AutoSet CS-A. User Guide. Ελληνικά ADAPTIVE SERVO-VENTILATOR

Σχετικά έγγραφα
S9 Escape. User Guide. Ελληνικά POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES

S9 Series AutoSet & Elite

VPAP ST. User Guide. Making quality of care easy. Ελληνικά. Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR

VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25

VPAP ST VPAP S AutoSet CS S9 Auto 25

User guide User guide Ελληνικά

User guide User guide Ελληνικά

User guide User guide Ελληνικά

Νοσοκομειακό τροχήλατο

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Stellar 100 Stellar 150

Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία. Σελίδα S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6

User guide User guide Ελληνικά r1_Covers.indd 2 3/10/2014 2:49:38 PM

User guide User guide Ελληνικά

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

Τεχνικές προδιαγραφές για τις μάσκες

Register your product and get support at SBA3010/00. Εγχειρίδιο χρήσης

BeoLab 12. BeoLab 12 1

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση TCP320/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBA3011/00. Εγχειρίδιο χρήσης

User guide User guide Ελληνικά

Μη επεμβατικές/επεμβατικές συσκευές αερισμού. User Guide. Ελληνικά

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

VS Ultra & VS Integra

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

1964-P P-2000

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

Οδηγός επανεπεξεργασίας AirSense 10 and AirCurve 10

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1153. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

Informer Compact series

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

Straightener HP8330. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

Γρήγορη έναρξη. Επέκταση εμβέλειας WiFi N300 Μοντέλο EX2700

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής

V 50/60Hz W 1.7L

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBA3210/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1154. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ (ΕΛ) Σειρά: Convection

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω;

Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλα SB-80 / SB-85C

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

Γρήγορη έναρξη. Επέκταση εμβέλειας WiFi AC750. Μοντέλο EX3700

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Εγχειρίδιο χρήσης

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBT50/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγίες ασφάλειας 3. Θερμοστάτης Χώρου 4. Εικονίδιο οθόνης LCD 5. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Θερμοστάτη 6. Ρύθμιση ρολογιού 7

TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL

SCLAK Η εξυπνότερη και ασφαλέστερη είσοδος

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Εγκατάσταση. Powerline 500. Μοντέλο XAVB5622

Straightener. Register your product and get support at HP8290/00. Εγχειρίδιο χρήσης

MT /2 Καπασιτόμετρο

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Εγχειρίδιο χρήσης

ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Γρήγορη έναρξη. Επέκταση εμβέλειας WiFi AC1200. Μοντέλο EX6150

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Folio Folio Visio

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 7 ΧΡΗΣΗ... 9 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 10

Αποχυμωτής R-434 Rohnson. Οδηγίες χρήσης. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. sven-320 sven

D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Ελληνικά. ivolve F1A Στοματορινική Μάσκα. Εγχειρίδιο Χρήστη

Συμπιεστής Νεφελοποιητής

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. λειτουργίας. Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202

PD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: V~ 50/60Hz W

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση.

Straightener HP4668/00. Register your product and get support at. Εγχειρίδιο χρήσης

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγός εγκατάστασης της επέκτασης εμβέλειας WiFi WN2000RPT

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Energy Under Control

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL

Γρήγορη έναρξη. Επέκταση εμβέλειας WiFi N300 Μοντέλο WN3000RPv3

Transcript:

AutoSet CS-A ADAPTIVE SERVO-VENTILATOR User Guide Ελληνικά A

Ελληνικά Ενδείξεις χρήσης Το AutoSet CS-A ενδείκνυται για τη σταθεροποίηση του αερισμού ενηλίκων ασθενών που εμφανίζουν κεντρική άπνοια κατά τον ύπνο (CSA), μικτή άπνοια κατά τον ύπνο και περιοδική αναπνοή, με ή χωρίς αποφρακτική άπνοια κατά τον ύπνο. Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή και νοσοκομειακή χρήση. Αντενδείξεις Η θεραπεία ASV αντενδείκνυται σε ασθενείς με χρόνια, συμπτωματική καρδιακή ανεπάρκεια (New York Heart Association 2-4) με μειωμένο κλάσμα εξώθησης αριστερής κοιλίας (LVEF 45%) και μέτριας έως βαριάς μορφής, κυρίως κεντρική, άπνοια ύπνου. Η θεραπεία με θετική πίεση αεραγωγού μπορεί να αντενδείκνυται σε ορισμένους ασθενείς με τις ακόλουθες προϋπάρχουσες παθήσεις: βαριά φυσαλιδώδης νόσο των πνευμόνων πνευμοθώρακας ή πνευμομεσοθωράκιο παθολογικά χαμηλή πίεση αίματος, ιδιαίτερα όταν συνδυάζεται με μείωση του ενδοαγγειακού όγκου αφυδάτωση διαφυγή εγκεφαλονωτιαίου υγρού, πρόσφατη κρανιακή επέμβαση ή τραυματισμός. Ανεπιθύμητες ενέργειες Οι ασθενείς θα πρέπει να ενημερώσουν τον θεράποντα ιατρό τους αν νιώσουν ασυνήθιστο πόνο στο στήθος, δυνατό πονοκέφαλο ή έντονο λαχάνιασμα. Σε περίπτωση οξείας λοίμωξης της ανώτερης αναπνευστικής οδού μπορεί να απαιτηθεί προσωρινή διακοπή της θεραπείας. Κατά τη διάρκεια της θεραπείας με τη συσκευή ενδέχεται να εμφανιστούν οι ακόλουθες παρενέργειες: ξηρότητα της μύτης, του στόματος ή του λαιμού ρινορραγία οίδημα ενοχλήσεις αυτιών ή ρινικής κοιλότητας ερεθισμός ματιών εξανθήματα. Ελληνικά 1

Μάσκες και υγραντήρες Οι συνιστώμενες μάσκες και υγραντήρες είναι διαθέσιμες στην ιστοσελίδα www.resmed.com στη σελίδα Products (Προϊόντα), ενότητα Service & Support (Σέρβις και Υποστήριξη). Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση της μάσκας ή του υγραντήρα σας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που συνοδεύει τη μάσκα ή τον υγραντήρα. Εγκατάσταση Ανατρέξτε στην εικόνα A. 1. Συνδέστε το βύσμα συνεχούς ρεύματος (DC) του τροφοδοτικού στο πίσω μέρος της συσκευής. 2. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στο τροφοδοτικό. 3. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου ρεύματος στην πρίζα. 4. Συνδέστε το ένα άκρο της σωλήνωσης αέρα σταθερά στην έξοδο αέρα. 5. Συνδέστε το συναρμολογημένο σύστημα μάσκας στο ελεύθερο άκρο της σωλήνωσης αέρα. Σημείωση: Να επιβεβαιώνετε πάντοτε ότι το AutoSet CS-A είναι τοποθετημένο σε σημείο όπου οι ενδεικτικές λυχνίες LED συναγερμού είναι ευκρινώς ορατές. Πίνακας ελέγχου Ανατρέξτε στην εικόνα Β. Ο πίνακας ελέγχου της συσκευής σας περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία: 1. Πλήκτρο έναρξης/διακοπής: Ξεκινά ή διακόπτει τη θεραπεία 2. Οθόνη LCD: Εμφανίζει τα μενού, καθώς και τις οθόνες θεραπείας και υπενθυμίσεων 3. Κουμπί μενού πληροφοριών*: Σας επιτρέπει να βλέπετε τα στατιστικά στοιχεία του ύπνου σας 4. Κουμπί μενού «Ρύθμιση»*: Σας επιτρέπει να κάνετε αλλαγές στις ρυθμίσεις 5. Επιλογέα: Περιστρέφοντας τον επιλογέα μπορείτε να εκτελέσετε κύλιση στα μενού και να αλλάζετε τις ρυθμίσεις. Πιέζοντας τον επιλογέα μπορείτε να εισέλθετε σε ένα μενού και να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. 6. Kουμπί σίγασης συναγερμού: Εάν το πατήσετε μία φορά θα σιγήσει ο συναγερμός. Εάν το πατήσετε δεύτερη φορά θα καταργηθεί η σίγασή του. Εάν είναι ενεργοποιημένος ο συναγερμός από τον ιατρό, η μπλε λυχνία LED θεραπείας είναι αναμμένη κατά τη διάρκεια της θεραπείας. Η λυχνία LED συναγερμού αναβοσβήνει με κίτρινο χρώμα κατά τη διάρκεια ενός συναγερμού. *Τα μενού πληροφοριών και «Ρύθμιση» είναι απενεργοποιημένα εάν το S9 Essentials δεν έχει ενεργοποιηθεί από τον κλινικό ιατρό σας. 2

