1 tilta v. (øke, vokse, stige, gå opp) αυξάνοµαι [afksanǥmε] # (bli tyngre, øke i vekt) παίρνω βάρος [pεrnǥ varǥs] tiltak n. (mål, målsetting) µέτρο, το [tǥ mεtrǥ] # (initiativ) πρωτοβουλία, η [i prǥtǥvulia] # ενέργεια [i εnεrjia] # (skritt) διάβηµα, το [tǥ ðjavima] # (foretagede, prosjekt) επιχείρηση, η [i εpiçirisi] / effektive tiltak αποτελεσµατικά/δραστικά µέτρα [apǥtεlεzmatika/ðrastika mεtra] / gjøre/iverksette/treffe de nødvendige tiltak κάνω όλες τις αναγκαίες ενέργειες [kanǥ Ǥlεs tis anaŋgεεs εnεrjiεs] # (ta de nødvendige skritt) προβαίνω στ' αναγκαία διαβήµατα [prǥvεnǥ stanaŋgεa ðiavimata] / ingen av tiltakene våre ga resultater κανένα από τα διαβήµατα µας δεν έϕερε αποτελέσµατα [kanεna apǥ ta ðiavimata maz ðεn εfεrε apǥtεlεzmata] / regjeringen kunngjorde nye tiltak η κυβέρνηση εξήγγειλε νέα µέτρα [i kivεrnisi εksiŋgilε nεa mεtra] / treffe tiltak (foreta seg noe, gripe inn) προβαίνω σε µια ενέργεια [prǥvεnǥ sε mja εnεrjia] # (ta forholdsregler, gå til skritt) παίρνω µέτρα [pεrnǥ mεtra] : treffe/sette i gang strenge tiltak (ta i bruk kraftige virkemidler) παίρνω αυστηρά µέτρα [pεrnǥ afstira mεtra] / treffe tiltak mot evt./i tilfelle ulykke/brann/regn παίρνω µέτρα για την περίπτωση ατυχήµατος/πυρκαγιάς/βροχής [pεrnǥ mεtra ja tin pεriptǥsi atiçimatǥs/pirkajas/vrǥçis] tiltaksgruppe f.m. (programkomité, tiltakskomité) ακτιβιστής, ο [Ǥ aktivistis] tiltaksløs adj. (uten ryggrad, uten tæl, forsagt, engstelig) άψυχος [apsiχǥs] # αψύχωτος [apsiχǥtǥs] # (dorsk, doven) νωθρός [nǥϑrǥs] tiltale m. (tiltaleform) προσϕώνηση, η [i prǥsfǥnisi] # (siktelse) δίωξη, η [i ðiǥksi] # (anklage, siktelse, politianmeldelse) µήνυση, η [i minisi] / reise tiltale mot noen (utferdige siktelse mot noen, reise sak mot noen) ασκώ δίωξη εναντίον κάποιου [askǥ ðiǥksi εnandiǥ kapiu] # απευθύνω κατηγορία σε κάποιον [apεfϑinǥ katiDžǥria sε kapiǥn] # κάνω καταγγελία εναντίον κάποιον [kanǥ kataŋgεlia εnandiǥn kapiǥn] # κάνω/υποβάλλω µήνυση σε κάποιον [kanǥ/ipǥvalǥ minisi sε kapiǥn] # επαγγέλω κατηγορία εναντίον κάποιου [εpaŋgεlǥ katiDžǥria εnandiǥn kapiu] / sette noen under tiltale παραπέµπω κάποιον σε δίκη [parapεmbǥ kapiǥn sε ðiki] tiltale v. (virke tiltalende el. tiltrekkende el. interessant) ελκύω [εlkiǥ] # θέλγω [ϑεlDžǥ] # (bli likt) αρέσω [arεsǥ] # (titulere) προσϕώνω [prǥsfǥnǥ] # (jur.: sikte) κατηγορώ [katiDžǥrǥ] # (anklage, stille for retten, dømme) δικάζω [ðikazǥ] / bli/være tiltalt καθηγορούµαι [kaϑiDžǥrumε] # δικάζοµαι [ðikazǥmε] : han ble tiltalt for løsgjengeri κατηγορήθηκε για αλητεία [katiDžǥriϑikε ja alitia] : han ble tiltalt for medvirkning παραπέµϕθηκε για συνέργεια [parapεmfϑikε ja sinεrjia] : han er tiltalt for høyforræderi κατηγορήθηκε για εσχάτη προδοσία [katiDžǥriϑikε ja εsχati prǥðǥsia] : han er tiltalt for voldtektsforsøk κατηγορείται για απόπειρα βιασµού [katiDžǥritε ja apǥpira viazmu] : han var tiltalt for mord δικάστηκε για ϕόνο [ðikastikε ja fǥnǥ] / idéen tiltalte meg ikke (jeg likte ikke idéen) η ιδέα δεν µου άρεσε [i iðεa ðεn mu arεsε] / jeg visste ikke hvordan jeg skulle tiltale ham δεν ήξερα πώς να τον προσϕωνήσω [ðεn iksεra pǥs na tǥn prǥsfǥnisǥ] / tanken på ekteskap tiltaler meg ikke δε µε θέλγει η ιδέα του γάµου [ðε mε tilji i iðεa tu Džamu] /
2 tanken på å gå av/fratre tiltaler meg ikke δε µε θέλγει η ιδέα να παραιτηθώ [ðε mε ϑεlji i iðεa na parεtiϑǥ] / tiltale noen for medvirkning παραπέµπω κάποιον µε την κατηγορία της συνέργειας [parapεmbǥ kapiǥn mε tiŋ katiDžǥria tis sinεrjias] tiltalebenk m. (benk, anklagebenk) εδώλιο, το [tǥ εðǥliǥ] tiltalebeslutning (anklageskrift, stevning) κατηγορητήριο, το [tǥ katiDžǥritiriǥ] # εγκλητήριο, το [tǥ εŋglitiriǥ] tiltaleform f.m. προσϕώνηση, η [i prǥsfǥnisi] / som tiltaleform ως προσϕώνηση [Ǥs prǥsfǥnisi] tiltalende adj. (sympatisk) προσηνής [prǥsinis] # συµπαθήτικος [simbaϑitikǥs] # αξιαγάπητος [aksiaDžapitǥs] # αρεστός [arεstǥs] # ελκυστικός [εlkistikǥs] # (sympatisk, taktfull, høflig, hensynsfull) ευγενικός [εvjεnikǥs] # ευγενής [εvjεnis] / et tiltalende utseende (et godt utseende) ελκυστική εµϕάνηση [εlkistiki εmfanisi] / tiltalende layout ελκυστική σελιδοποίηση, η [i εlkistiki sεliðǥpiisi] / tiltalende trekk ελκυστικό σουσούµι, το [tǥ εlkistikǥ susumi] tiltalepunkt n. κεϕάλαιο, το [tǥ kεfalεǥ] / han ble funnet skyldig på alle fem tiltalepunktene βρέθηκε ένοχος και στα πέντε κεϕάλαια της κατηγορίας [vrεϑikε εnǥχǥs kε sta pεndε kεfalεa tis katiDžǥrias] tiltalt adj. (jur.) κατηγορούµενος [katiDžǥrumεnǥs] tiltalte f.m. (anklagede) κατηγορούµενος, ο / κατηγοροuµένη, η [Ǥ katiDžǥrumεnǥs / i katiDžǥrumεni] / til sitt forsvar anførte/hevdet tiltalte at... απολογούµενος ο κατηγορούµενος ισχυρίστηκε ότι... [apǥlǥDžumεnǥs Ǥ katiDžǥrumεnǥs isçiristikε Ǥti] / tiltalte ble frikjent for anklagen ο κατηγορούµενος απηλλάγη [Ǥ katiDžǥrumεnǥs apilaji] / tiltalte ble frifunnet på alle punkter ο κατηγορούµενος αθωώθηκε από όλες τις κατηγορίες [Ǥ katiDžǥrumεnǥs aϑǥǥϑikε apǥ Ǥlεs tis katiDžǥriεs] tiltre v. (bestige) ανέρχοµαι σε [anεrχǥmε sε] # καταλαµβάνω [katalamvanǥ] # προσχωρώ [prǥsχǥrǥ] # (støtte, gå inn for) αποδέχοµαι [apǥðεχǥmε] / tiltre en ny stilling (begynne i ny stilling) καταλαµβάνω µια θέση [katalamvanǥ mja ϑεsi] / tiltre et embete (gå inn i et verv) αναλαµβάνω ένα αξίωµα [analamvanǥ εna aksiǥma] / tiltre en avtale προσχωρώ σε σύνϕωνο [prǥsχǥrǥ sε simfǥnǥ] tiltredelse m. προσχώρηση, η [i prǥsχǥrisi] # (innvielse, innsettelse,utnevnelse) εγκατάσταση, η [i εŋgatastasi] / tiltredelse av en konføderasjon προσχώρηση σε συνοµοσπονδία [prǥsχǥrisi sε sinǥmǥspǥnðia] tiltredelses- pref. (innsettelses-, innvielses-, åpnings-) εναρκτήριος [εnarktiriǥs] tiltredelsesforelesning m. εναρκτήριο µάθηµα, το [tǥ εnarktiriǥ maϑima] / en professors tiltredelsesforelesning εναρκτήριο µάθηµα ενός καθηγητή [εnarktiriǥ maϑima εnǥs kaϑijiti] tiltredelseserklæring f.m. (godkjenningsvedtak) εγκριτική απόϕαση, η [i εŋgritiki apǥfasi] tiltrekke v. ελκύω [εlkiǥ] # έλκω [εlkǥ] # προσελκύω [prǥsεlkiǥ] # (sjarmere, virke tiltrekkende på) τραβώ [travǥ] # θέλγω [ϑεlDžǥ] # (dra til seg, fange) επισύρω [εpisirǥ] / tiltrekke seg noens oppmerksomhet (fange noens oppmerksomhet) ροσελκύω/ελκύω/επισύρω την προσοχή κάποιου.. [pεǥsεlkiǥ/εlkiǥ/εpisirǥ tim brǥsǥçi kapiu] : han prøvde å tiltrekke seg min oppmerksomhet προσπάθησε να
3 προσελκύσει την προσοχή µου [prǥspaϑisε na prǥsεlkisi tim brǥsǥçi mu] / tiltrekke seg stor oppmerksomhet (gjøre seg bemerket) επισύρω την προσοχή όλου του κόσµου [εpisirǥ tim brǥsǥçi Ǥlu tu kǥzmu] / den jenta tiltrekker seg/virker tiltrekkende på menn αυτό το κορίτσι τραβάει τους άνδρες [aftǥ tǥ kǥritsi travai tus anðrεs] tiltrekkende adj. (sympatisk, elskverdig) συµπαθητικός [simbaϑitikǥs] # (sjarmerende, inntagende, lekker) ελκυστικός [εlkistikǥs] # γοηθευτικός [DžǤiϑεftikǤs] # γαργαλιστικός [DžarDžalistikǤs] # ελκυστικός [εlkistikǥs] # (forlokkende) σαγηνευτικός [sajinεftikǥs] # θελκτικός [ϑεlktikǥs] # (fascinerende, fristende, forførende) δελεαστικός [ðεlεastikǥs] # (magnetisk, populær) µαγνητικός [maDžnitikǥs] / en tiltrekkende personlighet µαγνητική προσωπικότητα [maDžnitiki prǥsǥpikǥtita] / hun er en tiltrekkende kvinne είναι ελκυστική γυναίκα [inε εlkistiki jinεka] / tiltrekkende mandighet ελκυστική αρρενωπότητα, η [i εlkistiki arεnǥpǥtita] tiltrekning f.m. (tiltrekningskraft, dragning, sjarm) έλξη, η [i elksi] # γοητεία, η [i DžǤitia] # δελέασµα, το [tǥ ðεlεazma] # (sjarm, tekke) θέλγητρο, το [tǥ ϑεljitrǥ] / fysisk tiltrekning σωµατική έλξη [sǥmatikǥ εlksi] / gjensidig tiltrekning αµοιβαία έλξη, η [i amivεa εlksi] / magnetisk tiltrekning µαγνητική