ΟΔΥΣΣΕΙΑΣ Γ οἱ δὲ ἷξον τοὶ δ ἐννέα δ ἕδραι ἔσαν ἐπέπλως ὄφρα πύθηαι ἐπέσπεν εἴδομεν

Σχετικά έγγραφα
persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus

πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern

εἰ δὲ μή, παῦσαι ἤδη, ὦ θαυμάσιε, πολλάκις μοι λέγων τὸν αὐτὸν λόγον, bepaling cmpl. attribuut complement (object)

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

3. δυνητικό: ἄν, ποὺ σημαίνει κάτι ποὺ μπορεὶ ἤ ποὺ μποροῦσε νὰ γίνει.

AUTEURS GRECS LES H O M È R E PAR DEUX TRADUCTIONS FRANÇAISES. Paris avec des arguments et des notes PAR UNE SOCIÉTÉ DE PROFESSEURS

2o ΘΕΜΑ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ

12 οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτό, οὔτε ἐδιδάχθην, ἀλλὰ δι' ἀποκαλύψεως Ἰησοῦ Χριστοῦ". ΟΡΘΟΔΟΞΟΣ ΤΥΠΟΣ ΕΤΟΥΣ 2004 ΦΥΛΛΑ

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

Σε μια περίοδο ή ημιπερίοδο σύνθετου λόγου οι προτάσεις συνδέονται μεταξύ τους με τρεις τρόπους:

Ὁ πιστὸς φίλος. Πιστεύω¹ τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις². Ὁ φίλος τὸν

αὐτόν φέρω αὐτόν τὸ φῶς τὸ φῶς αὐτόν τὸ φῶς ὁ λόγος ὁ κόσμος δι αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω αὐτόν

Πρόσληψη του Αρχαίου Ελληνικού Δράματος

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ: ΠΛΑΤΩΝ ΚΑΙ Η ΘΕΩΡΙΑ ΤΩΝ ΙΔΕΩΝ

ΠΡΩΤΑΓΟΡΑ 322Α - 323Α

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 7

Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη.

ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. ΕΝΟΤΗΤΑ 4η

"τέκνον ἐμόν, ποόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων.

Ήρθε η ώρα να ασχοληθούμε με τη σύνδεση των προτάσεων στα αρχαία ελληνικά. Παράλληλα θα δίνονται παραδείγματα και στα Νέα Ελληνικά (ΝΕ)

ΘΕΜΑ 1o Λυσία, Ἐν βουλῇ Μαντιθέῳ δοκιμαζομένῳ ἀπολογία, 1-3

α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε

Solliciteren Referentie

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Ηθικά Νικομάχεια Β 1,5-8

ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ Ο. ΠΑΛΑΙΟΧΩΡΙΝΟΥ

«Η λύση του Γόρδιου Δεσμού» αρχαία ελληνικά Α Γυμνασίου ενότητα 7

ΑΔΙΔΑΚΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. Ἀκούω δ αὐτόν, ὦ ἄνδρες δικασταί, ἐπὶ τοῦτον τὸν λόγον τρέψεσθαι, ὡς

Immigratie Documenten

Α. ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. Ἀριστοτέλους Πολιτικὰ Α1,1 και Γ1, 1-2. απόσπασμα α

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Κείμενο διδαγμένο από το πρωτότυπο Δημοσθένους, Ὑπὲρ τῆς Ῥοδίων ἐλευθερίας, 17-18

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Β ΓΥΜΝΑΙΟΥ

Περικλέους Σταύρου Χαλκίδα Τ: & F: chalkida@diakrotima.gr W:

Αὕτη δ ἐστίν ἡ καλουμένη πόλις καί ἡ κοινωνία ἡ πολιτική.

Gregorius Nyssenus - De deitate filii et spiritus sancti

Ἦμος δ ἠριγένεια φάνη ῥοδοδάκτυλος Ἠώς, 1. ὄρνυτ ἄρ ἐξ εὐνῆς ἱερὸν μένος Ἀλκινόοιο, ἂν δ ἄρα διογενὴς ὦρτο πτολίπορθος Ὀδυσσεύς.

