ΡΩΣΙΚΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ ΓΡΑΦΗ ΤΥΠΟΓΡΑΦΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΛΙΓΡΑΦΙΚΗ А а С с Б б Т т В в У у Г г Ф ф Д д Е е Х х Ц ц Ё ё Ч ч Ж ж З з Ш ш Щ щ И и Ъ ъ σύµβολο για διαχωρισµό δυο λέξεων Й й Ы ы К к Ь ь σύµβολο που δηλώνει ότι το προηγούµενο σύµφωνο είναι απαλό Л л М м Э э Ю ю Н н Я я О о П п Р р Αλίκη-Φωτεινή Κυρίτση Σηµειώσεις (Ρωσικά Κανόνες-Λεξιλόγιο) τελευταία ενηµέρωση 07/03/2012 1
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ Το Ρωσικό Αλφάβητο αποτελείται από 33 γράµµατα κεφαλαία και µικρά. Τα ρωσικά γράµµατα γράφονται µε τρόπο τυπογραφικό αλλά και καλλιγραφικό τόσο τα κεφαλαία, όσο και τα µικρά. Στη Ρωσική Γλώσσα δεν υπάρχουν άρθρα και τόνοι, τους τόνους τους βάζουµε καθαρά για να διευκολυνόµαστε. Στη Ρωσική Γλώσσα υπάρχουν 6 (έξι) πτώσεις. Τα ρήµα «είµαι» δεν υπάρχει στον Ενεστώτα, υπάρχει µόνο στον Αόριστο και στο Μέλλοντα. Στη Ρωσική Γλώσσα το Ο, ο όταν δεν τονίζεται προφέρεται α ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗΣ Τα αρσενικού γένους ουσιαστικά τελειώνουν σε σύµφωνο Τα θηλυκού γένους ουσιαστικά τελειώνουν σε А, а Τα ουδέτερου γένους ουσιαστικά τελειώνουν σε О, о (Μάθηµα 1: σελ 3-13) Γράµµατα µαθήµατος: А, а (προφορά: α ) Б, б (προφορά: µπ) В, в (προφορά: β) Д, д (προφορά: ντ ) И, и (προφορά: ι) Л, л (προφορά: λ ) М, м (προφορά: µ) Н, н (προφορά: ν) О, о (προφορά: ο ) П, п (προφορά: π ) Т, т (προφορά: τ) У, у (προφορά: ου ) Ф, ф (προφορά: φ ) Ы, ы (προφορά: ι) Э, э (προφορά: ε, αι) Αλίκη-Φωτεινή Κυρίτση Σηµειώσεις (Ρωσικά Κανόνες-Λεξιλόγιο) τελευταία ενηµέρωση 07/03/2012 2
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΝΤΩΝΥΜΙΑ Ενικός αριθµός я εγώ (προφορά: για) т ы τι (προφορά: τι) о н αυτός (προφορά: ον) о н а αυτή (προφορά: ανά) о н о αυτό(προφορά: ανό) Πληθυντικός αριθµός м ы εµείς (προφορά: µι) в ы εσείς (προφορά: βι) о н и αυτοί, αυτές, αυτά (προφορά: ανί) м а м а: µαµά (προφορά: µάµα) м ы :εµείς (προφορά: µι) о н: αυτός (προφορά: ον) н о: αλλά (προφορά: νο) А н н а: η Άννα (προφορά: Άννα) п а п а: µπαµπάς (προφορά: πάπα) в о н: έξω (προφορά: βον) т ы: εσύ (προφορά: τι) т а м: εκεί (προφορά: ταµ) т у т: εδώ (προφορά: τουτ) т о м: τόµος (προφορά: τοµ) т о н: ο τόνος της µουσικής (προφορά: τον) в о т: να (προφορά: βοτ) д а: ναι (προφορά: ντα) д о м: σπίτι (προφορά: ντοµ) д о м а: στο σπίτι (προφορά: ντόµα) Д о н: ο ποταµός Ντον (προφορά: ντον) д ы м: καπνός (προφορά: ντιµ) и д у: πηγαίνω (προφορά: ιντου) б ы л: ήµουν (όταν το υποκείµενο είναι αρσενικού γένους) (προφορά: µπιλ) б ы л а: ήµουν (όταν το υποκείµενο είναι θηλυκού γένους) (προφορά: µπιλά) а л л о: εµπρός π.