έλξη, η [i maDžnitiki εlksi] / månens tiltrekning på havet η έλξη του ϕεγγαριού στη θάλασσα [i εlksi tu fεŋgariu sti ϑalasa] tiltrekningskraft f.m. έλξη, η [i εlksi] # (fys.) ελκτική ικανότητα, η [i εlktiki ikanǥtita] # (sjarm) ελκυστικότητα, η [i εlkistikǥtita] # θέλγητρο, το [Ǥ ϑεljitrǥ] # γοητεία, η [i DžǤitia] # (tiltrekning, sjarm, forledelse) δελέασµα, το [tǥ ðεlεazma] / en gåtefull tiltrekningskraft (nimbus, mystikk) µυστηριώδης /κρυϕή γοητεία [mistiriǥðis/krifi DžǤitia] tiltro m. (tro, lit, tillit) πίστη η [i pisti] # (tiltro, tro på) εµπιστοσύνη, η [i εmbistǥsini] / ha tiltro til (feste lit til) δίνω πίστη σε... [ðinǥ pisti sε] / jeg har inge tiltro til/tro på produktene deres δεν έχω εµπιστοσύνη στα προϊόντα τους [ðεn εχǥ εmbistǥsini sta prǥiǥnda tus] tilvekst m. (forøkelse, økning) προσαύξηση, η [i prǥsafksisi] tilvende seg v. (legge beslag på, ta i besittelse, forsyne seg med) ιδιοποιούµαι [iðiǥpjumε] # νοσϕίζοµαι [nǥsfizǥmε] # οικειοποιούµαι [ikiǥpjumε] # σϕετερίζοµαι [sfεtεrizǥmε] tilvenne v. εθίζω [εϑizǥ] # εγκλιµατίζω [εŋglimatizǥ] # προσαρµόζω [prǥsarmǥzǥ] [siniϑizǥ] / du må venne ham til (å tåle) strabaser/motgang πρέπει συνηθίζω # να τον εθίσεις στις κακουχίες [prεpi na tǥn εϑisis stis kakuçiεs] / det tok en god stund før jeg vennet meg til det sterke lyset χρειάστηκε κάµποση ώρα µέχρι να συνηθίσω στο δυνατό ϕως [Χriastikε kambǥsi Ǥra mεχri na siniϑisǥ stǥ ðinatǥ fǥs] tilvenning f.m. (det å bli utsatt for ) εθισµός, ο [Ǥ εϑizmǥs] / tilvenning til et klima εθισµός σ' ένα κλίµα [εϑizmǥs sεna klima] # (akklimatisering) εγκλιµατισµός, ο [Ǥ εŋglimatizmǥs] / tilvenning til strabaser/prøvelser (det å venne seg til å ta harde tak) εθισµός στις ταλαιπωρίες [εϑizmǥs stis talεpǥriεs] tilvekst m. αύξηση, η [i afksisi] # προσαύξηση, η [i prǥsafksisi]
4 tilvirke v. (produsere, framstille) κατασκευάζω [kataskεvazǥ] / tilvirket i Hellas ελληνικής κατασκευής [εlinikis kataskεvis] tilvirkning m. (produksjon) κατασκευή, η [i kataskεvi] # παραγωγή, η [i paraDžǥji] tilværelse m. (liv) ζωή, η [i zǥï] / føre en miserabel/rolig tilværelse (leve et miserabelt/ rolig liv) κάνω άθλια/ήσυχη ζωή [kanǥ aϑliǥ/isiçi zǥï] / føre en tilbaketrukket tilværelse (leve i ensomhet) ζω στη µοναξιά [zǥ sti mǥnaksia] / føre en ubemerket/ upåaktet tilværelse (leve et anonymt/tilbaketrukket liv) ζω στην αϕάνεια [zǥ stin afania] / en omflakkende tilværelse αλητική ζωή, η [i alitiki zǥï] tilårskommen adj. (eldre, gammel) γεραλέος [jεralεǥs] # γηραλέος [jiralεǥs] timannskomite m. (timannsutvalg) δεκαµελής επιτροπή, η [i ðεkamεlis εpitrǥpi] time m. ώρα, η [i Ǥra] # (avtale, avtalt møte) ραντεβού, το [tǥ randvu] # (undervisningstime) µάθηµα, το [tǥ maϑima] / en hel time µια ολόκληρη ώρα [mja ǤlǤkliri Ǥra] / en times tid (i ca. en time) για καµιά ώρα; [ja kamja Ǥra] / en totimers/to timer lang forsinkelse διώρη καθστέρηση [ðjǥri kaϑistεrisi] / en seks timers marsj εξάωρη πορεία [εksaǥri pǥria] / en seks/sju timers periode (et tidsrom på seks/sju timer) εξάωορο/επτάωρο, το [tǥ εksaǥrǥ/εptaǥrǥ] / etter en time ύστερα από µια ώρα [istεra apǥ mja Ǥra] / flere timer senere ύστερα από ώρες [istεra apǥ Ǥrεs] / hva har vi i neste time? τι έχοµε µετά; [ti εχǥmε mεta] / hvor manger timer er det (holder dere på) pr. dag? πόσες ώρες είναι την ηµέρα; [pǥsεs Ǥrεs inε tin imεra] / i de små (natta)timer τις µικρές ώρες [tiz mikrεs Ǥrεs] / i noen timer για λίγες ώρες [ja lijεs Ǥrεs] / når begynner neste time? πότε αρχίζει το επόµενο µάθηµα; [pǥtε arçizi tǥ εpǥmεnǥ maϑima] / seks/sju timers εξάωρος /επτάωρος [εksaǥrǥs/εptaǥrǥs] / timen deres er i morgen (de/de har time i morgen) το ραντεβού σας είναι για αύριο [tǥ randεvu sas inε ja avriǥ] / time etter time κάθε ώρα [kaϑε Ǥra] # (ettersom timene gikk) µε τις ώρες [mε tis Ǥrεs] / 2½ time δυοµισηώρες [ðiǥmisiǥrεs] / ytelse/avkastning pr. time ωριαία απόδοση [Ǥriεa apǥðǥsi] time- (pr. time) ωριαίος [ǤriεǤs] timeglass n. (hist. vannur) χλεψύδρα, η [i klεpsiðra] timedlemmers adj. (timanns-) δεκαµελής [ðεkamεlis] timelønn f. ωριαία αµοιβή, η [i Ǥriεa amivi] timetall n. αριθµός ωρών, ο [Ǥ ariϑmǥs ǤrǤn] timeverk n. εργατώρα, η [i εrDžatǥra] timian m. θυµάρι, το [tǥ ϑimari] timianolje m. θυµαρόλαδο, το [tǥ ϑimarǥlaðǥ] timinutters adj. δεκάλεπτος [ðεkalεptǥs] tind m. (topp, pigg, klippe) αιχµή, η [i εχmi] # δόντι, το [tǥ ðǥndi] # αποκορύϕωµα, το [tǥ apǥkǥrifǥma] # αποκορύϕωση, η [i apǥkǥrifǥsi] # µύτη, η [i miti] # tind på gaffel/høygaffel δόντι πηρουνιού/δίχαλας, το [tǥ ðǥndi pirunju/ðiχalas] tindre v. (funkle, skinne) γυαλίζω [jializǥ] tindrende adj. (funklende) γυαλιστερός [jalistεrǥs] # λαµπερός [lambεrǥs] / tindrende øyne γυαλιστερά/λαµπερά µάτια [jalistεra/lambεra matja] tine v. (smelte) λυώνω [ljǥnǥ] # λιώνω [jiǥnǥ] # µαλακώνω [malakǥnǥ] / det frosne
5 kjøttet har begynt å tine/holder på å tine το κατεψυγµένο κρέας άρχισε να µαλακώνει [tǥ katεpsiDžmεnǥ krεas arçisε na malakǥni] / det (= snøen/isen) holder på å tine (snøen/isen har begynt å tine) το χιόνι/ο πάγος άρχισε να λιώνει [tǥ çǥni/ǥ paDžǥs arçise na liǥni] / før isen/snøen tiner πριν λιώσει ο πάγος /το χιόνι [prin liǥsi Ǥ pǥDžǥs/tǥ çǥni] : når det begynner å tine ute (når det blir mildvær/tøvær) όταν αρχίζει να ξεπαγώνει ο καιρός [Ǥtan arçizi na ksεpaDžǥni Ǥ kεrǥs] / tine opp (avrime, foreta avriming) κάνω απόψυξη [kanǥ apǥpsiksi] # (fra dypfrysing, avise) ξεπαγώνω [ksepaDžǥnǥ] : tine kjøtt ξεπαγώνω κρέας [ksεpaDžǥnǥ krεas] : kjøttet tiner (opp) på en time το κρέας ξεπαγώνει σε µια ώρα [tǥ krεas ksεpaDžǥni sε mja Ǥra] ting m. πράγµα, το [tǥ praDžma] # (objekt, gjenstand) αντικείµενο, το [tǥ andikimεnǥ] / det er tingen! (akkurat det jeg vil/ønsker!) ακριβώς αυτό που θέλω! [akrivǥs aftǥ pu ϑεlǥ] # (akkurat det en trenger) ένα κι ένα [εna ki εna] : aspirin er tingen/et godt middel mot hodepine η ασπιρίνη είναι ένα κι ένα για τον πονοκέϕαλο [i aspirini inε εna ki εna ja tǥm bǥnǥkεfalǥ] : det er tingen/akkurat det jeg trenger i min jobb/for arbeidet mitt αυτό είναι ένα κι ένα για τη δουλειά µου [aftǥ inε εna ki εna ja ti ðulja mu] / dette er tingen/akkurat det som trengs! αυτό είναι ό,τι χρειάζεται [aftǥ inε Ǥti Χriazεtε] / en ting er..., noe annet... άλλο (πράγµα)... κι άλλο [alǥ (praDžma)... ki alǥ] : en ting er å si det, noe annet å gjøre det άλλο πράγµα η επιστήµη κι άλλο η τέχνη [alǥ praDžma i εpistimi ki alǥ i tεχni] / for den minste ting µε το παραµικρό [mε tǥ paramikrǥ] / tingenes tilstand κατάσταση πραγµάτων η [i katastasi praDžmatǥn] : endre tingenes tilstand (endre praksis) αλλάζω τα πράγµατα [alazǥ ta praDžmata] : la ting være som de er ας µείνον τα πράγµατα όπως είναι [az minun ta praDžmata ǤpǤs inε] / ting som er stuet sammen (ting som ligger i en dunge) ανάκατα πράγµατα [anakata praDžmata] / tingene på dette kontoret τα αντικείµενα σ' αυτό το γραϕείο [ta andikimεna saftǥ tǥ DžrafiǤ] / veska hennes er oppbevaringssted for alle mulige/slags ting η τσάντα της είναι αποθήκη παντός είδους πραγµάτων [i tsanda tis inε apǥϑiki pantǥs iðus praDžmatǥn] tingest m. (dings, innretning) µαραϕέτι, το [tǥ marafεti] / en sånn tingest man åpner glass/hermetikkbokser med ένα µαραϕέτι για το άνοιγµα γυαλιών/κονσερβών [εna parafεti ja tǥ aniDžma jaljǥn/kǥnsεrvǥn] tinktur m. βάµµα, το [tǥ vama] tinn n. κασίτερος, ο [Ǥ kasitεrǥs] # (loddetinn) καλάϊ, το [tǥ kalaï] # κασσιτεροκόλληση, η [i kasitεrǥkǥlisi] / hvitt tinn (krystallinsk tinn) # λευκοσίδηρος, ο [Ǥ lefkǥsidirǥs] tinnfolie m. ϕύλλο κασίτερου/λευκοσίδηρου, το [tǥ filǥ kasitεru/lεfkǥsiðiru] # (sølvpapir) ασηµόχαρτο, το [tǥ asimǥχartǥ] tinning m. κρόταϕος, ο [Ǥ krǥtafǥs] # µηνίγγι, το [tǥ miniŋgi] # µηλίγγι, το [tǥ miliŋgi] # µελίγγι, το [tǥ mεliŋgi] / pl. tinninger κρόταϕοι, οι [i krǥtafi] # µηνίγγια, τα [ta miniŋgia] # µηλίγγια, τα [ta miliŋgia] # µήνιγγες, οι [i miniŋgεs] tinning- pref. (temporal, som hører til tinningene) κροταϕικός [krǥtafikǥs] # κροταϕαίος [krǥtafεǥs] tinninglapp m. κροταϕιαίος λοβός (του µυαλού) [Ǥ krǥtafjεǥz lǥvǥs (tu mialu)]