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ: Α. «Ἐπεί δ ἡ πόλις τῶν συγκειµένων τοῖς ἀπό συµβόλων κοινωνοῦσι»:να µεταφράσετε το απόσπασµα που σας δίνεται. Μονάδες 10 Β. Να γράψετε σ

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ολλανδικά-ολλανδικά

ΚΕΙΜΕΝΑ. Α. Το τέχνασμα του Θεμιστοκλή

44 Χρόνια Φροντιστήρια Μέσης Εκπαίδευσης

Zakelijke correspondentie

ΣΤΑΔΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΑΓΝΩΣΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΑΔΙΔΑΚΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Α. Διδαγμένο κείμενο : Ηθικά Νικομάχεια Αριστοτέλους ( Β1, 5-7 & 7-8 )

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Πολιτικά (Γ1, 1-2, 3-4/6/12) Τῷ περὶ πολιτείας ἐπισκοποῦντι, καὶ τίς ἑκάστη καὶ ποία

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 15 ΜΑΪΟΥ 2014 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ Μ.ΤΕΤΑΡΤΗ 11 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2012 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Waar kan ik het formulier voor vinden? Waar kan ik het formulier voor vinden? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Bijlage VWO. Grieks. tijdvak 1. Tekstboekje a-VW-1-b

ἡ πάλαι γλῶττα ἡ Ἑλληνικὴ, κατὰ τὸν αὐτὸμορφον τρόπον ὑπὸ Ἰακώβου τοῦ Δονάλδοῦ γέγραπται

Δειγματική Διδασκαλία του αδίδακτου αρχαιοελληνικού κειμένου στη Β Λυκείου με διαγραμματική παρουσίαση και χρήση της τεχνολογίας

Η ΠΟΡΕΙΑ ΣΥΝΤΑΞΗΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΝΟΣ ΑΡΧΑΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ

ΞΕΝΟΦΩΝΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2,1,28. Η ναυμαχία στους Αιγός Ποταμούς

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΑ ΑΠΑΝΤΗΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΑ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ (ΑΓΝΩΣΤΟ)

Μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος

Nieuw Grieks Grammatica Konstantinos Athanasiou

NOVEMBER 2016 AL: 150. TYD: 3 uur

ΘΕΜΑ 2o Λυσία, Ἐν βουλῇ Μαντιθέῳ δοκιμαζομένῳ ἀπολογία, 1-3

Αρχαία Ελληνικά ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. Ἐπειδὴ πᾶσαν πόλιν ὁρῶμεν κοινωνίαν τινὰ οὖσαν καὶ πᾶσαν κοινωνίαν ἀγαθοῦ

καταλήξεις ασυναίρετων της β' κλίσης Ενικός ον. γεν. δοτ. αιτ. κλ. -ον -ου -ῳ -ον -ον -ος -ου -ῳ -ον -ε Πληθυντικός -οι -ων -οις -ους -οι

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΤΑΞΗ

Οἱ δ ἷξον κοίλην Λακεδαίμονα κητώεσσαν,

Ἦμος δ ἠριγένεια φάνη ῥοδοδάκτυλος Ἠώς,

Examen VWO. Grieks. Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 2 Woensdag 21 juni uur. Tekstboekje. Begin.

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ. Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Πλάτων, Πολιτεία 615C-616Α Αρδιαίος ο τύραννος

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΚΛΙΜΑΚΑ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ

Persoonlijke correspondentie Brief

ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. Αριστοτέλους Πολιτικά, Θ 2, 1 4)

1st and 2nd Person Personal Pronouns

Α. Διδαγμένο κείμενο : Πολιτικά Αριστοτέλους ( Α2,15-16) &( Γ1, 1-2/3-4/6/12 )