χ. όταν µιλάµε στο τηλέφωνο (προφορά: αλό) л а м п а: λάµπα (προφορά: λάµ-π-α) ф о т о: φωτογραφία (προφορά: φότα ) в о д а: νερό (προφορά: βαντά) л у н а: φεγγάρι (προφορά: λουνά) И в а н: ο Γιάννης (προφορά: Ιβάν) А н т о н: ο Αντώνης (προφορά: Αντόν) о н а: αυτή (προφορά: αυτή) э т о: να, αυτός/αυτή/αυτό είναι να, αυτοί/αυτές/αυτά είναι (προφορά: έτα) Э т о И в а н: Να ο Γιάννης/ Αυτός είναι ο Γιάννης (προφορά: έτα Ιβάν) Э т о м а м а и п а п а: Να η µαµά και ο µπαµπάς/ Αυτοί είναι µαµά και ο µπαµπάς (προφορά: έτα µάµα ι πάπα) Αλίκη-Φωτεινή Κυρίτση Σηµειώσεις (Ρωσικά Κανόνες-Λεξιλόγιο) τελευταία ενηµέρωση 07/03/2012 3
К т о э т о? : Ποιος/ Ποια/ Ποιο είναι? Ποιοι/ Ποιες/ Ποια είναι? (προφορά: κτο έτα?) (Το χρησιµοποιούµε για έµψυχα ουσιαστικά) Ч т о э т о? : Τι είναι αυτό? (προφορά: στο έτα?) (Το χρησιµοποιούµε για άψυχα ουσιαστικά) Г д е А н т о н? : Που είναι/βρίσκεται ο Αντώνης? (προφορά: Γκτζε Αντόν?) (Μάθηµα 2 : σελ.14-24) Γράµµατα µαθήµατος: Г, г (προφορά: γκ) З, з (προφορά: ζ) К, к (προφορά: κ) Р, р (προφορά: ρ) С, с (προφορά: σ) Х, х (προφορά: χ) ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ(σελ 15-17) к a к: πώς (ερωτηµατικό), ότι (αναφορικό) (προφορά: κακ) л y к: κρεµµύδι (προφορά: λουκ) кό м н а т а: δωµάτιο (προφορά: κόµνατα) о к н ό: παράθυρο (προφορά: ακνό) к о т: γάτος (προφορά: κοτ) м о л о к ό: γάλα (προφορά: µαλλακό) б y к в а: γράµµα της αλφαβήτου (προφορά: µπούκβα) б а н к: τράπεζα (προφορά: µπανκ) м н о г о: πολύ (προφορά: µνόγκο) м а л о: λίγο (προφορά: µάλα) к о г д а: πότε, όταν (προφορά: καγκντά) в о л г а: ο ποταµός Βόλγας (προφορά: Βόλγκα) п о г о д а: καιρός (προφορά: παγκόντα) х о л о д н о: κάνει κρύο (προφορά: χόλαντνα) п л о х о: άσχηµα (προφορά: πλόχα) б а р : µπαρ (προφορά: µπαρ) д а р: δώρο, χάρισµα ως προσόν (προφορά: νταρ) т а р: τιάρα (προφορά: ταρ) п а р к: πάρκο (προφορά: παρκ) б р а т: αδελφός (προφορά: µπρατ) т о р т: τούρτα (προφορά: τορτ) р ы б а: ψάρι (προφορά: ρίµπα) Αλίκη-Φωτεινή Κυρίτση Σηµειώσεις (Ρωσικά Κανόνες-Λεξιλόγιο) τελευταία ενηµέρωση 07/03/2012 4
к а р т а: χάρτης (προφορά: κάρτα) г р у п п а: οµάδα, τάξη (προφορά: γκρούπα) у т р о : πρωί (προφορά: oύτρα) у т р о м: το πρωί (κατά τη διάρκεια του πρωινού) (προφορά: ούτραµ) у р о к: µάθηµα (προφορά: ουρόκ) п о д р у г а :φίλη (προφορά: παντρούγκα) д р у г : φίλος (προφορά: ντρουκ) ΚΑΝΟΝΕΣ ΤΟΝΙΣΜΟΥ Στη Ρωσική Γλώσσα το Ο, ο όταν δεν τονίζεται προφέρεται α π.