ASH VACUUM CLEANER PAS 500 D3



Σχετικά έγγραφα
Περιεχόμενα / Contents

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1500 B3

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

the total number of electrons passing through the lamp.

Ash Vacuum Cleaner Σκούπα καθαρισμού στάχτης Model/Μοντέλο MAC Operation Manual Εγχειρίδιο χρήσης

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ MODEL: R-112 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - 1 -

* * GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

WET & DRY VACUUM CLEANER PNTS 1300 B2

Quick Installation Guide

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΑΝΑΤΟΛΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ & ΘΡΑΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τ.Ε.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

...Η ρευστότητα δεν κάνει κακό σήμερα...

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης

ΤΕΧΝΟΛΟ ΓΙ ΚΟ ΕΚΠΑ ΙΔ ΕΥ Τ ΙΚΟ Ι ΔΡΥ Μ Α 'ΠΕ Ι ΡΑ ΙΑ ΤΜΗΜΑ ΚΛΩΣΤΟΥΦΑΝΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΙΔΙΚΟΤΗΤΑ ΒΑΦΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΉ ΕΡΓ ΑΣΙΑ ΤΙΤΛΟΣ ΕΥΧΡΗΣΤΙΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟΥ

Αστικές παρεμβάσεις ανάπλασης αδιαμόρφωτων χώρων. Δημιουργία βιώσιμου αστικού περιβάλλοντος και σύνδεση τριών κομβικών σημείων στην πόλη της Δράμας

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ!

WET AND DRY CLEANER PNTS 1500 A1

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ BOSTIK OPF GREY

ΜΑΡΙΟΛΑΚΟΣ Η., ΦΟΥΝΤΟΥΛΗΣ Ι., ΣΠΥΡΙΔΩΝΟΣ Ε., ΑΝΔΡΕΑΔΑΚΗΣ Ε., ΚΑΠΟΥΡΑΝΗ, Ε.

Αγαπητοί συνεργάτες,

ελτίο δεδοµένων ασφαλείας σύµφωνα µε το 1907/2006/EK, Άρθρο 31

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΓΕΩΠΟΝΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

υπόκειται στο μηδενικό συντελεστή Ο Έφορος Φόρου Προστιθέμενης Αξίας, ασκώντας τις εξουσίες που του

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ»

SPARE PARTS LIST. for. Infrared oil heater. Model. Daystar. Type. PH5 for 120V 60Hz. May, 2017


ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΗ ΙΣΧΥ ΣΕ Φ/Β ΠΑΡΚΟ 80KWp

ΥΒΡΙΔΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΣΕ ΙΣΤΙΟΠΛΟΪΚΑ ΣΚΑΦΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΔΙΚΤΥΩΝ ΔΙΑΝΟΜΗΣ. Η εργασία υποβάλλεται για τη μερική κάλυψη των απαιτήσεων με στόχο. την απόκτηση του διπλώματος

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

ΤΕΙ ΚΑΒΑΛΑΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Η νοθεία των τροφίμων, μελέτη περίπτωσης η νοθεία του ελαιόλαδου

AKAΔΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ: Η ΧΡΗΣΗ ΒΙΟΚΑΥΣΙΜΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ-ΜΕΙΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΟΠΤΙΚΕΣ

ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΙΑΤΡΟΦΙΚΗ ΦΡΟΝΤΙ Α ΓΙΑ ΤΑΞΙ ΙΩΤΕΣ ΣΥΝΤΟΜΗΣ ΚΑΙ ΜΑΚΡΑΣ ΙΑΡΚΕΙΑΣ

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Κεφάλαιο 1: Κεφάλαιο 2: Κεφάλαιο 3:

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

«Χρήσεις γης, αξίες γης και κυκλοφοριακές ρυθμίσεις στο Δήμο Χαλκιδέων. Η μεταξύ τους σχέση και εξέλιξη.»

Instruction Execution Times

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Οδηγός χρήσης Nokia 6730 classic. Τεύχος 2

Οδηγίες Χρήσης BWR5106

Μελέτη των μεταβολών των χρήσεων γης στο Ζαγόρι Ιωαννίνων 0

ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΓΕΓΟΝΟΤΩΝ ΒΗΜΑΤΙΣΜΟΥ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΕΠΙΤΑΧΥΝΣΙΟΜΕΤΡΩΝ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΤΟ ΤΡΑΠΕΖΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ- ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΤΡΑΠΕΖΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ- ΧΡΗΜΑΤΟΙΚΟΝΟΜΙΚΉ ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΩΝ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΣΥΣΤΗΜΙΚΩΝ ΤΡΑΠΕΖΩΝ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

Τ.Ε.Ι. ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙΓ' ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Η/Υ & ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ. του Γεράσιμου Τουλιάτου ΑΜ: 697

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ. Πτυχιακή εργασία ΤΡΟΠΟΙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΥΓΡΑΣΙΩΝ ΣΕ ΔΙΑΤΗΡΗΤΕΑ ΚΤΙΡΙΑ

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Τμήμα Πολιτικών και Δομικών Έργων

IAN Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Πνευματική ιδιοκτησία και ιατρικά επιστημονικά έργα

Πτυχιακή Εργασία Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΩΝ ΜΕ ΣΤΗΘΑΓΧΗ


HΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΙΑ ΡΟΜΟΣ UPOWER 202

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

ΣΤΗΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΗ ΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΑΓΡΟΤΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΜΗ ΚΥΒΕΡΝΗΤΙΚΕΣ ΟΡΓΑΝΩΣΕΙΣ ΠΟΣΟ «ΠΡΑΣΙΝΕΣ ΕΙΝΑΙ»;

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. του φοιτητή του Τμήματος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και. Τεχνολογίας Υπολογιστών της Πολυτεχνικής Σχολής του. Πανεπιστημίου Πατρών

1) Abstract (To be organized as: background, aim, workpackages, expected results) (300 words max) Το όριο λέξεων θα είναι ελαστικό.

ΣΤΥΛΙΑΝΟΥ ΣΟΦΙΑ

Assalamu `alaikum wr. wb.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Περίληψη (Executive Summary)

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Transcript:

ASH VACUUM CLEANER PAS 500 D3 ASH VACUUM CLEANER Translation of original operation manual ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΓΙΑ ΣΤΑΧΤΕΣ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας ASCHESAUGER Originalbetriebsanleitung IAN 100052

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / CY Translation of original operation manual Page 4 GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 15 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 27

1 2 3 4a 4b 5 6 11 12 13 7 8 9 14 10 15 15a 8 15 15a 5 18 5 10 19 7 10 11 12 20 1 5 13 12 2 14 11 4b 5 16b 16a 17 3