Cirillus Alexandrinus - De synagogae defectu

Εισαγωγή στη Φιλοσοφία

Βυζαντινοί Ιστορικοί και Χρονογράφοι ΙI

I. De verbuiging van de substan1even

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

ἐκτὸς ἐπ ἀσπαλάθων κνάµπτοντες, καὶ τοῖς ἀεὶ παριοῦσι σηµαίνοντες ὧν ἕνεκά τε καὶ ὅτι εἰς τὸν Τάρταρον ἐµπεσούµενοι ἄγοιντο.» Α. Από το κείµενο που

ΘΕΜΑ 61ο Λυσία, Ἐν βουλῇ Μαντιθέῳ δοκιμαζομένῳ ἀπολογία, 9-11

ΘΕΜΑΤΑ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2011

Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ: ΠΛΑΤΩΝ ΚΑΙ Η ΘΕΩΡΙΑ ΤΩΝ ΙΔΕΩΝ

1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Ὦ κοινὸν αὐτάδελφον τῶν ἐχθρῶν κακά; Μονάδες 30

Iohannes Damascenus - De azymis

Η ελεύθερη έκφραση μέσω του τύπου. Κάνω κάτι πιο φιλελεύθερο Η πίστη και η αφοσίωση στην ιδέα της ελευθερίας.

Ε υ _ λο _ γη _ τος _ ει _ Κυ _ ρι _ ε _ δι _ δα _ ξον _ με _ τ α_ δι _. Τ ων _ α _ γι _. ων _ ο _ χο _ ρος _ ευ _ ρε _ π η_ γη _ ην _ τ ης_

ΠΟΤΔΗ ΣΗ ΤΝΟΠΣΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΗ ΚΑΙ ΣΗΝ Q

ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι χε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ιµ µυ υ υ υ υ υ υ Π ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ζο ο ο ει ει κο ο

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Πλάτωνος Πρωταγόρας 323C-324Α

Homer Odyssey 13. Ὀδυσσέως ἀπόπλοος παρὰ Φαιάκων καὶ ἄφιξις εἰς Ἰθάκην. ὣς ἔφαθ, οἱ δ ἄρα πάντες ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ,

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ. Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Θουκυδίδου Περικλέους Ἐπιτάφιος (ΙΙ, 41)

Ο ΟΙΚΟΣ Εjercicios complementarios

ΤΕΛΟΣ 1ης ΑΠΟ 5 ΣΕΛΙΔΕΣ

Κατάλογος τῶν Συγκερασµῶν ὅλων τῶν Βυζαντινῶν ιατονικῶν Κλιµάκων µέχρι καὶ σὲ 1200 µουσικὰ διαστήµατα (κόµµατα)

Traducción. Tema de PRESENTE AORISTO FUTURO PERFECTO. tiempos históricos. Departamento de Griego IES Avempace. pretérito imperfecto

Hexaemeron. Orientalia Christiana Analecta 278. Rome 2007.

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΤΑΞΗ

Αλήθεια, ακόμη και τώρα, έχετε αναρωτηθεί ποια ήταν αυτά τα κείμενα και τι περιεχόμενο είχαν;

Transcript:

ΟΔΥΣΣΕΙΑΣ Γ Ἠέλιος δ ἀνόρουσε, λιπὼν περικαλλέα λίμνην, οὐρανὸν ἐς πολύχαλκον, ἵν ἀθανάτοισι φαείνοι καὶ θνητοῖσι βροτοῖσιν ἐπὶ ζείδωρον ἄρουραν οἱ δὲ Πύλον, Νηλῆος ἐϋκτίμενον πτολίεθρον, ἷξον τοὶ δ ἐπὶ θινὶ θαλάσσης ἱερὰ ῥέζον, 5 ταύρους παμμέλανας, ἐνοσίχθονι κυανοχαίτῃ. ἐννέα δ ἕδραι ἔσαν, πεντηκόσιοι δ ἐν ἑκάστῃ εἵατο, καὶ προὔχοντο ἑκάστοθι ἐννέα ταύρους. εὖθ οἱ σπλάγχνα πάσαντο, θεῷ δ ἐπὶ μηρί ἔκηαν, οἱ δ ἰθὺς κατάγοντο ἰδ ἱστία νηὸς ἐΐσης 10 στεῖλαν ἀείραντες, τὴν δ ὥρμισαν, ἐκ δ ἔβαν αὐτοί ἐκ δ ἄρα Τηλέμαχος νηὸς βαῖν, ἦρχε δ Ἀθήνη. τὸν προτέρη προσέειπε θεὰ γλαυκῶπις Ἀθήνη «Τηλέμαχ, οὐ μέν σε χρὴ ἔτ αἰδοῦς οὐδ ἠβαιόν τοὔνεκα γὰρ καὶ πόντον ἐπέπλως, ὄφρα πύθηαι 15 πατρός, ὅπου κύθε γαῖα καὶ ὅν τινα πότμον ἐπέσπεν. ἀλλ ἄγε νῦν ἰθὺς κίε Νέστορος ἱπποδάμοιο εἴδομεν ἥν τινα μῆτιν ἐνὶ στήθεσσι κέκευθε. [λίσσεσθαι δέ μιν αὐτόν, ὅπως νημερτέα εἴπῃ ] ψεῦδος δ οὐκ ἐρέει μάλα γὰρ πεπνυμένος ἐστί.» 20 τὴν δ αὖ Τηλέμαχος πεπνυμένος ἀντίον ηὔδα «Μέντορ, πῶς τ ἄρ ἴω, πῶς τ ἂρ προσπτύξομαι αὐτόν; οὐδέ τί πω μύθοισι πεπείρημαι πυκινοῖσιν 4. οἱ δὲ: Telemachus en zijn makkers. 5. ἷξον: aoristus mixtus, bij Homerus naast het uit het Attisch bekende ἵκοντο. τοὶ δ : de inwoners van Pylus. 7. ἐννέα δ ἕδραι ἔσαν: er waren negen tribunes. 15. ἐπέπλως: aor. II, 2de p. sing., de vrijwel enige vorm van *ἐπιπλώω; verondersteld wordt dat dit verbum in de aor. wordt vervoegd zoals ἐβίων; voor het partic. πλώς wil vherw. dan ook lezen πλούς. ὄφρα πύθηαι: conjunctivus in finale bijzin vindt men bij Homerus ook na een secundair tempus in de hoofdzin. 16. ἐπέσπεν: bereikt heeft ; aor. II van ἐφέπω - behandelen, vervolgen. 18. εἴδομεν: conj. bij οἶδα.

