι υποχρεωτικό;. 8. Πότε προσθέτουμε τη ντομάτα;.

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Zacznij tutaj. Ξεκινήστε εδώ. Σημαντικό: Μη συνδέετε το καλώδιο USB μέχρι να πραγματοποιηθεί εγκατάσταση του λογισμικού στο Βήμα 15.

Οδηγίες Χρήσης instrukcja obsługi návod na používanie bruksanvisning

EIV6340X. EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 25

EOB3450AAX EOB3450AOX EL ΦΟΎΡΝΟΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 31

Οδηγίες Χρήσης Instrukcja obsługi Manual de utilizare Інструкція

EOB3450AAX EOB3450AOX. EL Φούρνος Οδηγίες Χρήσης 2 PL Piekarnik Instrukcja obsługi 30

USER MANUAL IDK84452IB IDK84451IB

Οδηγίες χρήσης ΦΟΎΡΝΟΣ. Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści. Pokyny pro použití TROUBA Obsah. Használati útmutató SÜTÕ

USER MANUAL IDK84452IB IDK84451IB

Αισθητήρας Kinect SENSOR Kinect Сенсор Kinect. Εγχειρίδιο & Εγγύηση Podręcznik i gwarancja Руководство и гарантия

эксплуатации Πλυντήριο πιάτων Zmywarka Посудомоечная машина Umývačka riadu Myčka nádobí ZDF3010

EC2630AOW1. EL Οριζόντιος καταψύκτης Οδηγίες Χρήσης 2 PL Zamrażarka skrzyniowa Instrukcja obsługi 16

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents RSF 723

Οδηγίες χρήσης ΦΟΎΡΝΟΣ Περιεχόμενα. Instrucţiuni de folosire CUPTOR Sumar. Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści. Használati útmutató SÜTÕ

Довідник користувача ДУХОВКА Зміст. Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści. Οδηγίες χρήσης ΦΟΎΡΝΟΣ Περιεχόμενα FK 1041L P 0 X/HA.

INSTRUCTIONS CD RECEIVER / RADIOODTWARZACZ CD / РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ / ΔΕΚΤΗΣ ΜΕ CD

INSTRUCTIONS. W przypadku NIEPRAWID OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami ç

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWE 71083

Εστίες Főzőlap Płyta grzejna Plită Varný panel

Οδηγίες χρήσης ΦΟΎΡΝΟΣ Περιεχόμενα

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents RPG 826 D

Spis treści. Uwagi dotyczące środowiska. l WEEE nie powinien być traktowany jako odpad komunalny;

Käyttöohje PL Instrukcja ługi obs GR O δηγίες χρήσεως RU Руководство по эксплуатации. Höyrysilitysrauta. 44 Żelazko z nawilżaczem i strumieniem

INSTRUCTIONS. W przypadku NIEPRAWID OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami ç

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TP9000. Electronic Programmable Room Thermostat plus Domestic Hot Water Timer. Installation Guide.

INSTRUCTIONS. W przypadku NIEPRAWID OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami ç

Οδηγίες χρήσης. Ευρετήριο LFF 8M121 ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ PL CS. Δελτίο προϊόντος, 2

MAINTENANCE AND USER S GUIDE

Refrigerator-Freezer Chłodziarko-Zamrażarki Ψυγείο - Κατάψυξης RCSA400K20X

MYNUTE GREEN E C.S.I.-R.S.I.

Installer and user manual

Mynute Green E C.S.I. R.S.I.

Exclusive 24 C.A.I. 28 C.A.I.

GETTING STARTED? EASY.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TP9000. Electronic Programmable Room Thermostat plus Domestic Hot Water Timer. User Guide.

Instructions for installation and use

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents FMD 723

Operating Instructions

Television. KDL-48WD65x / 40WD65x / 40RD45x / 32WD60x / 32RD43x. Instrukcja obsługi PL. Návod k použití. Návod na obsluhu.

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WMD 922

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Zgubiłem/Zgubiłam się. Όταν δεν ξέρετε που είστε

IDL 70. Pomivalni stroj Namestitev in uporaba

INSTRUCTIONS. W przypadku NIEPRAWID OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami ç

Początek. Ξεκινήστε εδώ. HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-c309

HP Deskjet F300 All-in-One series

KD-R841BT / KD-R741BT

HP Photosmart C6200 All-in-One series. Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός

Instructions for installation and use

OFFICEJET Przewodnik Czynności Wstępnych Guía de instalación inicial Guia de Pimeiros Passos Οδηγός έναρξης χρήσης G510

Przykład: ((p q) p) p

EGZAMIN CERTYFIKACYJNY Z JĘZYKA GRECKIEGO NA POZIOMIE B1

DISC REPAIR MACHINE Instructions manual

HP Photosmart C3100 All-in-One series

Chłodziarka Chladnička Chladnička CN142222DX

Οδηγίες χρήσης. Ευρετήριο LFF 8M121 ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ. Δελτίο προϊόντος, 2

User manual. Always there to help you. GC3800 series. Question? Contact Philips. f g

DESKJET INK ADVANTAGE 4615/4625

Television. Instrukcja obsługi PL. Návod k použití. Návod na obsluhu. Kezelési útmutató. Instrucţiuni de utilizare. Ръководство за употреба

Always there to help you

ENTOIXIZOMENOI ΦOYPNOI O HΓIEΣ XPHΣHΣ OVN BRUGSANVISNING

HP Photosmart C8100 All-in-One series. Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός

Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

HP Photosmart Premium Fax C309 series. Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός

CD RECEIVER / RADIOODTWARZACZ CD / ΔΕΚΤΗΣ ΜΕ CD

HP Photosmart D7200 series. Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός

OFFICEJET 6600/6700. Podręcznik czynności wstępnych Guía de instalación inicial Guia de primeiros passos Οδηγός έναρξης

Operating Instructions

EGZAMIN CERTYFIKACYJNY Z JĘZYKA GRECKIEGO NA POZIOMIE B2 - skrót

OTWARTY SŁOWNIK GRECKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek.

Instructions for installation and use

ca. 25mm (1 ) ca. 33,3mm (G1) 5 ca. 32 mm (1 1/4 ) - 2 -

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Παράκληση για βοήθεια

Mini HI-FI Component System

P Airfree Iris 40/Iris 60/Iris 80/Iris 125/Iris 150 Babyair/E60/E80/E125/P40/P60/P80/P125/P150

HP all-in-one Podręcznik obsługi sieci

Instructions for installation and use

(Hirdetmények) A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG

Instrukcja obsługi Dla instalatora specjalisty Palniki olejowe

KD-R841BT / KD-R741BT

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

OFFICEJET PRO Podręcznik czynności wstępnych Guía de instalación inicial Guia de primeiros passos Οδηγός έναρξης

ΗΛΕΚΤΡΙΚΌΣ ΦΥΣΗΤΉΡΑΣ ELECTRIC BLOWER DMUCHAWA ELEKTRYCZNA V11.17 BPB6500

FM/MW/LW Cassette Car Stereo

KD-R521/KD-R422/ KD-R421/KD-R45 CD RECEIVER / RADIOODTWARZACZ CD / РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ / ΔΕΚΤΗΣ ΜΕ CD

Digital HD Video Camera Recorder

Język biznesu List. List - Adres

Transcript:

Instrukcja obsługi i montażu Indukcyjna płyta kuchenna ze szkła ceramicznego Használati és szerelési utasítás Indukciós üvegkerámia-főzőtér Návod k montáži a použití Indukční a sklokeramické varné desky Οδηγίες χρήσης καί συναρµολόγησης Επαγωγικό υαλοκεραµικό πεδίο µαγειρέµατος Kullanım ve Montaj Talimatı Endüksiyon Cam Seramik Ocak 225986 O11

PL PL... 2 HU... 18 CZ... 34 GR... 50 TR... 66 Usuwanie materiałów opakowaniowych Opakowania służące do transportu urządzenia należy usuwać w miarę możliwości zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Zwrot materiałów opakowaniowych do obiegu materiałowego oszczędza surowce i zmniejsza powstawanie odpadów. Usuwanie starych urządzeń Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Płytę kuchenną należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw w gospodarstwie domowym. Płyty kuchennej nie wolno używać niezgodnie z jej przeznaczeniem. Tu znajdą Państwo... Przeczytajcie Państwo dokładnie informacje znajdujące się w tym zeszycie, zanim zaczniecie używać niniejszą płytę kuchenną. Znajdziecie tu Państwo ważne wskazówki związane z Państwa bezpieczeństwem, z użytkowaniem, utrzymaniem i konserwacją urządzenia, aby mogli się Państwo z niego jak najdłużej cieszyć. W razie nastąpienia usterki, przejrzyjcie Państwo najpierw rozdział Co robić w razie problemów?. Niewielkie zakłócenia mogą Państwo często usunąć samodzielnie i zaoszczędzić poprzez to niepotrzebne koszty serwisu. Należy starannie przechowywać niniejszą instrukcję. Dla informacji i bezpieczeństwa proszę przekazać instrukcję obsługi i montażu jej nowym włascicielom. Wkazówki bezpieczeństwa... 3 Dotyczące podłączenia i funkcjonowania... 3 Dotyczące płyty kuchennej... 3 Dotyczące osób... 3 Opis urządzenia... 4 Obsługa... 5 Płyta kuchenna... 5 System rozpoznawania naczynia... 5 Ograniczenie czasu użytkowania... 5 Pozostałe funkcje... 5 Ochrona przed przegrzaniem (indukcja)... 5 Wskazówki dotyczące odpowiednich garnków... 6 Wskazówki jak oszczędzać energię... 6 Poziomy grzania... 6 Wskaźnik ciepła pozostałego... 6 Uruchomienie przycisków... 7 Włączenie płyty kuchennej i strefy grzejnej... 7 Wyłączenie strefy grzejnej... 7 Wyłączenie płyty kuchennej... 7 Funkcja STOP... 8 Zabezpieczenie przed włączeniem przez dziećmi... 8 Automatyczne wyłączanie (Timer)... 9 Czasomierz (zegar do gotowania jajek)... 9 Przyspieszenie początkowego gotowania... 10 Funkcja podtrzymywania ciepła... 10 Stopień Power (strefy grzejne z P)... 11 Powermanagement... 11 Czyszczenie i konserwacja... 12 Płyta ceramiczna... 12 Specjalne znieczyszczenia... 12 Co robić w razie problemów?... 13 Instrukcja montażu... 14 Wskazówki bezpieczeństwa dla montera mebli kuchennych... 14 Wentylacja... 14 Montaż... 14 Przyłączenie elektryczne... 16 Dane techniczne... 17 Uruchomienie... 17 2