Περιήγηση στα μενού Ανατρέξτε στην εικόνα Γ. Γενικά, για να περιηγηθείτε στα μενού: 1. Γυρίστε το κουμπί μέχρι να εμφανιστεί με μπλε χρώμα η παράμετρος που θέλετε. 2. Πατήστε το κουμπί. Η επιλογή είναι επισημασμένη με πορτοκαλί χρώμα. 3. Γυρίστε το κουμπί μέχρι να δείτε τη ρύθμιση που θέλετε. 4. Πατήστε το κουμπί για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. Η οθόνη ξαναγίνεται μπλε. Ξεκινώντας 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. 2. Ρυθμίστε τον χρόνο κλιμάκωσης, εάν απαιτείται. 3. Εφαρμόστε τη μάσκα σας όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης της μάσκας. 4. Για να αρχίσει η θεραπεία, αναπνεύστε απλώς μέσα στη μάσκα και/ή πιέστε. 5. Ξαπλώστε και τοποθετήστε τη σωλήνωση αέρα έτσι ώστε να κινείται ελεύθερα σε περίπτωση που αλλάξετε πλευρό στον ύπνο σας. 6. Για να διακόψετε τη θεραπεία οποιαδήποτε στιγμή, βγάλτε τη μάσκα σας και/ή πατήστε. Σημειώσεις: Αν ο ιατρός σας έχει ενεργοποιήσει τη λειτουργία SmartStart, η συσκευή σας θα ξεκινά αυτόματα όταν αναπνέετε στη μάσκα και θα σταματά αυτόματα όταν βγάζετε τη μάσκα. Εάν διακοπεί το ρεύμα κατά τη διάρκεια της θεραπείας, η συσκευή ξεκινά αυτόματα τη θεραπεία όταν επανέλθει το ρεύμα. Προβολή συναγερμών Ανατρέξτε στην εικόνα D. Το AutoSet CS-A διαθέτει υπομονάδα συναγερμών που παρακολουθεί συνεχώς τόσο τις συνθήκες θεραπείας όσο και τις συνθήκες της συσκευής. Οι συναγερμοί ενεργοποιούνται μόνον όταν διενεργείται θεραπεία. Μια κατάσταση συναγερμού υποδεικνύεται από έναν ήχο, μία λυχνία LED συναγερμού που αναβοσβήνει με κίτρινο χρώμα και ένα μήνυμα στην οθόνη (ανατρέξτε στην εικόνα D1). Όταν είναι ενεργοποιημένη η συσκευή, η κίτρινη λυχνία LED συναγερμού θα αναβοσβήνει και ο συναγερμός θα εκπέμπει έναν ήχο για να επιβεβαιώσει ότι ο συναγερμός λειτουργεί. Για να σιγήσετε έναν συναγερμό για δύο λεπτά, πατήστε μία φορά. Για να διαγράψετε ένα μήνυμα συναγερμού, πατήστε. Αυτό σας επιτρέπει να επιστρέψετε στην οθόνη που εμφανιζόταν προηγουμένως. Εάν η κατάσταση συναγερμού παραμείνει, ο συναγερμός θα επανεμφανιστεί. Ελληνικά 3