2 H O M E R I 2 4 5 1 αἰδὼς δ αὖ νέον ἄνδρα γεραίτερον ἐξερέεσθαι.» Τὸν δ αὖτε προσέειπε θεὰ γλαυκῶπις Ἀθήνη 25 «Τηλέμαχ, ἄλλα μὲν αὐτὸς ἐνὶ φρεσὶ σῇσι νοήσεις, ἄλλα δὲ καὶ δαίμων ὑποθήσεται οὐ γὰρ ὀΐω οὔ σε θεῶν ἀέκητι γενέσθαι τε τραφέμεν τε.» Ὣς ἄρα φωνήσασ ἡγήσατο Παλλὰς Ἀθήνη καρπαλίμως ὁ δ ἔπειτα μετ ἴχνια βαῖνε θεοῖο. 30 ἷξον δ ἐς Πυλίων ἀνδρῶν ἄγυρίν τε καὶ ἕδρας, ἔνθ ἄρα Νέστωρ ἧστο σὺν υἱάσιν, ἀμφὶ δ ἑταῖροι δαῖτ ἐντυνόμενοι κρέα τ ὤπτων ἄλλα τ ἔπειρον. οἱ δ ὡς οὖν ξείνους ἴδον, ἁθρόοι ἦλθον ἅπαντες, χερσίν τ ἠσπάζοντο καὶ ἑδριάασθαι ἄνωγον. 35 πρῶτος Νεστορίδης Πεισίστρατος ἐγγύθεν ἐλθὼν ἀμφοτέρων ἕλε χεῖρα καὶ ἵδρυσεν παρὰ δαιτὶ κώεσιν ἐν μαλακοῖσιν, ἐπὶ ψαμάθοισ ἁλίῃσι, πάρ τε κασιγνήτῳ Θρασυμήδεϊ καὶ πατέρι ᾧ. δῶκε δ ἄρα σπλάγχνων μοίρας, ἐν δ οἶνον ἔχευε 40 χρυσείῳ δέπαϊ δειδισκόμενος δὲ προσηύδα Παλλάδ Ἀθηναίην, κούρην Διὸς αἰγιόχοιο «Εὔχεο νῦν, ὦ ξεῖνε, Ποσειδάωνι ἄνακτι τοῦ γὰρ καὶ δαίτης ἠντήσατε δεῦρο μολόντες. αὐτὰρ ἐπὴν σπείσῃς τε καὶ εὔξεαι, ἣ θέμις ἐστί, 45 δὸς καὶ τούτῳ ἔπειτα δέπας μελιηδέος οἴνου σπεῖσαι, ἐπεὶ καὶ τοῦτον ὀΐομαι ἀθανάτοισιν εὔχεσθαι πάντες δὲ θεῶν χατέουσ ἄνθρωποι. ἀλλὰ νεώτερός ἐστιν, ὁμηλικίη δ ἐμοὶ αὐτῷ τοὔνεκα σοὶ προτέρῳ δώσω χρύσειον ἄλεισον.» 50 Ὣς εἰπὼν ἐν χερσὶ τίθει δέπας ἡδέος οἴνου 31. ἄγυρίν: verzameling, menigte (5 x). 36. Πεισίστρατος: hij is de jongste en enige ongehuwde zoon van Nestor, wordt aan Telemachus als slaapmaat toegewezen en zal hem vergezellen op zijn reis naar Menelaus in Sparta. 45. εὔξεαι: conj. met korte themavocaal. 48. πάντες δὲ θεῶν χατέουσ ἄνθρωποι: alle mensen hebben de goden nodig. 49. ὁμηλικίη: hier als abstractum pro concreto (ὁμῆλιξ).

