Neugriechisch B1 v μαθαίνω ελληνικά. Mitschrift zu Neugriechisch B1

Σχετικά έγγραφα
Neugriechisch A2 (2) v μαθαίνω ελληνικά. Mitschrift zu Neugriechisch A2_ (2) Februar 2006 Juni

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

Aufgaben 1. Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

2. Σε καθεμία από ηις παρακάηφ προηάζεις σπάρτει ένα οσζιαζηικό ζε αιηιαηική ή ζε δοηική. Υπογράμμιζε ηο και ζσμπλήρφζε ηο ζε ονομαζηική

ΚΠγ / Griechisches Staatszertifikat Deutsch Mai 2008 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ. Μεταγραφή ηχητικού κειμένου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα)

Der Dativ Δοτική. Nom. Akk. Dativ maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die den

Das Partizip Η μετοχή

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 18 Η κρυµµένη θήκη

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά

FLASHBACK: Das Etui ist in Sicherheit. Niemand weiß, wo es ist. (teuflisches Lachen) Außer mir!

FLASHBACK: Warten Sie, Anna! Ich möchte Ihnen helfen. Ich möchte Ihnen helfen. Wir müssen Berlin retten!

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 02 Η φυγή

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

Mathematik. Note. Fußball. Müsli. Stadion

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ Δ Ε Ι Γ Μ Α Τ Ω Ν 02

Test Unit 1 Σύνολο: /20


FLOTT 1 - LEKTION 1. 1 η. S.13, Übungen 1, 2. 2 η ώρα S. 18, Das bin ich! Hausaufgaben: ΑΒ Übungen 3, 4 S. 13 Übungen S S. 19, Ηörverstehen 1

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο

Die Präposition Πρόθεςη

BIOABFALL. Beantworte folgende Fragen: 1. Welche Farbe hat die Biotonne a) blau b) grün c) gelb d) rot. 2. Was kommt in die Biotonne?

B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.

Δοκίμιο Τελικής Αξιολόγησης

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 09 Στοιχεία που λείπουν

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

Niveau A1 & A2 PHASE 1 LESEVERSTEHEN ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ACHTUNG ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ, ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ.

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

FLOTT 2 - LEKTION 1. 1 η. S. 8, Hallo, da sind wir wieder: S. 11, Grammatik - Wiederholung 2 η ώρα S. 9 Hörverstehen 1

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Σκεντερίδης Αβραάμ / Ελληνικά. Χαιρετισμούς. 1. Γεια σου / Γεια σας. 2. Είμαι ο Κώστας. 3. Χαίρω πολύ, Νίκος. 4. Είμαι η Μαρία.

Test Unit 1 Match 4 Match 3 Example: Complete: η, το 3 Example:

Δοκίμιο Αξιολόγησης Δ Τάξη

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 20 Από καιρό σε καιρό

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Modern Greek Beginners

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 05 εν γνωριζόµαστε;

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 04 Σήµατα κινδύνου

Συγγραφή: Αλεξίου Θωμαή ΕΠΙΠΕΔΟ: A1 ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΧΡΟΝΟΣ - ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΓΡΑΠΤΟΥ ΛΟΓΟΥ. ΑΠΟ:

Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ Π Ρ Ω Τ Η Σ Ε Ι Ρ Α Δ Ε Ι Γ Μ Α Τ Ω Ν

για παιδιά (8-12 ετών) Κατανόηση γραπτού λόγου

Modern Greek Beginners

Ñïý á, ðáðïýôóéá êáé öýãáìå

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο

FLASHBACK: «Nostalgie» von Friedrich August Dachfeg. Unsere Melodie, Anna! Erinnerst du dich?

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Die Präposition Πρόθεςη

Ποια είναι η ερώτηση αν η απάντηση είναι: Τι έχει τέσσερις τοίχους;

Κείμενα Κατανόησης Γραπτού Λόγου

ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ 8-12 ΕΤΩΝ Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Γ Ρ Α Π Τ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ

SCHRIFTLICHER AUSDRUCK Neu

Σωστό ή λάθος; Αν η πρόταση είναι σωστή βάλε ένα Χ κάτω από το ΣΩΣΤΟ ή κάτω από το ΛΑΘΟΣ, αν η πρόταση είναι λάθος!

FLOTT 3 - LEKTION 1. 1 η. S. 8, Teil A München. dran (S. 10) Hausaufgaben: LB S , München ist auch für Kinder schön! S.

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Niveau A1 & A2 PHASE 1 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. Mai 2012

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

Ενότητα 6: Αγορές και ψώνια. 1. Τι αγοράζετε σε κάθε μαγαζί; Ταιριάξτε τις λέξεις

ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΝΙΑΙΕΣ ΓΡΑΠΤΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ:

Διαγνωστικό Δοκίμιο GCSE1

Κατερίνα: Αγόρασα μία φόρμα γυμναστικής. Πήρα ακόμα μία φούστα. Α και ένα ζευγάρι παπούτσια. Εσύ;

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 11 Φαστ-φούντ

Ejercicios de Gramática

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ Bern

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Willkommen beim Webseiten-Experten für Kinder!

Ας µιλήσουµε Ελληνικά

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από

Συγγραφέας Αλεξίου Θωμαή. Επίπεδο Α1

ΓΙΑ ΕΦΗΒΟΥΣ ΚΑΙ ΕΝΗΛΙΚΟΥΣ Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ

ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ

Transcript:

μαθαίνω ελληνικά Mitschrift zu Neugriechisch B1 Februar 2007 Juni 2007 1

Buch p. 82 - Wörter dazu: μέσεο το λαχανικό mittel Gemüse HÜ: Arbeitsbuch S. 56 28.11.2006 Dialog: Έχετε πολλά πράγματα; Όχι, μόνο δυο βαλίτσες και δυο τσάντες έχω. Αυτή η βαλίτσα είναι δική σας; Όχι, αυτή δεν είναι δική μου. Η άλλη είναι δική μου. η βαλίτσα Koffer η ζσάντα Tasche άλλος -η -ο ander/er -e -es Weitere Übungssätze zu den regelmäßigen Verben mit Endung auf -ω: Ο Κώστας έγραψε ένα γράμμα. Παιδιά, γράψτε πιο γρήγορα! Τα παιδιά γραφούν τα μαθίματα τους. Χθες έβαψα τα μαλλία μου. Αύριο η Άννα θα βάψει αυγά. Πώς το έφτιαξες; Kostas hat einen Brief geschrieben. Kinder, schreibt schneller! Die Kinder schreiben ihre Aufgaben. Gestern habe ich meine Haare gefärbt. Anna wird morgen die Eier färben. Wie hast du es gemacht? 2