Wkazówki bezpieczeństwa PL Wkazówki bezpieczeństwa Dotyczące podłączenia i funkcjonowania Urządzenia są budowane według odnośnych regulacji dotyczących bezpieczeństwa. Podłączenie do sieci, konserwację i reparację urządzeń może przeprowadzać jedynie autoryzowany specjalista według obowiązujących regulacji dotyczących bezpieczeństwa. Prace wykonywane nieodpowiednio narażają Państwa bezpieczeństwo. Dotyczące płyty kuchennej Z powodu szybkiej reakcji w wyniku ustawienia na wysoki poziom grzania (Poziom Power), nie należy używać płyty indukcyjnej bez nadzoru! Podczas gotowania należy uwzględnić dużą prędkość nagrzewania się stref grzejnych. Proszę unikać gotowania pustych garnków, ponieważ może to spowodować niebezpieczeństwo przegrzania się garnków! Nie należy stawiać na włączone strefy grzejne pustych garnków i patelni. Ostrożnie podczas używania specjalnych garnków do gotowania mleka. W garnkach tych może niepostrzeżenie wygotować się woda! Może to doprowadzić do uszkodzenia zarówno garnka, jaki i kuchenki. Producent nie bierze odpowiedzialności za tego rodzaju uszkodzenia! Po zakończeniu użytkowania należy wyłączyć strefę grzejną za pomocą przycisku minus, a nie jedynie przy pomocy funkcji rozpoznawania obecności i wielkości garnków. Tłuszcze i oleje ogrzane na zbyt wysoką temperaturę mogą się łatwo zapalić: potrawy zawierające tłuszcze i oleje należy przygotowywać tylko pod nadzorem. Palących się tłuszczy i oleji nie należy nigdy gasić wodą! Należy nałożyć pokrywkę i wyłączyć strefę grzejną. Powierzchnia ze szkła ceramicznego jest bardzo odporna. Mimo tego należy unikać upuszczania twardych przedmiotów na powierzchnię ze szkła ceramicznego. Punktowe obciążenie udarowe może spowodować pęknięcie powierzchni płyty kuchennej. W przypadku rys, pęknięć albo złamania płyty ze szkła ceramicznego należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie. Należy niezwłocznie wyłączyć bezpiecznik w gospodarstwie domowym i powiadomić serwis obsługi klienta. Jeśli nie można wyłączyć płyty kuchennej w wyniku popsucia się sterowania sensorowego, należy niezwłocznie wyłączyć bezpiecznik w gospodarstwie domowym i powiadomić serwis obsługi klienta. Uwaga podczas prac z urządzeniami gospodarstwa domowego! Przewody tych urządzeń nie mogą mieć styczności z gorącymi strefami grzejnymi. Płyty ze szkła ceramicznego nie można używać jako miejsca do odkładania przedmiotów! Nie należy kłaść na strefy grzejne folii aluminowej lub tworzyw sztucznych. Należy trzymać z daleka od gorącej strefy grzejnej wszystko, co mogłoby się stopić, na przykład: tworzywa sztuczne, folia, w szczególności cukier i potrawy zawierające duże ilości cukru. Cukier należy natychmiast jeszcze w gorącym stanie podważyć z powierzchni płyty kuchennej specjalnym skrobakiem z żyletką, aby w ten sposób uniknąć uszkodzeń. Na powierzchi płyty kuchennej nie można pozostawiać przedmiotów metalowych, (np. naczynia kuchenne, sztućce...), ponieważ mogą się one zbytnio nagrzać. Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie należy wkładać tuż pod płytę grzejną żadnych łatwopalnych przedmiotów lub przedmiotów łatwo odkształcających się. Należy mieć na uwadze, że przedmioty metalowe, które noszone są na ciele, mogą się zbytnio nagrzać, gdy znajdą się w pobliżu płyty indukcyjnej. Uwaga, niebezpieczeństwo poparzenia. Nie dotyczy to przedmiotów, które nie wykazują cech magnetycznych (np. złote lub srebrne pierścionki). W żadnym wypadku nie wolno podgrzewać zamkniętych puszek konserwowych lub opakowań wielowarstwowych na strefach grzejnych. Dopływ energii może spowodować ich pęknięcie! Przyciski sensorowe należy utrzymywać w czystości, ponieważ zanieczyszczenia na urządzeniu mogą zostać rozpoznane jako dotknięcie palcem. Nigdy nie wolno kłaść żadnych przedmiotów (garnki, ściereczki itp.) na przyciski sensorowe! Jeżeli garnki wykipią i przyciski sensorowe zostaną objęte przez płyn, radzimy nacisnąć na przycisk wyłącz. Gorące garnki i patelnie nie mogą przykrywać przycisków sensorowych. W takim przypadku urządzenie wyłączy się automatycznie. Jeżeli w domu obecne są zwierzęta domowe, które mogłyby dostać się do płyty kuchennej, wówczas należy aktywować zabezpieczenie przed włączeniem przez dzieci. Jeśli w przypadku kuchenek do zabudowy ma miejsce piroliza, wówczas nie można używać płyty indukcyjnej. Dotyczące osób Uwaga! Osoby nie potrafiące obsługiwać płyty kuchennej mogą z niej korzystać tylko pod dozorem. Dzieci należy trzymać z dala od urządzenia i sprawdzać, czy się nim nie bawią. Uwaga! Podczas gotowania powierzchnia stref grzejnych jest zawsze bardzo gorąca. Dlatego małe dzieci należy trzymać w bezpiecznej odległości od urządzenia. Osoby z rozrusznikami serca lub z wszczepionymi pompkami insuliny muszą sie upewnić, że praca ich implantantów nie zostanie zakłócona poprzez płytę indukcyjną (obszar częstotliwości płyty indukcyjnej wynosi 20-50 khz). 3

Opis urządzenia PL O p i s u r z ą d z e n i a Wzór może odbiegać od ilustracji 1. Strefa grzejna indukcyjna z przodu po lewej stronie 2. Strefa grzejna indukcyjna z tyłu po lewej stronie 3. Strefa grzejna indukcyjna z tyłu po prawej stronie 4. Strefa grzejna indukcyjna z przodu po prawej stronie 5. Pole obsługi Touch-Control 6. Ceramiczna płyta kuchenna 7. Strefa grzejna indukcyjna po lewej stronie 8. Strefa grzejna indukcyjna w środku 9. Strefa grzejna indukcyjna po prawej stronie 10. Przycisk włącz/wyłącz 11. Przycisk wyboru strefy grzejnej 12. Symbol przyporządkowania położenia strefy grzejnej na kuchennej płycie ceramicznej 13. Przycisk plus (zwiększyć) 14. Przycisk minus (zmniejszyć) 15. Wskaźnik poziomów grzania 16. Punkt gotowości (strefa grzejna) 17. Przycisk Power 18. Przycisk nastawiający Timer 19. Wskaźnik czasu trwania wyłączenia 20. Lampka kontrolna przyporządkowująca położenie strefy grzejnej na kuchennej płycie ceramicznej 21. Lampka czasomierza 22. Przycisk STOP Obsługa za pomocą przycisków sensorowych Obsługa płyty ze szkła ceramicznego odbywa się za pomocą przycisków sensorowych Touch Control. Przyciski sensorowe funkcjonują w następujący sposób: czubkiem palca należy krótko dotknąć symbol na powierzchni płyty ceramicznej. Każde prawidłowe uruchomienie zostanie potwierdzone krótkim sygnałem dźwiękowym. W dalszej części niniejszej instrukcji obsługi pojęcie przycisk sensorowy Touch Control zostanie uproszczone do "przycisk". Przycisk włącz/wyłącz (10) Za pomocą tego przycisku zostaje włączona/wyłączona cała płyta kuchenna. Przycisk ten jest tak jakby głównym włącznikiem. Przycisk wyboru strefy grzejnej (11) (np. z przodu po lewej stronie) Poprzez uruchomienie jednego z dostępnych przycisków wyboru strefy grzejnej zostanie wybrana jedna strefa grzejna, dla której można następnie za pomocą przycisku plus lub przycisku minus ustawić poziom gotowania. Przycisk minus (14) / Przycisk plus (13) Za pomocą tych przycisków możliwe jest nastawienie mocy gotowania, automycznego wyłączenia i czasomierza. Przycisk minus zminiejsza nastawione wartości, przycisk plus zwiększa je. Nastawione wartości mogą zostać skasowane poprzez równoczesne naciśnięcie obydwóch przycisków. Wskaźnik poziomów gotowania (15) Wskaźnik poziomów gotowania pokazuje wybrany poziom gotowania lub: H... Ciepło pozostałe P... poziom Power... Rozpoznawanie obecności i wielkości garnka A... Automatyka przyspieszenia początkowego gotowania STOP Funkcja stop L...Zabezpieczenie przed włączeniem przez dzieci (Child-Lock)... Funkcja podtrzymywania cie W momencie zaświecenia się lampki oznaczającej gotowość do pracy, można wybrać strefę grzejną. Przycisk wyboru Timera (18) Dla zaprogramowania automatycznego wyłączania lub czasomierza. Przycisk Power (17) Dzieki funkcji Power indukcyjne strefy grzejne wyposażone zostają w dodatkową moc. Przycisk STOP (22) Proces gotowania może zostać w każdej chwili przerwany za pomocą funkcji STOP. 4