χ. ф о т о : φωτογραφία (φότα) в о д а : νερό (βαντά) Το γράµµα Б, б (µπ) στο τέλος της λέξης προφέρεται π π. χ. к л у б : λέσχη, κλαµπ (προφέρεται κλουπ και όχι κλουµπ) Το γράµµα Β, в (β) στο τέλος της λέξης προφέρεται φ π. χ. Иванов (προφέρεται Ιβανόφ και όχι Ιβανόβ) Το γράµµα Г, г (γκ) στο τέλος της λέξης προφέρεται κ π.χ. д р у г : φίλος (προφέρεται ντρουκ και όχι ντρουγκ) Το γράµµα Д, д (ντ) στο τέλος της λέξης προφέρεται τ π.χ. г о р о д: πόλη (προφέρεται γκόρατ και όχι γκόραντ) Το γράµµα З, з (ζ λεπτό) στο τέλος της λέξης προφέρεται σ π.χ. р a с с к а з : διήγηµα (προφορά: ρασκάς και όχι ρασκάζ) ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ (σελ. 18-24) к л у б : λέσχη, κλαµπ (προφορά: κλουπ) г о р о д: πόλη (προφορά: γκόρατ) м о с в а: Μόσχα (προφορά: µασκβά) с т р а н а: χώρα (προφορά: στρανά) з а : για (προφορά: ζα) з в у к : ήχος (προφορά: ζβουκ) з а в т р а : αύριο (προφορά: ζάφτρα) м у х а : µύγα (προφορά: µούχα) с ы н : γιος (προφορά: σιν) с о к : χυµός (προφορά: σοκ) с у п : σούπα (προφορά: σουπ) с ы р : τυρί (προφορά: σιρ) с т о л : τραπέζι (προφορά: στολ) с т у л: καρέκλα (προφορά: στουλ) с л о в ο : λέξη (προφορά: σλόβα) с у м к а : τσάντα (προφορά: σούµκα) з а в о д : εργοστάσιο (προφορά: ζαβότ) р a с с к а з : διήγηµα (προφορά: ρασκάς) а в т о б у с : λεωφορείο (προφορά αφτόµπους) Αλίκη-Φωτεινή Κυρίτση Σηµειώσεις (Ρωσικά Κανόνες-Λεξιλόγιο) τελευταία ενηµέρωση 07/03/2012 5
м о с в а: Μόσχα (προφορά: µασκβά) в о л о г д а : Βόλαγκντα о м с к : Οµσκ з о н т : οµπρέλα (προφορά: ζοντ) с о б а к а : σκύλος (αρσενικό γένος) (προφορά: σαµπάκα) к а к в а с з о в у т? Πώς σας λένε? (προφορά: Κακ βας ζαβουτ?) з а в т р а к: πρωινό γεύµα (προφορά: ζάφτρακ) м и н у т у: το λεπτό της ώρας (προφορά: µινούτου) с п а с и б о: ευχαριστώ (προφορά: σπασίµπα) Μάθηµα 3 (σελ.25-37) Γράµµατα µαθήµατος: Е, е (προφορά: γιε) Ё, ё (προφορά: γιο) Ж, ж (προφορά: ζ παχύ) Й, й (προφορά: ι ψιλό/βραχύ) Ш, ш (προφορά: σ παχύ) Ю, ю (γιου) Я, я (προφορά: για) σηµαίνει εγώ ж д у: περιµένω (προφορά: ζντου) ж и р: λίπος (προφορά: ζιρ) х о р о ш о: καλά (προφορά: χαρασό) с т о: ο αριθµός 100 (προφορά: στο) ж у р н а л: περιοδικό (προφορά: ζουρνάλ) л и с т: φύλλο δένδρου, φύλλο χαρτιού (προφορά: λιστ) ж у р н а л и с т: δηµοσιογράφος (προφορά: ζουρναλιστ) ш а р ф: κασκώλ (προφορά: σαρφ) ш к а ф: ντουλάπι, ντουλάπα (προφορά: σκαφ) ш к о л а: σχολείο (προφορά: σκόλα) ш а п к а: το ρωσικό γούνινο/δερµάτινο καπέλο µε τα αυτιά, σκούφος (προφορά:σάπκα) м а ш и н а: αυτοκίνητο (προφορά: µασίνα) к а р а н д а ш: µολύβι (προφορά: καραντάς) Αλίκη-Φωτεινή Κυρίτση Σηµειώσεις (Ρωσικά Κανόνες-Λεξιλόγιο) τελευταία ενηµέρωση 07/03/2012 6
