Perieqìmena 1 O SÔllogoc Ellănwn FÐlwn tou 3 1.1 ΟΣύ ογο Ε ήνωνφί ωντου.... 3 1.2 Οποισδήποτεη ικία.... 3 1.3 Ça va très bien (inside an environment)........... 4 1.4 ΟΣύ ογο Ε ήνωνφί ωντου.... 4 1.5 Οποισδήποτεη ικία.... 4 1.6 ΟΣύ ογο Ε ήνωνφί ωντου.... 4 1.7 Οποισδήποτεη ικία.... 5 1.8 Ça va très bien (changed in argument)..... 5 1.9 ΟΣύ ογο Ε ήνωνφί ωντου.... 5 1.10 Οποισδήποτεη ικία.... 5 1.11 Ça va très bien. Nested spanish : Más allá.... 6 1
2 Perieqìmena
KefĹlaio 1 O SÔllogoc Ellănwn FÐlwn tou What a black box means is that character is not available in the current enconding. It happens the LGR encoding has not Latin letters. The log file will have lines similar to: Package Mem Warning: Unknown character 88 on input line 194. 1.1 O SÔllogoc Ellănwn FÐlwn tou With ascii input (Omega conventions) : ηψοπρέ < ahy opr e o =w a >h A few letters with utf-8 input : Η Note LGR contains no Latin letter. Below is an extended sample in polytonic Greek...ά. α. Ο SÔllogoc Ellănwn FÐlwn tou (ă EFT gia suntomða) apoteleð thn epðshmh Topikă OmĹda tou ă Ellhnikì ( ). Ο εντύπωνστηνε ηνικήγ ώσσα(αρχαίακαινέα). Ça va, ça va très bien. Tiens! qu est-ce qu ils peuvent regarder, ces jeunes gens?τέ ο, πρόθεσηµα είναιεπίση ηµε έτη,διατήρησηκαιεφαρµογήτωναξιώντη παραδοσιακή ε ηνική τυπογραφία στηνεποχήτωνη/υ. 1.2 Opoisdăpote hlikðac 3
4 KEFALAIO 1. O SULLOGOS ELLHNWN FILWN TOU 1.3 Ça va très bien (inside an environment) 1.4 O SÔllogoc Ellănwn FÐlwn tou ΟΣύ ογο Ε ήνωνφί ωντου (ήεφτγιασυντοµία)αποτε είτην επίσηµητοπικήοµάδατου ήε ηνικό ( ).Ο εντύπωνστηνε ηνικήγ ώσσα(αρχαία Ça va, ça va très bienκαινέα). Τέ ο,πρόθεσηµα είναιεπίση ηµε έτη,διατήρησηκαιεφαρµογήτωναξιών τη παραδοσιακή ε ηνική τυπογραφία στηνεποχήτωνη/υ. 1.5 Opoisdăpote hlikðac 1.6 O SÔllogoc Ellănwn FÐlwn tou ΟΣύ ογο Ε ήνωνφί ωντου (ήεφτγιασυντοµία)αποτε είτην επίσηµητοπικήοµάδατου ήε ηνικό ( ).Ο
1.7. OPOISDHPOTE HLIKIAS 5 εντύπωνστηνε ηνικήγ ώσσα(αρχαία Ça va, ça va très bienκαινέα). Τέ ο,πρόθεσηµα είναιεπίση ηµε έτη,διατήρησηκαιεφαρµογήτωναξιών τη παραδοσιακή ε ηνική τυπογραφία στηνεποχήτωνη/υ. 1.7 Opoisdăpote hlikðac 1.8 Ça va très bien (changed in argument) 1.9 O SÔllogoc Ellănwn FÐlwn tou ΟΣύ ογο Ε ήνωνφί ωντου (ήεφτγιασυντοµία)αποτε είτην επίσηµητοπικήοµάδατου ήε ηνικό ( ).Ο εντύπωνστηνε ηνικήγ ώσσα(αρχαία Ça va, ça va très bienκαινέα). Τέ ο,πρόθεσηµα είναιεπίση ηµε έτη,διατήρησηκαιεφαρµογήτωναξιών τη παραδοσιακή ε ηνική τυπογραφία στηνεποχήτωνη/υ. 1.10 Opoisdăpote hlikðac
