ESPAÑOL Hoja de instalación

Σχετικά έγγραφα
Morsetti bus diffusione sonora. Morsetti TP bus sistema automazione (max 3 dispositivi) Connettore F per antenna esterna

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

Eikon. Arké. Plana CONFORMITÀ NORMATIVA.

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos.

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

Idea. Arké. Plana. Eikon

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

Eikon. Arké. Plana. Interfaccia Bluetooth technology per domotica, memorizzati fino a 8 dispositivi mobile, 2 moduli.

CONFORMITY. EMC directive. Standard EN

Quick Installation Guide

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules.

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

RSDW08 & RDDW08 series

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Εγχειρίδιο οδηγιών Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550

Multilayer Ceramic Chip Capacitors

Esercizi sui circoli di Mohr

OUR PRODUCT RANGE.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Indoor wireless headphones

Multilayer Ceramic Chip Capacitors

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Electrical Specifications at T AMB =25 C DC VOLTS (V) MAXIMUM POWER (dbm) DYNAMIC RANGE IP3 (dbm) (db) Output (1 db Comp.) at 2 f U. Typ.

PRODUCT IDENTIFICATION SWPA 3012 S 1R0 N T

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos.

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420

CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 55022, EN CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 55022, EN

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA.

the total number of electrons passing through the lamp.

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

Council of the European Union Brussels, 24 October 2014

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Anleitungen Instrucciones Οδηγίες

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

La Déduction naturelle

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

Οδηγός χρήστη. Ασύρματη συσκευή προβολής Miracast IM10

SPBW06 & DPBW06 series

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Digital motor protection relays

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN

EE512: Error Control Coding

The Simply Typed Lambda Calculus

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Εγχειρίδιο οδηγιών Θυροτηλεόρ. ανοικτής ακρόασης TabF

[1] P Q. Fig. 3.1

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.

Strain gauge and rosettes

ESPAÑOL Hoja de instalación. Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm.

Εγχειρίδιο χρήστη. Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση.

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)

!!! )!)(!,!! )!! )! (!!)!

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

NMBTC.COM /

6.003: Signals and Systems. Modulation

Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία

Transcript:

ESPAÑOL Hoja de instalación 0900 Sintonizador de radio FM con RDS, conector coaxial para antena FM externa, terminador de línea incorporado, instalación en guía DIN (07 TH), ocupa módulos de 7, mm El sintonizador FM puede enviar al bus la señal de audio digital y los mensajes RDS recibidos por la radio. El sintonizador FM recibe las emisoras de radio (y la correspondiente información RDS) presentes en la banda de sintonización de 87.0 a 08.00 MHz y, además, permite memorizar hasta 8 emisoras de radio para poderlas seleccionar posteriormente mediante los mandos enviados al bus por los dispositivos de mando. CARACTERÍSTICAS. Tensión nominal de alimentación: 9 V Bornes: ) Dos para el bus de difusión sonora ) Dos para la salida del bus a la cual conectar hasta tres dispositivos Absorción: ma Potencia disipada: W Instalación: en guía DIN (07 TH), dimensiones de dos módulos Temperatura de funcionamiento: - + C (para interiores) Pulsador de configuración Posibilidad de ajuste manual de la sensibilidad de entrada (consulte el manual de la centralita) Led bicolor para la configuración y la indicación del estado de funcionamiento (ON/OFF) Conector F hembra para antena externa Puente para insertar la terminación de la línea de audio Puente para seleccionar el tipo de antena (externa con conector F o uso del cable bus como antena) CONFIGURACIÓN. PARA LAS OPERACIONES DE CONFIGURACIÓN, VÉASE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL SISTEMA ENTREGADO CON LA CENTRALITA DE CONTROL. Bloques funcionales: Selección del bloque funcional (configuración): durante la creación de los grupos, presionar el pulsador de configuración y esperar a que se encienda el led rojo. Con el led rojo encendido, la centralita configura el bloque funcional; al término de la operación, el led rojo se apaga. Configuraciones que se pueden realizar directamente desde el dispositivo El tipo de antena (externa con conector F o interna en el bus) se configura mediante el PIN STRIP situado cerca del conector de la antena (fig. ):. Antena con conector F: conectar el pin con el y el con el. Antena en el bus: conectar el pin con el y el con el IMPORTANTE: Si desde el borne del bus audio no existe ninguna derivación para conectar otros dispositivos de audio (es decir, si el dispositivo es el primero o el último de un ramal de audio), hay que cerrar el puente al lado del borne (fig. - terminación de la línea); en caso contrario, se tiene que dejar abierto. Los dos extremos del bus de difusión sonora han de estar terminados. NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. ATENCIÓN: Si se utiliza la antena externa en el conector F, es necesario separar de forma adecuada el dispositivo del circuito con tensión peligrosa. La antena es un circuito SELV. CONFORMIDAD NORMATIVA. Directiva EMC. Normas EN 08, EN 0 y EN 0. VISTA FRONTAL Y CONEXIONES 0900 Bornes bus TP sistema de automatización (máximo dispositivos ) Conector F para antena externa Bornes bus de difusión sonora Led y pulsador de configuración PIN STRIP para seleccionar el tipo de antena mediante el puente en dotación Antena en la cable bus: puente colocado en los PIN - y PIN - Puente de terminación de la línea de audio abierto Puente de terminación de la línea de audio cerrado Antena en el conector: puente colocado en los PIN - y PIN - Viale Vicenza, - I 0 Marostica VI Tel. +9 0 88 00 - Fax (Export) +9 0 88 709

ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες 0900 Ραδιοφωνικός δέκτης FM με RDS, ομοαξονικό συνδετήρα για εξωτερική κεραία FM, ενσωματωμένο τερματιστή γραμμής, για εγκατάσταση σε οδηγό DIN (07 TH), με διαστάσεις μονάδων των 7, mm. Ο δέκτης FM αποστέλλει στο bus το ψηφιακό σήμα ήχου και τα μηνύματα RDS που λαμβάνονται από το ραδιόφωνο. Ο δέκτης FM λαμβάνει τους ραδιοφωνικούς σταθμούς (με τις σχετικές πληροφορίες RDS) που υπάρχουν στη ζώνη 87,0 08,00 MHz και παρέχει επίσης τη δυνατότητα αποθήκευσης έως 8 διαφορετικών ραδιοφωνικών σταθμών για μεταγενέστερη ανάκληση μέσω εντολών που αποστέλλονται στο bus από τις συσκευές ελέγχου. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: 9 V Ακροδέκτες: ) για το bus του συστήματος ηχητικής εγκατάστασης ) για την έξοδο του bus όπου μπορούν να συνδεθούν έως συσκευές Απορρόφηση: ma Απώλεια ισχύος: W Εγκατάσταση: σε οδηγό DIN (07 TH), με διαστάσεις μονάδων Θερμοκρασία λειτουργίας: - + C (για εσωτερικό χώρο) Πλήκτρο διαμόρφωσης Δυνατότητα χειροκίνητη ρύθμιση της ευαισθησίας εισόδου (βλέπε εγχειρίδιο του πίνακα) Δίχρωμη λυχνία led για τη διαμόρφωση και την επισήμανση της κατάστασης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Συνδετήρας θηλυκού τύπου F για εξωτερική κεραία Γέφυρα για τερματισμό της γραμμής ήχου Γέφυρα για την επιλογή του τύπου της κεραίας (εξωτερική κεραία σε συνδετήρα F ή χρήση του καλωδίου bus ως κεραία) ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ. ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΛΕΓΧΟΥ. Λειτουργικές μονάδες: Επιλογή της λειτουργικής μονάδας (διαμόρφωση): κατά τη δημιουργία των ομάδων, πατήστε το πλήκτρο διαμόρφωσης και περιμένετε μέχρι να ανάψει η κόκκινη λυχνία led. Όταν είναι αναμμένη η κόκκινη λυχνία led, η κεντρική μονάδα διαμορφώνει τη λειτουργική μονάδα και στο τέλος της διαδικασίας, η κόκκινη λυχνία led σβήνει. Ρυθμίσεις που μπορούν να διαμορφωθούν απευθείας από τη συσκευή Για να ρυθμίσετε τον τύπο της κεραίας, δηλ. εξωτερική κεραία σε συνδετήρα F ή εσωτερική κεραία στο bus, πρέπει να πραγματοποιήσετε τις κατάλληλες συνδέσεις στη βάση ακίδων που βρίσκεται κοντά στο συνδετήρα κεραίας (εικ. ).Κεραία σε συνδετήρα F: Συνδέστε μαζί τις ακίδες και και τις ακίδες και. Κεραία στο bus: Συνδέστε μαζί τις ακίδες και και τις ακίδες και ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν στον ακροδέκτη του bus ήχου δεν υπάρχει επιπλέον διακλάδωση για τη σύνδεση άλλων συσκευών ήχου (δηλ. εάν η συσκευή είναι η πρώτη ή η τελευταία σε μια διακλάδωση ήχου), πρέπει να κλείσετε τη γέφυρα κοντά στον ακροδέκτη αυτό (εικ. - τερματισμός γραμμής), διαφορετικά, πρέπει να την αφήσετε ανοικτή. Κάθε άκρο του bus του συστήματος ηχητικής εγκατάστασης πρέπει να τερματίζεται πάντα. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων. ΠΡΟΣΟΧΗ: Στην περίπτωση στην οποία χρησιμοποιείται εξωτερική κεραία σε συνδετήρα F, η συσκευή πρέπει να διαχωρίζεται κατάλληλα από το κύκλωμα επικίνδυνης τάσης. Η κεραία είναι ένα κύκλωμα SELV. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ. Οδηγία ΗΜΣ. Πρότυπα EN 08, EN 0, EN 0. ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ Ακροδέκτες bus TP συστήματος αυτοματισμού ( συσκευές το μέγιστο) Συνδετήρας F για εξωτερική κεραία 0900 Ακροδέκτες bus συστήματος ηχητικής εγκατάστασης Λυχνία led και πλήκτρο διαμόρφωσης Βάση ακίδων για επιλογή τύπου κεραίας μέσω της παρεχόμενης γέφυρας. Κεραία σε καλώδιο bus: τοποθέτηση γέφυρας στις ακίδες - και -. Ανοικτή γέφυρα τερματισμού γραμμής ήχου Κλειστή γέφυρα μέσω βραχυκυκλωτήρα Κεραία σε συνδετήρα F: τοποθέτηση γέφυρας στις ακίδες - και -. Viale Vicenza, - I 0 Marostica VI Tel. +9 0 88 00 - Fax (Export) +9 0 88 709

