ΦΤΙΑΧΝΟΝΤΑΣ ΕΝΑ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΡΟΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ



Σχετικά έγγραφα
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ ΕΤΕΡΟΑΝΑΦΟΡΩΝ

Field Service Management ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Kεφάλαιο 11 Λίστες και Ανάλυση Δεδομένων Kεφάλαιο 12 Εργαλεία ανάλυσης πιθανοτήτων Kεφάλαιο 13 Ανάλυση δεδομένων...

Γνωρίστε το Excel 2007

Εργαστήριο «Τεχνολογία Πολιτισμικού Λογισμικού» Ενότητα. Επεξεργασία πινάκων

Εκτύπωση Γενικού Ημερολογίου

ΕΙΔΙΚΟΤΗΤΑ: ΤΕΧΝΙΚΟΣ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΜΑΘΗΜΑ: ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

Λίγα λόγια από το συγγραφέα Κεφάλαιο 1: Microsoft Excel Κεφάλαιο 2: Η δομή ενός φύλλου εργασίας... 26

ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ WORD Πώς αλλάζουμε το διάστιχο μίας παραγράφου; [Πηγαίνουμε στην παράγραφο και στην κεντρική καρτέλα πατάμε το εικονίδιο Διάστιχο]

1. Κατανόηση Και Αλλαγή Μεταξύ Προβολών Εμφάνισης Της Παρουσίασης. 1. Κατανόηση Και Αλλαγή Μεταξύ Προβολών Εμφάνισης Της Παρουσίασης

Επεξεργασία πολλαπλών φύλλων εργασίας - Γραφημάτων Excel

1. O FrontPage Explorer

Περιεχόμενα. Μέρος 1: Βασικές έννοιες της πληροφορικής Πρόλογος... 11

1. Τα τμήματα της επιφάνειας εργασίας των Windows

ΤΟ MICROSOFT WORD XP. Ας ξεκινήσουμε λοιπόν!

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ

Microsoft Excel Κεφάλαιο 1. Εισαγωγή. Βιβλίο εργασίας

Μενού Προβολή. Προβολές εγγράφου

Περιεχόμενα. Εισαγωγή στο Word Βασικές μορφοποιήσεις κειμένων Κεφάλαιο 1. Κεφάλαιο 2

Συγχώνευση αλληλογραφίας και συγχώνευση μιας πηγής δεδομένων με ένα κύριο έγγραφο όπως ένα γράμμα ή ένα έγγραφο ετικετών

ΕΙΔΙΚΟΤΗΤΑ: ΤΕΧΝΙΚΟΣ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΜΑΘΗΜΑ: ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ

ΠΟΙΟΤΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΑΠΟΔΟΣΕΩΝ ΣΤΗΝ ΟΡΟΛΟΓΙΚΗ ΒΑΣΗ ΙΑΤΕ ΑΠΘ. 5η ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΕΛΛΗΝΟΦΩΝΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΟΛΟΓΩΝ

Εργαστήριο Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

Κάθε ένα κελί θα πρέπει να περιέχει ένα μόνο στοιχείο δεδομένων, για παράδειγμα το όνομα σε ένα κελί, το επίθετο σε άλλο κελί.

ΜΑΘΗΜΑ Προσθήκη Κειμένου. 2. Ελληνική Διάταξη Πληκτρολογίου ΣΤΟΧΟΙ:

Επιλογή ενός στοιχείου γραφήματος από μια λίστα στοιχείων γραφήματος

Εισαγωγή στο πρόγραμμα Microsoft word 2003

Πρακτικές συμβουλές κατά την πληκτρολόγηση ., ; :! ( ) " " Άνοιγμα και αποθήκευση εγγράφου Αρχείο, Άνοιγμα. Αρχείο / Αποθήκευση

Μπορείτε τα δείτε βιντεάκι με τη διαδικασία εδώ:

Εισαγωγή στην Επιστήμη της Πληροφορικής Εργαστήριο. Microsoft Excel Μέρος 1

Eισαγωγή στο λογισμικό QGis

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4 ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ SOLVER

Εισαγωγή στην Επιστήμη της Πληροφορικής Εργαστήριο. Microsoft Excel Μέρος 1

Word 3: Δημιουργία πίνακα

Blog στο Wordpress. Επιμέλεια: Δέγγλερη Σοφία

Κεφάλαιο 2.3: Ρυθμίσεις των Windows

MICROSOFT OFFICE 2003 MICROSOFT WORD 2003

Κάνουμε κλικ πάνω στην επικεφαλίδα όπου υπάρχει το αντίστοιχο γράμμα της στήλης.

