характерних лише для веб-простору, що в сукупності слугують потужним інструментом для експресивного вираження думок. 1. Горошко Е.И. "Чирикающий" жанр 2.0 Твиттер или что нового появилось в виртуальном жанроведении Вестник Тверского государственного университета. 2011. 3. с. 11-21. 2. Зернецька О. Трансформації віртуального простору та парадигми впливу масмедійних дискурсів [Електронний ресурс] / О. Зернецька, П. Зернецький // Політичний менеджмент. 2005. 3 (12). C.100-107. Режим доступу до журн. : http://www.politik.org.ua/vid/magcontent.php3?m=1&n=40&c=787. 3. Тошович Бранко. Экспрессивный синтаксис глагола русского и сербского/хорватского языков. М. : Языки славянской культуры, 2006. 560 с. 4. Фрэнсис У. [Електронний ресурс]. Режим доступу: http://all-referats.com/diploms/diplom-37312.html 5. Anderson D. How has Web 2.0. reshaped the presidential campaign in the United States? [Електронний ресурс]. Режим доступу: http://journal.webscience.org/124/. 6. The Anthropology of Writing Understanding Textually Mediated Worlds. Edited by David Barton and Uta Papen. Continuum, 2010. 253 p. 7. Macmillian Dictionary [Електронний ресурс]. Режим доступу : http://www.macmillandictionary.com/buzzword. Джерела 1. G http://www.guardian.co.uk/. 2. PH http://perezhilton.com/ 3. WP http://www.washingtonpost.com/. Тищенко О.О., к. філол. наук, асист., Інститут філології КНУ імені Тараса Шевченка ФУНКЦІОНУВАННЯ ІМЕННИКІВ ЖІНОЧОГО РОДУ НА ПОЗНАЧЕННЯ ПРОФЕСІЙ У НОВОГРЕЦЬКИХ ГАЗЕТНИХ ТЕКСТАХ У статті розглянуто функціонування еквівалентів іменників жіночого роду на позначення назв професій у новогрецьких газетах, досліджено їхню роль та особливості вживання. Ключові слова: граматичний рід, іменник, назва професії, газетний текст. 274
В статье рассматривается функционирование эквивалентов существильных женского рода, обозначающих профессии в новогреческих газетах, исследуется их роль и особенности употребления. Ключевые слова: грамматический род, существительное, наименование профессии, газетный текст. The article deals with the functioning of equivalents of feminine nouns denoting occupation in Modern Greek newspapers, their role and peculiarities of their use are researched. Key words: grammatical gender, noun, occupation, newspaper text. Новогрецька мова належить до тих мов, де категорія роду ще перебуває на етапі свого розвитку. Результатом цього є наявність еквівалентних утворень, передовсім це стосується грамеми жіночого роду. Вони мають різне стилістичне забарвлення, відповідно до цього неоднаково функіонують у газетних текстах. Особливості новогрецьких газетних текстів досліджує С. Хатзісаввідис, А. Іорданіду, І. Андруцопулос, І. Тзаннетакос. Метою статті є з'ясування причин вибору та вживання певних еквівалентів іменників жіночого роду назв професій та їхньої ролі в газетних текстах. Загальні стильові тенденції та характер викладу думки, що характеризують