6 tinnstøper m. (kjeleflikker) γανωµατάς, ο [Ǥ DžanǤmatas] # γανωτής, ο [Ǥ DžanǤtis] # γανωτζής, ο [Ǥ DžanǤdzis] # (tinnsmed, blikkenslager) κασσιτερωτής, ο [Ǥ kasitεrǥtis] tinnvarer m.pl. (tinntøy) είδη από λευκοσίδηρο, τα [ta iði apǥ lεfkǥsiðirǥ] tipakning m. (pakke eller sett på/med ti stykker) δεκάρι, το [tǥ ðεkari] / pakke med ti konvolutter (eller: pakke med konvolutter verd ti drakmer) ένα δεκάρι ϕάκελλα [εna ðεkari fakεla] tipp m. (lasteplan som kan skråstilles) ανατροπέας, ο [Ǥ anatrǥpεas] # (tippmekanisme) ανατροπή, η [i anatrǥpi] tipp- pref. ανατρεπόµενος [anatrεpǥmεnǥs] tippe v. (gjette) στοιχηµατίζω [stiçimatizǥ] # µαντεύω [mandεvǥ] # (spille - lotto, tipping etc.) παίζω στο Προπό [pεzǥ stǥ prǥpǥ] # (lesse av, losse) απορρίπτω [apǥriptǥ] / jeg tippet vinneren i fårste løp µάντεψα τον νικητή στην πρώτη κούρσα [mandεpsa tǥn nikitǥ stim prǥti kursa] / tippe over (tippe rundt, falle om, velte) αναποδογυρίζω [anapǥðǥjirizǥ] # τουµπάρω [tumbarǥ] # ανατρέπω [anatrεpǥ] : kanoen tippet rundt το κανό ανατράπηκε [tǥ kanǥ anatrapikε] / tippe søppel (lesse av søppel) απορρίπτω ακουπίδια [anariptǥ akupiðia] tippesjappe f.m. (spillelokale for totalisatorspill etc.) πρακτορείο ή κατάστηµα στοιχηµάτων, το [tǥ praktǥriǥ i katastima stiçimatǥn] tipp topp adj. (førsteklasses) άλϕα άλϕα [alfa-alfa] tipping f.m. (spill) Προπό, το [tǥ prǥpǥ] # (velting, kantring) ανατροπή, η [i anatrǥpi] tippvogn f. (lastebil med tipp) ανατρεπόµενο, το [tǥ anatrεpǥmεnǥ] # (kjerre med tipp) ανατρεπόµενο κάρρο, το [tǥ anatrεpǥmεnǥ karǥ] tips m. (hint, vink, etterretning, informasjon) είδηση, η [i iðisi] # (råd, rådgivning) συµβουλή, η [i simvuli] # ιδέα, η [i iðεa] # (driks, drikkepenger) ϕιλοδώρηµα, το [tǥ filǥðǥrima] # κέρασµα, το [tǥ kεrazma] # (dagl.) µπαξίσι, το [tǥ baksisi] / et siste tips fra µια τελευταία συµβουλή από [mja tεlεftεa simvuli apǥ] / gi tips (gi driks) δίνω ϕιλοδώρηµα [ðinǥ filǥðǥrima] : ga du tips til kelneren άδωσες ϕιλοδώρηµα στο σερβιτόρο; [εðǥsεs filǥðǥrima stǥ sεrvitǥrǥ] / gi tips om unike opplevelser προσϕέρω συµβουλές για µοναδικές εµπειρίες [prǥsfεrǥ simvulεz ja mǥnaðikεs εmbiriεs] / i tillegg til lønna får han veldig mye i tips επάνω από το µισθό του έχει κι ένα σωρό ϕιλοδωρήµατα [εpanǥ apǥ tǥ misϑǥ tu εçi ki εna sǥrǥ filǥðǥrimata] / tips for husmødre ιδέες για τις νοικοκυρές [iðεεz ja tiz nikǥkirεs] / vi fikk et tips/det var noen som tipset oss om fiendens angrep κάποιος µας έδωσε είδηση για την επίθεση του εχθρού [kapiǥz mas εðǥsε iðisi ja tin εpiϑεsi tu εχϑru] tipse v. (gi (et) hint, meddele) ειδοποιώ [iðǥpjǥ] / noen tipset politiet (politiet ble tipset (om saken)) κάποιος ειδοποίησε την αστυνοµία [kapiǥs iðǥpiisε tin astinǥmia] tirade m. (ordflom) κατεβατό, το [tǥ katεvatǥ] # (skjennepreken) εξάψαλµος, ο [Ǥ εksapsalmǥs] / bryte ut i en tirade (mot noen)(begynne å kjefte (på noen)) αρχίζω τον εξάψαλµος [arçizǥ tǥn εksapsalmǥs] tirre v. (erte, gjøre narr av, plage) βασανίζω [vasanizǥ] # (irritere, opprøre, provosere) εξερεθίζω [εksεrεϑisǥ] # (irritere, pirre, stimulere) ερεθίζω [εrεϑisǥ] # (opphisse, forarge, irritere) εξοργίζω [εksǥrjizǥ]
7 tirsdag m. Τρίτη, η [i triti] / det er tirsdag είναι Τρίτη [inε triti] tispe f.m. σκύλα, η [i skila] # θηλυκό ζώο, το [tǥ ϑilikǥ zǥǥ] # (neds. om kvinne: merr, hurpe, tøyte, drittkjerring) βρόµα, η [i vrǥma] # παλιοβρόµα, η [i paliǥvrǥma] # βροµογυναίκα, η [i vrǥmǥjinεka] # βροµογύναικο, το [tǥ vrǥmǥjinεkǥ] # βροµογύναιο, το [tǥ vrǥmǥjinεǥ] : ho er ei tispe/tøyte είναι µια παλιοβρόµα [inε mja paliǥvrǥma] tisse v. (urinere, late vannet, pisse) κατουράω [katuraǥ] # κατουρώ [katurǥ] # ελαϕρώνω [εlafrǥnǥ] # κάνω το νερό µου [kanǥ tǥ nεrǥ mu] # (barnespråk) κάνω πιπί [kanǥ pipi] / gå for å tisse πάω για κατούρηµα [paǥ ja katurima] / tisse i buksa κατουρώ τα παντλόνια µου [katurǥ ta pandεlǥnja mu] : han tisset i buksa κατούρησε τα παντελπόνια του [katurisε ta pandεlǥnja tu] / tisse blod (ha blod i urinen) κατουρώ αίµα [katurǥ εma] / tisse i senga βρέχω/κατουρώ το κρεβάτι µου [vrεχǥ /katurǥ tǥ krεvati mu] : babyen har vætt senga si igjen (babyen har tisset i senga igjen) το µωρό έβρεξε πάλι το κρεβάτι του [tǥ mǥrǥ εvrεksε pali tǥ krεvati tu] # το παιδί κατούρησε πάλι το κρεβάτι του [tǥ pεði katurisε pali tǥ krεvati tu] tistel m. (bot.) γαϊδουράγκαθο, το [tǥ DžaiðuraŋgaϑǤ] # (torn) αγκάθι, το [tǥ aŋgaϑi] titall n. δεκάδα, η [i ðεkaða] / store snøfall isolerte flere titalls landsbyer οι χιονοπτώσεις απόκλεισαν δεκάδες χωριά [i çiǥnǥptǥsis apǥklisan ðεkaðεs ΧǤria] titt m. (kikk, øyekast) µατιά, η [i matja] / ta en nærmere titt på (ta nærmere i øyensyn) ρίχνω µια πιο προσεκτική µατιά σε [riχnǥ mja pjǥ prǥsεktiki matja sε] titt og ofte adv. κάθε τόσο [kaϑε tǥsǥ] titte v. (kikke) κρυϕοκοιτάζω [krifǥkitazǥ] / titte fram/opp (vise seg, stikke nesen fram) ξεµυτίζω [ksεmitizǥ] # ξεµυτάω [ksεmitaǥ] # (dukke opp, komme plutselig til syne) ξεπροβάλλω [ksεprǥvalǥ] : da månen/sola tittet fram bak skyene όταν ξεµύτισε/ ξεπρόβαλε το ϕεγγάρι/ο ήλιος πίσω από τα σύννεϕα [Ǥtan ksεmitisε/ksεprǥvalε tǥ fεŋgari/ǥ iliǥs pisǥ apǥ ta sinεfa] : så snart georginene begynner å titte opp av jorda µόλις αρχίζουν οι ντάλιες να ξεµυτίζουν από το χώµα [mǥlis arçizun i daljεz na ksεmitizun apǥ tǥ ΧǤma] tittei int. (bø!) (i barns tittelek) κούκου [kuku] tittel m. τίτλος, ο [Ǥ titlǥs] tittelinnehaver m. κάτοχος του τίτλου, ο [Ǥ katǥχǥs tu titlu] tittelrolle f.m. οµώνυµος ρόλος, ο [Ǥ ǤmǤnimǤz rǥlǥs] / hvem spilller tittelrollen i «Hamlet»? ποιος παίζει τον οµώνυµο ρόλο στον 'Αµλετ'; [pjǥs pεzi tǥn ǤmǤnimǤ rǥlǥ stǥn amlεt] titulere v. (døpe, kalle, betegne som, gi økenavn/tilnavn/klengenavn) βαπτίζω [vaptizǥ] # βαϕτίζω [vaftizǥ] titusener n.pl. (titusenvis) δεκάδες χιλιάδες [ðεkaðεs çiljaðεs] tivoli n. (fornøyelsespark) λούνα πάρκ, το [tǥ luna park) tiårs adj. (tiårig, som er ti år gammel) δεκάχρονος [ðεkaχrǥnǥs] / en tiårs gutt (en gutt som er ti år gammel) ενα δεκάχρονο παιδί [εna ðεkaχrǥnǥ pεði] tiårsjubileum f.m. (tiårsperiode) δεκαετηρίδα, η [i ðεkaεtiriða] # δεκάχρονα, τα [ta ðekaχrǥna]
8 tiårsperiode f.m. δεκαετηρίδα, η [i ðεkaεtiriða] # δεκαετία, η [i ðεkaεtia] tjafset adj. (pjusket, pistret, spredt) αραιός [arεǥs] # αναµαλλιαµένος [anamaljamεnǥs] / tjafsete skjegg αραιή γενειάδα, η [i arεï jεnjaða] tjene v. (få inn i lønn, vinne) κερδίζω [kεrðizǥ] # παίρνω [pεrnǥ] # βγάζω [vDžazǥ] # (ta inn, få inn) απολαβαίνω [apǥlavεnǥ] # (tjenestegjøre, betjene) υπηρετώ [ipirεtǥ] # εξυπηρετώ [εksipirεtǥ] # (erverve, ta i besittelse) αποχτώ [apǥχtǥ] # αποκτώ [apǥktǥ] # (få inn/håve inn (penger)) καθαρίζω [kaϑarizǥ] / han tjener bra i den nye jobben βγάζει παραδάκι στη νέα του δουλειά [vDžazi paraðaki sti nεa tu ðulja] / han tjente en formue απόχτησε µεγάλο βιός [apǥχtisε mεDžalǥ vjǥs] / hvor mye tjener du på/i arbeidet ditt? τι απολαβαίνεις από τη δουλειά σου; [ti apǥlavεnis apǥ ti ðulja su] / jeg tjener kr. 400.000,- (norske kroner) i året κερδίζω 400.000 (νοβηγικές) κορόνες το χρόνο [kεrðizǥ tεtrakǥsiεs çiliaðεs (nǥrvijikεs) kǥrǥnεs tǥ ΧrǤnǤ] / tjene fedrelandet (avtjene verneplikt) υπηρετώ την πατρίδα [ipirεtǥ tim patriða] / tjene en formue κάνω περιουσυία [kanǥ pεriusia] / tjene en hensikt (dekke et behov) εξυπηρετώ ένα