Για να δείτε τη λίστα των μηνυμάτων συναγερμού, μεταβείτε στην οθόνη θεραπείας και πατήστε μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη 2 στην οθόνη θεραπείας (ανατρέξτε στην εικόνα D2). Καθαρισμός και συντήρηση Θα πρέπει να διενεργείτε τακτικά καθαρισμό και συντήρηση, όπως περιγράφεται σε αυτή την ενότητα. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της μάσκας και του υγραντήρα για λεπτομερείς οδηγίες σχετικά με τη φροντίδα της συσκευής σας. Σε καθημερινή βάση: Αφαιρέστε τη σωλήνωση αέρα τραβώντας τις λαβές για τα δάχτυλα στον αεροθάλαμο. Κρεμάστε την σε ένα καθαρό, στεγνό μέρος μέχρι την επόμενη χρήση. Σημειώσεις: Μην κρεμάτε τη σωλήνωση αέρα στο άμεσο ηλιακό φως γιατί υπάρχει κίνδυνος σκλήρυνσης του σωλήνα με την πάροδο του χρόνου και δημιουργίας ρωγμής τελικά. Μην πλένετε τη σωλήνωση αέρα σε πλυντήριο ρούχων ή πλυντήριο πιάτων. Σε εβδομαδιαία βάση: 1. Αφαιρέστε τη σωλήνωση αέρα από τη συσκευή και τη μάσκα. 2. Πλύντε τη σωλήνωση αέρα σε ζεστό νερό χρησιμοποιώντας ήπιο απορρυπαντικό. 3. Ξεπλύντε καλά το σωλήνα, κρεμάστε την και αφήστε την να στεγνώσει. 4. Πριν από την επόμενη χρήση, επανασυνδέστε τη σωλήνωση αέρα στην έξοδο αέρα και στη μάσκα. Σε μηνιαία βάση: 1. Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα υγρό πανί και ήπιο απορρυπαντικό. 2. Ελέγξτε το φίλτρο αέρα για οπές ή απόφραξη λόγω ακαθαρσιών ή σκόνης. Αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα εάν είναι απαραίτητο. Αντικατάσταση του φίλτρου αέρα: Να αντικαθιστάτε το φίλτρο αέρα κάθε έξι μήνες (ή πιο συχνά, αν είναι απαραίτητο). 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα από το πίσω μέρος της συσκευής. 2. Βγάλτε και απορρίψτε το παλαιό φίλτρο αέρα. 3. Εισάγετε ένα νέο φίλτρο αέρα της ResMed διασφαλίζοντας ότι εφαρμόζει ακριβώς στο κάλυμμα του φίλτρου αέρα. 4. Τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα του φίλτρου αέρα. Σημειώσεις: Να βεβαιώνεστε ότι το φίλτρο αέρα και το κάλυμμα του φίλτρου αέρα βρίσκονται πάντοτε στις θέσεις τους. Μην πλένετε το φίλτρο αέρα. Το φίλτρο αέρα δεν μπορεί να πλυθεί ούτε να επαναχρησιμοποιηθεί. 4

Κάρτα SD Σας έχει χορηγηθεί μια κάρτα SD για τη συλλογή δεδομένων θεραπείας από τη συσκευή που διαθέτετε και για την παροχή ενημερώσεων των ρυθμίσεων από τον ιατρό σας. Όταν σας υποδειχθεί, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα ρεύματος, αφαιρέστε την κάρτα SD, τοποθετήστε την στον προστατευτικό φάκελο και στείλτε την στον ιατρό σας. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την αφαίρεση και την εισαγωγή της κάρτας σας ανατρέξτε στον προστατευτικό φάκελο της κάρτας SD της συσκευής S9 που παρέχεται μαζί με τη συσκευή σας. Διατηρείτε τον προστατευτικό φάκελο της κάρτας SD της συσκευής S9 για μελλοντική χρήση. Επίλυση προβλημάτων Εάν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα, δοκιμάστε τις παρακάτω υποδείξεις. Εάν δεν μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή της συσκευής σας ή τη ResMed. Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε το περίβλημα της συσκευής. Πρόβλημα/Πιθανή αιτία Επίλυση Δεν εμφανίζεται τίποτε στην οθόνη Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στην παροχή ρεύματος. Το βύσμα συνεχούς ρεύματος (DC) έχει εισαχθεί εν μέρει στο πίσω μέρος της συσκευής ή έχει εισαχθεί πολύ αργά. Ανεπαρκής παροχή αέρα από τη συσκευή Βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένο το καλώδιο ρεύματος και ότι ο διακόπτης της πρίζας ρεύματος (εάν υπάρχει) είναι ανοικτός (on). Εισάγετε πλήρως το βύσμα συνεχούς ρεύματος (DC). Ο χρόνος κλιμάκωσης είναι σε χρήση. Το φίλτρο αέρα είναι βρόμικο. Η σωλήνωση αέρα δεν έχει συνδεθεί σωστά. Η σωλήνωση αέρα είναι αποφραγμένη, έχει συσφιχθεί ή τρυπηθεί. Περιμένετε να ενταθεί η πίεση αέρα διαφορετικά αλλάξτε χρόνο κλιμάκωσης. Αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα. Ελέγξτε τη σωλήνωση αέρα. Άρετε την απόφραξη ή ελευθερώστε τη σωλήνωση αέρα. Ελέγξτε εάν υπάρχουν τρύπες στη σωλήνωση αέρα. Ελληνικά 5