ITALIANO Istruzioni 0900 Sintonizzatore radio FM con RDS, connettore coassiale per antenna FM esterna, terminatore di linea incorporato, installazione su guida DIN (07 TH), occupa moduli da 7, mm. Il sintonizzatore FM è in grado di inviare sul bus il segnale audio digitale e i messaggi RDS ricevuti dalla radio stessa. Il sintonizzatore FM riceve le stazioni radiofoniche (con le relative informazioni RDS) presenti nella banda 87.0 08.00 MHz e permette inoltre di memorizzare fino a 8 stazioni radio diverse, per poterle poi richiamare attraverso i comandi inviati sul bus dai dispositivi di controllo. CARATTERISTICHE. Tensione nominale di alimentazione: 9 V Morsetti: ) per il bus diffusione sonora ) per un uscita bus dove collegare fino a dispositivi Assorbimento: ma Potenza dissipata: W Installazione: su guida DIN (07 TH), ingombro moduli Temperatura di funzionamento: - + C (per interno) Pulsante di configurazione Possibilità di regolazione manuale della sensibilità di ingresso (si veda il manuale della centrale) Led bicolore per la configurazione e indicazione dello stato ON/OFF di funzionamento Connettore di tipo F femmina per antenna esterna Ponticelli per inserire la terminazione di linea audio Ponticello per la selezione del tipo d antenna (esterna su connettore F oppure uso del cavo bus come antenna) CONFIGURAZIONE. PER LE OPERAZIONI DI CONFIGURAZIONE SI VEDA IL MANUALE ISTRUZIONI DEL SISTEMA ALLEGATO ALLA CENTRALE DI CONTROLLO. Blocchi funzionali: Selezione del blocco funzionale (configurazione): durante la creazione dei gruppi, premere il pulsante di configurazione e attendere l accensione del led rosso. A led rosso acceso, la centrale configura il blocco funzionale; al termine dell operazione il led rosso si spegne. Impostazioni configurabili direttamente dal dispositivo Per impostare il tipo di antenna, cioè esterna su connettore F o interna sul bus, è sufficiente agire sulla PIN STRIP situata vicino al connettore d antenna (fig. ):. Antenna su connettore F: Connettere insieme i pin con e con. Antenna su bus: Connettere insieme i pin con e con IMPORTANTE: Se dal morsetto del bus audio non è presente un ulteriore diramazione per il collegamento di altri dispositivi audio (cioè se il dispositivo è il primo o l ultimo di un ramo audio), va chiuso il ponticello vicino al morsetto stesso (fig. - terminazione della linea); diversamente va lasciato aperto. Ogni estremità del bus diffusione sonora deve sempre essere terminata. REGOLE DI INSTALLAZIONE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. ATTENZIONE: Nel caso in cui venga utilizzata l antenna esterna su connettore F il dispositivo deve essere opportunamente separato da circuito a tensione pericolosa. L antenna è un circuito SELV. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 08, EN 0, EN 0. VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI Morsetti TP bus sistema automazione (max dispositivi) Connettore F per antenna esterna 0900 Morsetti bus diffusione sonora Led e pulsante di configurazione PIN STRIP per selezionare il tipo di antenna mediante ponticello a corredo Antenna su cavo bus: ponticello posizionato su PIN - e PIN - Ponticelli di terminazione linea audio aperto Chiusura dei ponticelli mediante jumper Antenna su connettore F: ponticello posizionato su PIN - e PIN - Viale Vicenza, - I 0 Marostica VI Tel. +9 0 88 00 - Fax (Italia) +9 0 88 88 - Fax (Export) +9 0 88 709 900B0 0 0 VIMAR - Marostica - Italy