GB IE CY Contents Introduction...4 Application...4 General description...5 Delivery Contents...5 Description of operation...5 Overview...5 Technical data...6 Safety information...6 Device symbols...6 Symbols used in the instructions...7 General notes on safety...7 Assembly...9 Switching on/off...9 Operating Instructions...9 Cleaning/Maintenance...10 General Cleaning Work...10 Cleaning the Metal filter cage and Pleated Filter...10 Cleaning the Air Filter...11 Storage...11 Disposal/Environmental protection...11 Spare Parts/Accessories...11 Trouble shooting...12 Guarantee...13 Repair Service...14 Service-Center...14 Importer...14 Translation of the original EC declaration of conformity...39 Exploded Drawing...41 Introduction Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. During production, this equipment has been checked for quality and subjected to a final inspection. The functionality of your equipment is therefore guaranteed. It cannot be ruled out that residual quantities of water or lubricants will remain on or in the equipment/hose lines in isolated cases. This is not a fault or defect and it represents no cause for concern. The operating instructions constitute part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for the applications specified. Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party. Application The motorised ash vacuum cleaner is a household appliance intended for removing cold ash and other cold small objects from chimneys, charcoal stoves, ashtrays or barbecue grills. The equipment is not suitable for vacuuming liquids, soot or cement dust or for vacuuming heating boilers and oil-burning ovens. The vacuuming of glowing embers and of materials that are combustible, explosive or harmful to health is prohibited. This equipment is not suitable for commercial use. Commercial use will invalidate the guarantee. 4

GB IE CY The manufacturer will not be held responsible for injuries resulting from use which does not comply with the directions, or from incorrect use. General description See the front fold-out page for illustrations. Delivery Contents Unpack the equipment and check that it is complete. Dispose of the packaging material in a proper manner. 5 Container lid incl. motor housing 10 Metal container 11 Metal suction hose 12 Suction tube 13 Pleated filter (already mounted) 14 Metal filter cage (already mounted) 15 Pre-filter - Instruction Manual Description of operation The ash vacuum cleaner is fitted with a stable metal container with a cover. The vacuum set comprises a flexible metal suction hose and an aluminium suction hose. The pre-filter protects the metal filter cage against contamination and thus, facilitates cleaning. A safety stop prevents the vacuum cleaner from being operated without the filter or filter basket. A single-use thermal fuse permanently disconnects the power circuit in event of overheating or fire inside the device. The following describes the function of the operating parts. Overview 1 Power cord 2 Suction tube holder 3 Inspection window blockage indicator 4a Carry handle 4b Retaining bracket for hose and power cord 5 Container lid 6 On/off switch 7 Hose connection 8 Seal clips 9 Arched handle for metal container 10 Metal container 11 Metal suction hose 12 Suction tube 13 Pleated filter 14 Metal filter cage 15 Pre-filter 15a Lip seal on pre-filter 16a Safety stop pleated filter 16b Safety stop metal filter cage 17 Metal lugs for fastening the metal filter cage 18 Air filter 19 Filter housing 20 Motor housing 5

GB IE CY Technical data Ash vacuum cleaner...pas 500 D3 Mains voltage... 230-240 V~, 50 Hz Rated power input (Power consumption)... 500 W Power cord length... 2.5 m Safety class... II Protection category... IP20 Suction force... 12.5 kpa, (125 mbar) Metal container capacity, brutto... 18 l Length of the metal suction hose...approx. 120 cm Suction tube Length...approx. 30 cm Diameter...approx. 40 mm Weight (incl. all accessories)... approx. 4.0 kg Safety information Device symbols Warning! Read carefully before use. Retain for reference. Do not expose the unit to rain. For cold ashes only*! Matter exceeding a temperature of 40 C (104 F) poses a fire risk! * Cold ashes are ashes that have cooled for a sufficient time and no longer contain pockets of embers. This can be determined by sifting through the ashes with a metal implement before using the equipment. The cold ashes emit no further perceptible heat radiation. Technical and visual modifications may be carried out due to further development without prior notice. All dimensions, information and statements provided in these Operating Instructions are therefore subject to amendment. Legal claims which are based on the Operating Instructions can therefore not be recognised. 1 Do not vacuum up soot or combustible materials. During vacuuming, constantly check the hoses and vacuum for heating. The vacuumed material must not exceed a temperature of 40 C (104 F). 2-4 Open, empty and clean the vacuum outdoors before and after vacuuming. Electrical machines do not belong with domestic waste. Safety class II 6

GB IE CY Symbols used in the instructions Hazard symbols with information on prevention of personal injury and property damage. Precaution symbol with information on prevention of harm / damage. Notice symbol with information on how to handle the device properly. General notes on safety This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The information contained in these operating instructions must be observed. In addition, legal safety and accident prevention regulations must also be observed. Caution: when using the equipment, observe the following basic safety measures in order to protect against the risks of injury and fire: To avoid accidents and injuries from electric shocks: Ensure that the power cord is not damaged by being pulled over sharp edges, by jamming, or by pulling on the power cord. Before each use, check the power supply lead and the extension cable for damage and ageing. Do not use the equipment if the cable is damaged or worn. Danger of electric shock hazard. If the power cord for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a customer service agent of the same or a similarly qualified person in order to prevent hazards. Switch the machine off and disconnect the mains plug: - when the machine is not in use, - before the machine is opened up, - for all maintenance and cleaning work, - if the connecting cable is damaged or tangled up. Do not use the power cord to pull the plug out of the socket. Protect the power cord from heat, oil, and sharp edges. Make sure that the mains voltage corresponds with the information on the rating plate. Only plug the appliance into a socket which is safeguarded by at least 13 A. The device must be connected to a mains socket via a residual-current circuit breaker (RCD) with a rated leakage current of not more than 30 ma. Do not expose the equipment to the rain. Do not use the equipment in a damp or wet environment. Protect yourself from electric shocks. Avoid bodily contact with earthed 7

GB IE CY parts (e.g. pipes, radiators, electric cookers, cooling devices). Use extension cables outdoors. Use only extension cables that are approved and labelled accordingly for outdoor use. Avoid accidental starting. Ensure that the switch is off when plugging into the socket. To avoid accidents and injuries: Never leave a machine which is ready for operation unattended at the workplace. People and animals must not be vacuumed with the machine. Nozzles and suction tubes must not reach head level whilst in use. Personal injury could occur. Do not vacuum up substances or dusts that are hot, glowing, combustible, explosive or hazardous to health (dust classes L, M, H). This includes hot ashes, petrol, solvents, acids or caustic solutions. Personal injury could occur. Caution! Do not vacuum up hazardous substances (e.g. petrol, solvents, acids or lyes) and ash from unauthorised fuels (e.g. from oil-burning ovens or heating boilers). There is a risk of injury. Do not vacuum up fine, combustible dusts. There is a risk of explosion. Do not vacuum up hot ashes and hot, glowing or combustible objects (e.g. charcoal, cigarettes...). There is a risk of fire. Do not vacuum up liquids, soot or plaster and cement dust. You could damage the equipment. The vacuum must not exceed a temperature of 40 C. Vacuum material that appears cool from the outside may still be hot inside. Hot vacuum material can re-ignite in the air stream. Furthermore, the equipment can be damaged. In the event of a rise in temperature, switch off the equipment and disconnect at the plug. Place the equipment outside and monitor it as it cools. The following states how damage to the appliance and possible injury to people can be avoided: Ensure that the equipment is assembled correctly and the filter is in the correct position. When vacuuming, do not place the equipment on heat sensitive floors. For safety reasons, use a fireproof base when cleaning ovens, chimneys or barbecue equipment. Do not extinguish hot ash particles with water, as the sudden temperature differences can cause cracks in your chimney. Use only replacement parts and accessories supplied and recommended by our service centre. The use of foreign parts will result in immediate invalidation of the guarantee. Have repairs carried out only by customer service points that we have authorised. Observe the instructions for the cleaning and maintenance of the equipment. Empty and clean the vacuum before and after vacuuming in order to prevent the accumulation in the vacuum of materials that represent a fire load. Keep the equipment in a dry place, out of reach of children. 8