Obsługa Obsługa Płyta kuchenna Powierzchnia do gotowania wyposażona jest w indukcyjną płytę grzejną. Szpulka indukcyjna poniżej powierzchni płyty ze szkła ceramicznego wytwarza zmienne pole elektromagnetyczne, które przenika przez szkło ceramiczne i w dnie naczyń indukuje wytwarzający ciepło prąd. W przypadku płyty indukcyjnej ciepło nie jest przenoszone z elementu grzewczego poprzez naczynie do mającej gotować się potrawy, lecz potrzebne ciepło wytwarzane jest za pomocą prądów indukcyjnych bezpośrednio w naczyniu. Zalety płyty indukcyjnej Gotowanie oszczędzające energię poprzez bezpośrednie przenoszenie energii na garnek (konieczne są odpowiednie garnki z magnetycznego materiału). Wzmożone bezpieczeństwo, ponieważ energia przekazywana jest tylko wtedy, gdy garnek zostaje postawiony na strefę grzejną. Przekazywanie energii pomiedzy indukcyjną strefą grzejną a dnem garnka przebiega z dużą skutecznością. Duża prędkość nagrzewania. Niebezpieczeństwo przypalenia jest niskie, ponieważ powierzchnia gotowania podgrzewana jest jedynie poprzez dno garnka i dlatego potrawy, które wykipiały nie przypalają się. Szybka, doskonale wypoziomowana regulacja dopływu energii. System rozpoznawania naczynia Jeżeli na włączoną strefę grzejną nie postawiony został żaden garnek lub jest on zbyt mały, wówczas nie następuje przekazywanie energii. Wskazuje na to migająca litera na wskaźniku poziomów gotowania. Jeśli na strefę grzejną zostanie postawiony właściwy garnek, wówczas włączy się ustawiony poziom grzania, wskaźnik poziomów grzania świeci się. Dopływ energii zostanie przerwany, jeżeli garnek zostanie usunięty, na wskaźniku poziomów gotowania pojawi się migająca litera. W przypadku, gdy na płytę postawione zostaną mniejsze garnki lub patelnie, przy których jednak rozpoznawanie garnków jeszcze się włączy, zostanie oddana jedynie taka moc, jaką one potrzebują. Granice rozpoznawania obecności i wielkości garnka Średnica stref grzejnych (mm) 145 160 180 210 260 280 Minimalna średnica dno garnka (mm) 90 90 120 135 170 170 Ograniczenie czasu użytkowania PL Indukcyjna płyta kuchenna posiada automatyczne ograniczenie czasu użytkowania. Możliwość długotrwałego czasu użytkowania każdej strefy grzejnej uzależniona jest od wybranego poziomu gotowania (patrz: tabelka). Warunkiem jest jednak, że w czasie użytkowania nie zostaną zmienione ustawienia strefy grzejnej. Jeżeli ograniczenie czasu użytkowania zacznie działać, zabrzmi krótki sygnał dźwiękowy i na wskaźniku pojawi się literka H. Automatyczne wyłączenie ma pierwszeństwo przed ograniczeniem czasu użytkowania. Onacza to, że strefa grzejna zostanie wyłączona dopiero wtedy, gdy upłynie nastawiony czas automatycznego wyłączenia (np. możliwe jest automatyczne wyłączenie po 99 minutach i na stopniu gotowania 9). Ustawiony poziom grzania 1, 2 3, 4 5 6, 7, 8, 9 Pozostałe funkcje Ograniczenie czasu użytkowania w godzinach 6 5 4 1,5 W przypadku dłuższego lub jednoczesnego naciśnięcia na jeden lub więcej przycisków (np. poprzez omyłkowe postawienie garnka na przyciskach sensorowych) nie nastąpi wyłączenie płyty. Symbol miga i brzmi czasowo ograniczony sygnał dźwiękowy. Po paru sekundach płyta zostanie odłączona. Z przycisków sensorowych należy usunąć wszystkie przedmioty. Aby skasować symbol należy przycisnąć ten sam przycisk lub wyłączyć płytę kuchenną a następnie włączyć ją. Ochrona przed przegrzaniem (indukcja) W wyniku dłuższego użytkowania płyty kuchennej wykorzystując jej pełną moc, może się zdarzyć, że elektronika płyty nie będzie wystarczająco chłodzona w warunkach wysokiej temperatury pomieszczenia. Moc strefy grzejnej będzie się zmniejszać samodzielnie, by w ten sposób uniknąć zbyt wysokich temperatur w elektronice. Jeśli mimo normalnego używania płyty kuchennej i normalnej temperatury wnętrza na wyświetlaczu zacznie pojawiać się E2, oznacza to, że chłodzenie najprawdopodobniej nie jest wystarczające. Przyczyną może być brak otworów wentylacyjnych lub brakująca osłona zabezpieczająca. Ewentualnie należy skontrolować urządzenie pod kątem właściwego montażu (patrz rozdział: Wentylacja ). W przypadku niektórych modeli płyty indukcyjnej minimalną średnicę dana garnka odwzorowano w postaci kółek na strefie grzejnej. 5

Obsługa Wskazówki dotyczące odpowiednich garnków Garnek do gotowania używany na płycie indukcyjnej musi być z metalu, posiadać właściwości magnetyczne i dostateczną powierzchnię dna. Używajcie Państwo jedynie garnków z dnem nadającym się przy indukcji. Naczynia nadające się do gotowania Naczynia emaliowane ze stali z mocnym dnem Naczynia do gotowania z odlewu stali z emaliowanym dnem Naczynia do gotowania ze stali nierdzewnej wielowarstwowej, z nierdzewnego ferrytu, względnie z aluminium ze specjalnym dnem Naczynia nienadające się do gotowania Naczynia do gotowania z miedzi, ze stali nierdzewnej, z aluminium, ze szkła żaroodpornego, z żaroodpornego drewna i ceramiki, względnie z terrakoty Zdatność naczynia do gotowania na płycie ceramicznej mogą Państwo stwierdzić w następujący sposób Należy przeprowadzić następujący test magnetyczny lub upewnić się, że garnek posiada znak zdatności do gotowania przy prądzie indukcyjnym. Test magnetyczny: Proszę zbliżyć magnez do dana garnka. Jeżeli zostanie on przyciągnięty, mogą Państwo używać dany garnek na płycie indukcyjnej. Wskazówka: Podczas używania garnków niektórych producentów, które nadają się do gotowania na płycie indukcyjnej, mogą dać się słyszeć szmery, które związane są ze sposobem budowy tych garnków. Ostrożnie podczas używania specjalnych garnków do gotowania mleka. W garnkach tych może niepostrzeżenie wygotować się woda! Może to doprowadzić do uszkodzenia zarówno garnka, jaki i kuchenki. Producent nie bierze odpowiedzialności za tego rodzaju uszkodzenia! Wskazówki jak oszczędzać energię PL Poniżej znajdą Państwo ważne wskazówki jak obchodzić się z nową płytą indukcyjną w sposób wydajny i jak oszczędzać energię. Średnica dna garnka powinna być taka sama jak średnica strefy grzejnej. Przy zakupie garnków należy uważać na to, że producent często podaje górną średnicę garnka. Jest ona często większa niż średnica dna garnka. Szybkowary pozwalają oszczędzać czas i energię dzięki zamkniętemu pomieszczeniu do gotowania i wysokiemu ciśnieniu. Dzięki krótkiemu czasowi gotowania zachowane zostają witaminy. Należy zawsze uważać na to, aby w szybkowarze znajdowała się odpowiednia ilość płynu, ponieważ przy gotującym się na pusto garnku, może zostać uszkodzona zarówno strefa grzejna jak i garnek wskutek przegrzania. Garnki należy przykrywać w miarę możliwości zawsze pasującą pokrywką. Do każdej ilości potraw należy używać właściwego garnka. Duży a niepełny garnek zużywa dużo energii. Poziomy grzania Moc grzewcza stref grzejnych może zostać nastawiona na wiele poziomów. W tabeli znajdą Państwo przykłady zastosowania poszczególnych poziomów grzania. Stopień gotowania 0 1-2 3 4-5 6 7-8 9 P Nadadaje się do Zestawienie, wykorzystanie ciepła pozostałego Funkcja podtrzymywania ciepła Gotowanie małych ilości (najniższa moc) Dalsze gotowanie Dalsze gotowanie większych ilości, dalsze smażenie większych kawałków Smażenie, przygotowywanie zasmażki Smażenie Podgotowywanie, podsmażanie, smażenie Poziom Power (najwyższa moc) Wskaźnik ciepła pozostałego Płyta ceramiczna wyposażona jest we wskaźnik ciepła pozostałego H. Dopóki litera H świeci się po wyłączeniu, można jeszcze używać pozostałe ciepło do topienia i utrzymywania potraw w stanie ciepłym. Po wygaśnięciu litery H strefa grzejna może być jeszcze gorąca. Istnieje możliwość poparzenia! W przypadku indukcyjnej strefy grzejnej ceramika szklana nie nagrzewa się bezpośrednio, lecz podgrzewana jest jedynie poprzez ciepło zwrócone przez naczynie. 6