Ο Νίκος μου δείχνει τις φωτογραφίες. Θα σου δείξω το σπιτί μου. Ψάξε κάτω από το τραπέξι! Ψάξε μέσα στο ψυγείο! Εγώ θα διαλέξω τις τομάτες. Διάλεξα ένα μεγάλο καρπούσι. Άννα άνοιξε την πόρτα γρήγορα! Γιατί τρέχουν τα παιδιά τόσο γρήγορα; Οτάν πάω στο θέατρο, η Άννα πρόσεχει τα παιδιά. Nikos zeigt mir die Fotos. Ich werde dir mein Haus zeigen. Such unter dem Tisch! Such drinnen im Kühlschrank! Ich werde die Tomaten auswählen. Ich habe eine große Wassermelone ausgewählt. Anna, mach schnell die Tür auf! Warum laufen die Kinder so schnell? Wenn ich ins Theater gehe, passt Anna auf die Kinder auf. Wörter dazu: τόσο so γρήγορα schnell Adverb, deshalb wir die Endung nicht gebeugt! Μένεω μόνος/-η/-ο μου. Ich wohne alleine. 3

Η ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ In fast allen Fällen, in denen in der deutschen Sprache Sätze mit Hilfsverb (kann, darf, muss, soll, will) zusammen mit dem Infinitiv gebildet werden, geschieht dies in der griechischen Sprache durch die ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ. Im Gegensatz zum deutschen Infinitv wird bei der ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ das Verb immer auch konjugiert. Die ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ wird aus der selben Verbform gebildet wie die Zukunftsform, anstelle des θα wird aber να vorangesetzt. Je nach Aussage werden verschieden Hilfsverben dem Verb vorangestellt. Formen und entsprechendes Hilfsverb: MÖGLICHKEIT (können) μπορώ + ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ Μπορώ να πάω μέσα. Ich kann hineingehen. WUNSCH, ABSICHT (möchten, wollen) θέλω + ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ Θέλεις νυ πεις; Möchtest du trinken? NOTWENDIGKEIT, AUFFORDERUNG (müssen) πρέπει + ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ Πρέπει να πληρωσούμε; Müssen wir zahlen? SOLLEN, DÜRFEN (dürfen, sollen) ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ohne vorangestelltes Hilfsverb Να καπνίσεις. Du darfst / sollst rauchen. Beachte: πρέπει (müssen) bleibt bei allen Formen unverändert θέλω (wollen)und μπορώ (können) werden entsprechend der Person konjugiert 4

Beispiele: εγώ πρέπει να φάω εσύ πρέπει να φας αυτός πρέπει να φάει εμείς πρέπει να φάμε εσείς πρέπει να φάτε αυτοί πρέπει να φάν(ε) ich muss essen du musst essen er muss essen wir müssen essen ihr müsst essen sie müssen essen εγώ θέλω να φάω εσύ θέλεις να φας αυτός θέλει να φάει εμείς θέλουμε να φάμε εσείς θέλετε να φάτε αυτοί θέλουν να φάν(ε) ich möchte essen du möchtest essen er möchte essen wir möchten essen ihr möchtet essen sie möchten essen weitere Beispiele: πρέπει να ψωνίσω πρέπει να διαβάσω πρέπει να καπνίσω πρέπει να πληρώσω πρέπει να κλείσω πρέπει να ακούσω ich muss einkaufen ich muss lesen ich muss rauchen ich muss zahlen ich muss schließen ich muss hören 5

Übungssätze: Πρέπει να πρέπει να δω το έργο. Πρέπει να σβήσω το φως. Πρέπει να σου δείξω. Πρέπει να ψήσω σουβλάκι. Πρέπει να διαβάσω το βιβλίο. Πρέπει να πληρώσω το λογαριασμό. Πρέπει να βάλω το τυρί στο ψυγείο. Πρέπει να βάλω το παλτό μου. Τα παιδιά πρέπει να πάνε στο σχολείο. Πρέπει να κλείσουμε ένα τραπέζι. Ich muß den Film sehen. Ich muß das Licht ausschalten. Ich muß dir zeigen. Ich muß Souvlaki grillen. Ich muß das Buch lesen. Ich muß die Rechnung zahlen. Ich muß den Käse in den Kühlschrank stellen. Ich muß meinen Mantel anziehen. Die Kinder müssen in die Schule gehen. Wir müssen einen Tisch reservieren. Wörter: το παλτό τα γυαλιά Mantel die Brille το έργο η ταινία der Film der Film ο άνθρωπος οι άνθρωποι Mensch Leute το άτομο τα άτομα Person Personen ο ιδιώτης ο ηλίθιος Hausbesitzer Idiot 6

Imperativ διάβασε κρύψε lies! verstecke! Unregelmäßige Verben βλέπω - είδα - θα δω βάζω - έβαλα - θα βάλω φωνάζω - φώναξα - θα φωνάξω λέω - είπα - θα πω παίζω - έπαιξα - θα παίξω έρχομαι - ήρθα - θα έρθω sehen stellen, legen, anziehen schreien sagen spielen kommen Bsp.: Δεν είπα τίποτα. Ich habe nichts gesagt. 7

Übungssätze zur ϒποτακτηκή von Kopie: Δε θέλω να σου δώσω το βιβλίο μου. Πρέπει να σβήνω το φως. Θέλω να δω ένα ελληνικό έργο. Θέλεις να γνωρίσεις τη γιαγιά μου. Θέλεις να σου δείξω τις φωτογραφίες; Πρέπει να με πάρεις τηλέφωνο. Πρέπει να πάρετε τον πρώτο δρόμο δεξιά. Πρέπει να ψάξω στο λεξικό. Πρέπει να πιεις όλο το γάλα! Θέλεις να σου φέρω ενα ποτήρι νερό; Πρέπει να πάμε με τα πόδια. Θέλεις να φας τώρα; Πρέπει να μείνω στο σπίτι. Πρέπει να βάλεις το παλτό σου! Έξω κάνει κρύο. Πρέπει να γράψω το γράμμα. Πρέπει να είσαι εδώ στισ 5. Δε θέλω να καπνίσω τώρα. Πρέπει να πληρώσουμε. Η Άννα πρέπει να κλείσει την πόρτα. Πρέπει να ανάψεις το φως. Ich will dir mein Buch nicht geben. Ich muß das Licht abschalten. Ich möchte einen griechischen Film sehen. Willst du meine Großmutter kennenlernen. Willst du, dass ich dir die Fotografien zeige? Du musst mich anrufen. Ihr müsst die erste Strasse rechts nehmen. Ich muß im Lexikon suchen. Du musst die ganze Milch trinken! Willst du, dass ich dir ein Glas Wasser bringe? Wir müssen zu Fuß gehen. Willst du jetzt essen? Ich muß im Haus bleiben. Du musst den Mantel anziehen! Draussen ist es kalt. Ich muß den Brief schreiben. Du musst um 5 hier sein. Ich will jetzt nicht rauchen. Wir müssen bezahlen. Anna muß die Tür schließen. Du musst das Licht einschalten. 8