GB IE CY Assembly Disconnect at the plug before carrying out any work on the equipment. Risk of electric shock! 1. Insert pre-filter: Put the lip seal (15a) of the prefilter (15) over the edge of the metal container (10) (see small image). 2. Check that the pleated filter ( 13) and metal filter cage ( 14) are sitting correctly and securely. 3. Place the container lid (5) on the metal container (10) and close it using the seal clips (8). 4. Connect the suction hose (11). To do this, insert the rotatable plastic end piece (with the printed symbol) into the hose connection (7) and screw it tight (bayonet connection). When assembling/detaching the suction hose, hold the black plastic end piece and not the metal suction hose. Twisting or bending could damage the hose. 5. Plug the suction tube (12) onto the rigid end piece of the suction hose (11). Switching on/off Connect the mains plug. The equipment is fitted with a safety stop, which allows operation only with the pleated filter and metal filter cage installed correctly. Switching On: On/Off Switch (see 6) In position I Switching Off: On/Off Switch (see 6) In position 0 Operating Instructions The vacuuming of glowing embers and of materials that are combustible, explosive or harmful to health is prohibited. There is a risk of injury! Place the equipment on a level surface that is not heat sensitive. Use the pre-filter (15) when vacuuming fine, cold ashes or dust in order to protect the metal filter cage (14) and the folded filter (13) against contamination. The pre-filter (15) can be removed to vacuum coarse dirt. This increases the suction power. Always use the suction tube for vacuuming. In case of minor contamination, hold the suction pipe approx. 1 cm above the ash. Remove large ash volumes by directly immersing the suction pipe. Vacuum only cooled ash at less than 40 C. When vacuuming, keep checking the metal container and suction hose for rises in temperature. In the event of a rise in temperature, switch off the equipment and disconnect at the plug. Place the equipment outside and monitor it as it cools. During breaks, you can place the suction hose ( 12) in the suction tube holder ( 2) on the container lid. Always use the carry handle ( 4a) for transporting the equipment. The metal container may be filled to 9

GB IE CY no more than half, so the pleated filter always remains clear. Empty the container outside in order to avoid mess (see cleaning/maintenance ). Clean the pre-filter ( 15) and if required, the folder filter ( 13) (see Cleaning/Maintenance ): - if suction power declines - if the inspection window on the container lid of the blockage indication system ( 3) turns red. Cleaning/Maintenance Pull out the mains plug. Danger of electric shock. Never hose the appliance down with water. Never use aggressive cleaning agents or solvents. This could damage the appliance. If the single-use thermal fuse has permanently disconnected the power circuit, the device must be sent to a service centre for repair. General Cleaning Work Clean the equipment after each use: Carry out cleaning outside in order to avoid mess. Remove the container lid ( 5) and the pre-filter ( 15) and empty the metal container ( 10). Clean the metal container with water and allow it to dry. Tap the pre-filter ( 15) and clean it with a brush or hand-brush. After removing the suction hose ( 11), clean the dust and soot particles from the connections. This ensures that the suction hose can be inserted again easily. Clean the metal filter cage and the pleated filter (see below). Cleaning the Metal filter cage and Pleated Filter Replace the pleated filter if it is worn, damaged or heavily soiled (see replacement parts ). 1. Take off the container cover (5). 2. Turn the metal filter cage (14) anticlockwise and take it off. Tap out the metal filter cage. 3. Tap out the pleated filter (13) and clean it with a paintbrush or hand brush. Don t wash the pleated filter in water. 4. Place the pleated filter (13) on the rotated container lid (5) (see small image ). Here, the rubber ring must be on the container lid and press the 16b 0mm 16a safety stop switch (16a) downwards. Make sure that the pressure mark on the rubber ring is re-positioned on the switch of the safety stop. 5. Pull the metal filter cage (14) over the pleated filter (13) and turn it clockwise until it stops. The safety stop (16b) must be pressed down. If there is play in the metal filter cage (14), use a finger to press down the metal lugs (17). 10

GB IE CY Cleaning the Air Filter 1. Take off the container cover (5), metal filter cage ( 14) and pleated filter ( 13). 2. Take the air filter (18) out of the filter housing (19). 3. Clean the filter with soap and water and allow it to dry in the air. 4. Place the air filter (18) back in the filter housing (19). Storage To store, wind the power cord (1) around the retaining bracket (4) on the container lid (5). Push the end of the suction hose (11) under the retaining bracket (4). Push the suction tube (12) onto the suction tube holder (2). Keep the equipment in a dry place, out of reach of children. Disposal/Environmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished with them. Machines must not be disposed of with household refuse. Take the machine to a recycling point. The waste plastic and metal parts can be separated, accurately graded and passed on for recycling. Contact our Service Centre for more details. Defective units returned to us will be disposed of for free. Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see Sercice-Center Page 14). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No. instruction exploded manual drawing 11 11 Metal suction hose 91099243 12 12 Suction tube 91099242 13 13 Pleated filter 91099216 14 14 Metal filter cage 91099217 15 20 Pre-filter 91102315 18 17 Air filter 91096900 11

GB IE CY Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Device does not start Low or lack of suction Mains voltage is not present The equipment is not switched on Safety stop due to missing or incorrectly inserted pleated filter ( 13) or metal filter cage ( 14) Defective on/off switch ( 6) Defective motor The single-use thermal fuse has disconnected the power circuit Suction hose ( 11) or suction tube ( 12) blocked The metal container ( 10) is not closed The metal container ( 10) is full The pleated filter ( 13) is clogged Check plug socket, power cord, line, plug and fuse, where appropriate, repair through electrical specialist Switch on the equipment (see switching on/off ) Insert the pleated filter correctly (see cleaning/maintenance ) Repair through customer service Remove obstructions and blockages Close the metal container Empty the metal container (see cleaning/maintenance ) Clean or replace the pleated filter (see cleaning/maintenance ) The air filter ( clogged 18) is Clean the air filter (see cleaning/maintenance ) Pre-filter ( 15) is clogged Pre-filter ( 15) reduces the suction power Clean or replace pre-filter (see "Cleaning/Maintenance") To vacuum coarse dirt, remove the pre-filter 12