σκοπό [εksipirεtǥ εna skǥpǥ] / tjene godt/grovt på en jobb µασάω καλά από µια δουλειά [masaǥ kala apǥ mja dulja] / tjene hensikten (tjene formålet, passe til formålet, være hensiktsmessig) ανταποκρίνοµαι στο σκοπό [andapǥkrinǥmε stǥ skǥpǥ] : den tjener det formålet den er laget for εκπληρώνει το σκοπό για τον οποίον έγινε [εkplirǥni tǥ skǥpǥ ja tǥn ǤpiǤn εjinε] / tjene netto βγάζω/ κερδίζω καθαρά [vDžazǥ/kεrðizǥ kaϑara] # καθαρίζω [kaϑarizǥ] : hvor mye tjener du netto i uka? πόσα βγάζεις /κερδίζεις καθαρά τη βδοµάδα; [pǥsa vDžazis/ kεrðizis kaϑara ti vðǥmaða] # πόσα καθαρίζεις την εβδοµάδα; [pǥsa kaϑarizis tin εvðǥmaða] / tjene penger βγάζω/κερδίζω χρήµατα [vDžazǥ/kεrðizǥ Χrimata] # (krafse til seg penger) δεκαρολογώ [ðεkarǥlǥDžǥ] : denne avisa skriver hele tiden om skandaler bare for å tjene penger αυτή η εϕηµερίδα δεκαρολογεί γράϕοντας διαρκώς για σκάνδαλα [afti i εfimεriða ðεkarǥlǥji DžrafǤndas ðiarkǥs jia skanðala] : han tjener femten tusen kroner i måneden κερδίζει δεκαπέντε χιλιάδες κορένες το µήνα [kεrðizi ðεkapεndε çiljaðεs kǥrǥnεs tǥ mina] : tjene (gode) penger på noe (ha god fortjeneste på noe) κάνω κέρδος από κάτι [kanǥ kεrðǥs apǥ kati] : tjene store penger/en formue θησαυρίζω [ϑisavrizǥ] # µατσώνοµαι [matsǥnǥmε] : han tjente store penger under krigen θησαύρισε στον πόλεµο [ϑisavrisε stǥm bǥlεmǥ] : tjene gode/store penger på noe (ha stor fortjeneste av/på noe) αποκοµίζω µεγάλα κέρδη από κάτι [apǥkǥmizǥ mεDžala kεrði apǥ kati] : han tjente gode/en haug med penger på (denne) jobben έβγαλε ένα µάτσο λεϕτά από τη δουλειά [εvgalε εna matsǥ lεfta apǥ ti ðulja] / tjene masse penger βγάζω πολλά λεϕτά [vDžazǥ pǥla lεfta] # κερδίζω ένα σωρό λεϕτά [kεrðizǥ εna sǥrǥ lεfta] : tjene nok til å forsørge seg βγάζω αρκετά για να συντηρούµαι [vDžazǥ arkεta ja na sindirumε] / tjene på (ha nytte av, dra nytte av, profittere på) ωϕελούµαι [Ǥfεlumε] # ευεργετούµαι [everjetume] # καρπώνοµαι [karpǥnǥmǥ] # κερδίζω από [kεrðizǥ apǥ] : tjene på en forretning κερδίζω από µια δουλειά [kεrðizǥ apǥ mja ðulja] / tjene seg rik (bli rik, ha hell med seg) καζαντίζω [kazandizǥ] : han tjente seg rik i Statene καζάντισε στην Αµερική [kazandisε stin amεriki] / tjene som (fungere som) ενεργώ ως [εnεrDžǥ Ǥs] : tjene
9 som lokkedue/lokkemiddel for... ενεργώ ως µέσο παραπλάνησης για [εnεrDžǥ Ǥz mεsǥ paraplanisiz ja] / tjene til det daglige brød (tjene nok ti å dekke de daglige utgifter) βγάζω το ψωµί µου [vDžazi tǥ psǥmi mu] # κερδίζω το καθηµερινό µου [kεrðizǥ ti kaϑimεrinǥ mu] # κερδίζω τα προς το ζην [kεrðizǥ ta prǥs tǥ zin] # κερδίζω τη ζωή µου [kεrðizǥ ti zǥï mu] : han er i stand til å tjene til livets opphold είναι άξιος να κερδίσει το ψωµί του [inε aksiǥz na kεrðisi tǥ psǥmi tu] : tjene sitt brød på ærlig vis κερδίζω τίµια το ψωµί µου [kεrðizǥ timia tǥ psǥmi mu] tjener m. υπηρέτης, ο [Ǥ ipirεtis] # δούλος, ο [Ǥ ðulǥs] # (kammertjener) θαλαµηπόλος, ο [Ǥ ϑalamipǥlǥs] # (følgessvenn) ακέλουθος, ο [Ǥ akǥluϑǥs] # (neds. lakei) δουλικό, το [tǥ ðulikǥ] / kongens tjenere η ακόλουϕοι του βασιλιά [i akǥluϑi tu vasilja] tjeneste f.m. θητεία, η [i ϑitia] # υπηρεσία, η [i ipirεsia] # (service, betjening (av lån)) εξυπηρέτηση, η [i εksipirεtisi] # (hjelp, avhjelping, lette) ευκολία, η [i εfkǥlia] # (hjelp, assistanse) διακόνεµα, το [tǥ ðiakǥnεma] # διακονία, η [i ðiakǥnia] # (hjelp, en stor tjeneste, gunstbevisning) εκδούλευση, η [i εkðulεfsi] / avbryte en tjeneste αποδιοργανώνω µια υπηρεσία [apǥðiǥrDžanǥnǥ mja ipirεsia] / be noen om en tjeneste ζητώ µια εκδούλευση από κάποιον [zitǥ mja εkðulεfsi apǥ kapiǥn] / det å gi fri fra tjeneste (dimittering) απέλυση από θητεία, η [i apǥlisi apǥ ϑitia] / gjøre noen en tjeneste κάνω µια εκδούλευση/εξυπηρέτηση/ευκολία/ένα καλό σε κάποιον [kanǥ mja εkðulεfsi/εksipirεtisi/εfkǥlia sε kapiǥn] # κάνω µια καλή χειρονοµία/ πράξη [kanǥ mja çεrǥnǥmia/praksi] : en gang gjorde du meg en stor tjeneste κάποτε µου έκανες ένα καλό [kapǥtε mu εkanεs εna kalǥ] / gjøre tjeneste υπηρετώ [ipεrεtǥ] : gjøre tjeneste i hæren πηρετώ στο στρατέ [ipirεtǥ stǥ stratǥ] / i aktiv tjeneste εν ενεργεία [εn εnεrjia] # σε κατάσταση ενεργείας [sε katastasi εnεrjias] # (om arbeidstakere og mil.) σε µαχισµή υπηρεσία [sε maçizmi ipirεsia] : en offiser i aktiv tjeneste αξιωµατικός εν ενεργεία [aksiǥmatikǥs εn εnεrjia] / offentlige tjenester (f.eks. renovasjon, vann og kloakk) επιχειρήσεις κοινής ωϕελείας, οι [i εpiçirisis kinis Ǥfεlias] / statlig tjeneste κρατική υπηρεσία [kratiki ipirεsia] / til tjeneste! ((jeg står) til Deres tjeneste/disposisjon!) στη διάθεση σας! [sti ðjaϑεsi sas] # στις διαταγές σας! [stiz ðiatajεs sas] / være i (offentlig) tjeneste (inneha et embete, gå i lære) θητεύω [ϑitεvǥ] / være i noens tjeneste (være ansatt hos noen) είµαι στη δούλεψη κάποιου [imε sti ðulεpsi kapiu] : han er i fiendens tjeneste (gå fiendens ærend) είµαι στη δούλεψη του εχθρού [imε sti ðulεpsi tu εχϑru] / være ute av tjeneste (ha fri, ikke være i tjeneste) είµαι εκτός υπηρεσίας [imε εktǥs ipirεsias] tjenesteattest m. (arbeidsattest) πιστοποιητικό εργασίας, η [i pistǥpiitikǥ εrDžasias] tjenestebil m. αυτοκίνητο δηµοσίας χρήσεως ( Χ), το [tǥ aftǥkinitǥ ðimǥsias ΧrisεǤs] tjenestefeil m. (jur.)(embetsforbrytelse, pliktforsømmelse) απιστία, η [i apistia] tjenestefolk n.pl. υπηρέτες [ipirεtεs] / i leilighetene til tjenestefolket (i underetasjen) στα διαµερίσµατα των υπηρετών [sta ðiamεrizmata tǥn ipirεtǥn] tjenestforsømmelse m. επαγγελµατική αµέλεια, η [i εpaŋgεlmatiki amεlia] # (pliktforsømmelse) παραµέληση καθήκοντος, η [i paramεlisi kaϑikǥndǥs] tjenestegjøre v. υπηρετώ [ipirεtǥ] / tjenestegjøre i hæren υπηρετώ στο στρατό [ipirεtǥ stǥ stratǥ]
10 tjenestejente f. (tjenestepike, værelsespike, hushjelp) υπηρέτρια, η [i ipirεtria] θαλαµηπόλος, η [i ϑalamipǥlǥs] # θεραπαινίδα, η [i ϑεrapεniða] # (neds., hushjelp, trellkvinne, lakei) δούλα, η [i ðula] # δουλικό, το [tǥ ðulikǥ] tjenestekvinne f.m. (offentlig funksjonær) δηµόσιος υπάλληλος, η [i ðimǥsiǥs ipalilǥs] tjenestemann m. (offentlig tjenestemann/funksjonær) δηµόσιος υπάλληλος, ο [ǤðimǤsiǤs ipalilǥs] # δηµόσιος λειτουργός, ο [Ǥ ðimǥsiǥz liturDžǥs] tjenestetid f.m. (i off. tjeneste: valgperiode, embetsperiode) θητεία, η [i ϑitia] tjenesteuførhet f.m. (arbeidsudyktighet, invaliditet) ανικανότητα, η [i anikanǥtita] tjenestevilje m. (villighet, iver) προθυµία, η [i prǥϑimia] tjenestevillig adj. (beredvillig, villig) προθύµως [prǥϑimǥs] # βολικός [vǥlikǥs] tjenesteytelse m. παροχή υπηρεσιών, η [i parǥçi ipirεsiǥn] tjore v. (binde, feste) δένω [ðεnǥ] / tjore et dyr δένω ζωή [ðεnǥ zǥï] tjue tallord, adj. n. είκοσι(, το) [(tǥ) ikǥsi] / ca. tjue (omkring tjue, et tjuetalls) καµιά εικοσαριά [kamja ikǥsaria] / gange med tjue εικοσαπλασιάζω [ikǥsaplasiazǥ] / hun har fylt tjue (hun har passert tjue) µπήκε στα είκοσι [bikε sta ikǥsi] / med/på tjue medlemmer εικοσαµελής [ikǥsamεlis] : et utvalg/en komité med tjue medlemmer µια εικοσαµελής επιτροπή [mja ikǥsamεlis εpitrǥpi] / som varer tjue dager (tjue dagers) εικοσαήµερος [ikǥsaïmεrǥs] / som varer tjue år (tjue års) εικοσαετής [ikǥsaεtis] : tjue års forlengelse εικοσαετής παράταση [ikǥsaεtis paratasi] / tjue måneder gammel (som varer tjue måneder) εικοσάµηνος [ikǥsaminǥs] / tjue år gammel (tjueårig) εικοσαρικός [ikǥsarikǥs] / verd tjue drakmer εικοσαρικός [ikǥsarikǥs] tjue- pref. (prefiks: tjuetalls) είκοσα [ikǥsa] # είκοσι [ikǥsi] tjuedagersperiode f.m. εικοσαήµερο, το [tǥ ikǥsaïmεrǥ] tjuedrakmer m. (gr. mynt) εικοσάρι, το [tǥ ikǥsari] tjueen grunntall, adj. εικοσιένα(, το) [(tǥ) ikǥsiεna] / (hist.) frigjøringskrigen 1821 το εικοσιένα [tǥ ikǥsiεna] tjueett m. (kortspill: am. blackjack) (χαρτοπαίγνιο) µπλάκτζακ, το [(ΧartǤpεDžniǤ) blakdzak] tjuefemårig adj. εικοσ(ι)πεντάχρονος [Ǥ ikǥs(i)pεndaχrǥnǥs] tjuefemåring m. εικοσ(ι)πεντάσης, ο [Ǥ ikǥs(i)pεndaris] tjuefiretimers adj. εικοσιτετράωρος [ikǥsitεtraǥrǥs] / en tjuefiretimers streik εικοσιτετράωρη απεργία [ikǥsitεtraǥri apεrjia] tjuelepta m. (gr. mynt : 1 drakme = 100 lepta) εικοσαράκι, το [tǥ ikǥsaraki] tjueminuttersperiode f.m. εικοσάλεπτο, το [tǥ ikǥsalεptǥ] # εικοσαράκι, το [tǥ ikǥsaraki] tjuemånedersperiode f.m. εικοσάµηνο, το [tǥ ikǥsaminǥ] tjuende adj. εικοστός [ikǥstǥs] tjueårene n.pl. (alder) τα είκοσι µου [ta ikǥsi mu] # (1920-årene) η δεκαετία του '20 [i ðεkaεtia tu ikǥsi] / da han var i tjueårene όταν ήταν στα είκοσι του [Ǥtan itan sta ikǥsi tu] tjueårig adj. (tjue års) εικοσαετής [ikǥsaεtis] # εικοσάχρονος [ikǥsaχrǥnǥs] / en tjueårig student ένας εικοσαετής ϕοιτητής [εnas ikǥsaεtis fititis] tjueåring m. εικοσάρης, ο [Ǥ ikǥsaris] # (f.) εικοσάρα, η [i ikǥsara]