Το γράµµα Ж, ж (ζ παχύ) στο τέλος της λέξης προφέρεται σ π.χ. н о ж: µαχαίρι (προφέρεται νος και όχι νοζ) Τα γράµµατα ж (ζ παχύ) και к (κ) στο τέλος της λέξης προφέρεται σκ π.χ. л о ж к а: κουτάλι (προφέρεται λόσκα και όχι λόζκα) Λεξιλόγιο (σελ.25-37) т о ж е: επίσης (προφορά: τόζε) м о ж н о: µπορώ ;, επιτρέπεται; (προφορά: µοζνα) ж а р к о: κάνει ζέστη (προφορά: ζάρκα) х о р о ш о: καλά (προφορά: χαρασό) с а д: κήπος (προφορά: σατ) б а б у ш к а: γιαγιά (προφορά: µπάµπουσκα) м о й: δικός µου (όταν το κτήµα είναι γένους αρσενικού) (προφορά: µόι) м а й: Μάϊος (οι µήνες στα ρώσικα γράφονται µε µικρά και όχι µε κεφαλαία) (προφορά: µάι) д а й: δώσε προστακτική ρήµατος δίνω (προφορά: ντάι) с т о й: στάσου προστακτική του ρήµατος στέκοµαι (προφορά: στόι) Ю р а : Γιούρι (προφορά: Ιούρα) Й о р с о с: Γιώργος ё ж: σκαντζόχοιρος (προφορά: γιός) я б л о к о : µήλο (προφορά: γιάµπλακα) В ы : Εσείς (πληθυντικός ευγενείας) п о ж а л у й с т а : παρακαλώ (προφορά: παζάλουστα) п р а в д а : αλήθεια (προφορά: πράβντα) к т о т а м? : Ποιος είναι εκεί? (προφορά: κτο ταµ) и г р а : παιχνίδι οµαδικό (προφορά: ιγκρά) и г р у ш к а : παιχνίδι ως διαδικασία (προφορά: ιγκρούσκα) и г р о к: παίκτης (προφορά: ιγκρόκ) а : ενώ, αλλά (αντιθετικός σύνδεσµος) (προφορά: α) к л а с с : τάξη (προφορά: κλας) З д р а в с т в у й: Γεια (προφορά: ζντράστβουϊ) Д о с в и д а н и я: Εις το επανιδείν (προφορά: ντασβιντάνια)προφέρεται σαν µια λέξη (a bientot, hasta luego) К а к д е л а? Tί κάνεις? Πώς είναι τα πράγµατα? Πώς πάνε οι δουλειές? (προφορά: κακ τζιλά?) с е с т р а : αδελφή (προφορά: σιστρά) п а л т о: το παλτό (προφορά: παλτό) р а д и т е л и: γονείς (προφορά: ραντίτ(σ)ελι) Αλίκη-Φωτεινή Κυρίτση Σηµειώσεις (Ρωσικά Κανόνες-Λεξιλόγιο) τελευταία ενηµέρωση 07/03/2012 7
ΚΤΗΤΙΚΗ ΑΝΤΩΝΥΜΙΑ α πρόσωπο Я : εγώ (προφορά: για) Ένας κτήτορας, ένα αντικείµενο ΑΡΣΕΝΙΚΟ ΘΗΛΥΚΟ ΟΥ ΕΤΕΡΟ м о й : ο δικός µου (προφορά: µόι) м о я: η δική µου (προφορά: µαγιά) м о ё : το δικό µου (προφορά: µαγιό) Ένας κτήτορας, πολλά αντικείµενα м о и: οι δικοί µου, (προφορά: µαΐ) м о и: οι δικές µου (προφορά: µαΐ) м о и: τα δικά µου (προφορά: µαΐ) β πρόσωπο Ты :εσύ (προφορά: τι) Ένας κτήτορας, ένα αντικείµενο т в о й: ο δικός σου (προφορά: τβόι) т в о я: η δική σου (προφορά: τβαγιά) т в о ё: το δικό σου (προφορά: τβαγιό) Ένας κτήτορας, πολλά αντικείµενα γ πρόσωπο о н: αυτός (προφορά: ον) (αρσενικό) Ένας κτήτορας, ένα /πολλά αντικείµενα γ πρόσωπο о н а: αυτή (προφορά: ανά) (θηλυκό) Ένας κτήτορας, ένα /πολλά αντικείµενα γ πρόσωπο о н о : αυτό (προφορά: ανό) (ουδέτερο) Ένας