Obsługa PL Uruchomienie przycisków W przypadku opisywanego sterowania wymagane jest uruchomienie danego przycisku (przycisku wyboru) a następnie uruchomienie kolejnego przycisku. Uruchomienie kolejnego przycisku musi zostać wykonane z zasady w przeciągu 10 sekund, w innym wypadku wszelkie ustawienia znikną. Na przyciski plus i minus można naciskać pojedynczo lub trzymać na nich palec bez odrywania. obsługa Włączenie płyty kuchennej i strefy grzejnej 1. Przycisk włącz/wyłącz należy uruchamiać tak długo, aż wskaźnik poziomów gotowania zacznie wskazywać 0. Punkty gotowości migają. Sterowanie jest gotowe do użytku. 2. Następnie należy uruchomić dany przycisk wyboru strefy grzejnej (np. dla przedniej strefy po lewej stronie). Punkt gotowości wybranej strefy grzejnej świeci się. 3. Za pomocą przycisku plus lub przycisku minus należy wybrać dowolny stopień gotowania. Naciskając na przycisk plus włączony zostanie poziom gotowania 1, naciskając na przycisk minus włączony zostanie poziom gotowania 9. 4. Na strefę grzejną należy postawić garnek z metalu. Rozpoznawanie obecności i wielkości garnka włączy cewkę indukcyjną. Dopóki na strefę grzejną nie postawiony zostanie żaden garnek metalowy, wskaźnik będzie pokazywał na przemian nastawiony stopień gotowania i symbol. Pozostawiona bez garnka strefa grzejna wyłączy się ze względów bezpieczeństwa po 10 minutach. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, należy przeczytać rozdział System rozpoznawania naczynia. Aby móc jednocześnie gotować na pozostałych strefach grzejnych, należy powtórzyć czynności opisane w punktach od 2 do 4. przycisk wyboru strefy grzejnej punkt gotowości Wyłączenie strefy grzejnej 5. Stopień gotowości wybranej strefy grzejnej musi się świecić. W tym celu należy ewentualnie uruchomić przycisk wyboru strefy grzejnej. 6. a) Naciskać na przycisk minus do momentu pojawienia się na wskaźniku stopnia gotowania 0 lub b) nacisnąć jeden raz jednocześnie na przycisk minus i przycisk plus. Strefa grzejna zostanie natychmiastowo wyłączona z każdego poziomu gotowania, lub c) przycisnąć przycisk włącz/wyłącz. Cała płyta kuchenna zostanie wyłączona (wszystkie strefy grzejne zostaną wyłączone). Wyłączenie płyty kuchennej 7. Należy uruchomić przycisk włącz/wyłącz. Płyta kuchenna zostanie całkowicie wyłączona, niezależnie od wcześniejszych ustawień. 7

Obsługa PL Funkcja STOP Proces gotowania może zostać przerwany na krótko za pomocą funkcji STOP, np. gdy dzwoni dzwonek. Aby móc kontynuować gotowanie na tych samych poziomach grzania, należy wyłączyć funkcję STOP. Jeśli został nastawiony Timer, to zostanie on na krótko wstrzymany, po czym nadal będzie mógł pracować. Ze względów bezpieczeństwa funkcja ta dostępna jest jedynie przez 10 minut. Po tym czasie płyta kuchenna zostanie wyłączona. 1. Garnki kuchenne stoją na strefach grzejnych i odpowiednie stopnie gotowania są nastawione. 2. Uruchomić przycisk STOP. W miejsce wybranych stopni gotowania zapalają się jedna po drugiej litery S-T-O-P. 3. Przerwanie procesu gotowania zostanie zakończone poprzez naciśnięcie przycisku STOP i następnie przez naciśnięcie innego dowolnego przycisku (z wyjątkiem przycisku włącz/wyłącz). Uruchomienie drugiego pzycisku musi nastąpić w przeciągu 10 sekund, w innym wypadku płyta kuchenna zostanie wyłączona. Zabezpieczenie przed włączeniem przez dziećmi Zabezpieczenie przed włączeniem przez dzieci pozwala uniemożliwić pożądane lub niepożądane włączenie płyty indukcyjnej przez dzieci. W tym celu zablokowane zostaje całe sterowanie. Włączenie zabezpieczenia przed dziećmi 1. Uruchomić przycisk włącz/wyłącz w celu włączenia płyty kuchennej. 2. Zaraz po tym neleży jednocześnie przycisnąć przycisk plus i przycisk minus. 3. Następnie przycisnąć przycisk plus w celu aktywowania zabezpieczenia przed włączeniem przez dzieci. Na wskaźnikach stopni gotowania pojawi się litera L dla Child-Lock; całe sterowanie jest zablokowane i płyta kuchenna wyłączy się samoczynnie. Wyłączenie zabezpieczenia przed włączeniem przez dzieci 4. Należy uruchomić przycisk włącz/wyłącz. 5. Zaraz po tym neleży jednocześnie przycisnąć przycisk plus i przycisk minus. 6. Następnie przycisnąć przycisk minus w celu wyłączenia zabezpieczenia przed włączeniem przez dzieci. Liera L zgaśnie. Wyłączenie zabezpieczenia przed włączeniem przez dzieci w celu gotowania Warunek: zabezpieczenie przed włączeniem przez dzieci zostało włączone według wskazówek z punktów od 1 do 3. Należy uruchomić przycisk włącz/wyłącz. Zaraz po tym należy nacisnąć jednocześnie na przycisk plus i przycisk minus. Teraz użytkownik może włączyć daną strefę grzejną (w tam celu wybrać strefę grzejną i nastawić poziom gotowania). Po wyłączeniu płyty kuchennej zabezpieczenie przed włączeniem przez dzieci jest nadal aktywne (włączone). Wskazówka W razie awarii prądu włączone zabezpieczenie przed włączeniem przez dzieci zostanie zniesione (zdeaktywowane). 8

Obsługa PL Automatyczne wyłączanie (Timer) Dzięki automatycznemu wyłączaniu każda włączona strefa grzejna zostanie automatycznie wyłączona po upływie nastawionego czasu. Możliwe jest nastawienie czasu gotowania od 1do 99 minut. 1. Włączyć płytę kuchenną. 2. Włączyć jedną lub więcej stref grzejnych i wybrać dany poziom gotowania. 3. Uruchomić przycisk nastawiający Timer. Punkt gotowości automatycznego wyłączania świeci się. Należy ponownie nacisnąć na przycisk nastawiający Timer do momentu, gdy lampka kontrolna Timera dla wybranej płytki grzewczej zacznie migać. Ważne: lampki kontrolne Timera będą migać jedynie w przypadku, gdy strefy grzejne zostały wcześniej włączone (stopień gotowania jest większy niż 0). 4. Zaraz po tym należy za pomocą przycisku minus lub przycisku plus ustawić czas gotowania od 1 do 99 minut. W przapadku przycisku plus dane wskazywane są począwszy od 01, w przypadku przycisku minus od 30. Poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisku plus i minus skasowane zostanie wcześniejsze ustawienie (00). 5. Aby zaprogramować funkcję automatycznego wyłączenia dla kolejnych stref grzejnych należy tak długo naciskać na przycisk nastawiający Timer, aż lampka kontrolna Timera danej strefy grzejnej zacznie migać. Następnie należy ustawić odpowiedni czas gotowania za pomocą przycisku minus lub przycisku plus. 6. Po upływie nastawionego czasu, strefa grzejna zostanie automatycznie wyłączona. Zabrzmi też ograniczony czasowo sygnał dźwiękowy, który można przerwać naciskając na dowolny przycisk (z wyjątkiem przycisku włącz/wyłącz). Lampka kontrolna Timera Punkt gotowości dla automatycznego wyłączenia Wskazówki Aby móc sprawdzić ile nastawionego czasu upłynęło (automatyczne wyłączanie) należy naciskać na przycisk nastawiający Timer do momentu, gdy lampka kontrolna Timera wybranej strefy grzejnej zacznie migać. Natawione dane mogą zostać wówczas odczytane lub zmienione. Przedwczesne skasowanie nastawionej funkcji automatycznego wyłączania: wybrać daną strefe grzejną (lampka kontrolna Timera miga) i nacisnąć jeden raz jednocześnie na przycisk plus i minus. Lampka czasomierza Czasomierz (zegar do gotowania jajek) Należy naciskać na przycisk nastawiający Timer do momentu pojawienia się lampki czasomierza nad przyciskiem nastawiającym Timer. Następnie nastawić czas gotowania w minutach naciskając na przycisk minus lub przycisk plus. Po upływie nastawionego czasu, zabrzmi ograniczony czasowo sygnał dźwiękowy, który można przerwać naciskając na dowolny przycisk (z wyjątkiem przycisku włącz/wyłącz). Wskazówka: Czasomierz pozostanie aktywny także po wyłączeniu płyty indukcyjnej. Aby zmienić ustawienie, należy włączyć płytę kuchenną za pomocą przycisku włącz/wyłącz. 9