GB IE CY Guarantee Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below. Terms of Guarantee The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace at our choice the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it occurred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the product. Guarantee Period and Statutory Claims for Defects The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable. Guarantee Cover The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery. The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. filters or attachments) or to cover damage to breakable parts (e.g. switches, batteries, or parts made of glass). This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of the instructions specified in the operating manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised service branch. Processing in Case of Guarantee To ensure efficient handling of your query, please follow the directions below: Please have the receipt and identification number (IAN 100052) ready as proof of purchase for all enquiries. Please find the item number on the rating plate. Should functional errors or other defects occur, please initially contact the service department specified below by telephone or by e-mail. You will then receive further information on the processing of your complaint. 13

GB IE CY After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport packaging. Repair Service For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage. Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us. Service-Center GB IE CY Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 ( 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 100052 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 100052 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: grizzly@lidl.com.cy IAN 100052 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially contact the service centre specified above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt Germany www.grizzly-service.eu 14

GR CY Περιεχόμενα εισαγωγή...15 Σκοπός χρήσης...15 Γενική περιγραφή...16 Παραδοτέα υλικά...16 Περιγραφή λειτουργίας...16 Επισκόπηση...16 Τεχνικά στοιχεία...17 Υποδείξεις ασφάλειας...17 Σύμβολα πάνω στη συσκευή...17 Εικονοσύμβολα στις οδηγίες...17 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας...18 Οδηγίες συναρμολόγησης...20 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση...20 Υποδείξεις για την εργασία...20 Καθαρισμός/συντήρηση...21 Γενικές εργασίες καθαρισμού...21 Καθαρισμός συρμάτινου καλαθιούφίλτρου και πτυχωτού φίλτρου...22 Καθαρισμός φίλτρου αέρα...22 Αποθήκευση...22 Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ...23 Απόσυρση/προστασία του περιβάλλοντος...23 Ανίχνευση βλαβών...24 Εγγύηση...25 Σέρβις επισκευής...26 Service-Center...26 εισαγωγέας...26 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE...39 Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα...41 εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε κατά τη διάρκεια της παραγωγής, αλλά και σε τελικό έλεγχο. Με τον τρόπο αυτό εξασφαλίστηκε η λειτουργικότητα της συσκευής σας. Δεν αποκλείεται σε μεμονωμένες περιπτώσεις να βρίσκονται στη συσκευή ή στους σωλήνες κατάλοιπα νερού ή λιπαντικών. Το γεγονός αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα ή βλάβη της συσκευής και δεν είναι καθόλου ανησυχητικό. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και διάθεση της συσκευής. Πριν τη χρήση του προϊόντος να εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες χειρισμούς και τις υποδείξεις ασφαλείας. Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και μόνο για τον αναφερόμενο σκοπό. Να φυλάξετε καλά τις οδηγίες και να τις παραδώσετε σε τρίτους μαζί με το προϊόν. Σκοπός χρήσης Ο σκούπα στάχτης με μοτέρ είναι μια οικιακή συσκευή και προορίζεται για την αναρρόφηση κρύας στάχτης και κρύου υλικού αναρρόφησης από τζάκια, σόμπες ξυλοκάρβουνων, σταχτοδοχεία ή συσκευές ψησίματος. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την αναρρόφηση υγρών, καπνού και σκόνης σοβά ή τσιμέντου καθώς και για τον καθαρισμό λεβήτων θέρμανσης και για σόμπες πετρελαίου. Απαγορεύεται η αναρρόφηση ανθρακιάς 15

GR CY καθώς και εύφλεκτων, εκρηκτικών ή επιβλαβών για την υγεία υλών και σκονών (κατηγορία σκόνης L, M, H). Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης παύει να ισχύει η εγγύηση.,. Γενική περιγραφή Οι απεικονίσεις βρίσκονται στην μπροστινή σελίδα-φάκελλο. Παραδοτέα υλικά Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία και ελέγξτε, αν είναι πλήρης. Διαθέστε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τους κανονισμούς. 5 Καπάκι δοχείου 10 Μεταλλικό δοχείο 11 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 12 Σωλήνας αναρρόφησης 13 Πτυχωτό φίλτρο 14 Συρμάτινο καλάθι φίλτρου 15 Προφίλτρο - Οδηγιών χρήσης Περιγραφή λειτουργίας Η ηλεκτρική σκούπα στάχτης είναι εξοπλισμένη με σταθερό μεταλλικό δοχείο με καπάκι. Το σετ αναρρόφησης αποτελείται από εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης από μέταλλο και από έναν αλουμινένιο σωλήνα αναρρόφησης. Το προφίλτρο προστατεύει το μεταλλικό καλάθι φίλτρου και το πτυχωτό φίλτρο από ρύπους και διευκολύνει έτσι τον καθαρισμό. Ένα στοπ ασφάλειας εμποδίζει τη λειτουργία της συσκευής χωρίς φίλτρο και χωρίς καλάθι φίλτρου. Μια μονοκατευθυντική θερμική ασφάλεια εξυπηρετεί την μη αντιστρεπτή απενεργοποίηση του κυκλώματος ρεύματος σε περίπτωση υπερθέρμανσης ή πυρκαγιάς στο εσωτερικό της συσκευής.. Επισκόπηση 1 2 Συγκράτηση για το σωλήνα αναρρόφησης 3 Παράθυρο ελέγχου απόφραξης 4a Χειρολαβή 4b Συγκράτηση για τον εύκαμπτο σωλήνα και τον αγωγό σύνδεσης δικτύου 5 Καπάκι δοχείου 6 7 Σύνδεση σωλήνα 8 Κλιπ κλεισίματος 9 Λαβή μεταλλικού δοχείου 10 Μεταλλικό δοχείο 11 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης (μεταλλικός σωλήνας) 12 Σωλήνας αναρρόφησης 13 Πτυχωτό φίλτρο 14 Μεταλλικό καλάθι φίλτρου 15 Προφίλτρο 15a Στεγανοποιητικό χείλος στο προφίλτρο 16a Στοπ ασφαλείας Πτυχωτό φίλτρο 16b Στοπ ασφαλείας Μεταλλικό καλάθι φίλτρου 17 Μεταλλικές γλωττίδες για τη στερέωση του μεταλλικού καλαθιού φίλτρου 18 Φίλτρο αέρα 19 Περίβλημα φίλτρου 20 Κεφαλή μοτέρ 16