мову газети в різних її жанрах, передбачають поєднання різних функціонально-стильових груп лексики. Офіційно-ділова, абстрактна та термінологічна лексика органічно взаємодіють між собою. Сюди ж долучається і лексична група назв осіб за родом діяльності, яка швидко зростає. Назви осіб за професією знаходимо не лише в текстах матеріалів, але і в спеціальних рубриках оголошень щодо працевлаштування, навчання [Туровська]. Для аналізу було використано газети: η Καθημερινή, η Ελευθεροτυπία, Τα Νέα, το Βήμα, ο Ριζοσπάστης, η Αυγή, η Βραδυνή. Причини та способи творення еквівалентів іменників жіночого роду на позначення назв професій у новогрецькій мові було розглянуто у попередніх дослідженнях. Зупинимося на їхніх функціональних особливостях у новогрецькій пресі. 275
Аналіз матеріалу показав, що новогрецька преса помірно тяжіє до використання новоутворень за допомогою димотичних суфіксів -ισσα, -ίνα, -έσα, -ιδα. Перевага надається аналітичним утворенням, тобто тим, які протиставлені іменникам чоловічого роду за допомогою парадигми артикля. У центристській газеті Το Βήμα читаємо: Είναι ο μόνος τρόπος ώστε η καγκελάριος Μέρκελ να πείσει κυρίως τη γερμανική κοινή γνώμη... або Η "σιδηρά καγκελάριος" υπήρξε σαφής προχθές στοην Μπούντεσταγκ (Το Βήμα 4/12/11). Такій формі іменників жіночого роду надає перевагу і центристська газета Η Καθημερινή: Η καγκελάριος θέλει να διευθετηθεί όσο το δυνατόν πιο σύντομα η ελληνική κρίση... або Το σοβαρό ενδεχόμενο...θα δυσκολέψει πολύ τους χειρισμούς της καγκελαρίου...(η Καθημερινή 15/01/12). Незважаючи на те, що ліва радикальна газета ο Ριζοσπάστης, яка принаймні у вживанні дієслів уникає морфології, притаманної катаревусі, стосовно назв професій також надає перевагу аналітичним утворенням: Η καγκελάριος Μέρκελ δείχνει τα δόντια της (Ριζοσπάστης 13/08/09). Стосовно інших іменників жіночого роду назв посад центристські газети Η Καθημερινή, το Βήμα, τα Νέα надають перевагу аналітичним утворенням: "Δεν υπάρχει για εμάς θέμα κυριαρχίας" δήλωσε πρόσφατα η υπουργός Προϋπολογισμού Βαλερί Πεκρές (Το βήμα 4/12/11), Συνάντηση με τον πρόεδρο της Ομάδας των Φιλελευθέρων και Δημοκρατών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Γκι Φερχοφσταντ, την πρόεδρο της Δημοκρατικής Συμμαχίας Ντόρα Μπακογιάννη...σήμερα στις 13.30 το μεσημέρι, στο Μέγαρο Μαξίμου (Καθημερινή 2/4/2012). У правій радикальній газетій η Βραδυνή використовуються переважно катаревусні форми, тому знаходимо Μιλώντας στη "β" η Πρόεδρος της Ένωσης Προστασίας Καταναλωτών Κρήτης Ιωάννα Μελάκη δίνει κατευθύνσεις για το πώς μπορεί μια επιχείρηση...(βραδυνή 30/03/12). Аналітичні утворення вживаються і в лівій радикальній газеті η Αυγή: Η χειρότερη υπουργός Παιδείας...η Άννα Διαμαντοπούλου (Αυγή 11/03/12) та ліва радикальна газета ο Ριζοσπάστης: Προκλητική συκοφαντική επίθεση της υπουργού Παιδείας στους μαθητές και το ΚΚΕ...(Ριζοσπάστης 7/10/11). 276