κτήτορας, πολλά αντικείµενα т в о и: οι δικοί σου, (προφορά τβαΐ) е г о: ο δικός του, οι δικοί του (προφορά: γιβό) е ё: ο δικός της, οι δικοί της (προφορά: γιγιό) и х: ο δικός τους т в о и: οι δικές σου (προφορά τβαΐ) е г о : η δική του, οι δικές του (προφορά: γιβό) е ё: η δική της, οι δικές της (προφορά: γιγιό) и х: η δική τους т в о и: τα δικά σου (προφορά τβαΐ) е г о : το δικό του τα δικά του (προφορά: γιβό) е ё: το δικό της, τα δικά της (προφορά: γιγιό) и х: το δικό τους α πρόσωπο Мы : εµείς (προφορά: µι) Πολλοί κτήτορες, ένα αντικείµενο н а ш : ο δικός µας (προφορά: νας) н а ш а: η δική µας (προφορά: νάσα) н а ш е: το δικό µας (προφορά: νάσε) Πολλοί κτήτορες, πολλά αντικείµενα н а ш и : οι δικοί µας (προφορά: νάσι) н а ш и : οι δικές µας (προφορά: νάσι) н а ш и : τα δικά µας (προφορά: νάσι) β πρόσωπο Вы : εσείς (προφορά: βι) Πολλοί κτήτορες, ένα αντικείµενο в а ш: ο δικός σας (προφορά: βας) в а ш а: η δική σας (προφορά: βάσα) в а ш е: το δικό σας (προφορά: βάσε) Πολλοί κτήτορες, πολλά αντικείµενα в а ш и : οι δικοί σας (προφορά: βάσι) в а ш и : οι δικές σας (προφορά: βάσι) в а ш и : τα δικά σας (προφορά: βάσι) γ πρόσωπο Πολλοί κτήτορες, πολλά αντικείµενα и х: οι δικοί τους и х: οι δικές τους и х: τα δικά τους Αλίκη-Φωτεινή Κυρίτση Σηµειώσεις (Ρωσικά Κανόνες-Λεξιλόγιο) τελευταία ενηµέρωση 07/03/2012 8
Χρήσιµες διευκρινήσεις για την κτητική αντωνυµία Στο α και β πρόσωπο του ενικού αριθµού η κτητική αντωνυµία που θα χρησιµοποιήσουµε καθορίζεται από το γένος του ΚΤΗΜΑΤΟΣ (κτητικού αντικειµένου) δηλ. αν είναι αρσενικό, θηλυκό ή ουδέτερο και όχι του ΚΤΗΤΟΡΑ (υποκειµένου) δηλ. αν το εγώ ή εσύ είναι αρσενικό, θηλυκό ή ουδέτερο. Π.χ. м о й г о р о д: η πόλη µου (προφορά: µόι γκόρατ) κτήµα γένους αρσενικού м о я ш а п к а: ο σκούφος µου (προφορά: µαγιά σάπκα) κτήµα γένους θηλυκού т в о я п о д р у г а: η φίλη σου (προφορά: τβαγιά παντρούγκα) κτήµα γένους θηλυκού т в о ё о к н ό: το παράθυρό σου (προφορά: τβαγιό ακνό) κτήµα γένους ουδετέρου Το ίδιο ισχύει και για το α και β πρόσωπο του πληθυντικού αριθµού: Π.χ. н а ш г о р о д: η πόλη µας (προφορά: νας γκόρατ) κτήµα γένους αρσενικού н а ш а ш а п к а: ο σκούφος µας (προφορά: νάσα σάπκα) κτήµα γένους θηλυκού в а ш а п о д р у г а: η φίλη σας (προφορά: βάσα παντρούγκα) κτήµα γένους θηλυκού в а ш е о к н ό: το παράθυρό σας (προφορά: βάσε ακνό) κτήµα γένους ουδετέρου Ιδιαίτερη προσοχή στο γ πρόσωπο διότι εκεί γίνεται το µπέρδεµα, καθώς ο τύπος της κτητικής αντωνυµίας που θα χρησιµοποιήσουµε εξαρτάται από το γένος του ΚΤΗΤΟΡΑ (υποκειµένου) και όχι του ΚΤΗΜΑΤΟΣ (αντικειµένου) Κεφάλαιο 4 (σελ. 38-57) Γράµµατα µαθήµατος Ч, ч (προφορά: τσ) Щ, щ (προφορά: σ, παχύ) Ь, ь µαλακό σηµείο (δεν προφέρεται) µαλακό σηµείο Λεξιλόγιο (σελ.38-44) н о с : µύτη(νος) о с т а н о в к а : στάση λεωφορείου, τραµ τρόλλευ (όχι στάση µετρό) (προφορά: αστανόφκα) В о т т в о й с о к: Να ο χυµός σου/πάρε το χυµό σου (προφορά: βοτ τβόι σοκ) м а т ь : µητέρα (προφορά: µατς) г д е: Πού (προφορά: γκτζε) н е т: όχι (προφορά: νιετ) д н ё м: την ηµέρα (κατά τη διάρκεια της ηµέρας) (προφορά: ντνιόµ) т ё т я: θεία (προφορά: τιότια) θηλυκό γένος д я д я: θείος (προφορά: ντιάντια) с т у д е н т: φοιτητής (προφορά: στουντέντ) Αλίκη-Φωτεινή Κυρίτση Σηµειώσεις (Ρωσικά Κανόνες-Λεξιλόγιο) τελευταία ενηµέρωση 07/03/2012 9
с т у д е н т к а: φοιτήτρια (προφορά: στουντέντκα) а п т е к а: φαρµακείο (προφορά: απτιέκα ) и н с т и т у т: ινστιτούτο (προφορά: ινστιτούτ) к н и г а: βιβλίο (προφορά: κνίγκα) р и с: ρύζι (προφορά: ρις) л и с т: φύλλο δένδρου, φύλλο χαρτιού (προφορά: λιστ) з д е с т: εδώ (προφορά: ζντιες) и м я: όνοµα (προφορά: ίµγια) м е с т о: τόπος (προφορά: µιέστα) л е т о м: το καλοκαίρι (κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού) (προφορά:λιέταµ ) с л о в а р ь: λεξικό (προφορά: σλοβάρ) п и с ь м о: επιστολή, γράµµα (προφορά: πισµό) з и м о й: το χειµώνα (κατά τη διάρκεια του χειµώνα) (προφορά: ζιµόι) г а з е т а: εφηµερίδα (προφορά: γκαζιέτα) м а г а з и н: µαγαζί (προφορά: µαγκαζίν) з к с к у р с и я: εκδροµή (προφορά: εκσκούρσιγια) п о л и к л и н и к а: πολυκλινική, νοσοκοµείο (προφορά: παλικλίνικα ) м е т р о: το µετρό (προφορά: µιτρό ) з т а ж: όροφος κτιρίου (προφορά: ιτάς) ж е н а: η σύζυγος (προφορά: ζινά) и н ж е н е р: µηχανικός(προφορά: ιζινιέρ) а д р е с: διεύθυνση (προφορά: άντρες) м у з е й: µουσείο (προφορά: µουσέϊ) т е а т р: θέατρο (προφορά: τιάτρ) с е м ь я: οικογένεια (προφορά: σιµγιά ) θηλυκό γένος т е т р а д ь: τετράδιο (προφορά: τιτράντ ή τσιτράντ) т е п л о: ζέστη (προφορά: τιπλό ή τσιπλό ) о с е н ь ю: φθινόπωρο (προφορά: όσινιου) с е г о д н я: σήµερα (προφορά: σιβόντια) и н в и н и т е: Με συγχωρείτε (προφορά: Ιζβινίτιε ή Ιζβινίτσιε ) п р е п о д а в а т е л ь: καθηγητής, καθηγήτρια (προφορά: πριπανταβάτ(σ)ιελ) с к а ж и: πες (β ενικό προστακτική του ρήµατος λέω) (προφορά: σκαζί) с к а ж и т е: πείτε (β πληθυντικό προστακτική του ρήµατος λέω) (προφορά: σκαζίτιε ή σκαζίτσε) (συνέχεια σελ. 44-48 από το µάθηµα 4) о б р а з е д: παράδειγµα (προφορά: αµπράζιετς) С к а ж и т е, п о ж а л у й с т а, к о г д а н а ш а з к с к у р с и я? Πείτε (µου) παρακαλώ πότε (είναι) η εκδροµή