GR CY Τεχνικά στοιχεία Συσκευή...PAS 500 D3... 230-240 V~, 50 Hz... 500 W... 2,5 m... II Είδος προστασίας... IP20 Αναρροφητική δύναμη...12,5 kpa (125 mbar) Ωφέλιμος όγκος δοχείου (Νερό)...18 l Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης μήκος...περίπ. 120 cm Σωλήνας αναρρόφησης: μήκος...περίπ. 30 cm διάμετρος... περίπ. 40 mm ( )... περίπ. 4,0 kg.,.,,. Υποδείξεις ασφάλειας Σύμβολα πάνω στη συσκευή Προσοχή! Διαβάστε οδηγίες χειρισμού! Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή Μόνο για κρύα στάχτη*! Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, αν το υλικό αναρρόφησης υπερβαίνει τη θερμοκρασία των 40 C (104 F)! * Κρύα στάχτη είναι η στάχτη που κρύωσε αρκετά και δεν περιέχει πλέον πυρακτωμένες εστίες (ανθρακιά). Αυτό μπορείτε να το διαπιστώσετε ανακατεύοντας τη στάχτη με μεταλλικό βοηθητικό μέσο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αναρρόφησης της στάχτης. Η κρύα στάχτη δεν εκπέμπει πλέον αισθητή ακτινοβολία θερμότητας. 1 Κατά την εργασία να ελέγχετε συνεχώς τους σωλήνες και τον απορροφητήρα για να διαπιστώσετε εάν ενδεχομένως έχουν ζεσταθεί πολύ. Μην απορροφάτε καπνιά και εύφλεκτες ύλες. Η θερμοκρασία των απορροφούμενων αντικειμένων να μην υπερβαίνει μία θερμοκρασία των 40 C (104 F). 2-4 Μετά και πριν από την εργασία να ανοίγετε, να αδειάζετε και να καθαρίζετε τη συσκευή στο ύπαιθρο.. Κατηγορία προστασίας II Εικονοσύμβολα στις οδηγίες Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία για την πρόληψη προσωπικών και υλικών ζημιών. Σύμβολο υποχρέωσης με στοιχεία για την πρόληψη ζημιών. Σύμβολο υπόδειξης με πληροφορίες για τον καλύτερο χειρισμό της συσκευής. 17

GR CY Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται από άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Καθαρισμός και συντήρηση εκ μέρους του χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από μη επιτηρούμενα παιδιά. Οι υποδείξεις που αναφέρονται στις οδηγίες χειρισμού πρέπει να τηρούνται. Εκτός αυτού πρέπει να τηρούνται επίσης οι προδιαγραφές ασφάλειας και πρόληψης ατυχημάτων που προβλέπει ο νομοθέτης. Προσοχή: Κατά τη χρήση της συσκευής να τηρούνται για την προστασία από κίνδυνο τραυματισμού και φωτιάς οι ακόλουθες βασικές υποδείξεις ασφαλείας: Έτσι θα αποφύγετε ατυχήματα και τραυματισμούς οφειλόμενα σε ηλεκτροπληξία:. Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε το καλώδιο και τη μπαλαντέζα για βλάβες και φθορές. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο είναι ελαττωματικό ή φθαρμένο. Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου αυτής της συσκευής, πρέπει, προς αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών, ή παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο. : -, -, -, -..,.., 16A. Συνδέετε τη συσκευή σε ρευματοδότη με διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (διακόπτης FI) με το ονομαστικό ρεύμα διαρροής να μην ξεπερνάει τα 30 ma. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρό περιβάλλον. Προστατέψτε τον εαυτό σας από ηλεκτροπληξία. Να αποφεύγετε την επαφή του σώματος με μη γειωμένα τμήματα (π.χ. σωλήνες, ηλεκτρικά σώματα, ηλεκτρικές εστίες, ψυκτικές συσκευές). Για το ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε επέκταση καλωδίου. Στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε μόνο τα για το σκοπό αυτό εγκεκριμένα καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες) με την ανάλογη σήμανση. Να αποφεύγετε αθέλητη ενεργοποίηση. Να σιγουρεύεστε πως ο διακόπτης έχει 18

GR CY απενεργοποιηθεί όταν βάζετε το βύσμα στην πρίζα. Έτσι θα αποφύγετε ατυχήματα και τραυματισμούς:.... Μην απορροφάτε καυτές, πυρακτωμένες, εύφλεκτες, εκρηκτικές ή επιβλαβείς για την υγεία ύλες ή σκόνες (κατηγορία σκόνης L, M, H).,,,,,.. Προσοχή! Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση επικίνδυνων υλικών (π.χ. βενζίνας, διαλυτών, οξέων και αλκαλικών διαλυμάτων) καθώς και στάχτης μη επιτρεπόμενων καυσίμων (π.χ. από σόμπες πετρελαίου ή λέβητες)! Υφίσταται κίνδυνος σωματικών βλαβών. Μην αναρροφάτε λεπτές εύφλεκτες σκόνες, υφίσταται κίνδυνος έκρηξης. Μην απορροφάτε καυτή στάχτη και καυτά, πυρακτωμένα ή εύφλεκτα αντικείμενα (π.χ. ξυλάνθρακες, τσιγάρα...). Υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην απορροφάτε υγρά, καπνό ή σκόνη σοβά ή τσιμέντου. Στην περίπτωση αυτή θα μπορούσε να πάθει βλάβη η συσκευή. Η θερμοκρασία των απορροφώμενων αντικειμένων να μην υπερβαίνει μία θερμοκρασία των 40 C. Τα απορροφώμενα αντικείμενα που απ έξω δίνουν την εντύπωση πως είναι κρύα, μπορεί μέσα να είναι ακόμη πολύ ζεστά. Τα πολύ ζεστά απρροφώμενα αντικείμενα μπορεί να αναφλεχθούν στο ρεύμα του αέρα. Εκτός αυτού μπορεί να πάθει βλάβη η συσκευή. Σε περίπτωση θέρμανσης να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα. Να αφήνετε τη συσκευή στο ύπαιθρο να κρυώσει υπό επίβλεψη. Έτσι θα αποφύγετε ζημιές στη συσκευή και ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα, που προκύπτουν από αυτές: Να προσέχετε τη σωστή συναρμολόγηση της συσκευής και τη σωστή θέση του φίλτρου. Κατά την αναρρόφηση μην ακουμπάτε τη συσκευή σε δάπεδα ευαίσθητα στη θερμότητα. Για λόγους ασφαλείας όταν καθαρίζετε σόμπες, τζάκια ή σχάρες να χρησιμοποιείτε πυρίμαχη επιφάνεια σαν βάση. Μη σβήνετε καυτά σωματίδια στάχτης με νερό, διότι με την απότομη διαφορά της θερμοκρασίας μπορεί να δημιουργηθούν ρωγμές στο τζάκι σας. Να χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και αξεσουάρ που προσφέρονται και συνιστώνται από το κέντρο μας εξυπηρέτησης πελατών. Η χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων συνεπάγεται την απώλεια της αξίωσης για εγγύηση. Να αναθέτετε τις επισκευές μόνο σε συνεργεία συμβεβλημένα με την εταιρεία μας. Να προσέχετε τις υποδείξεις καθαρισμού και συντήρησης της συσκευής. Πριν και μετά την εργασία να ανοίγετε και να αδειάζετε τον περιέκτη για να αποφύγετε τη συλλογή υλικών που σημαίνουν κίνδυνο πυρκαγιάς στη συσκευή. Φυλάξτε τη συσκευή αυτή σε στεγνό μέρος και μακριά από παιδιά. 19