Obsługa PL Ustawiony poziom grzania 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Przyspieszenie początkowego gotowania Czas (Min:Sek) 0:48 2:24 3:50 5:12 6:48 2:00 2:48 3:36 - Przyspieszenie początkowego gotowania Dzięki tej funkcji początkowe gotowanie odbywa się na 9 stopniu gotowania. Po upływie określonego czasu zostanie ono automatycznie przełączone na niższy poziom dalszego gotowania (od 1 do 8) i gotowanie będzie kontynuowane. Podczas użytkowania funkcji przyspieszenia początkowego gotowania musi zostać wybrany poziom gotowania, na którym gotowanie potrawy będzie kontynuowane po zakończeniu przyspieszenia początkowego gotowania. Funkcja przyspieszenia początkowego gotowania nadaje się do gotowania potraw, które stawia się do gotowania w stanie zimnym, które można podgrzać przy użyciu dużej mocy i których nie musi się później stale obserwować po powrocie do gotowania na niższym stopniu (np. gotowanie mięsa na zupę). 1. Należy włączyć daną strefę grzejną. Punkt gotowości wybranej strefy grzejnej musi się świecić. W tym celu należy ewentualnie uruchomić przycisk wyboru strefy grzejnej. 2. Ustawić poziom gotowania 9. Powtórne naciśnięcie na przycisk plus aktywuje funkcję przyspieszenia początkowego gotowania. Wskaźnik poziomów grzania wskazuje na przemian A i 9. W przypadku indukcji ukazuje się litera A jeżeli nie został postawiony żaden garnek. 3. Następnie za pomocą przycisku minus należy wybrać odpowiedni niższy stopień gotowania od 1do 8. Litera A i wybrany stopień gotowania migają na przemian. 4. Funkcja przyspieszenia początkowego gotowania przebiega według zaprogramowania. Po upływie określonego czasu (patrz tabeka) gotowanie kontynuowane będzie na wcześniej nastawionym niższym stopniu dalszego gotowania. Wskazówki W trakcie używania funkcji przyspieszenia początkowego gotowania możliwe jest zwiększenie stopnia dalszego gotowania za pomocą przycisku plus. Naciśniśnięcie przycisku minus powoduje wyłączenie tej funkcji. Jeżeli po aktywacji funkcji przyspieszenia początkowego gotowania zostanie wybrany stopień gotowania 9 i nie zostanie wybrany żaden niższy stopień gotowania, to po 10 sekundach funkcja ta zostanie automatycznie wyłączona i stopień gotowania pozostanie na poziomie 9. W przypadku, gdy włączony zostanie bardzo wysoki stopień gotowania lub stopień Power, funkcja przyspieszenia początkowego gotowania może zostać ewentualnie wyłączona w wyniku przekroczenia maksymalnej mocy (patrz Powermanagement). trzymać Funkcja podtrzymywania ciepła Dzięki funkcji podtrzymywania ciepła możliwe jest utrzymywania gotowych już potraw w stanie ciepłym na danej strefie grzejnej. Strefa grzejna pracuje na niskiej mocy. 1. Naczynie do gotowania postawione zostało na odpowiednią strefę grzejną i stopień gotowania (np. 3) został wybrany. 2. Trzymać palec na przycisku minus w celu zredukowania poziomu gotowania (... 3, 2, 1, ). Gdy pojawi się należy przestać naciskać, funkcja podtrzymywania ciepła jest włączona. 3. W celu wyłączenia tej funkcj, należy jeden raz przycisnąć przycisk minus (0). Funkcja podtrzymywania ciepła dostępna jest przez 120 minut. Po upływie tego czasu płyta kuchenna zostanie wyłączona. 10

Obsługa PL Stopień Power (strefy grzejne z P) Dzieki funkcji Power indukcyjne strefy grzejne wyposażone zostają w dodatkową moc. Możliwe jest zagotowanie dużej ilości wody w krótkim czasie. Stopień Power pracuje przez 10 minut, po czym następuje automatyczne przełączenie na stopień gotowania 9. 1. Strefa grzejna musi być włączona. Punkt gotowości strefy grzejnej musi sie świecić. W tym celu należy ewentualnie uruchomić przycisk wyboru strefy grzejnej. 2. Przycisk Power nacisnąć jeden raz w celu aktywowania funkcji Power. Wskaźnik stopnia gotowania pokazuje wówczas literę P. 3. Po 10 minutach stopień Power zostanie automatycznie wyłączony. Liera P zgaśnie i nastąpi automatyczne przełączenie na stopień gotowania 9. Wskazówka: W celu przedwczesnego wyłączenia stopnia Power należy uruchomić przycisk minus lub przycisk Power. Moduły (Powermanagement) Powermanagement Uwarunkowanie techniczne sprawia, że każdorazowo dwie strefy grzejne połączone są ze sobą i tworzą jeden moduł oraz dysponują maxsymalną mocą. Jeżeli ten obszar mocy zostanie przekroczony przy włączeniu wysokiego stopnia gotowania lub stopnia Power, to wówczas Powermenagement redukuje stopień gotowania przynależnej strefy grzejnej danego modułu. Najpierw wskaźnik strefy grzejnej miga, a następnie pokazywany jest stale maksymalnie możliwy stopień gotowania. 11

Czyszczenie i konserwacja PL Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem płyty kuchennej należy wyłączyć ją z prądu i zostawić aby wystygła. Płyty ceramicznej w żadnym wypadku nie należy czyścić przy pomocy urządzenia do czyszczenia parą wodną lub innego urządzenia tego typu! Podczas czyszczenia należy mieć na uwadze, że przycisk włącz/wyłącz może zostać jedynie krótko przetarty. W ten sposób można uniknąć nieopatrznego włączenia płyty! Specjalne znieczyszczenia Silne zanieczyszczenia i plamy (plamy osadowe, plamy o perłowym połysku) dają się najlepiej usunąć w momencie gdy płyta jest jeszcze ciepła w dotyku. Do tego celu proszę używać dostępnych w sprzedarzy środków do czyszczenia i postępować według wskazówek zawartych w pukcie 2. Potrawy, które wykipiały należy najpierw zmiększyć mokrą ściereczką i następnie usunąć pozostałe zanieczyszczenia za pomocą specjalnego skrobaka do płyt kuchennych ze szkła ceramicznego. Na koniec należy oczyścić powierzchnię, postępując według wskazówek zawartych w punkcie 2. Płyta ceramiczna Ważne! Nie wolno stosować środków o agresywnym działaniu, jak np. szorstkie środki czyszczące, rysujące środki do czyszczenia garnków, środki do usuwania rdzy i plam itd. Czyszczenie po użyciu 1. Należy czyścić całą płytę wówczas, gdy jest ona zabrudzona najlepiej po każdym użyciu. Do czyszczenia powinno używać się wilgotnej ściereczki i niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Następnie płytę kuchenną należy wypolerować do sucha czystą ściereczką tak, aby na powierzchni płyty nie pozostały żadne ślady po płynie do mycia naczyń. Pielęgnacja cotygodniowa 2. Raz w tygodniu należy czyścić i pielęgnować całą płytę kuchenną przy pomocy dostępnych w sprzedarzy środków do czyszczenia powierzchni ze szkła ceramicznego. Proszę stosować się do wskazówek danego producenta. Środki czyszczące wytwarzają po ich nałożeniu film ochronny, który tworzy powłokę wodoodporną i działającą przeciw zabrudzeniom. Wszystkie zanieczyszczenia pozostają na powierzchni tej powłoki, dzięki czemu można je bardzo łatwo usunąć. Następnie powierzchnię należy wypolerować do sucha czystą ściereczką. Na powierzchni płyty nie mogą pozostać żadne ślady po środkach czyszczących, ponieważ podczas nagrzewania ich działanie staje się agresywne i mogą one tym samym zmienić powierzchnię. Przypalony cukier i stopione tworzywo sztuczne należy natychmiast usunąć jeszcze w gorącym stanie za pomocą skrobaka do szkła. Na koniec należy oczyścić powierzchnię, postępując według wskazówek zawartych w punkcie 2. Ziarenka piasku, które ewentualnie mogą spaść na płytę kuchenną podczas obierania ziemniaków lub mycia sałaty, mogą porysować powierzchnię na wskutek przesuwania garnków. Dlatego należy zwracać uwagę na to, by na płycie nie pozostawiać ziarenek piasku. Przefarbienia płyty kuchennej nie mają wpływu na funkcjonowanie i stabilność szkła ceramicznego. W tym przypadku nie chodzi o uszkodzenie płyty kuchennej lecz o nieusunięte a tym samym przypalone resztki potraw. Błyszczące się miejsca powstają na wskutek zarysowań od dna garnków, szczególnie jeśli używane są naczynia do gotowania z dnem aluminiowym lub poprzez nieodpowiednie środki czyszczące. Miejsca te z trudem dają się usunąć za pomocą dostępnych na rynku środków czyszczących. Czyszczenie należy ewentualnie powtórzyć wielokrotnie. Używanie agresywnych środków do czyszczenia oraz naczyń z dnem rysującym powierzchnię, prowadzi do zdzierania się oznaczeń stref grzejnych i powstawania na ich miejscu ciemnych plam. 12