Πρόβλημα/Πιθανή αιτία Η μάσκα και οι ιμάντες κεφαλής δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά. Εσφαλμένη επιλογή σωλήνωσης αέρα. Χρησιμοποιείται μάσκα χωρίς ανοίγματα εξαερισμού. Μπορεί να έχουν αποφραχθεί τα ανοίγματα εξαερισμού της μάσκας. Η EPAP ενδέχεται να έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλή τιμή. 6 Επίλυση Ρυθμίστε τη θέση της μάσκας και των ιμάντων κεφαλής. Εάν χρησιμοποιείτε τη σωλήνωση αέρα SlimLine, τυπική σωλήνωση αέρα ή σωλήνωση αέρα 3 m βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει τη σωστή σωλήνωση αέρα μέσω του μενού. Χρησιμοποιήστε μόνο μάσκα με ανοίγματα εξαερισμού. Ελέγξτε εάν υπάρχει επαρκής εξαερισμός. Καθαρίστε τα ανοίγματα εξαερισμού εάν είναι απαραίτητο. Συζητήστε με τον κλινικό ιατρό σας για τις ρυθμίσεις σας. Η συσκευή δεν διακόπτει τη λειτουργία της όταν αναπνέετε μέσα στη μάσκα Η αναπνοή δεν είναι αρκετά βαθιά για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία SmartStart/Stop. Η λειτουργία SmartStart/Stop είναι απενεργοποιημένη γιατί η προειδοποίηση υψηλού βαθμού διαρροής ή χαμηλού κατά λεπτού αερισµού είναι ενεργοποιημένη. Η λειτουργία SmartStart/Stop είναι απενεργοποιημένη γιατί είναι ενεργοποιημένη η επιβεβαίωση διακοπής λειτουργίας. Η λειτουργία SmartStart/Stop είναι απενεργοποιημένη. Υπάρχει υπερβολική διαρροή. Πάρτε μια βαθιά ανάσα και εκπνεύστε διαμέσου της μάσκας. Πατήστε το κουμπί Start/Stop για να ξεκινήσετε τη θεραπεία. Στην οθόνη εμφανίζεται σχετικό μήνυμα. Για να σταματήσετε τη θεραπεία, επιλέξτε Yes (Ναι) και πατήστε το περιστροφικό πιεστικό κουμπί. Συνεννοηθείτε με τον ιατρό σας σχετικά με την ενεργοποίηση της λειτουργίας SmartStart/Stop. Ρυθμίστε τη θέση της μάσκας και των ιμάντων κεφαλής. Συνδέστε τη σωλήνωση αέρα σταθερά και στα δύο άκρα.

Πρόβλημα/Πιθανή αιτία Επίλυση Η συσκευή δεν σταματά όταν βγάζετε τη μάσκα σας Η λειτουργία SmartStart/Stop είναι απενεργοποιημένη γιατί η προειδοποίηση υψηλού βαθμού διαρροής ή χαμηλού κατά λεπτού αερισµού είναι ενεργοποιημένη. Η λειτουργία SmartStart/Stop είναι απενεργοποιημένη γιατί είναι ενεργοποιημένη η επιβεβαίωση διακοπής λειτουργίας. Η λειτουργία SmartStart/Stop είναι απενεργοποιημένη. Πατήστε το κουμπί Start/Stop για να σταματήσετε τη θεραπεία. Στην οθόνη εμφανίζεται σχετικό μήνυμα. Για να σταματήσετε τη θεραπεία, επιλέξτε Yes (Ναι) και πατήστε το περιστροφικόπιεστικό κουμπί. Συνεννοηθείτε με τον ιατρό σας σχετικά με την ενεργοποίηση της λειτουργίας SmartStart/Stop. Η λειτουργία SmartStart/Stop είναι ενεργοποιημένη αλλά η συσκευή δεν σταματά αυτόματα όταν αφαιρείτε τη μάσκα σας Χρησιμοποιείται μη συμβατό σύστημα μάσκας. Χρησιμοποιείται εσφαλμένη ρύθμιση μάσκας. Ο ασθενής χρησιμοποιεί μάσκα με ρινικά μαξιλαράκια, με ρυθμισμένη πίεση χαμηλότερη από 6 cm H 2Ο. Η πίεση αυξάνεται χωρίς λόγο Ομιλία, βήχας ή αναπνοή με ασυνήθιστο τρόπο. Το μαξιλαράκι της μάσκας δονείται επάνω στο δέρμα. Να χρησιμοποιείτε μόνον εξοπλισμό ο οποίος συνιστάται από τη ResMed. Ελέγξτε τον επιλεγμένο τύπο μάσκας στο μενού Ρύθμιση. Αλλάξτε τον εάν είναι απαραίτητο. Απενεργοποίηση λειτουργίας SmartStart/Stop. Να αποφεύγετε την ομιλία όταν φοράτε τη μάσκα και να αναπνέετε όσο το δυνατόν πιο φυσιολογικά. Ρυθμίστε τους ιμάντες κεφαλής. Ελληνικά 7