GR CY Οδηγίες συναρμολόγησης Πριν από την εκτέλεση όλων των εργασιών στη συσκευή να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. 1. Τοποθέτηση προφίλτρου: Τοποθετήστε το στεγανοποιητικό χείλος (15a) του προφίλτρου (15) πάνω από το άκρο του μεταλλικού δοχείου (10) (βλέπε μικρή εικόνα). 2. Ελέγξτε τη σωστή και σταθερή θέση του πτυχωτού φίλτρου ( 13) και του συρμάτινου καλαθιού ( 14). 3. Τοποθετήστε το καπάκι του δοχείου (5) πάνω στο μεταλλικό δοχείο (10) και κλείστε το με τα κλιπ (8). 4. Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης (11). Για το σκοπό αυτό βάλτε το πλαστικό περιστρεφό μενο τερματικό (με το τυπωμένο σύμβολο) στη σύνδεση του σωλήνα (7) και βιδώστε το (κλείσιμο μπαγιονέτ). Kατά την τοποθέτηση ή το λασκάρισμα του σωλήνα αναρρόφησης να πιάνετε το πλαστικό τερματικό και όχι ον μεταλλικό σωλήνα αναρρόφησης. Ο σωλήνας θα μπορούσε να πάθει ζημιά με το στρίψιμο ή την κάμψη. 5. Βάλτε τον σωλήνα αναρρόφησης (12) στο άκαμπτο τερματικό του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης (11). Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση. Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με στοπ ασφαλείας που επιτρέπει τη λειτουργία μόνο με σωστά τοποθετημένο πτυχωτό φίλτρο. Ενεργοποίηση: Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (βλ. 6) στη θέση «I» Απενεργοποίηση: Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (βλ. 6) στη θέση «0» Υποδείξεις για την εργασία Απαγορεύεται η αναρρόφηση πυρακτωμένης στάχτης καθώς και εύφλεκτων, εκρηκτικών ή υλικών επιβλαβών για την υγεία. Υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού! Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη επιφάνεια που δεν είναι ευαίσθητη στη θερμότητα. Τοποθετήστε κατά την αναρρόφηση λεπτής, κρύας στάχτης ή σκόνης το προφίλτρο ( 15), ώστε να προστατέψετε το μεταλλικό καλάθι φίλτρου ( 14) και το πτυχωτό φίλτρο ( 13) από ρύπους. Για την αναρρόφηση χονδρών ρύπων μπορείτε να απομακρύνετε το προφίλτρο ( 15). Έτσι αυξάνεται η απόδοση αναρρόφησης. Για την αναρρόφηση να χρησιμοποιείτε πάντα το σωλήνα αναρρόφησης. Σε ελάχιστους ρύπους κρατήστε το σω- 20

GR CY λήνα αναρρόφησης σε μια απόσταση περ. 1 εκ. πάνω από τη στάχτη. Μπορείτε να απομακρύνετε μεγάλες ποσότητες στάχτης βυθίζοντας απευθείας το σωλήνα αναρρόφησης. Να αναρροφάτε μόνο κρύα στάχτη, θερμοκρασίας χαμηλότερης από 40 C. Να ελέγχετε κατά την αναρρόφηση συνεχώς το μεταλλικό δοχείο και τον σωλήνα αναρρόφησης για ενδεχόμενη θέρμανση. Σε περίπτωση θέρμανσης να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα. Να αφήνετε τη συσκευή στο ύπαιθρο να κρυώσει υπό επίβλεψη. Στα διαλείμματα εργασίας μπορείτε να βάζετε το σωλήνα αναρρόφησης ( 12) στην υποδοχή για αξεσουάρ ( 2) στο κάλυμμα του δοχείου. Για τη μεταφορά της συσκευής να χρησιμοποιείτε πάντα τη χειρολαβή ( 4a). Το μεταλλικό δοχείο ( 10) επιτρέπεται να γεμίζει το πολύ μέχρι τη μέση, έτσι ώστε το πτυχωτό φίλτρο να παραμένει πάντα ελεύθερο. Να αδειάζετε το δοχείο στο ύπαιθρο για να αποφεύγετε τις ακαθαρσίες (βλέπε «Καθαρισμός/συντήρηση»). Καθαρίστε το προφίλτρο ( 15) και εάν απαιτείται το πτυχωτό φίλτρο ( 13) (βλέπε «Καθαρισμός/Συντήρηση»): - σε απόδοση αναρρόφησης που ελαττώνεται, - όταν το παράθυρο οπτικής επαφής της ένδειξης έμφραξης (3) γίνεται κόκκινο στο κάλυμμα δοχείου. Καθαρισμός/συντήρηση Πριν από την εκτέλεση όλων των εργασιών στη συσκευή να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μη καθαρίζετε τη συσκευή πλένοντάς την με νερό και μη χρησιμοποιείτε καυστικά καθαριστικά ή διαλύτες για να μη πάθει ζημιά η συσκευή. Εάν η μονοκατευθυντική θερμική ασφάλεια διακόψει ανέκκλητα το κύκλωμα ρεύματος πρέπει η συσκευή να αποσταλεί για επισκευή. Γενικές εργασίες καθαρισμού Να καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Να καθαρίζετε τη συσκευή στο ύπαιθρο, για να αποφεύγετε τις ακαθαρσίες. Απομακρύνετε το κάλυμμα δοχείου ( 5) και το προφίλτρο ( 15) και αδειάστε το μεταλλικό δοχείο ( 10). Καθαρίστε το μεταλλικό δοχείο με νερό και αφήστε το να στεγνώσει. Χτυπήστε το προφίλτρο ( 15) και καθαρίστε το με ένα πινέλο ή σκουπάκι. Μετά την απομάκρυνση του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης ( 11) καθαρίστε τις συνδέσεις από σωματίδια σκόνης και αιθάλης. Έτσι εξασφαλίζετε την άνετη επανατοποθέτηση του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης. Καθαρίστε το συρμάτινο καλάθι-φίλτρο και το πτυχωτό φίλτρο (βλέπε πιο κάτω). 21