Co robić w razie problemów? PL Co robić w razie problemów? Amatorskie naprawy i reparacje urządzenia są niebezpieczne, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo porażenie prądem lub zwarcia. Aby uniknąć szkód na zdrowiu i szkód w sprzęcie należy ich zaniechać. Dlatego wszelkiego rodzaju prace należy pozostawić do wykonania specjaliście np. serwisowi technicznemu obsługi klienta. Prosimy mieć na uwadze Jeżeli dojdzie do awarii Państwa sprzętu, prosimy aby na podstawie niniejszej instrukcji obsługi sprawdzić, czy nie mogą Państwo sami usunąć przyczyn awarii. Czy ukazuje się błędny kod E2? Elektronika jest zbyt gorąca. Należy sprawdzić wbudowanie płyty kuchennej i zwrócić uwagę na dostateczną wentylację. Patrz rozdział: Ochrona przed przegrzaniem. Czy ukazuje się błędny kod U400? Płyta kuchenna jest nieprawidłowo podłączona. Sterowanie wyłączy się po godzinie i zabrzmi długotrwały sygnał dźwiękowy. Płytę należy podłączyć jedynie w przypadku prawidłowego napięcia sieci. Czy ukazuje się błędny kod (ERxx oder Ex)? Nastąpił defekt techniczny. Należy powiadomić biuro obsługi klienta. Poniżej znajdą Państwo wskazówki dotyczące usuwania zakłóceń Bezpieczniki wysadzane są wielokrotnie? Proszę wezwać serwis techniczny obsługi klienta lub elektryka! Nie można włączyć płyty indukcyjnej? Czy bezpiecznik instalacji gospodarstw domowego (skrzynka z bezpiecznikiem) jest wysadzony? Czy kabel podłączony jest do prądu? Czy przyciski sensorowe są zablokowane (zabezpieczenie przed włączeniem przez dzieci), czyli czy pokazywana jest litera L? Czy pojawia się symbol garnka? Włączona została strefa grzejna i płyta oczekuje na postawienie na niej odpowiedniego garnka (rozpoznawanie garnków). Dopiero potem oddana zostanie moc. Czy symbol garnka pojawia się nadal, pomimo że naczynie zostało postawione na strefie grzejnej? Garnek nie nadaje się do gotowania na płycie indukcyjnej lub ma zbyt małą średnicę. Używane naczynia do gotowania wydają dźwięki? Jest to uwarunkowane technicznie; nie istnieje żadne niebezpieczeństwo dla płyty indukcyjnej lub dla naczynia. Chłodzenie chodzi nadal po wyłączeniu? To jest normalne, ponieważ elektronika zostaje chłodzona. Czy przyciski sensorowe przykryte są po części wilgotną ściereczką, metalowym przedmioten albo zalane płynem? Proszę je usunąć. Czy używane są nieodpowiednie naczynia kuchenne? Proszę sprawdzić w rozdziale Wskazówki dotyczące odpowiednich garnków. Symbol świeci się i brzmi czasowo ograniczony długi sygnał dźwiękowy. Nastąpuje ciągłe uruchomienie przycisków sensorowych, spowodowane przez wykipiałe resztki potraw, naczynia kuchenne lub inne przedmioty. Rada: powierzchnię należy wyczyścić lub usunąć dany przedmiot. Aby skasować symbol należy przycisnąć ten sam przycisk lub wyłączyć płytę kuchenną a następnie włączyć ją. Płyta kuchenna wydaje dźwięki (trzeszczenie, trzaskanie)? To jest uwarunkowane technicznie i nie da się tego uniknąć. Płyta kuchenna ma rysy lub pęknięcia? W przypadku rys, pęknięć albo złamania płyty ze szkła ceramicznego należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie. Należy niezwłocznie wyłączyć bezpiecznik w gospodarstwie domowym i powiadomić serwis obsługi klienta. 13

Instrukcja montażu Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa dla montera mebli kuchennych Forniry, kleje lub okładziny z tworzywa sztucznego mebli graniczących z płytą kuchenną muszą być odporne na działanie temperatur (>75 C). Jeżeli forniry i okładziny nie są wystarczająco odporne na działanie temperatury, mogą się odkształcić. Przy montażu płyty należy pamiętać o dostatecznym zabezpieczeniu jej przed dotykiem. Używanie ściennych listw wykończeniowych z masywnego drewna na płycie roboczej z tyłu płyty grzewczej jest dozwolone wówczas, gdy zachowane zostają odstępy minimalne, zgodne ze szkicami montażu. Należy zachować minimalne odstępy wcięć pod nieckę w części tylnej zgodnie ze szkicami montażu. W razie montażu kuchenki obok wysokiej szafy należy dotrzymać odstępu bezpieczeństwa minimalnie 40 mm. Boczną powierzchnię wysokiej szafy należy obłożyć tworzywem odpornym na działanie temperatury. Ze względu na wymagania roboczo - techniczne odległość powinna wynosić minimalnie 300 mm. Odstęp pomiedzy płytą grzewczą a okapem musi być przynajmniej tak duży, jak zostało podane w instrukcji montażu okapu. Materiały opakowaniowe (folie plastikowe, styropor, gwoździe, itp.) muszą zostać usunięte z zasięgu dzieci, ponieważ części te stanowią źródło potencjalnych niebezpieczeństw. Niewielkie części mogą zostać połknięte a folie mogą być przyczyną uduszenia. Wentylacja Odstęp pomiędzy płytą indukcyjną a meblami kuchennymi, względnie między urządzeniami do zabudowy, musi zostać tak dopasowany, aby zagwarantowana była dostateczna wentylacja powietrza w czasie indukcji. Jeżeli moc jednej ze stref grzejnych często samoistnie spada lub strefa grzejna odłącza się samoistnie, (patrz rozdział: Ochrona przed przegrzaniem), wówczas prawdopodobnie chłodzenie jest niewystarczające. Zaleca się wówczas otworzenie tylnej ściany szafki stojącej pod płytą w obszarze wycięcia w desce roboczej oraz usunięcie przedniej listwy poprzecznej szafki na całą szerokość płyty grzejnej, w celu zapewnienia lepszej wymiany powietrza. Montaż PL Ważne wskazówki Należy usunąć ewentualne listwy poprzeczne poniżej płyty roboczej przynajmniej z obszaru wycięcia w desce roboczej. Należy unikać nadmiernego rozwoju ciepła od dołu np. od piekarnika bez wywietrzników prądu skrzyżowanego Jeśli w przypadku kuchenek do zabudowy ma miejsce piroliza, wówczas nie można używać płyty indukcyjnej. Podczas montażu płyty nad szufladą należy zwrócić uwagę, aby nie przechowywać w szufladzie w miarę możliwości ostrych przedmiotów. Mogą się one zahaczyć o spód płyty grzejnej i zablokować szufladę. Jeżeli poniżej płyty grzejnej znajduje się półka, wówczas minimalna odległość od spodu płyty grzejnej musi wynosić 20 mm, w celu zapewnienia wystarczającej wentylacji. Niedopuszczalny jest montaż płyty nad urządzeniami chłodniczymi, zlewozmywakami, zmywarkami oraz suszarkami. Należy pamiętać, aby ze względu na niebezpieczeństwo pożaru, nie kłaść lub nie umieszczać bezpośrednio obok płyty lub nad płytą roboczą, żadnych przedmiotów niebezpiecznych w styczności z ogniem, łatwopalnych lub odkształcających się pod wpływem ciepła. Uszczelnienie kuchenki Przed montażem należy szczelnie nałożyć załączoną uszczelkę płyty grzewczej. Należy uważać, aby do szczeliny między krawędzią płyty grzewczej a deską kuchenną, albo przez szczelinę między deską kuchenną a ścianą nie dostała się do niżej znajdujących się urządzeń elektrycznych żadna ciecz. Przy wbudowaniu płyty kuchennej do nierównej płyty roboczej np. z powłoką ceramiczną lub podobnej (kafelki itd.), należy usunąć znajdującą się ewentualnie na płycie kuchennej uszczelkę i uszczelnić przestrzeń pomiędzy powierzchnią do gotowania a płytą roboczą za pomocą plastycznych materiałów uszczelniających (kit). Płyty kuchennej nie wolno pod żadnym względem uszczelniać sylikonem! Przy późniejszym rozbiorze płyty kuchennej nie jest wówczas możliwe uniknięcie zniszczeń. Wycięcie otworu w desce kuchennej Wcięcie w desce kuchennej należy możliwie dokładnie wyciąć dobrą prostą piłą lub wyfrezować frezarką górnowrzecionową i uszczelnić przycięte powierzchnie lakierem wytrzymałym na podwyższoną temperaturę i wilgoć. Wycinanie otworu w desce kuchennej musi przebiegać zgodnie z przedstawionym rysunkiem. Tylna ściana powinna zostać w miarę możliwości otwarta. Powierzchnia płyty ceramicznej musi leżeć koniecznie prosto i zwięźle. Zbytnie napięcie może spowodować złamanie się płyty ceramicznej. Uszczelnienie płyty kuchennej należy sprawdzić pod względem perfekcyjnego dopasowania i kompletnej powłoki. 14