Πρόβλημα/Πιθανή αιτία Το μαξιλαράκι δεν έχει εφαρμόσει σωστά προκαλώντας υπερβολικού βαθμού διαρροή. Επίλυση Προσαρμόστε τους ιμάντες κεφαλής ή εφαρμόστε και πάλι το μαξιλαράκι. Εμφανίζεται το μήνυμα: High temperature fault, refer to user manual (Σφάλμα λόγω υψηλής θερμοκρασίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο) Η συσκευή έχει παραμείνει σε θερμό περιβάλλον. Το φίλτρο αέρα είναι αποφραγμένο. Η σωλήνωση αέρα είναι αποφραγμένη. Η ρύθμιση επιπέδου υγρασίας είναι πολύ υψηλή, με αποτέλεσμα να συσσωρεύεται νερό στη σωλήνωση αέρα. Αφήστε την να κρυώσει πριν τη χρησιμοποιήσετε πάλι. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος και κατόπιν επανασυνδέστε το για να γίνει επανεκκίνηση της συσκευής. Αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα που διαθέτετε. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος και κατόπιν επανασυνδέστε το για να γίνει επανεκκίνηση της συσκευής. Ελέγξτε τη σωλήνωση αέρα και απομακρύνετε τυχόν εμπόδια. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος και κατόπιν επανασυνδέστε το για να γίνει επανεκκίνηση της συσκευής. Χαμηλώστε τη ρύθμιση του επιπέδου υγρασίας και αδειάστε το νερό από τη σωλήνωση αέρα. Εμφανίζεται το μήνυμα: Check ResMed 30/90W Power Supply Unit and fully insert the connector (Ελέγξτε το τροφοδοτικό 30/90 W της ResMed και εισάγετε πλήρως τον σύνδεσμο) Το βύσμα συνεχούς ρεύματος (DC) έχει εισαχθεί εν μέρει στο πίσω μέρος της συσκευής ή έχει εισαχθεί πολύ αργά. Είναι συνδεδεμένο στη συσκευή ένα τροφοδοτικό που δεν κατασκευάζεται από τη ResMed. Το τροφοδοτικό καλύπτεται από τα σκεπάσματα. Εισάγετε πλήρως το βύσμα DC. Αφαιρέστε το τροφοδοτικό και αντικαταστήστε το με ένα τροφοδοτικό της ResMed. Βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό δεν είναι κοντά σε σκεπάσματα, ρούχα ή άλλα αντικείμενα που θα μπορούσαν να το καλύψουν. 8