GR CY Καθαρισμός συρμάτινου καλαθιού-φίλτρου και πτυχωτού φίλτρου Όταν το πτυχωτό φίλτρο έχει φθαρεί, είναι ελαττωματικό ή πολύ λερωμένο, αντικαταστήστε το. (βλέπε «Ανταλλακτικά»). 1. Αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου (5). 2. Στρίψτε το συρμάτινο καλάθιφίλτρο (14) αριστερόστροφα και αφαιρέστε το. καθαρίστε το καλάθι-φίλτρο κτυπώντας το. 3. Καθαρίστε το πτυχωτό φίλτρο (13) κτυπώντας το και με ένα πινέλο ή σκουπάκι χεριού. 4. Τοποθετήστε το πτυχωτό φίλτρο (13) στο αναποδογυρισμένο καπάκι του δοχείου (5) (βλέπε μικρή εικόνα ). Ο λαστιχένιος δακτύλιος πρέπει να ακουμπάει στο κάλυμμα του δοχείου και 0mm 16b 16a να πιέζει τον διακόπτη του συστήματος στοπ ασφαλείας (16a) προς τα κάτω. Προσέξτε ότι η θέση πίεσης στον ελαστικό δακτύλιο έχει πάλι τοποθετηθεί στο διακόπτη του στοπ ασφάλειας. 5. Περάστε το συρμάτινο φίλτροκαλάθι (14) πάνω από το πτυχωτό φίλτρο (13) και στρίψτε το δεξιόστροφα μέχρι το τέρμα. Το στοπ ασφαλείας (16b) πρέπει να είναι πιεσμένο προς τα κάτω. Εάν το συρμάτινο καλάθι-φίλτρο (14) έχει τζόγο, σπρώξτε τις μεταλλικές γλώσσες (17) με το δάκτυλο προς τα κάτω. Καθαρισμός φίλτρου αέρα. 1. Αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου (5), το συρμάτινο καλάθιφίλτρο ( 14) και το πτυχωτό φίλτρο ( 13). 2. Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα (18) από το περίβλημα του φίλτρου (19). 4. Καθαρίστε το φίλτρο με σαπούνι και νερό και αφήστε το να στεγνώσει στον αέρα. 5. Επανατοποθετήστε το φίλτρο αέρα (18) το περίβλημα του φίλτρου (19). Αποθήκευση Για να το φυλάξετε τυλίξτε το καλώδιο (1) γύρω από το βραχίονα στήριξης (4b) στο καπάκι του δοχείου (5). Σπρώξτε το τέλος του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης (11) κάτω από τον βραχίονα στήριξης (4b). Βάλτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης (12) στην υποδοχή για αξεσουάρ (2). Φυλάξτε τη συσκευή αυτή σε στεγνό μέρος και μακριά από παιδιά. 22

GR CY Απόσυρση/προστασία του περιβάλλοντος Αποσύρετε συσκευή, εξαρτήματα και συσκευασία με οικολογικό τρόπο ανακύκλωσης..... Τη απόρριψη των ελαττωματικών σας συσκευών που μας στέλνετε την αναλαμβάνουμε δωρεάν. Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzly-service.eu Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε «Service- Center» στη σελίδα 26). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που αναφέρονται πιο κάτω. Ap. Ap. Χαρακτηρισμός Αρ. - είδους Οδηγιών επί μέρoυς χρήσης σχεδιαγράμματα 11 11 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 91099243 12 12 Σωλήνας αναρρόφησης 91099242 13 13 Πτυχωτό φίλτρο 91099216 14 14 Μεταλλικό καλάθι φίλτρου 91099217 15 20 Προφίλτρο 91102315 18 17 Φίλτρο αέρα 91096900 23

GR CY Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Παραμερισμός βλαβών Η συσκευή δεν παίρνει μπροστά Έλλειψη τάσης δικτύου Η συσκευή δεν είναι ενεργοποιημένη Στοπ ασφαλείας λόγω έλλειψης ή εσφαλμένης τοποθέτησης του πτυχωτού φίλτρου ( 13) ή mεταλλικό καλάθι φίλτρου ( 14) Έλεγχος πρίζας, καλωδίων, αγωγών, φις και ασφάλειας, ενδεχομένως επισκευή από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο Ενεργοποίηση της συσκευής (βλ. «Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση)» Τοποθετήστε σωστά το πτυχωτό φίλτρο (βλέπε «Καθαρισμός/συντήρηση») Αδύναμη αναρρόφηση ή δεν αναρροφά καθόλου 24 Ο διακόπτης ON/OFF ( 6) είναι ελαττωματικός Ο κινητήρας είναι ελαττωματικός Η μονοκατευθυντική θερμική ασφάλεια ενεργοποιήθηκε και διεκόπη το κύκλωμα ρεύματος Βουλωμένος εύκαμπτος σωλήνας ( 11) ή σωλήνας αναρρόφησης ( 12) Το μεταλλικό δοχείο ( 10) δεν είναι κλειστό Το μεταλλικό δοχείο ( 10) είναι γεμάτο Βουλωμένο πτυχωτό φίλτρο ( 13) Βουλωμένο φίλτρο αέρα ( 18) Το προφίλτρο ( 15) έχει έμφραξη Η απόδοση αναρρόφησης του προφίλτρου ( 15) έχει μειωθεί Επισκευή μέσω της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών Καθαρίστε ττα βουλωμένα ή μπλοκαρισμένα σημεία Κλείστε το μεταλλικ οδοχείο Αδειάστε το μεταλλικό δοχείο (βλέπε «Καθαρισμός/συντήρηση») Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το πτυχωτό φίλτρο (βλέπε «Καθαρισμός/συντήρηση») Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα (βλέπε «Καθαρισμός/συντήρηση») Καθαρίστε το προφίλτρο ή αντικαταστήστε το (βλέπε "Καθαρισμός/ Συντήρηση") Κατά την αναρρόφηση χονδρών ακαθαρσιών, απομακρύνετε το προφίλτρο

GR CY Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων αυτού του προϊόντος, έχετε απέναντι του πωλητή τα νόμιμα δικαιώματα. Αυτά τα νόμιμα δικαιώματα δεν περιορίζονται από την επακόλουθη εγγύησή μας. Όροι εγγύησης Η προθεσμία της εγγύησης αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς. Παρακαλούμε να φυλάξετε καλά την απόδειξη αγοράς. Θα σας χρειαστεί εάν θελήσετε να αποδείξετε την ημερομηνία και την αγορά της συσκευής. Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν αυτό εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, θα σας επισκευάσουμε ή θα σας αντικαταστήσουμε δωρεάν το προϊόν αυτό, με δική μας επιλογή. Αυτή η παροχή εγγύησης προϋποθέτει πως εντός της τριετούς προθεσμίας θα μας προσκομιστεί η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς και μία γραπτή περιγραφή του ελαττώματος και της ημερομηνίας που πρωτοπαρουσιάστηκε. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα σας επιστραφεί ή το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Με την επισκευή ή αντικατάσταση του προϊόντος δεν αρχίζει νέα περίοδος εγγύησης. Διάρκεια εγγύησης και νόμιμες αξιώσεις για ελαττώματα Η διάρκεια της εγγύησης δεν επεκτείνεται από την παροχή εγγύησης. Αυτό ισχύει και για αντικαταστημένα και επισκευασμένα εξαρτήματα. Ενδεχόμενα ελαττώματα που διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβαρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. Έκταση της εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε βάσει αυστηρών κριτηρίων ποιότητας και ελέγχθηκε ευσυνείδητα πριν την παράδοσή της. Η εγγύηση ισχύει για ελαττώματα στο υλικό ή στην κατασκευή. Αυτή η εγγύηση δεν συμπεριλαμβάνει τμήματα του προϊόντος που υφίστανται κοινή φθορά και θεωρούνται ως αναλώσιμα (π.χ. φίλτρα ή ένθετα εργαλεία) ή εύθραυστα τμήματα του προϊόντος (π.χ. διακόπτες, μπαταρίες ή γυάλινα τμήματα). Αυτή η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση που η συσκευή υπέστη βλάβη, δεν χρησιμοποιήθηκε ή δεν συντηρήθηκε σωστά. Για σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να ακολουθούνται όλες οι υποδείξεις που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Να αποφεύγονται οπωσδήποτε οι χρήσεις και πράξεις που δεν συνιστώνται στις Οδηγίες χρήσης ή για τις οποίες ισχύουν ειδικές προειδοποιήσεις. Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση καταχρηστικού και λάθος χειρισμού, άσκησης βίας και επεμβάσεων που δεν εκτελούνται από συμβεβλημένο συνεργείο μας, εκπίπτει η εγγύηση. Διακανονισμός σε περίπτωση εγγύησης Προς εξασφάλιση ταχείας επεξεργασίας παρακαλούμε να ακολουθήστε τις επόμενες υποδείξεις: Για όλα τα αιτήματα να έχετε πρόχειρα την απόδειξη αγοράς και τον αριθμό προϊόντος (ΙΑΝ 100052) ως αποδεικτικό στοιχεί για την αγορά. Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής. Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λειτουργίας ή άλλα ελαττώματα, επικοινωνήστε 25