µας? (προφορά: Σκαζίτιε, παζάλουστα, καγντά νάσα εκσκούρσιγια? З а в т р а д н ё м: Αύριο την ηµέρα (προφορά: ζάφτρα ντνιοµ) с п а с и б о : ευχαριστώ (προφορά: σπασίµπα) и н в и н и т е, с к а ж и т е, п о ж а л у й с т а, к а к в а с з о в у т? Με συγχωρείτε, πείτε (µου) παρακαλώ, πώς σας λένε? в р n o: το βουνό (προφορά: µπρίνο) (στα σέρβικα) Αλίκη-Φωτεινή Κυρίτση Σηµειώσεις (Ρωσικά Κανόνες-Λεξιλόγιο) τελευταία ενηµέρωση 07/03/2012 10
Н е т, э т о н е Όχι δεν είναι.(προφορά: Νιετ έτα νιε) д и р е к т о р: διευθυντής (προφορά: ντιρεκτάρ) и л и: ή (διαζευκτικό) (προφορά: ίλι) п е с н я: τραγούδι (προφορά:πέσνγια) а у д и т о р и я: αµφιθέατρο (προφορά: αουντιτόρια ή αουντιτόργια ) м о р е: θάλασσα (προφορά: µόργιε) у п р а ж н е н и е: άσκηση γυµναστικής/αριµητικής/µαθήµατος (προφορά: ουπραζνένιγιε) д е д у ш к а : παππούς (προφορά: ντιέντουσκα) αρσενικού γένους З д р а в с т в у й: Γεια σου (β ενικό προστακτική) (προφορά: ζντράστβουϊ) З д р а в с т в у й т е: Γεια σας (β πληθυντικό προστακτική) (προφορά: ζντράστβουϊτσιε ή ζντράστβουϊτιε) с к а ж и: πες (β ενικό προστακτική του ρήµατος λέω) (προφορά: σκαζί) с к а ж и т е: πείτε (β πληθυντικό προστακτική του ρήµατος λέω) (προφορά: σκαζίτιε ή σκαζίτσε) п о к а ж и : είξε (β ενικό προστακτική (προφορά: πακαζί) п о к а ж и т е: είξτε (β πληθυντικό (προφορά: πακαζίτσε ή πακαζίτιε) д а й: ώσε(β ενικό προστακτική) (προφορά: ντάι) д а й т е: ώστε (β πληθυντικό προστακτική) (προφορά:ντάιτσε ή ντάιτιε) ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗΣ Τα αρσενικού γένους ουσιαστικά τελειώνουν σε σύµφωνο, ή µπορεί να τελειώνουν στο γράµµα Й, н Τα θηλυκού γένους ουσιαστικά τελειώνουν σε А, а, ή µπορεί να µπορεί να τελειώνουν στο γράµµα Я, я Τα ουδέτερου γένους ουσιαστικά τελειώνουν σε О, ο, ή µπορεί να µπορεί να τελειώνουν στο γράµµα Е, е Ουσιαστικά που τελειώνουν στο µαλακό σηµείο Ь, ь µπορεί να είναι αρσενικά και θηλυκά ΠΡΟΦΟΡΑ-Χρήσιµες διευκρινήσεις Όταν έχουµε πολλά σύµφωνα µαζί, στην προφορά βοηθάει να τα «σπάµε», να τα ξεχωρίζουµε. Τα γράµµατα Ж ж, Ш ш, Ц ц είναι πάντα σκληρά σύµφωνα Τα γράµµατα Й й, Ч ч, Щ щ είναι πάντα µαλακά σύµφωνα Τα γράµµατα Д д, З з, Л л, М м, Н н, Р р, С с, Т т όταν ακολουθούν τα γράµµατα А, О о, У у, Э э, Ы, ы προφέρονται καθαρά π.χ. д а (προφορά: ντα) Τα γράµµατα Д д, З з, Л л, М м, Н н, Р р, С с, Т т όταν ακολουθούν τα γράµµατα Я я, Ё ё, Ю ю, Е е, И и, Ь ь προφέρονται πιο µαλακά και συνήθως ακούγεται κάτι σαν τα ή ι π.χ. м я (προφορά: µια ή µγια) Αλίκη-Φωτεινή Κυρίτση Σηµειώσεις (Ρωσικά Κανόνες-Λεξιλόγιο) τελευταία ενηµέρωση 07/03/2012 11