Однак цікавішими є випадки використання грецькими газетами еквівалентних суфіксальних утворень. Розглянемо це явище на прикладів вживання варіантів, утворених за допомогою димотичного суфікса -ίνα. Такі еквіваленти часто вживаються центристською газетою η Ελευθεροτυπία. Розглянемо такі приклади. У підзаголовку статті, в якій ідеться про зміни у складі міністерств Греції, зазначено: Οι αγρότες απέκτησαν υπουργίνα και έναν σκληρό διώκτη των σκανδάλων, της αδιαφάνειας και της διασπάθισης του δημόσιου (και κοινοτικού) χρήματος. Однак перше речення частини статті під цим підзаголовком починається: Η νέα υπουργός Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων Κατερίνα Μπατζελή, 51 χρόνων, κατάγεται από τη Λαμία όπου εκλέχτηκε και βουλευτής (Ελευθεροτυπία 7/10/09). Суфіксальне утворення η υπουργίνα, вжите у підзаголовку, виконує емфатичну функцію. Автор статті прагнув наголосити, що новим міністром стала саме жінка. Еквівалент η υπουργίνα зустрічається також в інших статтях газети η Ελευθεροτυπία: у заголовку читаємо Υπουργίνα, αλλά μόνο για τις γυναίκες (Ελευθεροτυπία 16/02/09). У статті йдеться про призначення першої жінки на посаду заступника міністра з питань освіти жінок у Саудівській Аравії. Оскільки це є безпрецедентною подією для країни, у заголовку вжито саме такий варіант, що підкреслює стать особи. Газета Ελευθεροτυπία на позначення жінки-адвокати в певних статтях вживає варіант η δικηγόρος: Επίθεση από ακροδεξιά στοιχεία και μάλιστα τη στιγμή που έβγαινε από αστυνομικό τμήμα, καταγγέλλει ότι δέχτηκε το βράδυ της περασμένης Κυριακής, η δικηγόρος Ευγενία Κουνιάκη... (Ελευθεροτυπία 21/9/10), Στον ανακριτή, σήμερα η δικηγόρος του Βλαστού (Ελευθεροτυπία 22/07/09), а в деяких η δικηγορίνα: Μια δικηγορίνα καριέρας, κομπλεξαρισμένη από την καταγωγή της... (Ελευθεροτυπία 8/8/10), Η πρωτοβουλία των αναπήρων ακτιβιστών τις επόμενες μέρες θα τους εφοδιάσει με κείμενο δήλωση άρνησης πληρωμής το οποίο έχει αναλάβει μετέχουσα δικηγορίνα με απώλεια όρασης... (Ελευθεροτυπία 25/8/10),. В одній і тій же статті знаходимо: Εκεί ήταν και η γενική γραμματέας του δ.σ., δικηγόρος Νίνα Τζέλη та "Είσαι η πριγκίπισσά μου" λέει ένας πιτσιρίκος στη δικηγορίνα και της στρώνει τα μαλλιά..."(ελευθεροτυπία 23/10/11). Те саме бачимо 277
і в іншій статті: Η ιστορία της 21χρονης κοπέλας έρχεται στη δημοσιότητα εξαιτίας της ευαισθητοποίησης μιας κοινωνικής επιμελήτριας και μιας μάχιμης δικηγορίνας та нижче Ας ενδιαφερθεί το υπουργείο Δικαιοσύνης..., λέει η δικηγόρος (Ελευθεροτυπία 16/04/09). У газеті Το Βήμα так само в одній статті зустрічаємо варіанти η υπουργός η υπουργίνα: Μετά η κυρία Τίνα Μπιρμπίλη, υπουργός Πρασινάδας, θα είναι αμείλικτη. Δεν χρειάζεται να κάνει ιδιαίτερο κόπο η υπουργίνα για να εντοπίσει αυθαιρεσίες, αρκεί μια βόλτα στα αποκαΐδια για να δει τις περιφράξεις που φυτρώνουν εν μιά νυκτί (Το Βήμα 20/11/09). Утворення з суфіксом -ίνα зустрічаються