Μπορείτε να μου δείξετε την οδό Λαρίσης; Μπορείτε να μου πείτε την ώρα; Πού μπορώ να αγοράσω ψωμί; Μπορείτε να μείνετε στο τρένο. Δεν μπορώ να φωνάξω πιο δυνατά. Δεν μπορώ να χορέψω, γιατί είμαι κουρασμενή. Μπορείτε ν αρήσετε εδώ τις βαλίτσες. Können Sie mir die Larissastraße zeigen? Könnt Ihr mir die Zeit sagen? Wo kann ich Brot kaufen? Ihr könnt im Zug bleiben. Ich kann nicht laut sprechen/rufen. Ich kann nicht tanzen, weil ich müde bin. Ihr könnt die Koffer hierlassen. Να κλείσω το παράθυρο; Darf ich das Fenster schließen? / Soll ich das Fenster schließen? Τι να σας πω; Να σου δείξω το σπίτι μου; Να σας φέρω τα βιβλία που θέλετε; Was soll ich Ihnen sagen? Soll ich dir mein Haus zeigen? Soll ich Euch die Bücher bringe, die Ihre wollt? Wörter dazu: η βαλίτσα Koffer δυνατός, -ή, -ό stark, kräftig, laut δυνατά laut, kräftig, tüchtig Adverb, deshalb wir die Endung nicht gebeugt! αργά langsam, spät πού που wo, woher, wohin der/die /das, welcher/welche/welches zur Verbindung von Haupt- und Gliedsatz 9

αρέσω - gefallen schöne Übersetzung wörtliche Übersetzung Μου αρέσει η ελληνική μουσική. Mir gefällt die griechische Musik. Mir gefällt sie, die griechische Musik. Μου αρέσουν τα ελληνικά τραγούδια. Mir gefallen die griechischen Lieder. Mir gefallen sie, die griechischen Lieder. Μου αρέσεις. Du gefällst mir. Mir gefällst du. Μας αρέσεις. Du gefällst uns. Uns gefällst du. Τους αρέσετε. Sie gefallen Euch. Euch gefallen sie. Zur Erinnerung: die Personalpronomen in Nominativ und Genetiv (s.a. Lehrbuch S. 144) εγώ εσύ αυτός / αυτή / αυτό εμείς εσείς αυτοί / αυτές / αυτά μου σου του / της / του μας σας τους Buchempfehlungen von Ελένη: (alle aus dem Deltos Verlag, erhältlich beim Verlag Hueber http://www.hueber.de) Ποιος είναι ο Α.Μ.; Έναν Αυγουστο στις Σπέτσες Κανάλ 35 Übungssätze: Σου εύχομαι χρόνια πολλά. Σηκώνομαι στις 7 το πρώι. Τι ώρα σηκώνεσαι; Τι χρειασόμαστε για μία σάλατα; Ich wünsche dir Alles Gute. Ich stehe um 7 Uhr in der Früh auf. Wann stehst du auf? Was brauchen wir für einen Salat? 10

Wörter zu Lehrbuch Kapitel 9 / Seite 72 und 73 άροωστος, -η, -ο σηκώνομαι το τασάκι το βραδινό το πράγμα μερικά μισό κιλό ευχαρίστως φυσικά βέβαια γιατί όχι; Μήπως θέλεις και τίποτ άλλο; krank aufstehen Aschenbecher Abendessen Sache, Ding einige ein halbes Kilogramm gerne natürlich sicher warum nicht Vielleicht willst du noch etwas? τηγανητά Gebratenes οι πιπεριές Paprika το κρεμμύδι Zwiebel Pl.: τα κρεμμύδια το σκόρδο Knoblauch οι μελιτσάνες Melantsani τα κολοκυθάκια Zucchini τα κεφτεδάκια ο κιμάς ο κρέας Faschierter Braten Faschiertes Fleisch Musterdialog: Θέλω να κάνω στιφάδο. Μπορείς να ψωνίσεις μέρικα πράγμα; Τι να πάρω; Μπορείς να παρείς... Ich will Stifado machen. Kannst du einige Sachen einkaufen? Was soll ich holen? Kannst du... holen. 11

Übungssätze (Kopie von Eleni): Δε θέλω να σου δώσω το βιβλίο μου. Πρέπει να σβήσω το φως. Θέλω να δω ένα ελληνικό έργο. Θέλεις να γνωρίσεις τη γιαγιά μου; Θέλεις να σου δείξω τις φωτογραφίες; Πρέπει να με πάρεις τηλέφωνο. Πρέπει να πάρετε τον πρώτο δρόμο δεξιά. Πρέπει να ψάξω στο λεξικό. Πρέπει νυ πιεις όλο το γάλα! Θέλεις να σου φέρω ενα ποτήρι νερό; Πρέπει νυ πάμε με τα πόδια. Θέλεις να φας τώρα; Πρέπει να μείνω στο σπίτι. Πρέπει να βάλεις το παλτό σου! Έξω κάνει κρύο. Πρέπει να γράψω το γράμμα. Πρέπει να είσαι εδώ στις 5. Δε θέλω ωα καπνίσω τώρα. Πρέπει να πληρώσουμε. Η Άννα πρέπει να κλείσει την πόρτα. Πρέπει να ανάωεις το φως. Ich will dir mein Buch nicht geben. Ich muß das Licht ausschalten. Ich will ein griechisches Stück (Film) sehen. Willst du meine Großmutter kennenlernen. Willst du, dass ich dir die Fotografien zeige? Du musst mich anrufen. Ihr müsst die erste Strasse rechts nehmen. Ich muß im Lexikon suchen. Du musst die ganze Milch austrinken! Willst du, dass ich dir ein Glas Wasser bringe. Wir müssen zu Fuß gehen. Willst du jetzt essen? Ich muß im Haus bleiben. Du musst den Mantel anziehen. Draussen ist es kalt. Ich muß den Brief schreiben. Du musst um 5 hier sein. Ich will jetzt nicht rauchen. Wir müssen zahlen. Anna muß die Tür schließen. Du musst das Licht einschalten. 12