Πρόβλημα/Πιθανή αιτία Επίλυση Εμφανίζεται το παρακάτω μήνυμα στην οθόνη LCD μετά την προσπάθεια ενημέρωσης των ρυθμίσεων ή αντιγραφής δεδομένων στην κάρτα SD: Card error, please remove SD card and contact service provider (Σφάλμα κάρτας, αφαιρέστε την κάρτα SD και επικοινωνήστε με την εταιρεία παροχής σέρβις) Η κάρτα SD δεν έχει εισαχθεί σωστά. Ενδεχομενως να έχετε αφαιρέσει την κάρτα SD προτού γίνει αντιγραφή των ρυθμίσεων στη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα SD έχει εισαχθεί σωστά. Eπανεισάγετε την κάρτα SD και περιμένετε μέχρι να εφανιστεί η αρχική οθόνη ή το μήνυμα «Settings updated successfully, press any key» (Η ενημέρωση των ρυθμίσεων ολοκληρώθηκε με επιτυχία, πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο) στην οθόνη LCD. Σημείωση: Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται μόνο μία φορά. Εάν επανεισάγετε την κάρτα SD μετά την ενημέρωση των ρυθμίσεών σας, δεν θα ξαναεμφανιστεί το μήνυμα. ΔΕΝ εμφανίζεται το παρακάτω μήνυμα στην οθόνη LCD μετά την προσπάθεια ενημέρωσης των ρυθμίσεων με χρήση της κάρτας SD: Settings updated successfully, press any key (Η ενημέρωση των ρυθμίσεων ολοκληρώθηκε με επιτυχία, πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο) Οι ρυθμίσεις δεν ενημερώθηκαν. Επικοινωνήστε αμέσως με τον ιατρό σας/την εταιρεία παροχής σέρβις. Συναγερμοί Εάν το σύστημα δεν έχει συναρμολογηθεί σωστά, η συσκευή θα ενεργοποιήσει ένα συναγερμό. Ελέγξτε ότι η σωλήνωση αέρα έχει συνδεθεί σωστά στη συσκευή και στη μάσκα (και στον υγραντήρα, εάν χρησιμοποιείται). Πρόβλημα/Πιθανή αιτία Επίλυση Ο συναγερμός είναι ενεργοποιημένος και η ένδειξη στην οθόνη LCD εξαφανίζεται Διακοπή ρεύματος. Το καλώδιο ρεύματος έχει αποσυνδεθεί ή ο διακόπτης ρεύματος δικτύου έχει κλείσει κατά τη διάρκεια της θεραπείας. Αφαιρέστε τη μάσκα μέχρι να επανέλθει η τροφοδοσία. Βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένο το καλώδιο ρεύματος και ότι ο διακόπτης ρεύματος δικτύου (εάν υπάρχει) είναι ανοικτός. Ελληνικά 9

Πρόβλημα/Πιθανή αιτία Επίλυση Εμφανίζεται το μήνυμα: High leak, please check system setup and all connections (Υψηλού βαθμού διαρροή, ελέγξτε τη ρύθμιση του συστήματος και όλες τις συνδέσεις) Υπάρχει υπερβολική διαρροή. Ρυθμίστε τη θέση της μάσκας και των ιμάντων κεφαλής. Συνδέστε τη σωλήνωση αέρα σταθερά και στα δύο άκρα. Εμφανίζεται το μήνυμα: No tube, please check your tube is connected (Δεν υπάρχει σωλήνας, ελέγξτε ότι είναι συνδεδεμένος ο σωλήνας σας) Η ροή είναι υψηλή επειδή δεν Συνδέστε τη σωλήνωση αέρα σταθερά και στα δύο άκρα. έχει συνδεθεί σωστά η σωλήνωση αέρα. Σημείωση: Ο έλεγχος αποσύνδεσης σωλήνα ενδέχεται να μην λειτουργεί όταν χρησιμοποιείται αντιβακτηριακό φίλτρο. Εμφανίζεται το μήνυμα: Tube blocked, please check your tube (Ο σωλήνας έχει αποφραχθεί, ελέγξτε τον σωλήνα) Η σωλήνωση αέρα είναι αποφραγμένη. Ελέγξτε τη σωλήνωση αέρα και απομακρύνετε τυχόν εμπόδια. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος και κατόπιν επανασυνδέστε το για να γίνει επανεκκίνηση της συσκευής. Εμφανίζεται το μήνυμα: No SpO2 data, check oxi sensor attachment to module/finger (Δεν υπάρχουν δεδομένα SpO2, ελέγξτε τη σύνδεση του αισθητήρα του οξυμέτρου στην υπομονάδα/στο δάκτυλο) Ο αισθητήρας του οξυμέτρου δεν έχει συνδεθεί σωστά. Ο αισθητήρας του οξυμέτρου μπορεί να είναι ελαττωματικός. Βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας του οξυμέτρου έχει συνδεθεί σωστά στην υπομονάδα και στο δάκτυλο του ασθενούς. Εάν το μήνυμα εμφανίζεται επανειλημμένα αλλά το οξύμετρο είναι σωστά συνδεδεμένο στην υπομονάδα και στο δάκτυλο του ασθενούς, ο αισθητήρας του οξυμέτρου μπορεί να είναι ελαττωματικός. Επικοινωνήστε με την εταιρεία παροχής σέρβις ή αλλάξτε το οξύμετρο. 10