5 2 8 3 O D Y S S E I A S I I I 3 χαῖρε δ Ἀθηναίη πεπνυμένῳ ἀνδρὶ δικαίῳ, οὕνεκα οἷ προτέρῃ δῶκε χρύσειον ἄλεισον αὐτίκα δ εὔχετο πολλὰ Ποσειδάωνι ἄνακτι «Κλῦθι, Ποσείδαον γαιήοχε, μηδὲ μεγήρῃς 55 ἡμῖν εὐχομένοισι τελευτῆσαι τάδε ἔργα. Νέστορι μὲν πρώτιστα καὶ υἱάσι κῦδος ὄπαζε, αὐτὰρ ἔπειτ ἄλλοισι δίδου χαρίεσσαν ἀμοιβὴν σύμπασιν Πυλίοισιν ἀγακλειτῆς ἑκατόμβης. δὸς δ ἔτι Τηλέμαχον καὶ ἐμὲ πρήξαντα νέεσθαι, 60 οὕνεκα δεῦρ ἱκόμεσθα θοῇ σὺν νηῒ μελαίνῃ.» Ὣς ἄρ ἔπειτ ἠρᾶτο καὶ αὐτὴ πάντα τελεύτα. δῶκε δὲ Τηλεμάχῳ καλὸν δέπας ἀμφικύπελλον ὣς δ αὔτως ἠρᾶτο Ὀδυσσῆος φίλος υἱός. οἱ δ ἐπεὶ ὤπτησαν κρέ ὑπέρτερα καὶ ἐρύσαντο, 65 μοίρας δασσάμενοι δαίνυντ ἐρικυδέα δαῖτα. αὐτὰρ ἐπεὶ πόσιος καὶ ἐδητύος ἐξ ἔρον ἕντο, τοῖσ ἄρα μύθων ἦρχε Γερήνιος ἱππότα Νέστωρ «Νῦν δὴ κάλλιόν ἐστι μεταλλῆσαι καὶ ἐρέσθαι ξείνους, οἵ τινές εἰσιν, ἐπεὶ τάρπησαν ἐδωδῆς. 70 ὦ ξεῖνοι, τίνες ἐστέ; πόθεν πλεῖθ ὑγρὰ κέλευθα; ἤ τι κατὰ πρῆξιν ἦ μαψιδίως ἀλάλησθε οἷά τε ληϊστῆρες ὑπεὶρ ἅλα, τοί τ ἀλόωνται ψυχὰς παρθέμενοι, κακὸν ἀλλοδαποῖσι φέροντες;» Τὸν δ αὖ Τηλέμαχος πεπνυμένος ἀντίον ηὔδα, 75 θαρσήσας αὐτὴ γὰρ ἐνὶ φρεσὶ θάρσος Ἀθήνη θῆχ, ἵνα μιν περὶ πατρὸς ἀποιχομένοιο ἔροιτο, [ἠδ ἵνα μιν κλέος ἐσθλὸν ἐν ἀνθρώποισιν ἔχῃσιν ] «Ὦ Νέστορ Νηληϊάδη, μέγα κῦδος Ἀχαιῶν, εἴρεαι ὁππόθεν εἰμέν ἐγὼ δέ κέ τοι καταλέξω. 80 ἡμεῖς ἐξ Ἰθάκης Ὑπονηΐου εἰλήλουθμεν πρῆξις δ ἥδ ἰδίη, οὐ δήμιος, ἣν ἀγορεύω. πατρὸς ἐμοῦ κλέος εὐρὺ μετέρχομαι, ἤν που ἀκούσω, 57. ὄπαζε: imperat.; Athene richt zich nog steeds in gebed tot Poseidon.

4 H O M E R I 8 4 1 0 7 δίου Ὀδυσσῆος ταλασίφρονος, ὅν ποτέ φασι σὺν σοὶ μαρνάμενον Τρώων πόλιν ἐξαλαπάξαι. 85 ἄλλους μὲν γὰρ πάντας, ὅσοι Τρωσὶν πολέμιζον, πευθόμεθ, ἧχι ἕκαστος ἀπώλετο λυγρῷ ὀλέθρῳ κείνου δ αὖ καὶ ὄλεθρον ἀπευθέα θῆκε Κρονίων. οὐ γάρ τις δύναται σάφα εἰπέμεν ὁππόθ ὄλωλεν, εἴ θ ὅ γ ἐπ ἠπείρου δάμη ἀνδράσι δυσμενέεσσιν, 90 εἴ τε καὶ ἐν πελάγει μετὰ κύμασιν Ἀμφιτρίτης. τοὔνεκα νῦν τὰ σὰ γούναθ ἱκάνομαι, αἴ κ ἐθέλῃσθα κείνου λυγρὸν ὄλεθρον ἐνισπεῖν, εἴ που ὄπωπας ὀφθαλμοῖσι τεοῖσιν, ἢ ἄλλου μῦθον ἄκουσας πλαζομένου περὶ γάρ μιν ὀϊζυρὸν τέκε μήτηρ 95 μηδέ τί μ αἰδόμενος μειλίσσεο μηδ ἐλεαίρων, ἀλλ εὖ μοι κατάλεξον ὅπως ἤντησας ὀπωπῆς. λίσσομαι, εἴ ποτέ τοί τι πατὴρ ἐμός, ἐσθλὸς Ὀδυσσεύς, ἢ ἔπος ἠέ τι ἔργον ὑποστὰς ἐξετέλεσσε δήμῳ ἔνι Τρώων, ὅθι πάσχετε πήματ Ἀχαιοί 100 τῶν νῦν μοι μνῆσαι, καί μοι νημερτὲς ἐνίσπες.» Τὸν δ ἠμείβετ ἔπειτα Γερήνιος ἱππότα Νέστωρ «Ὦ φίλ, ἐπεί μ ἔμνησας ὀϊζύος, ἣν ἐν ἐκείνῳ δήμῳ ἀνέτλημεν μένος ἄσχετοι υἷες Ἀχαιῶν, ἠμὲν ὅσα ξὺν νηυσὶν ἐπ ἠεροειδέα πόντον 105 πλαζόμενοι κατὰ ληΐδ, ὅπῃ ἄρξειεν Ἀχιλλεύς, ἠδ ὅσα καὶ περὶ ἄστυ μέγα Πριάμοιο ἄνακτος 87. πευθόμεθ : naast πυνθάνομαι vindt men πεύθομαι; omdat de wetenschap die voortvloeit uit het vernemen voortduurt in het heden, mag men vertalen wij hebben vernomen. 96. μειλίσσεο: μειλίσσω tot rust brengen μειλίσσομαι verzachtend spreken. 99. ὑποστὰς ἐξετέλεσσε: beloofd en gepresteerd heeft. 101. ἐνίσπες: = ἐνίσπε, imperat. aor. act. van ἐν(ν)έπω; andere imperativi aor. act. op -ς zijn θές, ἕς, δός; imperativi aor. act. op -θι στῆθι, ἴσθι (zowel van εἰμί als van οἶδα!), φάθι, ἴθι en alle (andere) actieve wortel-aoristi (b.v. ἔγνων, ἔβην, ἐβίων) alle passieve aoristi van het type ἐδάρην en de passieve aoristi op -θην met dien verstande dat -θι na -θη door dissimulatie -τι wordt. 104. μένος ἄσχετοι υἷες Ἀχαιῶν: de onstuitbare zonen der Achaeërs. 105. ὅσα: object van ἀνέτλημεν.