GR CY πρώτα με το πιο κάτω αναφερόμενο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών τηλεφωνικά ή με e-mail. Εκεί θα σας δοθούν περισσότερες πληροφορίες για τον διακανονισμό. Ένα ως ελαττωματικό καταχωρημένο προϊόν μπορείτε, μετά από συνεννόηση με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών, να το στείλετε, με δική μας επιβάρυνση με τα ταχυδρομικά, επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς και στοιχεία για το ελάττωμα και την ημερομηνία που παρουσιάστηκε, στη διεύθυνση του σέρβις μας που σας κοινοποιήθηκε. Προς αποφυγή προβλημάτων παραλαβής και πρόσθετων δαπανών, παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε μόνο τη διεύθυνση που σας κοινοποιήθηκε. Σιγουρευτείτε πως η αποστολή δεν έγινε χωρίς πληρωμή των ταχυδρομικών τελών, σαν ογκώδες αντικείμενο, σαν εξπρές, ή με άλλο ειδικό τρόπο. Στείλτε τη συσκευή μαζί με όλα τα αξεσουάρ που σας παραδόθηκαν κατά την αγορά και φροντίστε για ασφαλή συσκευασία. Σέρβις επισκευής Επισκευές που δεν καλύπτονται από την εγγύηση μπορούν να εκτελεστούν από το υποκατάστημά μας για σέρβις έναντι πληρωμής. Το υποκατάστημα σέρβις θα σας υποβάλει προϋπολογισμό εξόδων. Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξεργασία συσκευών που μας απεστάλησαν καλά συσκευασμένες και με πληρωμένα ταχυδρομικά τέλη. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχετική υπόδειξη για το ελάττωμα. Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να έχουν πληρωθεί τα ταχυδρομικά τέλη - με εξπρές, σαν ογκώδη αντικείμενα, ή με άλλο ειδικό τρόπο - δεν θα γίνονται δεκτές. Την απόρριψη των ελαττωματικών σας συσκευών που μας στέλνετε την αναλαμβάνουμε δωρεάν. Service-Center CY GR Service Cyprus/ Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: grizzly@lidl.com.cy IAN 100052 Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.gr IAN 100052 εισαγωγέας Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας πως η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύθυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε πρώτα με το πιο πάνω αναφερόμενο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt Γερμανία www.grizzly-service.eu 26

DE AT CH Inhalt Einleitung... 27 Bestimmungsgemäße Verwendung... 27 Allgemeine Beschreibung... 28 Lieferumfang...28 Funktionsbeschreibung...28 Übersicht...28 Technische Daten... 29 Sicherheitshinweise... 29 Symbole auf dem Gerät...29 Bildzeichen in der Anleitung...30 Allgemeine Sicherheitshinweise...30 Montage... 32 Ein-/Ausschalten... 32 Arbeitshinweise... 32 Reinigung/Wartung... 33 Allgemeine Reinigungsarbeiten...33 Metall-Filterkorb und Faltenfilter reinigen...33 Luftfilter reinigen...34 Aufbewahrung... 34 Entsorgung/Umweltschutz... 34 Ersatzteile/Zubehör... 35 Fehlersuche... 36 Garantie... 37 Reparatur-Service... 38 Service-Center... 38 Importeur... 38 Original EG-Konformitätserklärung... 40 Explosionszeichnung... 41 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Einzelfällen am oder im Gerät, bzw. in Schlauchleitungen Restmengen von Wasser oder Schmierstoffen befinden. Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Grund zur Besorgnis. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Der motorbetriebene Aschesauger ist ein Haushaltsgerät und zum Saugen von kalter Asche und kaltem Sauggut aus Kaminen, Holzkohleöfen, Aschenbechern oder Grillgeräten bestimmt. Das Gerät ist nicht geeignet zum Aufsaugen von Flüssigkeiten, Ruß und Putz- oder Zementstaub sowie zum Aussaugen von Heizkesseln und Ölfeueröfen. Das Aufsaugen von glühender Asche so- 27

DE AT CH wie brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Stoffen und Stäuben (Staubklasse L, M, H) ist verboten. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Allgemeine Beschreibung Die Abbildungen finden Sie auf der Ausklappseite. Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. 5 Behälterdeckel 10 Metallbehälter 11 Saugschlauch (Metallschlauch) 12 Saugrohr 13 Faltenfilter (bereits montiert) 14 Metall-Filterkorb (bereits montiert) 15 Vorfilter Original-Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung Der Aschesauger ist mit einem stabilen Metallbehälter mit Deckel ausgestattet. Die Sauggarnitur besteht aus einem flexiblen Saugschlauch aus Metall und einem Alu- Saugrohr. Der Vorfilter schützt Metall-Filterkorb und Faltenfilter vor Verschmutzung und erleichtert so die Reinigung. Ein Sicherheitsstopp verhindert, dass das Gerät ohne Filter und ohne Metall-Filterkorb betrieben werden kann. Eine Einweg-Thermosicherung dient der irreversiblen Abschaltung des Stromkreises bei Überhitzung oder Brand im Innern des Gerätes Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Übersicht 1 Netzanschlussleitung 2 Halterung für Saugrohr 3 Sichtfenster Verstopfungsanzeige 4a Tragegriff 4b Halterung für Schlauch und Netzanschlussleitung 5 Behälterdeckel 6 Ein-/ Ausschalter 7 Schlauchanschluss 8 Verschlussclips 9 Henkel für Metallbehälter 10 Metallbehälter 11 Saugschlauch (Metallschlauch) 12 Saugrohr 13 Faltenfilter 14 Metall-Filterkorb 15 Vorfilter 15a Dichtlippe am Vorfilter 16a Sicherheitsstopp Faltenfilter 16b Sicherheitsstopp Metall-Filterkorb 17 Metall-Laschen zur Befestigung des Metall-Filterkorbs 18 Luftfilter 19 Filtergehäuse 20 Motorkopf 28