Περιεχόμενα. Μέρος 1: Βασικές έννοιες Πληροφορικής και επικοινωνιών Μέρος 2: Χρήση υπολογιστή και διαχείριση αρχείων Πρόλογος...

Σημειώσεις για τις Ιστοσελίδες του Google

Ο Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

Οδηγός Εγκατάστασης

POWERPOINT Είναι το δημοφιλέστερο πρόγραμμα παρουσιάσεων.

[συνέχεια του εγγράφου Word 2]

Εργαστήριο του Μαθήματος: ΕΠΛ001

Περιεχόμενα. Περιβάλλον ηλεκτρονικού υπολογιστή...9 Επιφάνεια εργασίας...12 Διαχείριση αρχείων...15 Ιοί Η/Υ...21 Διαχείριση εκτυπώσεων...

Πρότυπα βιβλίων εργασίας και ονόματα κελιών

Εργαστήριο «Τεχνολογία Πολιτισμικού Λογισμικού» Ενότητα. Σχεδίαση Βάσεων Δεδομένων

4 ο ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΕΝΙΚΟΣ ΣΚΟΠΟΣ :

Χρήση του προγράμματος Excel για τον υπολογισμό της αντίστασης και της ισχύος, την κατασκευή χαρακτηριστικής I V, και της ευθείας φόρτου.

Χρήση Η/Υ & Διαχείριση Αρχείων

Σχεδιάζοντας Εφαρμογές για το Διαδίκτυο

Εργαστηριακή Άσκηση 4 Μορφοποίηση Κειμένου μέσω του

Βιωματικό εργαστήριο ηλεκτρονικών υπολογιστών. Οργάνωση εκπαιδευτικού υλικού με Η/Υ από δραστηριότητες στο Δημοτικό και στο Νηπιαγωγείο.

Θεοδωράκη Ελένη-Μαρία

Πρακτική Άσκηση Για να αντιγράψουμε τη μορφοποίηση μιας λέξης ποιο εργαλείο από τα παρακάτω χρησιμοποιούμε;

Περιεχόμενα. Κεφάλαιο 1 Εισαγωγή στην Access Κεφάλαιο 2 Χειρισμός πινάκων... 27

Γενικές Οδηγίες για τις νέες Εκτυπωτικές Φόρμες

να ακολουθήσουμε Έναρξη Όλα τα Προγράμματα και να ενεργοποιήσουμε την επιλογή Microsoft Word.

1. Κλικ στην καρτέλα Insert 2. Tables 3. Κλικ Table 4. Σύρουμε το δείκτη του ποντικιού και επιλέγουμε τον επιθυμητό αριθμό γραμμών και στηλών

Σχεδιάζοντας Εφαρμογές για το Διαδίκτυο

Αντιγραφή με χρήση της γυάλινης επιφάνειας σάρωσης

Εργαστήριο του Μαθήματος: ΕΠΛ003. Ενότητα 3 Εισαγωγή στο Microsoft Word

SITEBUILDER ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΑΥΤΟΝΟΜΗΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ & ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΔΙΚΤΥΑΚΩΝ ΤΟΠΩΝ (WEBSITE) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. Version 2.0

Εργαστηριακός Οδηγός. Βάσεις Δεδομένων της Γ' Τάξης ΕΠΑΛ

Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της Αυτόματης προσαρμογής κειμένου

Βάσεις δεδομένων (Access)

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ KeyCERT EXPERT: ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΚΕΙΜΕΝΟΥ. Έκδοση 2.0

Πίνακας περιεχομένων Πελάτες... 2

Αρχικά, μεταβαίνετε στην ομώνυμη επιλογή της Καρτέλας ΦΟΡΕΙΣ. Επιλέγοντας Βιβλιοθήκη Μονάδας εμφανίζεται η παρακάτω εικόνα «Λίστα βιβλίων».