Wörter: κοιτάζω schauen σημαίνω bedeuten Τι σημαίνει η λέξη; Was bedeutet das Wort? πλένω πλενόμαι waschen ich wasche mich Θέλεις να πάμε... ; για μπάνιο για φαΐ για καφέ για παγωτό για ψώνια για ψάρεμα στο σινεμά στο θέατρο στη συναυλία στην παραλία βόλτα εκδρομή Willst du...? (Buch p.99) Baden Essen auf einen Kaffee auf ein Eis Einkaufen Fischen ins Kino ins Theater ins Konzert zum Strand Spaziergang, Bummel Ausflug πάμε μια βόλτα = κανούμε έναν περίπατο einen Spaziergang machen 13

der Tag το ξημέρωμα το πρωί το μεσημέρι το απόγευμα το βράδυ η νύχτα τα μεσάνυχτα η μέρα Morgen Morgen, Vormittag Mittag Nachmittag Abend Nacht Mitternacht Wörter von Übungskopien: το παλτό η ζώνη η γραβάτα η κουρτίνα Mantel Gürtel Krawatte Vorhang φτηνός -ή ό ακριβός -ή -ό λεπτός -ή -ό χοντρός -ή -ό billig teuer dünn dick περίμενε η παρέα το εγγόνι ή το εγγονάκι η πατρίδα η έκφραση warte! Gesellschaft, Freundeskreis Enkel (egal ob männl. od. weibl.) Heimat Ausdrucksweise πάιρνω μαζί mitnehmen Πρέπει να πάρω και το κλείδι μαζί. Ich muß auch den Schlüssel mitnehmen. 14

Übungssätze (Kopie von Eleni): Γνώρισα μια Σουηδέζα. Έσπασα το ακριβό ποτήρι. Σήμερα τα καταστήματα είναι κλείστα. Για τα κεφτεδάκια χρειαζόμαστε και αλεύρι. Πού είναι το άσπρο παντελόνι; Σου αρέσουν τα παπούτσια που αγόρασα; Που έκρυψες τα άσπρα παπούτσια; Η Άννα άγορασε μια κόκκινη ζώνη. Έχασα το κόκκινο τετράδιο. Διάβασα μια ελληνική εφημερίδα. Θα σου δείξω μια ωραία παραλία. Ich habe eine Schwedin kennengelernt. Ich habe das teure Glas zerbrochen. Heute ist das Geschäft zu. Für Faschierte Laibchen brauchen wir auch Mehl. Wo ist die weiße Hose? Gefallen dir die Schuhe, die ich gekauft habe? Wo hast du die weißen Schuhe versteckt? Anna hat einen roten Gürtel gekauft. Ich habe das rote Heft verloren. Ich habe eine griechische Zeitung gelesen. Ich werde dir einen schönen Strand zeigen. 15

Hausübung (Sätze mit enthaltenem 2. und 4. Fall) ( korrigiert ) 1 Πώς είπες τον φίλο του σχολείου; Wie nanntest du deinen Schulfreund? 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Μπορούμε να κλείσουμε αυτό το τραπέζι στο μπαλκόνι του εστιατόριου; Πρέπει να έβαψαν το πλοίο του ναύτη σε μόνο μια εβδομάδα του χειμώνα. Ποια είναι η πιο ψηλή κορυφή της Ελλάδας; Ξέρεις τον Όλυμπο; Της αρέσει αυτό το πράγμα αλλά δεν βρήκα την γραβάτα με χρώμα κόκκινο στο μαγαζί του χωριού μας. Θέλεις να ψάξουμε τις ελιές των γιαγιάδων μαζί σου; Η Άννα να διαβάσει την εφημερίδα του γιου της κυρίας Π. και το βιβλίο του παπά. Γιατί όχι; Πρέπει να δεις τον σταθμό των τρένων απέναντι από το λιμάνι του Πειραιά γιατί δεν μπορείς να ταξιδέψεις στο κέντρο της Αθήνας. Ο Θεός άκουσε τους γιους και τις κόρες του. Και σήμερα πώς είσαι με τα παιδια του Θεού; Και τι θα φτιάξει αυριό τη νύχτα; Ο κύριος Σ. του Ηρακλείου της Κρήτης πινάει τόσο και μπορεί να φαεί τους μεζέδες και όλα τα πιάτα του κατάλογου. Όταν γνωρίσεις τους άνθρώπους της Βιέννης αύριο το βράδυ, δεν θέλεις να γυρίσεις τον Ιούνιο. Βάλαμε τον κιμά κοντά στο ψυγείο της μητέρας μας. Να ζηλέψει η Άννα τον άντρα της φίλης της; Μήπως θέλεις να παίξεις εσύ τον καθηγητή στο θέατρο της Πλατείας Ελεύθερων Ελληνίδων; Können wir diesen Tisch am Balkon des Restaurants reservieren? Sie mussten das Schiff des Matrosen in nur einer Winterwoche anmalen. Wer ist der höchste Gipfel Griechenlands? Kennst du den Olymp? Ihr gefällt dieses Ding, aber ich habe die Krawatte in der Farbe Rot in dem Geschäft unseres Dorfes nicht bekommen. Willst du, dass wir mit dir zusammen die Oliven der Großmütter suchen? Anna darf die Zeitung des Sohnes von Frau P. und das Buch des Priesters lesen. Warum nicht? Du musst den Bahnhof gegenüber vom Hafen von Piräus sehen, weil sonst kannst du nicht ins Zentrum Athens fahren. Gott hat seine Söhne und Töchter gehört. Aber was ist heute mit den Kindern Gottes? Und was wird er morgen in der Nacht erschaffen? Herr S. aus Iraklion von Kreta ist so hungrig, dass er die Vorspeisen und alle Gerichte der Speisekarte essen kann. Wenn du die Leute von Wien morgen Abend kennen lernen wirst, willst du nicht im Juni wiederkommen. Wir haben das Faschierte in die Nähe von Mutters Kühlschrank gelegt. Darf Anna auf den Mann ihrer Freundin eifersüchtig sein? Vielleicht willst du den Professor im Theater am Platz der Freien (od. auch Unverheirateten) Griechinnen spielen? 16