як в рубриці Ειδήσεις, так і в рубриці Γνώμεις, і нерідко у заголовках: Τέλος, προτείνω ένα Τμήμα Κομματικών Ραδιουργιών και Συντροφικών Μαχαιρωμάτων, επίτιμος πρόεδρος του οποίου θα είναι υπουργός ή υπουργίνα του ΠαΣοΚ ή επίτιμοι πρόεδροι άλλων κομμάτων (Το Βήμα 10/10/99), Πριν από λίγες ημέρες έγινε τεράστια ανακατωσούρα, όταν κορυφαία υπουργίνα αντελήφθη ότι απουσιάζει το ονοματεπώνυμό της από τα ονόματα των υποψηφίων (Το Βήμα 29/09/09), Αυτοκίνητα για σοφερίνες (Το Βήμα 21/11/99), "Σοφερίνες" της πολιτικής (Το Βήμα 10/08/97). Варіанти, утворені за допомогою суфікса ίνα, часто зустрічаються в газеті ο Ριζοσπάστης: Αρκετά σοβαρά τραυματίστηκαν ακόμη τρία μέλη του Υπουργικού Συμβουλίου, όπως επίσης ένας βουλευτής και επιφανής δικηγορίνα (Ριζοσπάστης 25/01/03), Επιδιώκοντας, δε, να λάβει περαιτέρω αποστάσεις από ακραίες ερμηνείες του Ισλάμ, ο πολιτικός ηγέτης της "Χαμάς", Κχάλεντ Μασχάαλ, από τη Δαμασκό, τόνιζε ότι η οργάνωσή του δε θα εφαρμόσει διά της βίας ούτε καν την πρόσφατη δικαστική απόφαση που υποχρεώνει τις δικηγορίνες να φορούν μαντίλα και μακριά φουστάνια, προκειμένου ν' ασκούν το επάγγελμά τους (Ριζοσπάστης 18/08/09), Γιατί εντυπωσιακό είναι πως οι δημοσιογραφίνες 26-35 χρόνων, σύμφωνα με τα στοιχεία της επιδημιολογικής έρευνας, αναδεικνύονται στο κάπνισμα αφού σε ποσοστό 50% είναι καπνίστριες σε αντίθεση με τους άνδρες της ίδιας ηλικίας που το ποσοστό των καπνιστών είναι 36% (Ριζοσπάστης 02/01/02), Η άγρια δικαστίνα... (Ριζοσπάστης 21/01/01). Еквіваленти, утворені за допомогою суфікса ίνα, можна знайти в газеті Τα Νέα: Οµως η τύπισσα, αν και δικηγορίνα, χωρίς 278
να το καταλάβει συστήνει τον Ντεξ στην Ντάρσι (Κέιτ Χάνταον), µια ξανθιά γλάστρα που έχει συνηθίσει ν' αρπάζει ό,τι και όποιον γουστάρει (Τα Νέα 14/05/11), Το άλλοτε φαβορί για το χρίσμα των Ρεπουμπλικανών εμφανίστηκε βέβαιος ότι τα μέλη του Ανώτατου Δικαστηρίου στις ΗΠΑ είναι οκτώ αντί για εννέα ενώ κατέβαλε τεράστια προσπάθεια για να θυμηθεί το όνομα της πρώτης δικαστίνας λατινοαμερικανικής καταγωγής του σώματος (Τα Νέα 12/12/11). У газеті Η Καθημερινή також вживаються різні варіанти. Так, зустрічаємо "Κάνατε πολύ καλή δουλειά", της είπε η δικαστίνα και η 25χρονη ηθοποιός έλαμψε από χαρά (Η Καθημερινή 16/12/11), Αμέσως εφεσίβαλε την απόφαση και η δικαστίνα που την εξέτασε, γράφει η Die Welt, έκρινε ότι το κοινό είδε θετικά τις αλλαγές, γι αυτό και τον απάλλαξε (Η Καθημερινή 10/12/11). Цікавим є поєднання в одному реченні суфіксального й аналітичного варіантів: Ωστόσο, ο σπινθήρας για να στηθεί η αφήγηση της Δικαιοσύνης δεν στάθηκε η προσωπική εμπειρία της Κακλαμανάκη από τις αίθουσες δικαστηρίων στη νεότητά της, δικηγόρος και δικαστίνα για αρκετά χρόνια η ίδια, αλλά η συνάντησή της με την εικονοποιημένη Δικαιοσύνη διά χειρός Ονορέ Ντομιέ (Καθημερινή 15/02/11). Газета Η Βραδυνή уникає яскраво виражених димотичних варіантів, оскільки належить до правих радикальних