ENGLISH Instruction sheet 0900 FM radio tuner with RDS, coaxial connector for external FM aerial, integrated line terminator, installation on DIN rail (07 TH), occupies modules of 7. mm. The FM tuner is able to send the digital audio signal and the RDS messages received by radio over the bus. The FM tuner receives the radio stations (with the relevant RDS information) in the band 87.0 08.00 MHz and in addition enables saving up to 8 different radio stations, to then be able retrieve them by using the commands sent over the bus by the control devices. CHARACTERISTICS. Rated supply voltage 9 V Terminals: ) for the speaker system bus ) for a bus output for connecting up to devices Absorption: ma Dissipated power: W Installation: on DIN rail (07 TH), size modules Operating temperature: - - + C (for indoor use) Configuration button Possibility of manual adjustment of input sensitivity (see control unit manual) Two-colour LED for configuring and indicating ON/OFF status of operation F-type female connector for external antenna Jumper to insert the audio line termination Jumper to select the type of antenna (external on connector F or use the Bus cable as an antenna) CONFIGURATION. FOR CONFIGURATION OPERATIONS, SEE THE SYSTEM INSTRUCTIONS MANUAL ATTACHED TO THE CONTROL UNIT. Functional blocks: To select the functional block (configuration): during group creation, press the configuration button and wait for the red LED to light up. With the red LED on, the control unit will configure the functional block; at the end of this operation the red LED will go out. Settings which can be configured directly from the device To set the type of antenna, that is to say external on connector F or internal on the bus, it is sufficient to use the PIN STRIP situated next to the antenna connector (fig. ):. Antenna on connector F: Connect together pins with and with. Antenna on bus: Connect together pins with and with IMPORTANT: If there is no additional branch from the audio bus terminal to connect other audio devices (if the device is the first and last of an audio branch), the bridge near the terminal (fig. - line termination) must be closed; otherwise it must be left open. Each end of the speaker system bus must always be terminated. INSTALLATION RULES Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. WARNING: If the external antenna is used on connector F the device must be suitably separated from the circuit with hazardous voltage. The antenna is a SELV circuit. CONFORMITY. EMC directive. Standards EN 08, EN 0, EN 0. FRONT VIEW AND CONNECTIONS Automation system TP bus terminals (max devices) Connector F for external antenna 0900 Speaker system bus terminals LED and configuration button PIN-STRIP to select the type of antenna by means of the bridge supplied Antenna on bus cable: bridge positioned on PIN - and PIN - Bridge to terminate the audio line open Closing the bridges with the jumpers Antenna on connector F: bridge positioned on PIN - and PIN - Viale Vicenza, - I 0 Marostica VI Tel. +9 0 88 00 - Fax (Export) +9 0 88 709