11 tjueårsjubileum n. εικοσάχρονα, τα [ta ikǥsaχrǥna] tjueårsperiode f.m. εικοσαετία, η [i ikǥsaεtia] tjukk adj. (tykk) χοντρός [ΧǤndrǤs] # (tung, svær, korpulent) παχύς [paçis] # (tjukk, tett) δασύς [ðasis] # (trinn, lubben) µπουλούκος [bulukǥs] # (om skog: tett) βαθύδεντρος [vaϑiðεndrǥs] / bli for tjukk παραγίνοµαι χοντρός [parajinǥmε ΧǤndrǤs] : du er blitt for tjukk παράγινες χοντρός [parajinεs ΧǤndrǤs] / en tjukk vegg παχύς τοίχος [paçis tiχǥs] / tjukk honning/olje παχύ µέλι/λάδι [paçi mεli/laði] / tjukk suppe παχιά σούπα [paça supa] / tjukke lepper παχιά χείλεια [paça çilja] tjukken m. (neds. om lubben/tykkfallen gutt, «smørbukk») µπουλούκος, ο [Ǥ bulukǥs] / de kalte han tjukken fordi τον ϕώνασαν µπουλούκο επειδή... [tǥn fǥnasan bulukǥs εpiði] / kom hit, tjukken! έλα εδώ, µπουλούκο! [εla εðǥ bulukǥ] tjukktarm m. (tykktarm) παχύ έντερο, το [tǥ paçi εndεrǥ] tjuv m. (tyv) (mannlig) κλέϕτης, ο [Ǥ klεftis] # (kvinnelig) κλέϕτρα, η [i klεftra] tjuvaktig adj. κλέϕτικος [klεftikǥs] / for en en tjuvaktig slyngel den gutten er! τι κλέϕτικο παιδί είναι αυτός ο σατανάς! [ti klεftikǥ pεði inε aftǥs Ǥ satanas] tjuvegods n. κλοπιµαία, τα [ta klǥpimεa] # (bytte, tjuvegods) µπάζα, η [i baza] / beslaglegge tjuvegods δηµεύω/κατάσχω κλοπιµαία [ðimεvǥ/katasχǥ klǥpimεa] / gi tilbake/returnere tjuvegods αποδίνω κλοπιµαία [apǥðinǥ klǥpimεa] / omsette/selge tjuvegods διακινώ κλοπιµαία [ðiakinǥ klǥpimεa] tjuveri n. (tyveri) κλοπή, η [i klǥpi] # (stjeling, nasking, rapping) κλεψιά, η [i klεpsia] # κλέψιµο, το [tǥ klεpsimǥ] / grovt tjuveri διακεκριµένη κλοπή [ðiakεkrimεni klǥpi] / simpelt tjuveri µικροκλοπή, η [i mikrǥklǥpi] tjuveribande m. µια οµάδα κλεϕτών [mja Ǥmaða klεftǥn] tjuvfiske n. (tyvfiske) : drive tjuvfiske etter laks ψαρεύω λαθραία σολωµό [psarεvǥ laϑrεa sǥlǥmǥ] tjuvjakt f.m. (tyvjakt) : drive tjuvjakt κυνήγω λαθραία [kiniDžǥ laϑrεa] tjuvlytte v. κρυϕακούω [krifakuǥ] # (spisse ørene) βάζω αυτί [vazǥ afti] # αϕο(υ)γκράζοµαι [afǥŋgrazǥmε/afuŋgrazǥmε] / jeg knep henne i å tjuvlytte bak døra την έπιασα ν' αϕουγκράζεται πίσω από την πόρτα [tin εpiasa nafuŋgrazεtε pisǥ apǥ tim bǥrta] tjuvlytter m. αϕουγκραστής, ο [Ǥ afuŋgrastis] tjuvlytting f.m. κρυϕάκουσµα, το [tǥ krifakuzma] tjuvstart m. (ugyldig start/startforsøk) άκυρη εκκίνηση, η [i akiri εkinisi] / få tjuvstart (tjuvstarte) κάνω άκυρη εκκίνηση [kanǥ akiri εkinisi] tjuvtitte v. (smugtitte) κρυϕοκοιτάζω [krifǥkitazǥ] # κρυϕοτηράω [krifǥtiraǥ] tjære f.m. κατράµι, το [tǥ katrami] # πίσσα, η [i pisa] tjærebetong m. (asfaltbetong) ασϕαλτοσκυρόδεµα, το [tǥ asfaltǥskirǥðεma] tjærebre v. επαλείϕω πίσσα σε [εpalifǥ pisa sε] # κατραµώνω [katramǥnǥ] tjærebreing f.m. (påføring av tjære) επάλειψη µε πίσσα, η [i εpalipsi mε pisa] # κατράµωµα, το [tǥ katramǥma] to n. (stoff, egenskaper) πάστα, η [i pasta] : han har godt to i seg έχει κάτι καλό µέσα
12 του [εçi kati kalǥ mεsa tǥ] : sønnen deres (2.p.) har godt to i seg είναι καλή πάστα ο γιος σας [inε kali pasta Ǥ jǥs sas] to tallord δύο [ðiǥ] / klokka to om morgenen στις δύο το πρωί [stiz ðiǥ tǥ prǥï] / og så var det oss to! και τώρα οι δύο µας! [kε tǥra i ðiǥ mas] / skjære/bryte noe i to κόβω/σπάζω κάτι στα δύο [kǥvǥ/spazǥ kati sta ðiǥ] / to ganger δύο ϕορές [ðiǥ fǥrεs] / to og to (to om gangen, parvis) δύο δύο [ðiǥ-ðiǥ] # (i grupper på to) ανά δύο [ana ðiǥ] # κατά δυάδες [kata ðiaðεs] toakters adj. (teater) δίπρακτος [ðipraktǥs] toalett n. (WC) αποχωρητήριο, το [tǥ apǥχǥritiriǥ] # µέρος, το [tǥ mεrǥs] # απόπατος, ο [Ǥ apǥpatǥs] # αϕοδευτήριο, το [tǥ afǥðεftiriǥ] # (W.C.) βεσές, ο [Ǥ vεsεs] # καµπινέ, το [tǥ kabinε] # καµπινές, ο [Ǥ kabinεs] # pl. καµπινέδες, οι [i kabinεðεs] # (toalettrom, toalettbord) τουαλέτα, η [i tualεta] # (bad m/w.c) λουτρό, το [tǥ lutrǥ] / (på reiser) er det noen som må på toalettet/slå lens? µήπως θέλει να πάει κανείς στο µέρος [mipǥs ϑεli na pai kanis stǥ mεrǥs] / et offentlig toalett δηµόσια αποχωρητήριο [ðimǥsia apǥχǥritiriǥ] # βεσπασιανή, η [i vεspasiani] / han er på toalettet είναι στο µέρος [inε stǥ mεrǥs] / hvor er toalettene? πού είναι οι τουαλέτες; [pu inε i tualεtεs] / jeg må finne et toalett! πρέπει να βρω αποχωρητήριο! [prεpi na vrǥ apǥχǥritiriǥ] toalettartikler m.pl. (toalettsaker, toalettsett) είδη τουαλέτας /καλλωπισµού, τα [ta iði tualεtas /kalǥpizmu] # αξεσουάρ, το [tǥ aksεsuar] toalettbord n. τουαλέτα, η [i tualεta] toalettbøtte f.m. (særl. i fengselscelle/fangehull) βούτα, η [i vuta] toalettkum m. (cisterne) καζανάκι, το [tǥ kazanaki] toalettpapir n. χαρτί υγείας, το [tǥ Χarti ijias] / det er ikke mer toalettpapir δεν υπάρχει χαρτί τουαλέτας [ðεn iparçi Χarti tualεtas] toalettrull m. (klosettpapir) χαρτί τουαλέτας, το [tǥ Χarti tualεtas] toalettsaker m.pl. (toalettartikler, toalettsett) είδη τουαλέτας /καλλωπισµού, τα [ta iði tualεtas/kalǥpizmu] # αξεσουάρ, το [tǥ aksεsuar] toalettveske f.m. (for damer) νεσεσαίρ, το [tǥ nεsεsεr] toarmet adj. (tohendt, tohånds-) δίχειρος [ðiçirǥs] toast m. (ristet brød) τοστ, το [tǥ tǥst] # ϕρυγανιές [friDžanjεs] / smøre på toast βουτυρώνω ϕρυγανιές [vutirǥnǥ friDžanjεs] tobakk m. ταµπάκος, ο [ǤtambakǤs] # ταµπακάκι, το [tǥ tambakaki] # (tobakksplante, røyk) καπνός, ο [Ǥ kapnǥs] / mild tobakk ελαϕρός καπνός [εlafrǥs kapnǥs] / Trakia produserer god tobakk/tobakk av god kvalitet η Θράκη έχει καλό καπνό [i ϑraki εçi kalǥ kapnǥ] tobakksarbeider m. (arbeider på tobakksplantasje) καπνεργάτης, ο [Ǥ kapnεrDžatis] tobakksavling f.m. (tobakksproduksjon) καπνοπαραγωγή, η [i kapnǥparaDžǥji] # καπνά, τα [ta kapna] / fjorårets tobakksavling τα περσινά καπνά [ta persina kapna] tobakksblanding f.m. µείγµα καπνού, το [tǥ miDžma kapnu] tobakksbutikk m. καπνοπωλείο, το [tǥ kapnǥpǥliǥ] tobakksdyrker m. καπνοπαραγωγός, ο [i kapnǥparaDžǥDžǥs]