Neues Muster von Plural fem. Singuar Plural η λέξη οι λέξεις Wort η στάση οι στάσεις Haltestelle, Station η έκφραση οι εκφράσεις Ausdruck η πόλη οι πόλεις Stadt η άσκηση οι ασκήσεις Übung η επίσκεψη οι επισκέψεις Besuch Wörter zu Lehrbuch Lektion 9/4 Seite 74 η επίσκεψη σοβαρά η ιδέα Besuch wirklich, ehrlich Idee Wörter zu Lehrbuch Lektion 9/9 Seite 75 Μπορείς να πας στο φούρνο; Πώς να αγοράσεις σε... ; ο φούρνος η αγορά η λαική το μανάβικο το μπακάλικο το σούπερ μάρκετ το κρεοπωλείο το σαχαροπλαστείο Bäckerei Einkaufsstraße, Markt Markt, Wochenmarkt (z.b. Naschmarkt) Gemüsegeschäft Kreisler Supermarkt Fleischgeschäft Konditorei 17

Das Wetter - Lehrbuch Seite 126 ο καιρός Wetter βρέχει es regnet χιονίζει es schneit φυσάει es bläst, es ist windig έχει αέρα es ist windig έχει συννεφιά es ist wolkig, es ist bewölkt έχει ήλιο es ist sonnig κάνει ζέστη es ist heiß κάνει κρύο es ist kalt (δεν) κάνει καλό καιρό es hat (kein) gutes Wetter ο ήλιος το χιόνι η καταιγίδα η μπόρα δυνατός αέρα η θύελλα Sonne Schnee Gewitter schnellaufziehendes Schlechtwetter, Bora starker Wind, Sturm Sturm Wiederholung - die Jahreszeiten Bei Zeitangabe immer mit Artikel! η άνοιξη Frühling Την άνοιξη έχει ήλιο. το καλοκαίρι Sommer Το καλοκαίρι κάνει ζέστη. το φθινίμπωρο Herbst Το φθινόπωρο βρέχει. ο χειμώνας Winter Το χειμώνα χιονίζει. Unregelmäßige Verben κάνω - έκανα - θα κάνω έχω - είχα - θα έχω machen haben 18

Τα χρώματα - die Farben Achtung: Farben sind Adjektive und passen ihre Endung dem Substantiv an! το χρώμα Farbe Pl.: τα χρώματα άσπρος -η -ο weiß μαύρος -η -ο schwarz κόκκινος -η -ο rot πράσινος -η -ο grün κίτρινος -η -ο gelb γαλάζιος -η -ο hellblau (z.b. Augen, Himmel) γαλανός -η -ο hellblau (z.b. Augen, Himmel) γαλανά μάτια - hellblaue Augen καστανός -η -ο braun καφέ braun μπβλε blau γκρι grau ροζ rosa μπεζ beige μοβ lila, violett πορτοκαλί orange πολύχρομος -η -ο σκούρος -η -ο ανοιχτός -ή -ό μεσαίος -η -ο ενδιάμεσος -η -ο bunt dunkel hell mittel mittel της μόδας ist modern, ist in 19

Übungssätze mit στις, στους, στα, στη, στο, στον,... von Kopie Υπάρχουν πολλά αυτοκίνητα στους δρόμους. Τα παιδιά παίζουν στους κήπους και στις αυλές. Έχω μόνο 10 ευρό στην τσέπη μου. Πέτρο, είναι τα τσιγάρα μου στο τραπέζι; Μαθαίνω ελληνικά στην Θεσσαλονίκη. Γιατί δε γράφετε τις ασκήσεις στα τετράδι σας; Έχει εικόνες από την πατρίδα του στους τοίχους. Γράψε την άσκηση στον πίνακα. Es gibt viele Autos auf den Straßen Die Kinder spielen im Garten und im Hof. Ich habe nur 10 Euro in meiner Tasche. Petros, sind meine Zigaretten auf dem Tisch? Ich lerne in Thessaloniki Griechisch. Warum schreibt Ihr die Übung nicht in Eure Hefte? Er hat Bilder von seiner Heimat an den Wänden. Schreib die Übung an die Tafel. Wörter dazu: ο κήπος η τσέπη το τετράδιο η εικόνα η πατρίδα ο τοίχος ο πίνακας Garten Tasche, Hosentasche Heft Bild Heimat Wand Tafel, Gemälde 20

Hausübung (Sätze mit στις, στους, στα, στη, στο, στον,... bilden (ähnlich den Beispielsätzen oberhalb)) ( korrigiert ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Δεν θα έρθω δυο φορές στο μάθημα μας το Μάιο, γιατί θα πάω στο Λίβανο, στη Ιορδανία και στη Συρία. Χαίρω πολύ! Το αεροπλάνο θα φθάσει στη Βηρυτό τη νύχτα. Δεν θέλω να μαγειρέψω στο ταξίδι μου. Θα φάω στο εστιατόριο την Κυριακή. χθές ακούσαμε το ραδιόφωνο στους 92,3. Ποιος σταθμός ήταν; Γράψαμε στα τετράδια μας, η δασκάλα μας πρέπει να γράψει στον πίνακα. Το κρέας που θα ψήσουμε μπορούμε να αγοράσουμε στα κρεοπωλεία στην οδό Νικού. Όταν η Άννα περιμένει στο γιατρείο διαβάζει στα περιοδικά. Όταν διαβάζουν στα βιβλία πρέπει να γυρίσουν τις σελίδες. Ερώτηση: Πρέπει να μαγειρέψει στην κουζίνα και όχι στο μπάνιο. Σωστά ή λάθος; Πόσο κάνει το ψωμί στο φούρνο και στο σούπερ μάρκετ; Πού είναι αυτό πιο φτηνό; Πού θα αγοράσεις; Ich werde im Mai zwei Mal nicht zum Unterricht kommen, weil ich in den Libanon, nach Jordanien und nach Syrien fahren werde. Ich freue mich sehr! Das Flugzeug wird in Beirut in der Nacht ankommen. Ich will auf meiner Reise nicht kochen. Am Sonntag werde ich im Restaurant essen. Gestern haben wir Radio gehört auf 92,3. Welcher Sender war das? Wir schrieben in unsere Hefte, unsere Lehrerin muß an die Tafel schreiben. Das Fleisch welches wir Grillen werden, können wir in den Fleischgeschäften in der Nikos-Strasse kaufen. Wenn Anna in der Arztpraxis wartet, liest sie in den Zeitschriften. Wenn sie in den Büchern lesen, müssen sie die Seiten umblättern. Frage: Kochen muß sie in der Küche und nicht im Badezimmer. Richtig oder Falsch? Was kostet ein Brot in der Bäckerei und im Supermarkt? Wo ist es billiger? Wo wirst du kaufen? 10 Στις εννέα θα πάρω τηλέφωνο τη γιαγιά μου. Um neun 9 Uhr werde ich meine Oma anrufen. 21

Übungssätze von Kopie Τι σημαίνει αυτή η λέξη; Μου αρέσουν τα ανοιχτά χρώματα. Πού μπορώ ν αγοράσω κρέας; Το ζασχαροπλαστείο είναι απέναντι από το φαρμακείο. Το εγγονάκι μου έχει μαύρα μάτια. Το μοβ χρώματα είναι της μόδας. Το κλειδί είναι στην τσέπη του παντελονιού. Πλένομαι κάθε μέρα. Η Άννα πλένει τα πιάτα. Τα παιδιά παίζουν στον κήπο. Το περιοδικό έχει πολλές εικόνες. Γράψτε τις ασκήσεις στα τετράδια σας. Το χρώμα του τοιχού είναι κίτρινο. Was bedeutet dieses Wort? Mir gefallen helle Farben. Wo kann ich Fleisch kaufen? Die Konditorei ist gegenüber der Apotheke. Mein Enkelkind hat schwarze Augen. Die Farbe lila ist modern. Der Schlüssel ist in der Hosentasche. (=Tasche der Hose) Ich wasche mich jeden Tag. Anna wäscht die Teller. Die Kinder spielen im Garten. In der Zeitschrift sind viele Bilder. Schreibt die Übungen in eure Hefte. Die Farbe der Wand ist gelb. Mediopassive Verben AKTIV MEDIOPASSIV πλένω ich wasche πλένομαι ich wasche mich γράφω ich schreibe γράφομαι ich werde (ein-)geschrieben (z.b. Schuleinschreibung) πληρώνω ich bezahle πληρώνομαι ich werde bezahlt χάνω ich veliere χάνομαι ich bin verloren (z.b. ich habe mich in der Stadt verirrt) κρύβω ich verstecke κρύβομαι ich verstecke mich 22

Übungssätze von Kopien Το καλοκαίρι κάνει ζέστη. Το φθινόπωρο φυσάει και βρέχει. Την άνοιξη έχει λιακάδα, αλλά βρέχει συχνά. Το χειμώνα φυσάει και βρέχει. Η Άννα πλένει τα πιάτα. Τι σημαίνει αυτή η λέξη; Το παιδί μου έχει μπλε μάτια. Θα κλείσω το φως. Ο αδελφός μου έχασε τα κλειδιά. Το ποτήρι έσπασε. Im Sommer ist es warm. Im Herbst ist es windig und regnet. Im Frühling gibt es Sonnenschein, aber es regnet oft. Im Winter ist es windig und regnet es. Anna wäscht die Teller. Was bedeutet dieses Wort? Mein Kind hat blaue Augen. Ich werde das Licht ausmachen. Mein Bruder hat die Schlüssel gehabt. Das Glas ist zerbrochen. Wörter dazu: η λιακάδα συχνά Sonnenschein oft 23

VIEL (s.a. Lehrbuch Seite 143) VIEL mask fem neut Nom πολύς πολλή πολύ Gen --- πολλής --- Akk πολύ πολλή πολύ Nom πολλοί πολλές πολλά Gen πολλών πολλών πολλών Akk πολλούς πολλές πολλά Übungssätze dazu von Kopie Πολλοί άνθρωποι αγοράζουν γραμματόσημα. Πολλές φίλες μου πηγαίνουν στο Πανεπιστήμιο. Πολλά λεωφορεία κάνουν στάση εδώ. Έχω πολλούς φίλους. Το βιβλίο έχει πολλές εικόνες. Διαβάζω πολλά βιβλία. Viele Menschen kaufen Briefmarken. Viele meiner Freundinnen gehen zur Universität. Viele Busse halten hier. Ich habe viele Freunde. Das Buch hat viele Bilder. Ich lese viele Bücher. 24

Weitere Übungssätze von Kopie Στο σπίτι μας μένει μόνο ένας φοιτητής. Μόνο μια φοιτήτρια μένει εδώ. Μόνο ένα κορίτσι είναι στην τάξη. Έχω έναν αδελφό. Στο σπίτι μας έχουμε μια γάτα και ένα σκύλο. (τρεις σκύλους) Θέλω ένα γραμματόσημο. Τρεις φοιτητές μένουν σ αυτό το σπίτι. Υπάρχουν τρεις καρέκλες κοντά στο παράθυρο. Μόνο τρία παιδιά είναι εδώ τώρα. Βλέπω στην εικόνα τρεις μαθητές. Τα λεωφορεία έχουν τρεις πόρτες. Η αδελφή μου έχει τρία παιδιά. Στην τάξη μας υπάρχουν τέσσερις ξένοι φοιτητές. Και οι τέσσερις αδελφές μου είναι μαθήτριες. Υπάρχουν τέσσερα παράθυρα στην τάξη μας. Θέλω τέσσερις αεροπορικούς φακέλους. Έχουμε τέσσερις ώρες μάθημα κάθε μέρα. Το δωμάτιο έχει τέσσερα παράθυρα. In unserem Haus wohnt nur ein Student. Nur eine Studentin bleibt hier. Nur ein Mädchen ist in unserer Klasse. Ich habe einen Bruder. In unserem Haus haben wir eine Katze und einen Hund. Ich will eine Briefmarke. Drei Studenten wohnen in diesem Haus. Es gibt drei Sessel nahe beim Fenster. Nur drei Kinder sind jetzt hier. Ich sehe im Bild drei Schüler. Die Busse haben drei Türen. Meine Schwester hat drei Kinder. In unserer Klasse gibt es vier fremde (ausländische) Studenten. Meine vier Brüder sind auch Schüler. Es gibt vier Fenster in unserer Klasse. Ich will vier Luftpostsendungen. Wir haben vier Stunden Unterricht jeden Tag. Das Zimmer hat vier Fenster. 25