FRANÇAIS Notice technique 0900 Syntoniseur radio FM avec RDS, connecteur coaxial pour antenne FM externe, terminaison de ligne intégrée, installation sur rail DIN (07 TH), occupe modules de 7, mm. Le syntoniseur FM transmet au bus un signal audio numérique et les messages RDS que la radio lui envoie. Le syntoniseur FM reçoit les stations radio et les informations RDS correspondantes de la bande 87.0 08.00 MHz. Il mémorise 8 stations qui peuvent être rappelées par les commandes que les dispositifs envoient sur le bus. VUE DE FACE ET RACCORDS CARACTÉRISTIQUES. Tension nominale d alimentation 9 V Bornes: ) pour le bus de diffusion sonore ) pour une sortie bus permettant de connecter dispositifs Absorption: ma Puissance dissipée: W Installation: sur rail DIN (07 TH), encombrement modules Température de fonctionnement: - + C (intérieur) Bouton de configuration Possibilité de réglage manuel de la sensibilité d entrée (voir manuel du centrale) Led bicolore pour configuration et indication de l état de fonctionnement ON/OFF Connecteur F femelle pour antenne externe Cavalier pour raccordement de la ligne audio Cavalier pour sélection du type d antenne (externe sur connecteur F ou utilisation du câble bus comme antenne) CONFIGURATION. POUR LES OPÉRATIONS DE CONFIGURATION, VOIR LE MANUEL D INSTRUCTIONS DU SYSTÈME JOINT À LA CENTRALE DE COMMANDE Blocs fonctionnels Sélection du bloc fonctionnel (configuration) : pendant la création des groupes, appuyer sur le bouton de configuration et attendre que la led rouge s allume. Lorsque la led rouge est allumée, la centrale configure le bloc fonctionnel ; à la fin de l opération, la led rouge s éteint. Paramètres à configurer directement par le dispositif. Pour paramétrer les antennes externes sur le connecteur F ou les antennes internes sur le bus, il suffit d utiliser la BROCHE STRIP située près du connecteur d antenne (fig. ).. Antenne sur le connecteur F: connecter la broche à la broche et la broche à la broche.. Antenne sur le bus: connecter la broche à la broche et la broche à la broche. IMPORTANT: Si aucune autre dérivation ne part de la borne du bus audio pour connecter des dispositifs audio supplémentaires (le dispositif est le premier et le dernier d une branche audio), fermer le cavalier près de la borne (fig. - terminaison de la ligne) ; sinon le laisser ouvert. Les extrémités du bus de diffusion sonore doivent être terminées. Bornes TP bus système automatisation (max dispositifs ) Connecteur F pour antenne externe 0900 Bornes bus diffusion sonore Led et bouton de configuration RÈGLES D INSTALLATION. Le circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. ATTENTION : si l antenne extérieure est branchée sur le connecteur F, le dispositif doit être séparé du circuit sous tension dangereuse. L antenne est un circuit SELV. CONFORMITÉ AUX NORMES. Directive CEM. Normes EN 08, EN 0, EN 0. BROCHE STRIP pour sélection du type d antenne par cavalier de série Antenne sur câble bus : cavalier positionné sur les BROCHES - et - Cavalier de terminaison de la ligne audio ouvert Fermeture du cavalier par le jumper Antenne sur connecteur F : cavalier positionné sur les BROCHES - et - Viale Vicenza, - I 0 Marostica VI Tel. +9 0 88 00 - Fax (Export) +9 0 88 709