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ I. 3o ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΟ WORD

ΤΕΙ Ηρακλείου. Τμήμα Διοίκησης επιχειρήσεων Πληροφορική I

Βάσεις Δεδομένων Ι 6. Ιδιότητες πεδίων. Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων (Μεσολόγγι) ΤΕΙ Δυτικής Ελλάδας

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

Χρήσιμες Λειτουργίες των. Windows 7

6 Εισαγωγή στο Wordpress 3.x

Βάσεις δεδομένων (Access)

Copyright 2017 HP Development Company, L.P.

ΤΕΙ Ηρακλείου. Τμήμα Λογιστικής Πληροφορική I 6 η Εργαστηριακή άσκηση (Excel)

ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΔΙΑΔΙΚΤΟΥ Explorer & Outlook 2013

Blog στο Wordpress. Επιμέλεια: Δέγγλερη Σοφία

Εισαγωγή και επεξεργασία δεδοµένων

Λογαριασμοί Χρηστών στα Windows 7 / Windows 8

Δημιουργία. Ιστολογίου (blog) 7/5/2015. Χρυσάνθη Γιομέλου ΚΔΒΜ ΝΙΚΑΙΑΣ

Δημιουργία παρουσιάσεων με το PowerPoint

Δημιουργία ενός κενού πίνακα

Browsers. Λειτουργικότητα και Παραμετροποίηση

Περιεχόμενα. Κεφάλαιο 1 Γνωριμία με το Excel...9

Υπολογιστικά φύλλα Excel

Το υπολογιστικό φύλλο (Excel)

Εισαγωγή στην Επιστήμη της Πληροφορικής Εργαστήριο. Microsoft Word Μέρος 2

Ενότητα 21 Pivot Tables

Global Kids 3. Syllabus

Επεξεργασία κειμένου: Word 2003

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ (SYLLABUS) MASTER IN OFFICE

Μάθημα 3ο. Διαχείριση αρχείων

Από τον κατάλογο Web επιλέγουμε το Page, οπότε στο κυρίως μέρος της οθόνης εμφανίζονται οι σελίδες τις οποίες έχουμε δικαίωμα να ενημερώσουμε.

Ευ ομή. Εγχειρίδιο χρήσης του περιβάλλοντος LT125-dp

Transcript:

ΦΤΙΑΧΝΟΝΤΑΣ ΕΝΑ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΡΟΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Σπύρος Δόικας translatum.gr Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην Ελλάδα Αθήνα 30 Μαΐου 2015

ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΣΤΑΔΙΩΝ

1 Προετοιμασία/Δημιουργία αρχείων Word/Excel [Οριοθέτες, πινακοποίηση, οντολογία, υφολογία, διαχείριση διπλοεγγραφών] 2 Μετατροπή αρχείων Excel για χρήση σε εργαλεία [MultiTerm, Glossary Converter, Xbench, Magenta] 3 Αξιοποίηση ορολογίας σε SDL Studio [Χρήση autosuggest] 4 Προσθήκη μεμονωμένων όρων [Διαμόρφωση προβολής, χρήση συντόμευσης]

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ /ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΑΡΧΕΙΩΝ WORD/EXCEL

ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟΥ ΣΕ WORD Αν ξεκινάμε από το μηδέν με ένα γλωσσάρι στο Word θα πρέπει να έχουμε δύο βασικά πράγματα κατά νου. 1. Οριοθέτη όρου-απόδοσης 2. Οριοθέτη συνωνύμων Το πρώτο μπορεί να μην χρειάζεται αν υιοθετήσουμε μια μορφή δίστηλου πίνακα (είτε με δημιουργία πίνακα από Word, είτε με αντιγραφή/επικόλληση κελιών από Excel). Πώς γίνονται αυτά; 5

6

7

8

ΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΚΕΦΑΛΑΙΟΠΟΙΗΣΗΣ Το Word από προεπιλογή μετατρέπει το πρώτο γράμμα κάθε κελιού ενός πίνακα σε κεφαλαίο. Για να μη γίνεται αυτό αποεπιλέγουμε το παρακάτω στοιχείο: EN: File > Options > Proofing > AutoCorrect Options > Capitalize first letter of table cells EL: Αρχείο > Επιλογές > Γλωσσικός έλεγχος > Επιλογές Αυτόματης Διόρθωσης > Το πρώτο γράμμα των κελιών του πίνακα κεφαλαίο 9

ΑΠΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΚΕΦΑΛΑΙΟ- ΠΟΙΗΣΗΣ 10

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΣΥΝΩΝΥΜΩΝ Αν το γλωσσάρι μας έχει συνώνυμα θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε ως οριοθέτη το κόμμα. Τι γίνεται όμως αν υπάρχει το κόμμα ως μέρος του όρου; Σε αυτήν την περίπτωση θα πρέπει να χρησιμοποιήσουμε έναν διακριτό οριοθέτη. Π.χ. το σύμβολο. Αυτό θα μας βοηθήσει στη σωστή εισαγωγή των συνωνύμων σε μια ορολογική βάση σε μεταγενέστερο στάδιο. 11

ΥΦΟΛΟΓΙΑ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟΥ [1] Πριν ξεκινήσουμε τη σύνταξη ενός γλωσσαρίου θα πρέπει να έχουμε καθορίσει κάποιες υφολογικές παραμέτρους. Π.χ.: Χρήση πεζών/κεφαλαίων Καλό είναι οι λέξεις να ξεκινούν με πεζό γράμμα, εκτός κι αν απαιτείται διαφορετικά λόγω γραμματικών κανόνων ή σε ειδικές περιπτώσεις (π.χ. ονόματα οργανισμών). 12

ΥΦΟΛΟΓΙΑ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟΥ [2] Ακρώνυμα Αν χρησιμοποιούμε και ακρώνυμα για τους όρους, τότε να τυποποιήσουμε τη χρήση τους. Π.χ. να είναι πάντα σε παρένθεση και στο τέλος του (ανεπτυγμένου) όρου. Π.χ.: Οργανισμός Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος (ΟΤΕ) και όχι πότε έτσι και πότε αλλιώς: 13

ΥΦΟΛΟΓΙΑ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟΥ [3] Ακρώνυμα Πιθανές εκδοχές (ΟΤΕ) Οργανισμός Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος ΟΤΕ (Οργανισμός Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος) [ΟΤΕ] Οργανισμός Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος ΟΤΕ [Οργανισμός Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος] ΟΤΕ Οργανισμός Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος Οργανισμός Τηλεπικοινωνιών Ελλάδος ΟΤΕ ΟΤΕ 14

ΥΦΟΛΟΓΙΑ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟΥ [4] Εναλλακτικά, μπορούμε να έχουμε επιπλέον στήλες για τα ακρώνυμα (γλώσσας πηγής και γλώσσας στόχου). Τα ακρώνυμα δεν χρειάζεται να έχουν τελεία. Να σημειώσουμε εδώ ότι αν θέλουμε να χρησιμοποιήσουμε τους όρους για αυτόματη αναγνώριση (term recognition) στο SDL Studio, τότε θα ήταν καλύτερα να παρατίθενται χωρίς το ακρώνυμο έτσι ώστε να έχουμε περισσότερες πιθανότητες για αυτόματη αναγνώρισή τους (και ως εκ τούτου ημιαυτόματη εισαγωγή μέσω autosuggest). 15

ΥΦΟΛΟΓΙΑ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟΥ [5] Αποφυγή περιληπτικών γραφών με παρενθέσεις, καθέτους, κτλ. Όρος Όχι Ναι βαθμολογική εξέλιξη (grade) advancement advancement, grade advancement responsible finance υπεύθυνη οικονομία/χρηματοδότηση υπεύθυνη οικονομία, υπεύθυνη χρηματοδότηση Βλέπε και: http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=203345.0 16