Wörter dazu: σ αυτό το σπίτι ενάν αεροπορικό φακέλο in diesem Haus Luftpost Im Kiosk gibt es zu kaufen (zu Lehrbuch p. 76 ) ο αναπτήρας ο φάκελος η κάρτα η εφημερίδα η σοκολάτα η καραμέλα η τσίχλα το πακέτο ασπιρίνες η μπαταρία το περιοδικό το γραμματόσημο το κουτί σπίρτα το πακέτο τσιγάρα το πακέτο μπισκότα το πακέτο χαρτομάντιλα Feuerzeug Umschlag Karte Zeitung Schokolade Zuckerl, Bonbon Kaugummi Packung Aspirin Batterie Zeitschrift Briefmarke Schachtel Streichhölzer Packerl Zigaretten Packung Kekse Packung Taschentücher 26

η επιστήμη επιστήμονικά περιοδικά διπλά από ο διπλανός η διπλανή ο γνωστός χαρίζω τα τριαντάφυλλα η μετροπόλης το συντρβάνι η βρύση η στροφή οι στροφές το έργο τα εργά Wissenschaft wissenschaftliche Zeitschriften neben Nachbar, Nächster, Mann nebenan Nachbarin, Nächste, Frau nebenan der Bekannte ich schenke Rosen ("die Dreissigblättrigen") Hauptstadt Springbrunnen Wasserhahn Kurve das Stück (Film, Theater) Dialog 9.1.2007 - Θέλεις να πάμε; Θέλεις να πάμε τη Δευτέρα στο σινεμά; Σε ποιο έργο; Στο «Ρεμπέτικο». Εντάξει. Πού θα συναντηθούμε; Μπροστά από το σινεμά στις 8 παρά τέταρτο. συναντιέμαι συναντήθηκα θα συναντηθώ besuchen, treffen 27

Dialog 20.2.2007 - Πού ήσουν χτες; Πού ήσουν χτες το απόγευμα; Μόνη σου; Πήγα στα μαγαζιά. Όχι, δεν ήμουν μόνη μου. Ήμουν με την Αλίκη και έπειτα μας περίμενε ο Κώστας και πήγαμε στο σινεμά. Dialog 13.3.2007 Γιατί δε με βοηθάς; Γιατί δε με βοηθάς λίγο; Δε θέλω να σε βοηθήσω. Έχεις νεύρα; Γιατί μου μιλάς άσκημα; Δε σουμιλάω άσκημα. Πολύ ωραία σου μιλάω. εχείς νεύρα bist du zornig, schlecht gelaunt, böse 15. Dialog 27.3.2007 Πότε έχει γενέθλια; Πότε έχει γενέθλια η Άννα; Στις τεσσερις Σεπτεμβρίου. Τι δώρο να της κάνουμε; Μπορούμε να της πάρουμε λουλούδια. Καλή ιδέα! Εγινε! 28

. Dialog 24.4.2007 Πάω στο περίπτερο Πάω στο περίπτερο να αγοράσω δυο περιοδικά. Μπορείς να μου φέρεις και δυο φακέλους; Όχι, δεν μπορώ να σου φέρω. Κόψτε μας τρία εισιτήρια για την τρίτη θέση. Απλά. Απλά η με επιστροφή; κόβω - έκοψα - θα κόψω εισιτήρια η θέση απλός -ή -ό επιστρέφω = γύριζω με επιστροφή schneiden (Brot usv.), ausstellen (z.b. Ticket) Fahrschein Platz einfach zurückkommen, zurückkehren Rückkehr, Rückfahrt Persönliche Fürwörter 1.F. 2.F. 4.F. 4.F. direktes Objekt (wen?, Was?) εγώ μου με εμένα εσύ σου σε εσένα αυτός του τον αυτόν αυτή της την αυτήν αυτό τον το αυτό εμείς μας μας εμάς εσείς σας σας εσάς αυτοί τους τους αυτούς αυτές τιν τις αυτές betont noch zusätzlich (mir und nicht dir!) 29

Persönliche Fürwörter αυτά του τα αυτά Μου αρέσει. Σου αρέσει. Του αρέσει. Της αρέσει. Του αρέσει. Μας αρέσει. Σας αρέσει. Τους αρέσει. Με λένε Άννα. Σε ξέρω. Τον βλέπω. Την περιμένουν. Το διαβάζω. Μας καταλαβαίνετε; Σας περιμένουμε. Τους ακούμε. Τις αγαπάνε. Τα αγοράζω. 27.3.2007 καφτερί 1/2 kg Feta 1 Pfefferoni fein mahlen 1/8 l Öl Zubereitung: Käse zerdrücken, Öl langsam einrühren οι μήνες Ιανουάριος Ιανουαρίου Φεβρουάριος Φεβρουαρίου Μάρτιος Μαρτίου Απρίλιος Απριλίου Μάιος Μαΐου ο Ιούνιος Ιούλιος στις Ιουνίου Ιουλίου Αύγουστος Αυγούστου Σεπτέμβριος Σεπτεμβρίου Οκτώβριος Οκτωβρίου Νοέμβριος Νοεμβρίου Δεκέμβριος Δεκεμβρίου 30

την πρώτη Ιανουαρίου στις τρεις Φεβρουαρίου στις τέσσερις Μαρτίου το μολύβι το στυλό το τετράδιο το βιβλίο ένα φύλλο χαρτί η ξύστρα η σβήστρα Buch Seite ο αναπτήρας ο φάκελος το γραμματόσημο η κάρτα η καραμέλα η τσίχλα η μπαταρία το παρκέτο ασπιρίνες το κουτί σπίρτα το παρκέτο τσιγάρα το παρκέτο μπισκότα το παρκέτο χαρτομάντιλα το συρτάρι η στολή χαζός -ή -ό έξυπνας Bleistift Kugelschreiber Heft Buch ein Blatt Papier Spitzer Radiergummi Feuerzeug Briefumschlag Briefmarke Karte Bonbon Kaugummi Batterie Schachtel Aspirin Schachtel Streichhölzer Packung Zigaretten Packung Kekse Packung Taschentücher Lade Uniform dumm gescheit τα γενέθλια Geburtstag??? Namenstag 31