Instrukcja montażu PL Wymiary w mm Nakładka Nałożyć płytę kuchenną i ustawić Od dołu nałożyć nakładki ze śrubami na przeznaczone do tego celu miejsca, ustawić i mocno przykręcić. Śruby należy przykręcać tylko przy pomocy śrubokrętu ręcznego, nie używać śrubokrętu akumulatorowego. Należy uważać na właściwe położenie nakładek w przypadku cienkich płyt kuchennych. W celu zrównoważenia na nakładkę musi zostać nałożona śruba metryczna (A). Ważne: W razie krzywego założenia lub napięcia istnieje niebezpieczeństwo pęknięcia płyty ze szkła ceramicznego podczas montażu! Minimalna odległość od sąsiednich ścian Rozmiary wycinanego otworu Rozmiary zewnętrzne płyty grzewczej Przeprowadzenie kabla przez tylną ścianę Wysokość zabudowy A 15

Instrukcja montażu Przyłączenie elektryczne Podłączenie do sieci elektrycznej może zostać przeprowadzone jedynie przez autoryzowanego specjalistę! Przepisy prawne i warunki podłączenia ustalone przez lokalne przedsiębiorstwo zaopatrujące w prąd muszą zostać w pełni zachowane. Przy podłączaniu urządzenia należy zadbać o przygotowanie instalacji umożliwiającej odłączanie urządzenia od sieci (wyłączającej wszystkie bieguny) z co najmniej 3 mm przerwą kontaktową za pomocą styku ujścia szerokościowego. Za urządzenia nadające się do tego celu uchodzą kontakt-ls, bezpieczniki i styczniki. Przy podłączeniu i reparacji należy oddzielić prąd od urządzenia za pomocą jednej z tych instalacji. Przewód ochronny musi być tak obliczony, żeby mógł być on obciążony dopiero po żyłach kabla połączeniowego w przypadku, gdy zawiedzie odciążenie rozciągające. Nadmierna długość kabla musi zostać wyciągnięta z obszaru zabudowy poniżej urządzenia. Należy upewnić się, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu podanemu na tabliczce identyfikacyjnej. Przy montażu należy pamiętać o dostatecznym zabezpieczeniu przed dotykiem. Uwaga: Złe podłączenie może prowadzić do zniszczenia elektroniki. Brak przewodu podłączeniowego w dostawie. W celu podłączenia należy zdemontować wieko przełącznika na dolnej stronie urządzenia, w którym znajdują się zaciski podłączeniowe. Po podłączeniu należy ponownie przyśrubować wieko i za pomocą sprzączki umocować przewód zasilający. Jako przewód podłączeniowy należy użyć przewód co najmniej typu H05 RR-F. W celu uniknięcia niebezpieczeństwa,w razie uszkodzenia kabla przyłączeniowego, musi on zostać wymieniony przez producenta lub jego dział serwisowy lub też osobę o podobnych kwalifikacjach. Możliwości podłączenia PL Przewód podłączeniowy zawarty w dostawie Płyta indukcyjna wyposażona została w zakładzie w odporny na temparaturę kabel przyłączeniowy. Podłączenie do sieci przeprowadzane jest zgodnie ze schematem podłączenia, z wyjątkiem gdy przewód włączający wyposażony jest już we wtyczkę. Nadbudowany przewód włączający musi zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis obsługi klienta w przypadku zniszczenia przez specjalny przewód połączeniowy. Możliwości podłączenia zielono-żółty zielono-żółty zielono-żółty niebieski zielono-żółty niebieski biały brązowy biały brązowy czarny czarny * Uwaga! Podłączenie specjalne 230-240 V 3~! (do napięcia zasilającego 220-240 V lub 127-139 V!) zielono-żółty zielono-żółty niebieski zielono-żółty biały zielono-żółty niebieski brązowy biały brązowy czarny czarny 16

Instrukcja montażu Dane techniczne Rozmiar pola grzejnego wysokość/szerokość/głębokość. mm 50 x 950 x 520 Płytki grzewcze z przodu po lewej stronie. Ø cm / kw z tyłu po lewej stronie.... Ø cm / kw z tyłu po prawej stronie... Ø cm / kw z przodu po prawej stronie Ø cm / kw 26/ 2,4 (3,2)* 14,5/ 1,4 (1,8*) 18/ 1,85 (2,5)* 21/ 2,3 (3,2)* Uruchomienie PL Po wbudowaniu płyty i po nałożeniu naprężenia zasilającego (podłączenie do sieci), następuje na początku samoczynny test sterowania i pojawia się informacja serwisowa dla obsługi klienta. Gąbką i wodą z płynem do naczyń należy przetrzeć któtko powierzchnię płyty kuchennej a następnie wytrzeć do sucha. Płyta kuchenna, ogólnie....... kw 7,4 Dane elektryczne Napięcie prądu.................. 400-415V 2N~, 50-60 Hz Napięcie znamionowe komponentów. 230-240V * Moc w przypadku włączonego stopnia Power Rozmiar pola grzejnego wysokość/szerokość/głębokość. mm 50 x 950 x 520 Płytki grzewcze lewej stroni............ Ø cm / kw srodek................ Ø cm / kw prawej stronie.......... Ø cm / kw 21/ 2,3 (3,2)* 28/ 2,4 (3,7)* 16/ 1,4 (1,8)* Płyta kuchenna, ogólnie....... kw 7,4 Dane elektryczne Napięcie prądu.................. 400-415V 2N~, 50-60 Hz Napięcie znamionowe komponentów. 230-240V * Moc w przypadku włączonego stopnia Power Rozmiar pola grzejnego wysokość/szerokość/głębokość. mm 50 x 900 x 350 Płytki grzewcze lewej stroni............ Ø cm / kw srodek................ Ø cm / kw prawej stronie.......... Ø cm / kw 26/ 2,4 (3,2)* 18/ 1,85 (2,5)* 21/ 2,3 (3,2)* Płyta kuchenna, ogólnie....... kw 6,9 Dane elektryczne Napięcie prądu.................. 400-415V 2N~, 50-60 Hz Napięcie znamionowe komponentów. 230-240V * Moc w przypadku włączonego stopnia Power 17

HU A csomagolás újrahasznosítása A szállító csomagolást lehetőleg természetvédelmi szempontok szerint hasznosítsa újra. A csomagolóanyagok visszavezetése az anyagi körforgásba nyersanyagokat takarít és csökkenti a keletkező hulladék mennyiségét. Öreg készülékek újrahasznosítása A terméken vagy a csomagoláson található jelkép azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető normális háztartási hulladékként, hanem azt egy elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására szolgáló gyűjtőhelyen kell leadni. Az ezen termék megfelelő újrahasznosításához való hozzájárulásával védi a környezetet és embertársai egészségét. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzatával, a hulladékszállítójával vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. Rendeltetésszerű használat A főzőtér csak ételek háztartásban történő elkészítésére használandó. Más célra nem szabad használni. Itt találja... Kérjük olvassa át alaposan az ebben a füzetben található információkat, mielőtt a főzőterét üzembe helyezi. Fontos utalásokat talál itt az Ön biztonságára, a készülék használatára, kezelésére és karbantartására vonatkozóan, hogy a készülékében sokáig öröme legyen. Ha valamikor üzemzavar lépne fel, kérjük nézzen utána először a Mit tenni problémák esetén fejezetben. Kisebb üzemzavarokat gyakran Ön saját maga el tud hárítani és azáltal fölösleges szervízköltségeket tud megtakarítani. Gondosan őrizze meg ezt az útmutatást. Kérjük adja tovább ezt a használati és szerelési utasítást az új tulajdonosoknak tájékoztatás és biztonság végett. Biztonsági utasítások... 19 Bekötésre és működésre... 19 A főzőtérre... 19 Személyekre... 19 A készülék leírása... 20 Kezelés... 21 A főzőtér... 21 Fazékfelismerés... 21 Üzemidő-korlátozás... 21 Egyéb funkciók... 21 Túlhevülés elleni védelem (indukció)... 21 Edények indukciós főzőtérre... 22 Energiatakarékossági tippek... 22 Főzőfokozatok... 22 Maradékhőjelző... 22 Gombkezelés... 23 Főzőteret és főzősávot bekapcsolni... 23 Főzősávot kikapcsolni... 23 Főzőteret kikapcsolni... 23 Stop- funkció... 24 Gyerekzár... 24 Kikapcsolási automatika (timer, időmérő)... 25 Konyhai jelzőóra (óra tojásfőzéshez)... 25 Előfőzési automatika... 26 Melegen tartásra szolgáló funkció... 26 Power-fokozat (főzősávok P-vel)... 27 Powermanagement... 27 Tisztítás és ápolás... 28 Üvegkerámia-főzőtér... 28 Különleges szennyeződések... 28 Mi a teendő problémáknál?... 29 Szerelési utasítás... 30 Biztonsági utasítások a konyhabútor-szerelő számára... 30 Szellőzés... 30 Beépítés... 30 Elektromos bekötés... 32 Műszaki adatok... 33 Üzembe helyezés... 33 18