ΥΦΟΛΟΓΙΑ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟΥ [6] Αποφυγή αρίθμησης αποδόσεων, παρενθέσεων με σχόλια, παρενθέσεων με εναλλακτική μορφή, μέρος του λόγου, θεματικό πεδίο, κτλ. Παραδείγματα προς αποφυγή: localization Garden sorrel Run Protocol mixing 1 free of viral contaminants 2 τοπική προσαρμογή (Microsoft), τοπικοποίηση (ΕΛΕΤΟ), ελληνοποίηση (μόνο για τα ελληνικά), ελληνικοποίηση (μόνο για τα ελληνικά), εξελληνισμός (μόνο για τα ελληνικά) οξαλίδα, οξυλάπαθο, ξυνίθρα(κοιν.) τρέξιμο (ουσ.), τρέχω (ρ.) πρωτόκολλο(ν) ανάμ(ε)ιξη/μ(ε)ίξη 1. (προϊόν) ελεύθερο ιών 2. (προϊόν) που δεν έχει προσβληθεί από ιούς 1. ΙΑΤΕ 2. IATE 17

ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟΥ ΑΠΟ WORD ΣΕ EXCEL Αν έχουμε τηρήσει απαρέγκλιτα τους οριοθέτες μας τόσο για τον διαχωρισμό όρου πηγής/όρων στόχου όσο και για τα συνώνυμα, τότε η εισαγωγή στο Excel είναι πολύ απλή. Π.χ. αν για οριοθέτη όρου πηγής/όρων στόχου έχουμε χρησιμοποιήσει το σύμβολο ίσον (=), τότε απλά κάνουμε εύρεση και αντικατάσταση στο Word (Ctrl+H): Εύρεση = ^t Αντικατάσταση 18

ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟΥ ΑΠΟ WORD ΣΕ EXCEL Στη συνέχεια κάνουμε επικόλληση σε ένα κενό φύλλο Excel. Αν έχουμε χρησιμοποιήσει το κόμμα ως οριοθέτη συνωνύμων (έχουμε βεβαιωθεί ότι δεν υπάρχουν όροι που περιέχουν το κόμμα ως μέρος του), κάνουμε ακόμη μία ενέργεια πριν την επικόλληση σε Excel: Εύρεση, Αντικατάσταση Προσοχή, πριν το κόμμα βάζουμε και ένα διάστημα. Αυτό το κάνουμε έτσι ώστε να μην διαχωριστεί η λέξη «ό,τι» (σε περίπτωση που υπάρχει στο αρχείο μας). Δεν χρειάζεται να υπάρχουν διαστήματα πριν ή μετά το σύμβολο της καθέτου. 19

ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΠΟΙΟΤΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟ EXCEL [1] Με τη χρήση του εργαλείου ASAP Utilities μπορεί να αυτοματοποιηθεί μια σειρά ποιοτικών ελέγχων. Πρώτα κάνουμε ταξινόμηση (Sort) στη στήλη Α. Κοιτάμε στο τέλος της να δούμε αν υπάρχουν αποδόσεις για όλους τους όρους. Αν δεν υπάρχουν για κάποιους, τους συμπληρώνουμε ή τους σβήνουμε. Επαναλαμβάνουμε τα ίδια για τη στήλη Β. Επιλέγουμε και τις δύο στήλες και μετά από το μενού ASAP Utilities επιλέγουμε Text > Delete leading, trailing and excessive spaces. 20

ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΠΟΙΟΤΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟ EXCEL [2] Αν οι όροι μας ξεκινάνε με κεφαλαίο και στη συνέχεια υπάρχουν κεφαλαία που δεν θέλουμε να αλλάξουμε (π.χ. ακρώνυμα ή κύρια ονόματα), μπορούμε να αλλάξουμε μόνο το πρώτο γράμμα κάθε κελιού σε πεζό: Επιλέγουμε και τις δύο στήλες και μετά από το μενού ASAP Utilities > Text > Change Case (with options) > glossary case 21

ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΠΟΙΟΤΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟ EXCEL [3] Αν θέλουμε να έχουμε ομοιόμορφη μορφοποίηση, αφού επιλέξουμε τις στήλες από το μενού ASAP Utilities > Format > Apply standard format to selected cells Αν θέλουμε να απαλείψουμε τις κενές σειρές (χωρίς ταξινόμηση) ASAP Utilities > Columns and Rows > Delete all empty rows 22

ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΠΟΙΟΤΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟ EXCEL [4] Ένα συνηθισμένο πρόβλημα σε γλωσσάρια είναι οι διπλοεγγραφές. Ένας εύκολος τρόπος να τις εντοπίσουμε είναι κάνοντας ταξινόμηση (sort) στη στήλη Α. Και πάλι όμως δεν θα είναι τόσο εύκολο γιατί θα πρέπει να τις εξετάσουμε μία μία. Επιλέγουμε και τις δύο στήλες και μετά από το μενού ASAP Utilities > Range > Count duplicates and give its set of duplicates its own colour ή Count and/or colour duplicates in selection 23

ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΠΟΙΟΤΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΤΟ EXCEL [5] Τι γίνεται όμως αν θέλουμε να επισημανθούν οι διπλοεγγραφές που είναι ακριβώς ίδιες τόσο στη στήλη Α όσο και στη στήλη Β; Χρησιμοποιούμε το Duplicate Master. Αφού ανοίξουμε το Excel κάνουμε κλικ στο αρχείο Duplicate Master V2.18.xla και μετά επιλέγουμε τις δύο στήλες και το εκτελούμε από τα Add-ins. 24

25

26

ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΑΡΧΕΙΩΝ EXCEL ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ

ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΣΕ MULTITERM/STUDIO ΑΠΟ EXCEL ΜΕ ΤΟ GLOSSARY PLUGIN [1] Θα πρέπει πρώτα να έχουμε εγκαταστήσει τα Glossary Converter και Glossary Plugin (δωρεάν): www.cerebus.de/glossaryconverter Ανοίγουμε το γλωσσάριο σε μορφή Excel, προσθέτουμε μια σειρά (row) στο πάνω μέρος του φύλλου και γράφουμε τους κωδικούς γλώσσας για κάθε στήλη, π.χ. στην πρώτη στήλη γράφουμε EN και στη δεύτερη EL. 28

ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΣΕ MULTITERM/STUDIO ΑΠΟ EXCEL ΜΕ ΤΟ GLOSSARY PLUGIN [2] Για υποστήριξη συνωνύμων πρώτα αλλαγή ρύθμισης στο Glossary Converter (το αυτόνομο πρόγραμμα, settings > Synonyms in Excel files > επιλέγουμε Full support one row per entry > πατάμε ΟΚ) και στη συνέχεια συνεχίζουμε από το SDL Studio 2014 (Projects View). Υποθέτουμε ότι ως οριοθέτη συνωνύμων έχουμε χρησιμοποιήσει το αλλά μπορούμε και άλλους. Επίσης, μπορεί να χρησιμοποιηθεί για οριοθέτηση συνωνύμων στο πεδίο του όρου πηγή (πρώτη στήλη). Βλέπε: https://www.youtube.com/watch?v=2hwbc4vhdto 29

ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΣΕ MULTITERM ΜΕ ΑΛΛΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Το Glossary Plugin είναι ο συντομότερος και ευκολότερος τρόπος. Ωστόσο, δεν είναι ο μοναδικός. Άλλες δυνατότητες: Translatum Excel to MultiTerm Converter (online) MultiTerm Convert Επίσης, αντί για MultiTerm, μπορεί κανείς να χρησιμοποιήσει για διαχείριση ορολογίας τα: Xbench (δωρεάν η έκδοση 2.9, η έκδοση 3 δωρεάν για 1 μήνα) Dictionaries Explorer της Magenta 30

ΑΞΙΟΠΟΙΗΣΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ ΣΕ SDL STUDIO

ΡΥΘΜΙΣΗ ΓΙΑ ΜΗ ΔΙΑΚΡΙΣΗ ΠΕΖΩΝ/ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΣΤΟ STUDIO Το Studio από προεπιλογή κάνει διάκριση πεζών/κεφαλαίων στο Autosuggest, πράγμα που σημαίνει ότι αν οι όροι έχουν καταχωρηθεί με κεφαλαίο και εμείς πατάμε το μικρό γράμμα της απόδοσής τους, δεν θα εμφανιστούν προτάσεις στο Autosuggest. Πώς αλλάζουμε αυτή τη ρύθμιση; File > Options > Autosuggest 32

33

ΡΥΘΜΙΣΗ ΓΙΑ ΜΗ ΔΙΑΚΡΙΣΗ ΠΕΖΩΝ/ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΣΤΟ STUDIO Αλλαγή από: File > Options > Autosuggest 34

ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΩΝ ΟΡΩΝ

ΑΛΛΑΓΗ ΠΡΟΒΟΛΗΣ [1] Σε περίπτωση που έχουμε επέμβει με κάποιο τρόπο στην προβολή μπορούμε να επαναφέρουμε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις πατώντας View > Reset Screen Layout. Το Termbase Viewer ως προεπιλογή είναι μια καρτέλα αριστερά με αυτόματη απόκρυψη. Δηλαδή όταν προσθέτουμε έναν όρο, αναπτύσσεται η καρτέλα προς τα δεξιά και πρέπει να περιμένουμε να συμπτυχθεί κάνοντας κλικ στον Editor για να συνεχίσουμε την εργασία. 36

ΑΛΛΑΓΗ ΠΡΟΒΟΛΗΣ [2] Για να αποφύγουμε αυτή την καθυστέρηση, μπορούμε να μετακινήσουμε το Termbase Viewer κάνοντας πρώτα κλικ στο εικονίδιο αυτόματης απόκρυψης, και μετά με μεταφορά και απόθεση πάνω δεξιά, κάτω από το Term recognition. Θα εμφανιστεί ένας σταυρός τοποθέτησης, και όταν δούμε να σκουραίνει το κάτω τμήμα του, αφήνουμε το Termbase Viewer. 37

ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΩΝ ΟΡΩΝ ΣΤΟ STUDIO 2014 1. Επιλογή όρου κειμένου πηγής 2. Επιλογή όρου κειμένου στόχου 3. Πατάμε Ctrl+Shift+F2 για αυτόματη προσθήκη ή Ctrl+F2 για προσθήκη με παράθυρο διαλόγου. Για προσθήκη συνωνύμων, πατάμε F2 (επεξεργασία), μετά κλικ στο βελάκι του όρου στόχου και προσθήκη νέου και μετά F12 (Αποθήκευση). Δεν έχετε το Studio 2014; Δείτε εδώ: http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=50009.0 38

KINDER ΕΚΠΛΗΞΗ: ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΑΠΟ ΤΟ STUDIO

WEB LOOKUP ΚΑΙ TERMINOTIX PLUG-IN Το Web lookup είναι ένα plug-in SDL που εμφανίζει αποτελέσματα από πηγές αναφοράς μέσα σε ένα πλαίσιο του Studio (επιλέγοντας τη λέξη και πατώντας Alt+F8 (αν δεν λειτουργεί, αλλαγή από το File > Options > Keyboard Shortcuts > Web Lookup ή δεξί κλικ στη λέξη και επιλογή Web Lookup) και δίνει τη δυνατότητα προσθήκης οποιασδήποτε πηγής αναφοράς. Το Terminotix Plug-in πραγματοποιεί αναζήτηση σε 1 πηγή της επιλογής σας (η δωρεάν έκδοση, π.χ. ΙΑΤΕ ή Linguee) όταν γίνεται αναζήτηση στο Concordance (F3). Έτσι έχετε αποτελέσματα τόσο από τις μνήμες σας όσο και από το Διαδίκτυο. 40

41

ΠΡΟΣΘΗΚΗ TRANSLATUM MAGIC SEARCH ΣΤΟ WEB LOOKUP Στο κάτω μέρος της αναζήτησης του Web lookup, κλικ στα Settings, κύλιση κάτω, προσθήκη νέας καταχώρησης και στο πεδίο URL επικόλληση: Για συνδυασμό EN-EL: http://www.translatum.gr/dictionary/lookup_group.ph p?word={phrase}&group=english-greek Για άλλες γλώσσες/συνδυασμούς αλλάζετε στο τέλος το English-Greek, π.χ. Greek-English ή French-Greek. 42

43

44

WEB LOOKUP ΚΑΙ TERMINOTIX PLUG-IN 45

46

ΕΛΛΗΝΟ-ΑΓΓΛΟ-ΓΑΛΛΙΚΟ ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ ΣΕ MULTITERM Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της βάσης TermTerm από εδώ. 47

ΑΡΧΕΙΟ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗΣ Θα βρείτε τον σύνδεσμο στο: facebook.com/translatum 48

ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΑΣ! Καθώς και τον άνθρωπο-ορχήστρα για την οργάνωση