Vokabel zu Buch p. 77 το κατάστημα Laden το μαγάζι = το κατάστημα Geschäft το κρεοπωλείο Fleischerei, Fleischgeschäft ο κρεοπώλης Fleischer ο κέας Fleisch το κοτόπουλο Huhn το λουκάνικο Wurst μοσχαρίσιο Kalbfleisch χοιρινό Schweinefleisch το αρνί Kalb το αρνάκι Lamm ο κιμάς Verschiertes βρίζολες Kotlette το κιλό Kilogramm διαλέξτε! suche aus! ακριβός φτηνός teuer billig Αν θέλετε να φάτε κάτι άλλο... Wenn Sie noch etwwas essen möchten,... Vokabel zu Buch p. 78 το φούρνο Bäckerei το σαχαροπλαστείο το ψωμάκια ζεστές τυρόπιτες κουλουράκια φρυγανιές Konditorei, Zuckerbäckerei Brötchen warme Käsekuchen Kekszopf Zwieback Vokabel zu Buch p. 79 τα λεφτά / τα κέρματα τα χαρτονομίσματα τα ψιλά Münzen Geldschein, Papiergeld Kleingeld 32

8.5.2007 Befehlsform βλέπω είδα θα δω δες / δείτε sehen πάω πήγα θα πω πήγαινε / πηγαίνετε gehen, fahren λέω είπα θα πω πες / πείτε sagen πίνω ήπια θα πιω πιες / πιείτε trinken φέρνω έφερα θα φέρω φέρε / φέρτε bringen τρώω έφαγα θα φάω φάε / φάτε essen βάζω έβαλα θα βάλω βάλε / βάλτε stellen, legen, anziehen βγάζω έβγαλα θα βγάλω βγάλε / βγάλτε nehmen, ausziehen βρίσκω έβρικα θα βρω βρες / βρείτε finden, treffen δίνω έδωσα θα δώσω δώσε / δώστε geben μαθαίνω έμαθα θα μάθω μάθε μάθετε lernen έχω είχα θα έχω να έχεις (έχε) / να έχετε (έχετε) haben έρχομαι ήρθα θα έρθω έλα / ελάτε kommen γίνομαι έγινα θα γίνω να γίνεις (γίνε) / να γινέτε (γίνετε) werden καταλαβαίνω κατάλαβα θα καταλάβω κατάλαβε / καταλάβετε verstehen παίρνω πήρα θα πάρω πάρε / πάρ(ε)τε geben στέλνω έστειλα θα στείλω στείλε / στείλτε schicken φεύγω έφυγα θα φύγω φύγε / φύγετε wegfahren είμαι ήμουν θα είμαι να είσαι / να είστε sein μένω έμεινα θα μείνω μείνε / μείνετε wohnen, bleiben κάθομαι κάθησα θα καθίσω κάτσε / καθίστε setzen 33

βάλε μυαλό το μυαλό βάλε τραπέζι έγινε καλά το φαγητό έγινε τα μίλα δε έγιναν δε γίνετε τι γίνεται; φύγε μείνε λίγο ακόμη Κάτσε ήσυχη ένα λεπτό! ήσυχος -η -ο γρήγορα ο καναπές (pl. οι καναπέδες) Πέρασε από το σπίτι για καφέ. werde vernünftig! Gehirn deck den Tisch! ich bin gesund geworden das Essen ist fertig (geworden) die Äpfel sind noch nicht reif (geworden) es geht nicht, es ist unmöglich was ist los? geh weg! (lass mich!) bleib noch ein bißchen Bleib ruhig noch eine Minute. ruhig schnell Sofa Komm auf einen Kaffee. πρέπει έπρεπε θα πρέπει müssen χρείαζομαι χρειάστηκα θα χρειαστώ brauchen κρύβομαι κρύφτηκα θα κρυφτώ sich verstecken 15.5.2007 Dialog (Buch p. 127) Τι καιρό κάνει σήμερα; Εντάξει! Έχει αέρα και βρέχει έξω. Μην ξεχάσεις να πάρεις το αδιάβροχό σου! 34

Wetter (zu Buch p.126) βρέχει η βροχή χιονίζει γυσάει έχει αέρα έχει συννεφιά το σύννεφο συννεφόκαμα έχει ήλιο κάνει ζέστη είναι καυτό κάνει κρύο κάνει καλό καιρό regnen Regen schneien ist windig ist windig ist wolkig (bewölkt) Wolke schwül ist sonnig ist warm ist heiß ist kalt hat gutes Wetter η εποχή Jahreszeit η άνοιξη Frühling Την άνοιηη έχει ήλιο. το καλοκαίρι Sommer Το καλοκαίρι κάνει ζέστη. το φθινόπωρο Herbst Το φθινόπωρο βρέχει. ο χειμώνας Winter Το χειμώνα χιονίζει. Buch Seite 127 η ομπρέλα Regenschirm το αδιάβροχο Regenmantel το κασκόλ Schal το μπουφάν Jacke το παλτό Mantel το καπέλο Hut τα γάωτια Handschuhe, Fäustlinge τα γυαλιά (Sonnen-)Brille νωρίς früh 35

η φωτιά καθαρός -ή -ό η μέδουσα η σαλούφα κυρίως το κύμα το λίμνη, pl. τα λίνες Feuer sauber Qualle Qualle hauptsächlich Welle See Steht nach einem Verb ein Fürwort, so wird der letzte Buchstabe des Verbs zusätzlich betont und die beiden Wörter werden bei der Aussprache zusammengsprochen. Διάβασέ μου ένα πραμύθυ. Lies mir ein Märchen vor. 29.5.2007 τρελός ούτε... ούτε το εργοστάσιο verrückt weder... noch Fabrik Πόσο χρονών είσαι; Wie alt bist du? βοηθώ - βοήθησα - θα βοηθήσω βοηθήσε/βοηθήστε helfen Mε βοηθήσε! Hilf mir! Δε θέλω να σε βοηθήσω. Ich wil dir nicht helfen. Πότε θα με βοήθεισεις; Wann wirst du mir helfen? 36

5.6.+ 6.6.2007 η φιλία το φιλί τα φιλιά Freundschaft Kuss/küsse φτωχός πλούσιος arm reich σπάνια συχνά selten oft, häufig όλλη την εβδομάδα ganze Woche περνάω καλά πολύ ευχάριστως φτιάχνω mir geht's gut freut mich sehr bedeutet auch reparieren Ελάτε να τα δείτε. Τα βρίκα. Έχασα τα κειδιά μου, έπσαξα παντού, αλλά δεν τα βρίκα. Kommt sie Euch anzusehen. Ich habe sie gefunden. Ich habe meine Schlüssel verloren, ich suchte sie überall, aber ich habe sie nicht gefunden. 37