DEUTSCH Montageanweisungen 0900 UKW-Tuner mit RDS, Koaxialstecker für externe UKW-Antenne, eingebauter Leitungsabschluss, Hutschienenmontage nach DIN (07 TH), belegt Modulplätze à 7, mm. Der UKW-Tuner kann das digitale Audiosignal sowie die vom Tuner empfangenen RDS- Meldungen auf den Bus senden. Der UKW-Tuner empfängt die Radiosender (mit den entsprechenden RDS-Informationen) im Frequenzband 87,0 08,00 MHz und kann bis zu 8 Radiosender speichern, um diese dann anhand der von den Steuergeräten auf den Bus gesendeten Schaltbefehle abzurufen. TECHNISCHE MERKMALE. Nennversorgungsspannung: 9 V Klemmen: ) für den Beschallungsbus ) für einen -Busausgang zum Anschluss von bis zu -Geräten Stromaufnahme: ma Verlustleistung: W Installation: auf DIN-Schiene (07 TH), Platzbedarf Module Betriebstemperatur: - + C (für innen) Konfigurationstaste Möglichkeit der manuellen Einstellung der Eingangsempfindlichkeit (siehe Steuereinheit - Handbuch) Zweifarbige LED für Konfiguration und Anzeige des Betriebszustands ON/OFF Buchse F für Außenantenne Schaltbrücke für Audioleitungsabschluss Schaltbrücke für Auswahl des Antennentyps (Außenantenne auf Buchse F oder Verwendung des Buskabels als Antenne) KONFIGURATION. HINSICHTLICH DER KONFIGURATIONSVORGÄNGE WIRD AUF DIE DEM STEUERGERÄT BEILIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DES SYSTEMS VERWIESEN. Funktionsblöcke. Wahl des Funktionsblocks (Konfiguration): beim Erstellen der Gruppen die Konfigurationstaste drücken und auf das Aufleuchten der roten LED warten.nach Aufleuchten der roten LED konfiguriert die Steuereinheit den Funktionsblock; anschließend erlischt die rote LED. Direkt vom Gerät aus konfigurierbare Einstellungen Die Wahl des Antennentyps, u.z. Außenantenne über Buchse F oder Innenantenne auf Bus, einfach an der STECKERLEISTE neben dem Antennenstecker vornehmen (Abb. ):. Antenne an Buchse F: Stifte mit und mit verbinden. Antenne auf Bus: Stifte mit und mit verbinden WICHTIG: Liegt an der Audiobus-Klemme keine Abzweigung für den Anschluss weiterer Audiogeräte vor (es sich also um das erste oder letzte Gerät in einem Audiozweig handelt), ist die Schaltbrücke neben der Klemme zu schließen (Abb. - Leitungsabschluss); andernfalls muss sie geöffnet bleiben. Der Beschallungsbus muss an jedem Ende einen Abschluss aufweisen. INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen. ACHTUNG: Sollte die Außenantenne an der Buchse F verwendet werden, muss das Gerät in angemessener Weise vom Stromkreis mit gefährlicher Spannung getrennt werden. Die Antenne ist ein SELV-Stromkreis. NORMKONFORMITÄT. EMV-Richtlinie. Normen EN 08, EN 0, EN 0. FRONTANSICHT UND ANSCHLÜSSE TP-Busklemmen Leitsystem (max. -Geräte) Buchse F für Außenantenne 0900 Klemmen Beschallungsbus LED und Konfigurationstaste STECKERLEISTE zur Wahl des Antennentyps über mitgelieferte Schaltbrücke Antenne auf Bus-Kabel: Jumper auf STIFT - und STIFT - Schaltbrücke für Audioleitungsabschluss geöffnet Schließung der Schaltbrücke mittels Jumper Antenne auf Buchse F: Jumper auf STIFT - und STIFT - Viale Vicenza, - I 0 Marostica VI Tel. +9 0 88 00 - Fax (Export) +9 0 88 709