6 KEFALAIO 1. O SULLOGOS ELLHNWN FILWN TOU Latin traslit : κα Ε στάθιο µ ν Αντιοχεία πίσκοπο διασύρειτ νπαµφί ουε σέβιον τ ν ννικαί πίστινπαραχαράττοντα,δ τ νµ ν ννικαί πίστινο φησι παραβαίνειν,διαβά ειδ τ νε στάθιον τ νσαβε ίουδόξανε σάγοντα.δι τα τα καστοι κατ αντιπά ωντο όγου συνέγραφον, µφότεροίτε έγοντε νυπόστατόντεκα συνυπάρχοντατ νυ νε ναιτο θεο, νατεθε ν ντρισ ν ποστάσεσινε ναι µο ογο ντε, ή οι ο κο δ πω,συµφων σαι ο κ σχυον,κα δι τα τα συχάζεινο δεν τρόπ νείχοντο. Α ka i E>ust ajioc m en <o >Antioqe iac >ep iskopoc dias urei t on Pamf ilou E>us ebion <wc t hn >en Nika ia p istin paraqar attonta, d e t hn m en >en Nika ia p istin o> u fhsi paraba inein, diab allei d e t on E>ust ajion <wc t hn Sabell iou d oxan e>is agonta. di a ta=uta < ekastoi <wc kat a antip alwn to uc l ogouc sun egrafon, >amf otero i te l egontec >enup ostat on te ka i sunup arqonta t on u<i on e>=inai to=u jeo=u, < ena te je on >en tris in <upost asesin e>=inai <omologo=untec, >all hloic o>uk o>=id < opwc, sumfwn=hsai o>uk > isquon, ka i di a ta=uta <hsuq azein o>uden i tr opw >hne iqonto. < A UTF-8 : ο δ Φοίνικε ο τοιο σ νκάδµ πικόµενοι,τ ν σανο Γεφυρα οι, α τεπο ο κήσαντε ταύτηντ νχώρην σήγαγονδιδασκά ια το Ε ηνα κα δ κα γράµµατα,ο κ όνταπρ ν Ε ησι µο δοκέειν,πρ ταµ ντο σικα παντε χρέωνταιφοίνικε µετ δ χρόνουπροβαίνοντο µατ φων µετέβα ον κα τ ν υθµ ντ νγραµµάτων.περιοίκεονδ σφεα τ πο τ νχώρων το τοντ νχρόνον Ε ήνων Ιωνε ο παρα αβόντε διδαχ παρ τ νφοινίκων τ γράµµατα,µεταρρυθµίσαντέ σφεων ίγα χρέωντο,χρεώµενοιδ φάτισαν, σπερκα τ δίκαιον φερε, σαγαγόντωνφοινίκων τ ν Ε άδα,φοινικήια κεκ σθαι.κα τ βύβ ου διφθέρα κα έουσι π το πα αιο ο Ιωνε, τι κοτ νσπάνιβύβ ων χρέωντοδιφθέρ σια γέ σίτεκα ο έ σι τιδ κα τ κατ µ πο ο τ νβαρβάρων τοιαύτα διφθέρα γράφουσι. [59]ε δονδ κα α τ Καδµήιαγράµµατα ντ ρ το Από ωνο το Ισµηνίου νθήβ σιτ σιβοιωτ ν π τρίποσιτρισ γκεκο αµµένα,τ πο µοια όντατο σι Ιωνικο σι. µ νδ ε τ ντριπόδων πίγραµµα χει Αµφιτρύωνµ νέθηκεν ν π Τη εβοάων. τα τα ικίηνε η νκατ άιοντ ν αβδάκουτο ο υδώρουτο Κάδµου. (Herodot, Buch V, 58f.) 1.11 Ça va très bien. Nested spanish : Más allá Test uppercase in headlines.
1.11. ÇA VA TRES BIEN. NESTED SPANISH : MÁS ALLÁ 7