1 0 8 1 3 3 O D Y S S E I A S I I I 5 μαρνάμεθ ἔνθα δ ἔπειτα κατέκταθεν ὅσσοι ἄριστοι ἔνθα μὲν Αἴας κεῖται ἀρήϊος, ἔνθα δ Ἀχιλλεύς, ἔνθα δὲ Πάτροκλος, θεόφιν μήστωρ ἀτάλαντος, 110 ἔνθα δ ἐμὸς φίλος υἱός, ἅμα κρατερὸς καὶ ἀταρβής, Ἀντίλοχος, περὶ μὲν θείειν ταχὺς ἠδὲ μαχητής ἄλλα τε πόλλ ἐπὶ τοῖς πάθομεν κακά τίς κεν ἐκεῖνα πάντα γε μυθήσαιτο καταθνητῶν ἀνθρώπων; οὐδ εἰ πεντάετές γε καὶ ἑξάετες παραμίμνων 115 ἐξερέοις, ὅσα κεῖθι πάθον κακὰ δῖοι Ἀχαιοί πρίν κεν ἀνιηθεὶς σὴν πατρίδα γαῖαν ἵκοιο. εἰνάετες γάρ σφιν κακὰ ῥάπτομεν ἀμφιέποντες παντοίοισι δόλοισι, μόγις δ ἐτέλεσσε Κρονίων. ἔνθ οὔ τίς ποτε μῆτιν ὁμοιωθήμεναι ἄντην 120 ἤθελ, ἐπεὶ μάλα πολλὸν ἐνίκα δῖος Ὀδυσσεὺς παντοίοισι δόλοισι, πατὴρ τεός, εἰ ἐτεόν γε κείνου ἔκγονός ἐσσι σέβας μ ἔχει εἰσορόωντα. ἦ τοι γὰρ μῦθοί γε ἐοικότες, οὐδέ κε φαίης ἄνδρα νεώτερον ὧδε ἐοικότα μυθήσασθαι. 125 ἔνθ ἦ τοι εἷος μὲν ἐγὼ καὶ δῖος Ὀδυσσεὺς οὔτε ποτ εἰν ἀγορῇ δίχ ἐβάζομεν οὔτ ἐνὶ βουλῇ, ἀλλ ἕνα θυμὸν ἔχοντε νόῳ καὶ ἐπίφρονι βουλῇ φραζόμεθ Ἀργείοισιν ὅπως ὄχ ἄριστα γένοιτο. αὐτὰρ ἐπεὶ Πριάμοιο πόλιν διεπέρσαμεν αἰπήν, 130 [βῆμεν δ ἐν νήεσσι, θεὸς δ ἐκέδασσεν Ἀχαιούς,] καὶ τότε δὴ Ζεὺς λυγρὸν ἐνὶ φρεσὶ μήδετο νόστον Ἀργείοισ, ἐπεὶ οὔ τι νοήμονες οὐδὲ δίκαιοι 108. κατέκταθεν: = κατεκτάθησαν. 110. μήστωρ: - bestuurder, leider, verwekker. 114. καταθνητῶν ἀνθρώπων: genit. part. bij τίς. 118. σφιν: sc. de Trojanen. 126. εἷος μὲν: een tijd lang. 127. εἰν ἀγορῇ: in een Attische context zou dat zijn ἐν ἐκκλησίᾳ. 128. βουλῇ: betekende hetzelfde woord in het vorige vers de vergadering der vorsten, hier is βουλή besluit(vorming), beleid, planning, o.i.d. 129. φραζόμεθ Ἀργείοισιν: niet, zoals sommige vertalers, wij adviseerden de Argivers, maar wij bedachten ten behoeve van de Argivers ; een andere goede oplossing is Ἀργείοισιν in de bijzin te trekken.

