- Localização Mi sono perso. Sem saber onde você está Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Perguntando por uma locação específica no mapa Dove posso trovare? Perguntando por um determinado local Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)... un bagno?... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... una banca/sportello di cambio... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... un albergo?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... un benzinaio?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... un ospedale?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... una farmacia?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... un grande magazzino?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... un supermercato?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?) Página 1 09.10.2019
... la fermata dell'autobus?... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... la fermata della metro?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... un ufficio di informazione turistica?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... un bancomat/sportello bancario automatico?... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) Come si arriva? Pedindo por direções para um específico Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?)... al centro?... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?) específico... alla stazione del treno?... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?) específico... all'aeroporto?... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?) específico... alla centrale di polizia?... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?) específico... all'ambasciata di [paese]?... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?) a embaixada de um país específico Ci può consigliare un buon? Pedindo recomendações de algum específico Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?)... bar?... μπαρ; (... bar?) Página 2 09.10.2019
... caffé?... καφέ; (... kafé?)... ristorante?... εστιατόρια; (... estiatória?)... night club?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... albergo?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... attrazione turistica?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... sito storico?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... museo?... μουσεία; (... musía?) - Direções Gira a sinistra. Gira a destra. Sempre dritto. Torna indietro. Fermati. Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) Página 3 09.10.2019
Vai verso. Vai oltre. Cerca il/la. in discesa in salita incrocio Ponto de referência comum usado ao dar direções semafori Ponto de referência comum usado ao dar direções parco Ponto de referência comum usado ao dar direções - Ônibus/Trem Dove posso comprare un biglietto per l'autobus/per il treno? Perguntando onde comprar passagens Vorrei comprare un per [destinazione]. Comprando uma passagem para um local específico Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) σταυροδρόμι (stavrodrómi) φώτα τροχαίας (fóta trohéas) πάρκο (párko) Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.)... biglietto solo andata...... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...) bilhete só de ida Página 4 09.10.2019
... andata e ritorno...... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) bilhete para ir e voltar... biglietto di prima/seconda classe......εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) passagem para a primeira ou segunda classe... biglietto giornaliero...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...) bilhete válido para usar durante um dia inteiro... un abbonamento settimanale...... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...) bilhete válido para usar durante uma semana inteira... un abbonamento mensile...... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...) bilhete válido para usar durante um mês inteiro Quanto costa un biglietto per [destinazione]? Perguntando sobre o preço das passagens para determinado local Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Vorrei prenotare un posto (lato finestrino). Reservando um determinado assento Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Si ferma a [luogo]? Perguntando se o ônibus ou o trem segue para determinado local Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Quanto ci metteremo per arrivare a [destinazione]? Perguntando sobre o tempo de viagem Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Quando parte l'autobus/il treno per [destinazione]? Perguntando quando um certo ônibus ou trem parte da estação Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Página 5 09.10.2019
È occupato questo posto? Perguntando se o acento está vago Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Questo è il mio posto. Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) Informando que você já estava previamente sentado neste local ou que reservou o assento - Sinais aperto A loja está aberta chiuso A loja está fechada entrata Sinal de entrada uscita Sinal de saída spingere ανοιχτό (anihtó) κλειστό (klistó) είσοδος (ísodos) έξοδος (éxodos) σπρώξτε (spróxte) tirare τραβήξτε (travíxte) uomini Banheiro masculino donne Banheiro feminino pieno/occupato Hotel lotado/banheiro ocupado libero Hotel com quartos disponíveis/banheiro vazio άνδρες (ándres) γυναίκες (ginékes) γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Página 6 09.10.2019
- Táxi Sa il numero per chiamare un taxi? Perguntando pelo número de táxi de alguma companhia de taxista Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Devo andare a [destinazione]. Dizendo ao taxista aonde você quer ir Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Quanto costa andare a [destinazione]? Perguntando quanto custa a tarifa do táxi para determinado local Può aspettare qui un momento? Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Pedindo para o taxista esperar por você enquanto você entrega alguma coisa/conversa com alguém Segua quella macchina! Usar caso você seja um agente secreto - Aluguel de carro Dov'è il noleggio auto? Perguntando onde você pode a um carro Vorrei noleggiare una macchina di piccola cilindrata/di grossa cilindrata/un furgoncino. Especificando que tipo de carro você quer a Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)... per un giorno/una settimana.... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Especificando por quanto tempo você deseja a o carro Página 7 09.10.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Voglio una polizza assicurativa con copertura totale Obtendo o pacote de seguro máximo Non ho bisogno di assicurazione. Não obter seguro algum Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Devo riportare indietro la macchina col pieno di benzina? Perguntando se você deve abastecer o carro antes de devolvê-lo Dov'è il prossimo benzinaio? Perguntando onde você encontra o posto de gasolina mais próximo Vorrei includere un secondo guidatore. Pedindo para registrar mais um motorista no contrato de aluguel Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Qual è il limite di veocità in città/nelle autostrade? Perguntando sobre os limites de velocidade da região Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Non c'è il pieno. Reclamando que o tanque de gasolina do carro não está 100% cheio Il motore fa uno strano rumore. Reclamando que há algum problema no motor do carro Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) L'auto è danneggiata. Reclamando que o carro não está em boas condições Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Página 8 09.10.2019