Biztonsági utasítások HU Biztonsági utasítások Bekötésre és működésre A készülékek az ide vonatkozó biztonsági előírások szerint vannak gyártva. A készülékek hálózati bekötését, karbantartását és javítását csak arra jogosított szakember végezheti az érvényben levő biztonsági előírásoknak megfelelően. Szakszerűtlenül végzett munkák veszélyeztetik az Ön biztonságát. A főzőtérre A nagyon gyors reakció miatt magas főzési fok (powerfok) beállításánál az indukciós főzőteret felügyelet nélkül nem üzemeltetni! Főzésnél vegye figyelembe a főzősávok felhevülésének a gyorsaságát. Kerülje el a fazekak üresre forrását, mivel annál a fazekak túlhevülésének a veszélye áll fenn! Fazekakat és serpenyőket ne állítson üresen bekapcsolt főzősávokra. Kettős falú főzőedények használatánál elővigyázatosan kell eljárni. A kettős falú főzőedényekből észrevétlenül kifogyhat a víz! Ennek következményeképpen a főzőedény és a főzőtér is megsérülhet. Ezért semmi szavatosság nincs átvéve! Használat után feltétlenül a mínusz gombbal kapcsolja ki a főzősávot és nem egyedül a fazékfelismerés által. Túlhevített zsírok és olajok maguktól meggyulladhatnak. Zsírés olajtartalmú ételeket csak felügyelet mellett főzni. Meggyulladt zsírokat és olajokat sohasem vízzel oltani! Fedelet rátenni, főzősávot kikapcsolni. Az üvegkerámia-felület nagyon ellenállóképes. Mégis kerülje el, hogy az üvegkerámia-felületre kemény tárgyak essenek. Egy pontba összpontosuló ütések általi megterhelés a főzőtér eltöréséhez vezethet. Az üvegkerámia-főzőtér repedései, hasadásai vagy törése esetén a készüléket azonnal üzemen kívül helyezni. A háztartási biztosítékot azonnal kikapcsolni és a vevőszolgálatot hívni. Ha a főzőteret a szenzoros vezérmű hibája esetén nem lehetne kikapcsolni, a háztartási biztosítékot azonnal kikapcsolni és a vevőszolgálatot hívni. Háztartási eszközökkel végzett munkánál elővigyázatosnak lenni! Hálózati csatlakozó vezetékeknek nem szabad érintkezésbe kerülniük a forró főzősávokkal. Az üvegkerámia-főzőteret nem szabad lerakóhely-felületnek használni. Alufóliát illetve műanyagot a főzősávokra nem tenni. A forró főzősávtól mindent távol tartani, ami olvadni kezdhet, pl. műanyagokat, fóliát, különösen cukrot és cukortartalmú ételeket. Cukrot sérülések elkerülése végett az üvegkerámiafőzőtérről azonnal forró állapotban speciális üvegkaparóval mind eltávolítani. Fémtárgyakat (konyhaedényeket, evőeszközöket...) soha sem szabad az indukciós főzőtérre lerakni, mert felforrósodhatnak. Égési sebesülés veszélye áll fenn. Ne helyezzen tűzveszélyes, könnyen gyúlékony vagy hő hatására alakjukat változtató tárgyakat közvetlenül a főzőtér alá. Testen hordott fémtárgyak az indukciós főzőtér közvetlen közelében felforrósodhatnak. Vigyázat, égési sérülés veszélye áll fenn. Nem mágnesezhető tárgyakra (pl. arany- vagy ezüstgyűrűkre) ez nem vonatkozik. Zárt konzervdobozokat és kötött rétegű csomagolásokat főzősávokon sohasem hevíteni. Energia hozzávezetése által ezek szétpattanhatnak! Az érzékelő gombokat tisztán tartani, mivel szennyeződések a készülék által ujjérintésként lehetnének felismerve. Tárgyakat (fazekakat, konyharuhát stb. a szenzor-gombokra sohasem helyezni! Ha fazekak a szenzor-gombok felületén túl kiforrnak, tanácsoljuk a kikapcsoló gombot működtetni. Forró fazekaknak és serpenyőknek nem szabad a szenzorgombokat letakarniuk. Ebben az esetben a készülék automatikusan kikapcsolódik. Ha háziállatok vannak a lakásban, amelyek a főzőtérhez érhetnek, aktiválni kell a gyerekzárat. Ha beépített sütőknél a pirolízis üzem van folyamatban, az indukciós főzőteret nem szabad használni. Személyekre Vigyázat! A beépített főzőfelület használatában nem jártas személyek azt csak felügyelet mellett használhatják. Kisgyermekeket tartson mindig távol a készüléktől és biztosítsa, hogy ne játsszanak a készülékkel. Vigyázat! A melegítő- és főzőhelyek felületei üzemeltetés közben felforrósodnak. Ebből az okból a kisgyermekeket mindenképpen távoltartani. Személyeknek szívritmusszabályzóval vagy implantált inzulinpumpával meg kell róla bizonyosodniuk, hogy az implantátumaik az indukciós főzőtér által nincsenek-e működésükben akadályozva (az indukciós főzőtér frekvenciatartománya 20-50 khz). 19

A készülék leírása HU A k é s z ü l é k l e í r á s a A dekoráció az ábráktól eltérhet. 1. Indukciós főzősáv elöl baloldalt 2. Indukciós főzősáv hátul baloldalt 3. Indukciós főzősáv hátul jobboldalt 4. Indukciós főzősáv elöl jobboldalt 5. Touch-control kezelőtér 6. Üvegkerámia-főzőtér 7. Indukciós főzősáv baloldalt 8. Indukciós főzősáv középen 9. Indukciós főzősáv jobboldalt 10. Be-/kikapcsoló gomb 11. Főzősáv kiválasztó gomb 12. Jelkép a főzősáv üvegkerámia-főzőtéren levő helyzetének a megállapításához 13. Plusz gomb (fokozni) 14. Mínusz gomb (csökkenteni) 15. Főzőfokozat-kijelző 16. Készenléti pont (főzősáv) 17. Power gomb 18. Időmérő kiválasztó gomb 19. Kikapcsolási időtartam kijelző 20. Kontroll lámpa a főzősáv helyzetének az üvegkerámiafőzőtéren való megállapításához 21. Konyhai jelzőóra lámpája 22. STOP gomb Kezelés szenzor-gombok által Az üvegkerámia-főzőtér kezelése touch-control szenzor-gombok által történik. A szenzor-gombok a következőképpen működnek: ujjheggyel egy jelképet az üvegkerámia-felületen röviden megérinteni. Minden korrekt működésbe hozás jelzőhang által van visszaigazolva. A touch-control szenzor-gomb a következőkben mint "gomb" van megnevezve. Be-/kikapcsoló gomb (10) Ezzel a gombbal az egész főzőtér van be- és kikapcsolva. Ez a gomb úgyszólván a főkapcsoló. Főzősáv kiválasztó gomb (11) (pl. elől baloldalra való) A rendelkezésre álló főzősáv kiválasztó gombok egyikének működésbe hozásával ki van választva egy főzősáv, amely számára utána a plusz gomb vagy mínusz gomb használatával be lehet állítani egy főzőfokozatot. Mínusz-gomb (14) / Plusz-gomb (13) Ezekkel a gombokkal történik a főzőfokozat, a kikapcsolási automatika és a konyhai jelzőóra beállítása. A kijelző-értéket a mínusz-gomb által lehet csökkenteni, a plusz-gomb által növelni. A kijelző-értéket törölni lehet mindkét gomb egyidejű lenyomása által. Főzőfokozat-kijelző (15) A főzőfokozat-kijelző a választott főzőfokozatot mutatja, vagy: H... Maradékhőt P... Power-fokozatot... Fazékfelismerést A... Előfőzési automatikát STOP... Stop-funkciót L... Gyerekzárat (child-lock)... Melegen tartásra szolgáló fun Ha a készenléti pont világít, be lehet állítani a főzősávot. Időmérő kiválasztó gomb (18) A kikapcsolási automatika vagy a konyhai jelzőóra programozásához. Power gomb (17) A power-fokozat további teljesítményt bocsát az indukciós főzősávok rendelkezésére. Stop gomb (22) A STOP-funkcióval a főzést rövid időre félbe lehet szakítani. 20