6 H O M E R I 1 3 4 1 5 0 πάντες ἔσαν τῶ σφεων πολέες κακὸν οἶτον ἐπέσπον μήνιος ἐξ ὀλοῆς γλαυκώπιδος ὀβριμοπάτρης, 135 ἥ τ ἔριν Ἀτρεΐδῃσι μετ ἀμφοτέροισιν ἔθηκε. τὼ δὲ καλεσσαμένω ἀγορὴν ἐς πάντας Ἀχαιούς, μάψ, ἀτὰρ οὐ κατὰ κόσμον, ἐς ἠέλιον καταδύντα, οἱ δ ἦλθον οἴνῳ βεβαρηότες υἷες Ἀχαιῶν, μῦθον μυθείσθην, τοῦ εἵνεκα λαὸν ἄγειραν. 140 ἔνθ ἦ τοι Μενέλαος ἀνώγει πάντας Ἀχαιοὺς νόστου μιμνῄσκεσθαι ἐπ εὐρέα νῶτα θαλάσσης οὐδ Ἀγαμέμνονι πάμπαν ἑήνδανε βούλετο γάρ ῥα λαὸν ἐρυκακέειν ῥέξαι θ ἱερὰς ἑκατόμβας, ὡς τὸν Ἀθηναίης δεινὸν χόλον ἐξακέσαιτο, 145 νήπιος, οὐδὲ τὸ ᾔδη, ὃ οὐ πείσεσθαι ἔμελλεν οὐ γάρ τ αἶψα θεῶν τρέπεται νόος αἰὲν ἐόντων. ὣς τὼ μὲν χαλεποῖσιν ἀμειβομένω ἐπέεσσιν ἕστασαν οἱ δ ἀνόρουσαν ἐϋκνήμιδες Ἀχαιοὶ ἠχῇ θεσπεσίῃ, δίχα δέ σφισιν ἥνδανε βουλή. 150 Geinteresseerd in de rest van het derde boek van de Odyssee? Stuur mij een mailtje. George J. Winter 135. e.v. Het wonderlijke van het verhaal dat nu volgt is dat de toorn der goden uitgerekend treft degeen die een zoenoffer wilde brengen. 140. μῦθον μυθείσθην: subj. de beide Atriden. 145. χόλον ἐξακέσαιτο: om de toorn tot bedaren te brengen. 149. ἕστασαν: pl. q. pf. εἱστήκη, εἱστήκεις, enz., idem als in het Attisch.