газет. Таким чином, можна зробити такі висновки щодо функціонування еквівалентів іменників жіночого роду на позначення назв професій у новогрецьких текстах: новогрецькі газети (від лівих радикальних до правих радикальних) переважно використовують варіант іменника жіночого роду, що позначає назву професії, який протиставляється відповідному іменнику чоловічого роду за допомогою артикля, тобто аналітичним способом. Такі іменники є стилістично нейтральними, а отже, можуть вживатися у газетних текстах, не несучи додаткового експресивного забарвлення; усі газети, окрім правих радикальних, які тяжіють до катаревусних форм, використовують також варіанти іменників жіночого роду на позначення професій, утворених за 279
допомогою димотичних суфіксів (у нашому випадку суфікса - ίνα). Це відбувається з кількох причин. По-перше, вони вживаються у тих текстах, де автор має на меті підкреслити жіночу стать певної особи (наприклад, жінка вперше займає певну посаду). По-друге, такі іменники виконують емфатичну роль. По-третє, іноді вони можуть мати дещо іронічне забарвлення; поширеним явищем для грецьких газет є вживання в одній і тій же статті варіантів, утворених за допомогою аналітичного і суфіксального способів; питання стосовно того, яким іменникам (утвореним аналітичним чи суфіксальним способом і за допомогою яких суфіксів) потрібно надавати перевагу, часто розглядається в новогрецьких газетних статтях, що свідчить про інтерес до цієї ситуації та про нагальність її вирішення. Остаточних та однозначних поглядів на цю проблему не існує. Переважна більшість вважає, що мовці поступово самі оберуть найкращий варіант. Тому поки що в новогрецьких газетах існує розмаїття варіантів іменників жіночого роду на позначення назв професій. 1. Л.Туровська Термінологічна лексика на сторінках періодичних видань. http://www.odigest.org/index.php?page=articles&author=turovska&p=5. 2. Γιάννης Ανδρουτσόπουλος Γλωσσολογικές προσεγγίσεις στο δημοσιογραφικό λόγο: Eίδη, ποικιλότητα και ιδεολογία. Πρακτικά συνεδρίου Δημοσιογραφία και Γλώσσα, 15-16 Απριλίου 2000. Αθήνα: Μορφωτικό Ίδρυμα της ΕΣΗΕΑ, σ. 167-182. 3. Άννα Ιορδανίδου Δημοσιογραφική "Κοινή": Προβλήματα ορισμού. - Πρακτικά συνεδρίου Δημοσιογραφία και Γλώσσα, 15-16 Απριλίου 2000. Αθήνα: Μορφωτικό Ίδρυμα της ΕΣΗΕΑ, σ.157-165. 4. Μαρία Κακαβούλια "Αφηγηματικές τεχνικές στην ειδησεογραφία". Πρακτικά συνεδρίου Δημοσιογραφία και Γλώσσα, 15-16 Απριλίου 2000. Αθήνα: Μορφωτικό Ίδρυμα της ΕΣΗΕΑ, 185-213. 5 Γιάννης Π.Τζαννετάκος Λόγος ελληνικός στη δημοσιογραφία. - Αθήνα, Εκδόσεις: Λύχνος Ε.Π.Ε., 211σ. 6. Σ.Χατζησαββίδης Ελληνική Γλώσσα και Δημοσιογραφικός Λόγος.Θεωρητικές και Ερευνητικές Προσεγγίσεις, Gutenberg 2000, 168σ. 7. Αυγή www.avgi.gr. 8. Βραδυνή www.vradyni.gr. 9 Ελευθεροτυπία www.enet.gr. 10. Καθημερινή www.kathimerini.gr. 11. Το Βήμα www.tovima.gr. 12. Τα Νέα www.tanea.gr. 13. Ριζοσπάστης www.rizospastis.gr. 280