13 tobakksdyrking f. καπνοκαλλιέργεια, η [i kapnǥkaljεrjia] tobakksfabrikk m. εργοστάσιο τσιγάρων, το [tǥ εrDžǥstasiǥ tsiDžarǥn] # καπνεργοστάσιο, το [tǥ kapnεrDžǥstasiǥ] tobakksfabrikant m. καπνοβιοµήχανος, ο [Ǥ kapnǥviǥmiχanǥs] tobakksforretning m. καπνοπωλείο, το [tǥ kapnǥpǥliǥ] tobakkshandel m. καπνεµπόριο, το [tǥ kapnεmbǥriǥ] tobakkshandler m. καπνέµπορος, ο [Ǥ kapnεmbǥrǥs] # καπνοπώλης, ο [Ǥ kapnǥpǥlis] tobakksindustri m. καπνοβιοµηχανία, η [i kapnǥviǥmiχania] tobakksplantasje m. καπνοϕυτεία, η [i kapnǥfitia] tobakkspung m. καπνοσακκούλα, η [i kapnǥsakula] tobakksslave m. (nikotinslave) παθολογικός καπνιστής, ο [Ǥ paϑǥlǥjikǥs kapnistis] tobeint adj. (som har to føtter) δίποδος [ðipǥðǥs] # που έχει δύο πέδια [pu εçi ðiǥ pǥðia] / tobeint dyr δίποδο, το [tǥ ðipǥðǥ] tobladet adj. (bot.) δίϕυλλος [ðifilǥs] to-cellet adj. δικυτταρικές [ðikitarikǥs] # δικύττθαρος [ðikitarǥs] todagers- διήµερος [ðiimεrǥs] todagersperiode m. διηµέρο, το [tǥ ðiimεrǥ] todagerstur m. (utflukt/ekskursjon som går over to dager) µια διήµερη εκδροµή [mja ðiimεri εkðrǥmi] todele v. (dele i to, splitte, kløyve) σχίζω [sçizǥ] # διχάζω [ðiχazǥ] / dele på midten (dele/rive i to) σχίζω στα δύο [sçizǥ sta ðiǥ] todeling f.m. (tvedeling, halvering; gjennomskjæring) διχοτόµηση, η [i ðiχǥtǥmisi] # διαίρεση σε δύο τµήµατα [ðjεrεsi sε ðiǥ tmimata] # (zool.: dikotomi, tvegreining) διχοτοµία, η [i ðiχǥtǥmia] / todelingen av Kypros η διχοτόµηση της Κύπρου [i ðiχǥtǥmisi tis kipru] todelings- (halverings-, forgreinings- tvegreinings-) διχοτοµικός [ðiχǥtǥmikǥs] todelt adj. (bot.)(gaffeldelt, togrenet) δισχιδής [ðisçiðis] # διχαλωτές [ðiχalǥtǥs] # διακλαδιζέµενος [ðiaklaðizǥmεnǥs] # (om skole) διτάξιος [ðitaksiǥs] # (dobbel) δυαδυκός [ðiaðikǥs] todørs adj. δίθυρος [ðiϑirǥs] / en todørs bil δίθυρο αυτοκίνητο [ðiϑirǥ aftǥkinitǥ] toe v. (vaske) νίβω [nivǥ] # πλένω [plεnǥ] / toe sine hender (bedyre sin uskyld) απεκδύοµαι* πάσης [apεkðiǥmε pasis] # (fraskrive seg ethvert ansvar) απεκδύοµαι κάθε ευθύνης [apεkðiǥmε kaϑε εfϑinis] toer m. (toer i kortstokken, en topoenger i backgammon)) δίπλο, το [tǥ ðiplǥ] # δυάρι, το [tǥ ðjari] / hjerter to (en toer i hjerter) ένα δυάρι κούπα [εna ðjari kupa] toetasjes adj. (om hus eller buss) δίπατος [ðipatǥs] # διώροϕος [ðiǥrǥfǥs] / de har et toetasjes hus κρατάνε δίπατο/διώροϕο σπίτι [kratanε ðipatǥ/ðiǥrǥfǥ spiti] / en toetasjes buss (dobbeldekker) δίπατο/διώροϕο λεωϕορείο [ ðipatǥ/ðiǥrǥfǥ lεǥfǥriǥ] tofarget adj. δίχρωµος [ðiχrǥmǥs] tofargetrykking n. (tofargetrykk) διχρωµία, η [i ðiχrǥmia] tofaset adj. (elektronikk, mekanikk) (tofase-) διϕασικός [ðifasikǥs] tofliket adj. (bot.)(toklappet) δίλοβος [ðilǥvǥs] / tofliket blad δίλοβος, το [tǥ ðilǥvǥs]
14 tofrøbladet adj. (bot.) δικοτυλήδονος [ðikǥtiliðǥnǥs] tofte f.m. (rorbenk, tverrbenk) σέλµα, το [tǥ sεlma] # πάγκος, ο [Ǥ paŋgǥs] tog n. τραίνο, το [tǥ trεnǥ] # (vogntog) αµαξοστοιχία, η [i amaksǥstiçia] # (opptog, prosesjon, kortesje) ποµπή, η [i pǥmbi] # παρέλαση, η [i parεlasi] # διαδήλωση, η [i ðiaðilǥsi] / det er ennå en time til toget går (vi har ennå en time til rådighet før toget går) έχοµε ακόµα µια ώρα ώσπου να ϕύγει το τραίνο [εχǥmε akǥma mja Ǥra ǤspǤ na fiji tǥ trεnǥ] / det var bare så vidt jeg rakk toget (jeg nådde toget akkurat) µόλις που πρόλαβα το τραίνο [mǥlis pu prǥlava tǥ trεnǥ] / først i toget (i spissen for toget) επικεϕαλής/στην κεϕαλή της ποµπής [εpikεfalis/stiŋ kεfali tis pǥmbis] / hvor må jeg bytte tog? που πρέπει να αλλάξω τραίνο; [pu prεpi na alaksǥ trεnǥ] / komme for seint på toget ( miste toget ) χάνω το τραίνο [ΧanǤ tǥ trεnǥ] / like før toget gikk λίγο πριν ξεκινήσει το τραίνο [liDžǥ prin ksεkinisi tǥ trεnǥ] / ta toget παίρνω το τραίνο [pεrnǥ tǥ trεnǥ] : ta feil tog (gå på feil tog) παίρνω λάθος τραίνο [pεrnǥ laϑǥs trεnǥ] : ta neste tog παίρνω το επόµενο τραίνο [pεrnǥ tǥ εpǥmεnǥ trεnǥ] : jeg tok neste tog πήρα το επόµενο τραίνο [pira tǥ εpǥmεnǥ trεnǥ] / toget rullet ut av/fra stasjonen το τραίνο βγήκε κυλώντας από το σταθµό [tǥ trεnǥ vjikε kilǥndas apǥ tǥ staϑmǥ] / toget suste forbi (stasjonen) som et lyn/som ei kule το τραίνο πέρασε σαν αστραπή/σα βολίδα (από το σταθµό) [tǥ trεnǥ pεrasε san astrapi /sa vǥliða (apǥ tǥ staϑmǥ)] toge v. (marsjere, gå, vandre) βαδίζω [vaðizǥ] togrenet adj. (todelt, gaffeldelt) δισχιδής [ðisçiðis] # διχαλωτός [ðiχalǥtǥs] # διακλαδιζόµενος [ðiaklaðizǥmεnǥs] togskinne f.m. (skinnegang) σιδηροτροχιά, η [i siðirǥtrǥça] # γραµµή του τρένου, η [i grami tu trεnǥ] / hjulene dunker mot togskinnene οι τροχοί χτυπούν πάνω στις γραµµές του τρένου [i trǥçi Χtipun panǥ stis Džramεs tu trεnu] togtider f.m.pl. (togtabell) δροµολόγιο σιδηροδρόµων, το [tǥ ðrǥmǥlǥjǥ siðirǥðrǥmǥn] / ankomst- og asvgangstider (for tog) αϕίξεις και αναχωρήσεις [afiksis kε anaχǥrisis] togtrafikk m. (jernbanetrafikk) σιδηροδροµική κίνηση, η [i siðirǥðrǥmiki kinisi] # κυκλοϕορία των τραίνων, η [i kiklǥfǥria tǥn trεnǥn] / togtrafikken ble stanset/brutt η κυκλοϕορία των τραίνων διακόπηκε [i kiklǥfǥria tǥn trεnǥn ðiakǥpikε] : togtrafikken ble forsinket/gikk i stå på grunn av tåke οι σιδηροδροµικές υγκοινωνίες ξεχαρβαλώθηκαν από την οµίχλη [i siðirǥðrǥmikεs siŋginǥniεs ksεχarvalǥϑikan apǥ tin ǤmiΧli] togtransport m. σιδηροδροµικές, οι [i siðirǥðrǥmikεz mεtafǥrεs] togulykke f.m. (togkollisjon) σιδηροδροµικό ατύχηµα, το [tǥ siðirǥðrǥmikǥ atiçima] tohendig adj. (tohendt, tohånds-, toarmet) δίχειρος [ðiçirǥs] tohjuls- adj. δίτροχος [ðitrǥχǥs] tohodet adj. (tvehodet) δικέϕαλος [ðikεfalǥs] / den tohodete ørn ο δικέϕαλος (αητός) [Ǥ ðikεfalǥs (aïtǥs)] tohundreårs- adj. δισεκατονταετής [ðisεkatǥndaεtis] tohundreårsjubileum n. (tohundreårsfest) δισεκατονταετηρίδα, η [i ðisεkatǥndaεtiriða] tohånds- pref. adj. (tohendt, tohendig, toarmet) δίχειρος [ðiçirǥs]
15 tokammersystem n. (polit.) σύστηµα δύο νοµοθετικών σωµάτων, το [tǥ sistima ðiǥ nǥmǥϑεtikǥn sǥmatǥn] toklappet adj. (bot.)(tofliket) δίλοβος [ðilǥvǥ (s)] tokt n. (oppdrag) αποστολή, η [i apǥstǥli] / gruppa/sveiten hans har fløyet 100 tokt til nå το σµήνος του έχει κάνει 100 αποστολές ώς τώρα [tǥ sminǥs tu εçi kani εkatǥ apǥstǥlεs Ǥs tǥra] toleppet adj. (bot.) δίχειλος [ðiçilǥs] tolerabel adj. (tillatelig, akseptabel, tillatt) επιτρεπτός [εpitrεptǥs] # επιτρεπόµενος [εpitrεpǥmεnǥs] toleranse m. (margin, spillerom) ανοιχή, η [i aniçi] # (ettergivenhet, lemfeldighet, overbærenhet, tålmodighet) ανεκτικότητα, η [i anεktikǥtita] # ανοχή, η [i anǥçi] # επιείκεια, η [i εpiikia] / religiøs toleranse ανεξιθρησκεία, η [i anεksiϑriskia] tolerant adj. (lemfeldig, ettergivende, overbærende) ανεκτικός [anεktikǥs] # επιεικής [εpiikis] # (rel.) ανεξίθρησκος [anεksiϑriskǥs] # (frisinnet, liberal) ανοιχτόµυαλος [aniχtǥmialǥs] # ελευθερόϕρων* [εlεfϑεrǥfrǥn] / en tolerant person (en vidsynt/frisinnet person) άνθρωπος µε άνοιχτο µυαλό [anϑrǥpǥz mε aniχtǥ mjalǥ] / vi må/skal være tolerante πρέπει να είµαστε ανεκτικοί [prεpi na imastε anεktiki] tolerere v. (tåle, akseptere) ανέχοµαι [anεχǥmε] # (finne seg i, utstå, tåle) δέχοµαι [ðεχǥmε] # επιτρέπω [εpitrεpǥ] / ikke bli tolerert (ikke bli tålt) δεν είµαι ανεκτός [ðεn imε anεktǥs] / den slags oppførsel (oppførselen din) toleres ikke lenger (jeg holder ikke ut oppførselen din lenger) αυτή η συµπεριϕορά σου (µου) είναι πια ανεκτή [afti i simbεrifǥra su (mu) inε pia anεkti] / tolerere en persons synspunkter/ overbevisning/religion ανέχοµαι τις απόψεις/πεποιθήσεις /τη θρήσκεια κάποιου [anεχǥmε tis apǥpsis/pεpiϑisis/ti ϑriskia kapiu] / tolerere seksuell løssluppenhet (tolerere tøylesløst kjønnsliv, promiskuitet) ανέχοµαι σεξουαλική ασυδοσία [anεχǥmε sεksualiki asiðǥsia] : vårt samfunn tolererer seksuell promiskuitet η κοινωνία µας ανέχεται την σεξουαλική ασυδοσία [i kinǥnia mas anεçεtε tin sεksualiki asiðǥsia] tolk m. (oversetter) διερµηνέας, ο [Ǥ ðiεrminεas] # µεταϕραστής, ο [Ǥ mεtafrastis] # f. µεταϕράστρια, η [i mεtafrastria] / en erfaren tolk δόκιµος διερµινέας [inε ðǥkimǥz ðiεrminεas] / er det du som skal tolke/være tolk for meg? θα µου κάνεις το διερµηνέα; [ϑa mu kanis tǥ ðiεrminεa] / fungere som tolk (være tolk) εκτελώ χρέη διερµηνέα [εktεlǥ Χrεï ðiεrminεa] tolk m. διερµηνέας, ο/η [Ǥ/i ðiεrminεas] / fungere som tolk (være tolk) εκτελώ χρέη διερµηνέα [εktεlǥ Χrεï ðiεrminεa] tolke v. (oversette, forstå) ερµηνεύω [εrminεvǥ] # διερµηνεύω [ðiεrminεvǥ] # (definere) προσδιορίζω [prǥzðiǥrizǥ] # (gjengi, uttrykke, framstille, gi en tolkning av) αποδίνω [apǥðinǥ] # αποδίδω* [apǥðiðǥ] # εξηγώ [εksigǥ] / han tolket/spilte Macbeth på en fremragende måte απέδωσε τον 'Μακβεθ' θαυµάσια [apεðǥsε tǥn makvεϑ ϑavmasia] / hvordan tolker du standpunktet/avslaget hans πώς ερµηνεύεις τη στάση του/την άρνησή του; [pǥs εrminεvis ti stasi tu/tin arnisi tu] / tolke noens ord/handlinger feil δίνω λαθεµένη ερµηνεία στα λόγια/στις πράξεις κάποιου
16 [ðinǥ laϑεmεni εrminia stǥ lǥja/stis praksis kapiu] / hvordan tolker du holdningen hans? τι εξήγηση δίνεις στη στάση του; [ti εksijisi ðinis sti stasi tu] / vi tolket tausheten hans som et avslag ερµηνεύσαµε τη σιωπή του ως άρνηση [εrminεfsamε ti siǥpi tu Ǥs arnisi] tolker m. (bib. ekseget, bibelfortolker) εξηγητής, ο [Ǥ εksijitis] tolkning m. (utlegning, tyding) ερµηνεία, η [i εrminia] # έννοια, η [i εnia] # (forklaring, utlegning, illustrering) εξήγηση, η [i εksijisi] # (oppfatning, forestilling) αντίληψη, η [i andilipsi] # (bearbeidelse, utgave, versjon) απόδοση, η [i apǥðǥsi] dette gir rom for flere tolkninger αυτό είναι επιδεκτικό πολλών ερµηνειών [aftǥ inε εpiðεktikǥ pǥlǥn εrminiǥn] # αυτό επιδέχεται πολλές ερµηνείες [aftǥ εpiðεçεtε pǥlεs εrminiεs] / gi en feilaktig tolkning av det noen sier (tolke uttalelsene til noen feil) δίνω εσϕαλµένη έννοια στα λόγια κάποιου [ðinǥ εsfalmεni εnia sta lǥja kapiu] toll m. (tollavgift) δασµός, ο [Ǥ ðazmǥs] # τελωνειακά, τα [ta tεlǥniaka] # (tollbod) τελονείο, το [tǥ tεlǥniǥ] / frita noe for toll/avgifter απολλάσσω κάτι από δασµούς [apǥlasǥ kati apǥ ðazmus] / gå gjennom tollen (få tollklarering på noe) προβαίνω σε εκτελωνισµό [prǥvεnǥ sε εktεlǥnizmǥ] / hvor mye toll må jeg betale? πόσο δασµό θα πληρώνω; [pǥsǥ ðazmǥ ϑa plirǥnǥ] / i tollen στο τελωνείο [stǥ tεlǥniǥ] / legge toll (eller avgifter) på επιβάλλω δασµούς [εpivalǥ ðazmus] / redusert toll (nedsatt toll) µειωµένο δασµολόγιο [miǥmεnǥ ðazmǥlǥjiǥ] toll- δασµολογικός [ðazmǥlǥjikǥs] tollavgift f.m. δασµός, ο [Ǥ ðazmǥs] # τελωνειακά, τα [ta tεlǥniaka] tollbehandling f.m. (tollkontroll) εκτελωνισµός, ο [Ǥ εktεlǥnizmǥs] tolldeklarasjon m. διασάϕηση εισαγωγής, η [i ðiasafisi isaDžǥjis] / midlertidig tolldeklarasjon προσωρινή διασάϕηση (εισαγωγής), η [i prǥsǥrini ðiasafisi (isaDžǥjis)] tolldirektorat n. (skattedirektorat, skattekontor) εϕορία, η [i εfǥria] tolldirektør m. αρχιτελώνης, ο [Ǥ arçitεlǥnis] tolldokumenter n.pl. (tollklareringsbvis) πιστοποιητικό εκτελωνισµού, το [tǥ pistǥpiitikǥ εktεlǥnizmu] tollekniv m. (slirekniv) µαχαίρι µε θήκη, το [tǥ maçεri mε ϑiki] tollerklæring f.m. (tolldeklarasjon) διασάϕηση, η [i ðiasafisi] tollformaliteter m.pl. (tollbehandlingsformaliteter) τελωνειακές διατυπώσεις, οι [i tεlǥniakεs ðiatipǥsis] tollfri adj. αδασµολόγητος [aðazmǥlǥjitǥs] # (tollfri, fritatt for tollavgift) ελεύθερος δασµού [εlεfϑεrǥs ðazmu] tollfrihet f.m. δασµολογική ατέλεια, η [i ðazmǥlǥjiki atεlia] tollfunksjonær m. εκτελωνιστής, ο [Ǥ εktεlǥnistis] # (f.) εκτελωνίστρια, η [i εktεlǥnistria] tollinspektør m. (tollkontrollør) τελωνειακός ελεγκτής, ο [Ǥ tεlǥniakǥs εlεŋgtis] tollklarere v. (klarere gjennom tollen, løse inn (varer) fra frilager) εκτελωνίζω [εktεlǥnizǥ] / tollklarerte varer εκτελωνισµένα εµπορεύµατα [εktεlǥnizmεna εmbǥrεvmata] tollklarering f.m. (klarering) εκτελωνισµός, ο [Ǥ εktεlǥnizmǥs] # εκτελώνιση, η [i εktεlǥnisi] / få tollklarering på noe (gå gjennom tollen) προβαίνω σε εκτελωνισµό [prǥvεnǥ sε εktεlǥnizmǥ]
17 tollklareringsprosedyre m. (tollbehandlingsprosedyre) εκτελωνιστική διαδικασία, η [i εktεlǥnistiki ðiaðikasia] tollkontroll m. τελωνειακός έλεγχος, ο [Ǥ tεlǥniakǥs εlεnχǥs] tollkontrollør m. (tollinspektør) τελωνειακός ελεγκτής, ο [Ǥ tεlǥniakǥs εlεŋgtis] tollpliktig adj. που υποβάλλονται σε δασµό [pu ipǥvalǥndε sε ðazmǥ] / tollpliktige varer αντικείµενα που υποβάλλονται σε δασµό [andikimεna pu ipǥvalǥndε sε ðazmǥ] / være tollpliktig υπόκειµαι σε δασµούς [ipǥkimε sε ðazmus] tollpolitikk m. δασµολογική πολιτική, η [i ðazmǥlǥjiki pǥlitiki] tollsats m. (tolltariff) δασµολόγιο, το [tǥ ðazmǥlǥjiǥ] # (avgiftsklasse) δασµολογική κλάση, η [i ðazmǥlǥjiki klasi] tolv tallord δώδεκα [ðǥðεka] tolvdel m. (tolvtedel) δωδεκατηµόριο, το [tǥ ðǥðεkatimǥriǥ] tolvfingertarm m. δωδεκαδάκτυλο, το [tǥ ðǥðεkaðaktilǥ] / sår på tolvfingertarmen το έλκος του δωδεκαδαχτύλου [tǥ εlkǥs tu ðǥðεkaðaχtilu] tolvkantet adj. (tolvsidig) δωδεκάεδρος [ðǥðεkaεðrǥs] tolvmåneders adj. δωδεκάµηνος [ðǥðεkaminǥs] / en tolvmåneders periode δωδεκάµηνο, το [tǥ ðǥðεkaminǥ] tolvte adj. δωδέκατος [ðǥðεkatǥs] tolvtedel m. (tolvdel) δωδεκατηµόριο, το [tǥ ðǥðεkatimǥriǥ] tolvtimers adj. δωδεκάωρος [ðǥðεkaǥrǥs] tolvårig adj. (tolvårig) δωδεκάχρονος [ðǥðεkaχrǥnǥs] tolvårs adj. (tolvårs) δωδεκάχρονος [ðǥðεkaχrǥnǥs] / en tolvårs gutt δωδεκάχρονο αγόρι [ðǥðεkaχrǥnǥ aDžǥri] tom adj. άδειος [aðiǥs] # (ledig, ubesatt, ubebodd) κένος [kεnǥs] # (useriøs, av null verdi) στερούµενος αξίας [stεrumεnǥs aksias] # (ikke fylt, om madrass: ustoppet) αγέµιστος [ajεmistǥs] # (ledig) αδειανός [aðianǥs] # εύκαιρος [εfkεrǥs] # (meningsløs, intetsigende) άσκοπος [askǥpǥs] # (åndsfraværende) αϕηρηµένος [afirimεnǥs] # (øde, ødslig, ubebodd, mennesketom) ερηµικός [εrimikǥs] # (hul, innhul) κούϕιος [kufjǥs] # (om tale/snakk: overfladisk) κούϕος [kufǥs] / de tomme gatene οι ερηνικοί δρόµοι [i εriniki ðrǥmi] / et tomt blikk άδειο/κενό/απλανές βλέµµα [aðiǥ/kεnǥ/aplanεz vlεma] / et tomt hus κενό σπίτι [kεnǥ spiti] / et tomt liv (en tom tilværelse) άδεια ζωή [aðia zǥï] / et tomt løfte κενή υπόσχεση [i kεni ipǥsçεsi] / et tomt rom ένα άδειο δωµάτιο [εna aðiǥ ðǥmatiǥ] / han hadde et tomt ansiktsuttrykk είχε µια αϕηρηµένη έκϕραση στο πρόσωπο [içε mja afirimεni εkfrasi stǥ prǥsǥpǥ] / jeg var helt tom i hodet (det stod helt stille oppi hodet mitt) το µυαλό µου/η µνήµη µου ηταν τέλειο κενό [tǥ mialǥ mu/i mnimi mu itan tεliǥ kεnǥ] / reise på tom mage ταξιδεύω µε κενό στοµάχι [taksiðεvǥ mε kεnǥ stǥmaçi] / ta med deg et tomt kar/ei tomkanne πάρε µαζί σου κι ένα εύκαιρο δοχείο [parε mazi su εna εfkεrǥ ðǥçiǥ] / tomme løfter κενές υποσχέσεις [kεnεs ipǥsçεsis] / tomme ord (hule fraser, svada) κενά/κούϕια λόγια [kεna/kufja lǥja] / tomt snakk άσκοπη
18 συζήτηση [askǥpi sizitisi] # άσκοπες κουβέντες [askǥpεs kuvεndεs] # κούϕος λόγος [kufǥz lǥDžǥs] # κενά/κούϕια λόγια [kεna/kufja lǥja] # (tomt skryt, luftig prat, floskler) αερολογίες [aεrǥlǥjiεs] / være tom i hodet έχω άδειο κεϕάλι [εχǥ aðiǥ kεfali] tomannsbolig m. διπλό διαµέρισµα, το [tǥ ðiplǥ ðiamεrizma] / det er en vertikaldelt tomannsbolig (det er fritt bare på den ene sida) είναι ελεύθερο από τη µια πλευρά µόνον [inε εlεfϑεrǥ apǥ ti mja plεvra mǥnǥn] # (bolig delt vertikalt eller horisontalt, gjerne for søsken/nær familie) διπλοκατοικία, η [i ðiplǥkatikia] tomannsrom n. δίκλινο (δωµάτιο), το [tǥ ðiklinǥ (ðǥmatiǥ)] tomastet adj. (tomaste, med to master) δικάταρτος [ðikatartǥs] / en tomastet seilbåt (tomaster, ketsj) δικάταρτο ιστιοϕόρο, το [tǥ ðikatartǥ istiǥfǥrǥ] tomat m. ντοµάτα, η [i dǥmata] # τοµάτα, η [i tǥmata] / fylte tomater ντοµάτες γεµιστές [dǥmatεz jεmistεs] # γεµιστές ντοµάτες [ jεmistεz dǥmatεs] tomatpuré m. µπελτές, ο [Ǥ bεltεs] # πολρός τοµάτας, ο [Ǥ pǥltǥs tǥmatas] tomatsaft f.m. (tomatjuice) ντοµατόζουµο, το [tǥ dǥmatǥzumǥ] tomatsalat m. (ofte med agurk) ντοµατοσαλάτα, η [i dǥmatǥsalata] tomgang m. ρελάντι, το [tǥ rεlandi] tomgods n. (tomflasker, tomme bokser etc.) κενά, τα [ta kεna] / levere tomgods επιστρέϕω τα κενά [εpistrεfǥ ta kεna] : skal vi levere tomgodset? επιστρέϕοµε τα κενά; [εpistrεfǥmε ta kεna] tomhendt adj. µε άδεια χέρια [mε aðia çεria] # άπρακτος [apraktǥs] # άπραχτος [apraχtǥs] / han kom tomhendt tilbake γύρισε άπρακτος [jirisε apraktǥs] / komme tomhendt ut av noe (bli stående på bar bakke, sveve i uvisshet) µένω µπουκάλα [mεnǥ bukala] tomhet f.m. κενότητα, η [i kεnǥtita] # (hulhet, forfengelighet) κενοδοξία, η [i kεnǥðǥksia] # (ikkeværen, ikke-eksistens, intethet, det tomme rom) ανυπαρξία, η [i aniparksia] # κενό, το [tǥ kεnǥ] # (bibelen) alt er tomhet! όλα είναι µάταια! [Ǥla inε matεa] / han stirret ut i tomheten (han stirret tomt framfor seg) είχε τα µάτια καρϕωµένα στο κενό [içε ta matia karfǥmεna stǥ kεnǥ] tomkasse f.m. (pakkasse) κιβώτιο συσκευασίας, το [tǥ kivǥtiǥ siskεvasias] tomme m. (målenhet) ίντσα, η [i intsa] # (lengde, overf.: håndsbredd, millimeter) σπιθαµή, η [i spiϑami] # (skritt) βήµα, το [tǥ vima] / ikke rikke seg en tomme (ikke rikke seg av flekken) δεν το κουνάω βήµα [ðεn dǥ kunaǥ vima] # δεν κάνω βήµα [ðεŋ ganǥ vima] / ikke vike en tomme δεν υποχωρώ βήµα [ðεn ipǥχǥrǥ vima] / kjempe om hver tomme jord διαϕιλονικώ κάθε σπιθαµή εδάϕους [ðiafilǥnikǥ kaϑε spiϑami εðafus] / tomme for tomme (gradvis, skritt for skritt, bit for bit, etappevis, trinnvis, litt etter litt) βαθµηδόν [vaϑmiðǥn] # βαθµιαία [vaϑmjεa] / vi kommer ikke til å gi fra oss en tomme av landet vårt δεν θα εκχωρήσουµε ούτε σπιθαµή του εδάϕους µας [ðεn ϑa εkχǥrisumε utε spiϑami tu εðafuz mas] tommel m. (tommelfinger) αντίχειρας, ο [Ǥ andiçiras] tommelfinger m. αντίχειρας, ο [Ǥ andiçiras] tommelfingerregel m. (prøve- og feilemetode) εµπειρική µέθοδος, η [i εmbiriki mεϑǥðǥs]
19 Tommeliten (eventyrfigur) Κοντορεβιθούλης ο [Ǥ kǥndǥrεviϑulis] tommeltott m. αντίχειρας, ο [Ǥ andiçiras] / (sl.) ha ti tommeltotter (være veldig klosset) κουλάδια/κουλά είναι τα χέρια µου! [kulaðja/kula inε ta çεria mu] : han har ti tommeltotter κουλάδια/κουλά είναι τα χέρια του! [kulaðja/kula inε ta çεria tu] # είναι κουλοχέρης [inε kulǥçεris] : har du ti tommeltotter, eller? κουλά είναι τα χέρια σου! [kula inε ta çεria su] / tvinne tommeltotter παίζω τα δάχτυλά µου [pεzǥ ta ðaχtila mu] tommestokk m. ξυλουργικός κανόνας, ο [Ǥ ksilurjikǥs kanǥnas] # (mål) µέτρο, το [tǥ mεtrǥ] # µεζούρα, η [i mεzura] tomotors adj. (om fly) δικινητήριος [ðikinitiriǥs] tomprat m. (intetsigende, tåpelig snakk) κενός λόγος [kεnǥz lǥDžǥs] tomrom n. (mellomrom, tomhet) κενό, το [tǥ kεnǥ] # (gap, hull, åpning) άνοιγµα, το [tǥ aniDžma] # διάκενο, το [tǥ ðjakεnǥ] # διάστηµα, το [tǥ ðjastima] # (ikke-væren, ikke-eksistens, intethet, det tomme rom) ανυπαρξία, η [i aniparksia] / et uerstattelig tomrom δυσαναπλήρωτο κενό [ðisanaplirǥtǥ kεnǥ] / hennes død etterlot et smertelig tomrom i livet hans ο θάνατός της άϕησε ένα οδυνηρό κενό στη ζωή του [Ǥ ϑanatǥs tis afisε εna ǤðinirǤ kεnǥ sti zǥï tu] tomsing m. (dumskalle) βλάκας, ο [Ǥ vlakas] # κολοκύθας, ο [Ǥ kǥlǥkiϑas] tomskalle m. (fig.)( treskalle, egentl. vedkubbe) κούτσουρο, το [tǥ kutsurǥ] tomt f.m. (hustomt, byggetomt) οικόπεδο, το [tǥ ikǥpεðǥ] # (byggested, beliggenhet) θέση, η [i ϑεsi] / det er bygd på tomta til et gammelt tempel et gammelt tempel είναι χτισµένο στη θέση ενός αρχαίου ναού [inε ΧtizmεnǤ sti ϑεsi εnǥs arçεu nau] / hvor stor er denne tomta? τι µέγεθος έχει αυτό το οικόπεδο; [ti mεjεϑǥs εçi aftǥ tǥ ikǥpεðǥ] / oppmåling av ei tomt η καταµέτρηση ενός οικοπέδου [i katamεtrisi εnǥs ikǥpεdu] / størrelsen på tomta η έκταση του οικοπέδου [i εktasi tu ikǥpεðu] tomåneders adj. (som varer i to måneder eller inntreffer annenhver måned) δίµηνος [ðiminǥs] # (to måneder gammel) διµηνιαίος [ðiminjεǥs] / han fikk/tok en tomåneders permisjon πήρε δίµηνη άδεια [pirε ðimini aðia] tomånedersperiode m. διµηνία, η [i ðiminia] # δίµηνο, το [tǥ ðiminǥ] tone m. τόνος, ο [Ǥ tǥnǥs] # (melodi, rel. sang/hymne) µέλος, το [tǥ mεlǥs] # (lyd, klang) ήχος, ο [Ǥ iχǥs] # (note) νότα, η [i nǥta] # (sinnsstemning, tonefall, aksent) τόνος, ο [Ǥ tǥnǥs] # (oppførsel) τόνος συµπεριϕοράς, ο [Ǥ tǥnǥs simbεrifǥras] / det du gjorde, var brudd på god tone αυτό που έκανες ήταν απρέπεια [aftǥ pu εkanεs itan aprεpia] / holde en tone i ett minutt κρατώ µια νότα ένα λεπτό [kratǥ mja nǥta εna lεptǥ] / i en bydende tone µε αυταρχικό τόνο [mε aftarçikǥ tǥnǥ] / i en triumferende tone µε διθυραµβικούς τόνους [mε ðiϑiramvikus tǥnus] / vi marsjerte til tonene fra skolekorpset παρελάσαµε υπό τους ήχους της σχολικής µπάντας [parεlasamε ipǥ tus iχus tis sχǥlikiz bandas] tone v. (farge) βάϕω [vafǥ] / tone med fargelotion (som skal vare) βάϕω µε χρωµολοσιόν (διαρκείας) [vafǥ mε ΧrǤnǤlǤsiǤn (ðiarkias)] / tone ned (dempe) απαλαίνω [apalεnǥ] # απαλύνω [apalinǥ] # (moderere) κατεβάζω τον τόνο [katεvazǥ tǥn tǥnǥ] # µαλακώνω [malakǥnǥ] # (dempe ned, ikke gjøre for stort
20 nummer av, avdramatisere) µειώνω [miǥnǥ] / han prøvde å tone ned betydningen av opplysningene προσπώθησε να µειώσει τη σηµασία των πληροϕοριών [prǥspaϑisε na miǥsi ti simasia tǥn plirǥfǥriǥn] : tone ned en artikkel κατεβάζω τον τόνο ενός άρθρου [katεvazǥ tǥn tǥnǥ εnǥs arϑru] : du bør tone ned noen punkter i artikkelen din καλύτερα ν' απαλύνεις/µαλακώνεις µερικά σηµεία του άρθρου σου [kalitεra napaliniz/malakǥniz mεrika simia tu arϑru su] toneangivende adj. (ledende, øvre) κορυϕαίος [kǥrifεǥs] # ηγετικός [ijεtikǥs] # που δίνει τον τόνο [pu ðini tǥn dǥnǥ] # (normgivende) κανονιστικός [kanǥnistikǥs] # (prominent, framtredende, fremragende) εξέχων* [εksεχǥn] # f. εξέχουσα [εksεχusa] toneansats m. (mus.)(ansats) ανάκρουση, η [i anakrusi] # ατάκα, η [i ataka] tonefrekvens m. (lydfrekvens, hørbar frekvens) ακουστική συχνότητα, η [i akustiki siχnǥtita] # ηχοσυχνότητα, η [i iχǥsiχnǥtita] tonehøyde f.m. (toneleie, tonefall) ύψος ϕωνής, το [tǥ ipsǥs fǥnis] tonesette v. (sette melodi til) µελοποιώ [mεlǥpiǥ] / tonesette et dikt µελοποιώ ένα ποίηµα [mεlǥpiǥ εna piima] tonesetter m. (komponist) µελωδός, ο [Ǥ mεlǥðǥs] # συνθέτης, ο/η [Ǥ/i sinϑεtis] tonesetting f.m. µελοποίηση, η [i mεlǥpiisi] tonestige m. (do, re, mi osv) κλίµακα του σολϕέζ, η [i klimaka tu sǥlfεz] tonet adj. (fargelagt, farget, malt) βαµµένος [vamεnǥs] / tonet hår βαµµένα µαλλιά, τα [ta vamεna malja] toparti- adj. (bestående av to partier) δικοµµατικός [ðikǥmatikǥs] # διακοµµατικός [ðiakǥmatikǥs] topartisystem n. (også: støtte fra to partier) δικοµµατισµός, ο [Ǥ ðikǥmatizmǥs] topolet adj. (fys.)( (bipolar) διπολικός [ðipǥlikǥs] topp m. (tind, pigg, klippe) αιχµή, η [i εχmi] # (høydepunkt) ακµή, η [i akmi] # (også: overf.) αποκορύϕωµα, το [tǥ apǥkǥrifǥma] # αποκορύϕωση, η [i apǥkǥrifǥsi] # κολοϕών(ας), ο [Ǥ kǥlǥfǥnas] # (toppunkt, høyeste punkt) κορυϕή, η [i kǥrifi] # κορϕή, η [i kǥrfi] # (høydepunkt, klimaks, kulminasjon) κατακόρυϕο, το [tǥ katakǥrifǥ] # (dameplagg/-undertøy, camisole) καµιζόλα, η [i kamizǥla] # κασκορσές, ο [Ǥ kaskǥrzεs] # (zool.: topp eller hette på fuglehode) κουκούλα, η [i kukula] # (fjærtopp, kam (på hane), fjærbusk (på hjelm etc.), høyde (av karriere)) λοϕίο, το [tǥ lǥfiǥ] / det er toppen! (det er det verste jeg har hørt! jeg har aldri hørt på maken! det tar kaka! det får da være grenser!) αυτό πια είναι το άκρον άωτο! [aftǥ pja inε tǥ akrǥn aǥtǥ] / fra topp til tå (fra øverst til nederst) από την κορυϕή ώς τα νύχια [apǥ tiŋ kǥrifi Ǥs ta niça] # από πάνω ώς κάτω [apǥ panǥ Ǥs katǥ] # πατόκορϕα [patǥkǥrfa] / med to topper δίκορϕος [ðikǥrfǥs] / mønstre noen fra topp til tå εξετάζω κάποιον από την κορϕή ώς τα νύχια [εksεtazǥ kapiǥn apǥ tiŋ gǥrfi Ǥs ta niça] / nå toppen (karrieremessig/sosialt) ϕτάνω στην κορυϕή [ftanǥ stiŋ kǥrifi] / og på toppen av det hele... (og som om ikke det var nok ) και σαν να µην έϕτανε αυτό... [kε san na min εftanε aftǥ] : og på toppen av det hele begynte det å snø! και σε επιστέγασµα άρχισε να χιονίζει! [kε sε εpistεDžazma arçisε na çǥnizi] /