Πρόβλημα/Πιθανή αιτία Επίλυση Εμφανίζεται το μήνυμα: Non-vented mask, use vented mask or unblock mask vents (Μάσκα χωρίς ανοίγματα εξαερισμού. Χρησιμοποιήστε μάσκα με ανοίγματα εξαερισμού ή καθαρίστε τα ανοίγματα εξαερισμού της μάσκας) Χρησιμοποιείται μάσκα χωρίς ανοίγματα εξαερισμού. Μπορεί να έχουν αποφραχθεί τα ανοίγματα εξαερισμού της μάσκας. Τυχόν χαμηλή EPAP σε συνδυασμό με συμπληρωματικό οξυγόνο ενδέχεται να προκαλέσει ψευδή ενεργοποίηση αυτού του συναγερμού σε μάσκα με ανοίγματα εξαερισμού. Χρησιμοποιήστε μόνο μάσκα με ανοίγματα εξαερισμού. Ελέγξτε εάν υπάρχει επαρκής εξαερισμός. Καθαρίστε τα ανοίγματα εξαερισμού της μάσκας, εάν είναι απαραίτητο. Συζητήστε με τον κλινικό ιατρό σας για τις ρυθμίσεις σας. Εμφανίζεται το μήνυμα: No oximeter, check/connect oximeter adapter (Δεν υπάρχει οξύμετρο, ελέγξτε/συνδέστε τον προσαρμογέα του οξυμέτρου) Ο προσαρμογέας του οξυμέτρου δεν έχει συνδεθεί σωστά. Ο προσαρμογέας του οξυμέτρου μπορεί να είναι ελαττωματικός. Βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας του οξυμέτρου έχει συνδεθεί σωστά. Εάν το μήνυμα εμφανίζεται επανειλημμένα αλλά ο προσαρμογέας του οξυμέτρου είναι σωστά συνδεδεμένος, ο προσαρμογέας του οξυμέτρου μπορεί να είναι ελαττωματικός. Επικοινωνήστε με την εταιρεία παροχής σέρβις. Εμφανίζεται το μήνυμα: Alarm module fault, please contact service provider (Σφάλμα υπομονάδας συναγερμών, επικοινωνήστε με την εταιρεία παροχής σέρβις) Γενική αστοχία της συσκευής και/ή της υπομονάδας συναγερμών. Δεν μπορεί να ξεκινήσει και πάλι η θεραπεία. Επικοινωνήστε αμέσως με την εταιρεία παροχής σέρβις. Ελληνικά 11

Γενικές τεχνικές προδιαγραφές Τροφοδοσία Τροφοδοτικό 90 W. ρεύματος Εύρος εισόδου: 100 240 V, 50 60 Hz, 115 V, 400 Hz ονομαστικό για χρήση σε αεροπλάνο Τυπική κατανάλωση ισχύος: 70 W (80 VA) Μέγιστη κατανάλωση ισχύος: 110 W (120 VA) Τροφοδοτικό 30 W Εύρος εισόδου: 100 240 V, 50 60 Hz, 115 V, 400 Hz ονομαστικό για χρήση σε αεροπλάνο Τυπική κατανάλωση ισχύος: 20 W (40 VA) Μέγιστη κατανάλωση ισχύος: 36 W (75 VA) Μετατροπέας DC/DC 90 W Ονομαστικές είσοδοι: 12 V, 24 V Τυπική κατανάλωση ισχύος: 70 W Μέγιστη κατανάλωση ισχύος: 110 W Περιβαλλοντικές συνθήκες Χρήση σε αεροπλάνο Θερμοκρασία λειτουργίας: +5 C έως +35 C Σημείωση: Η θερμοκρασία της ροής του αέρα για την αναπνοή που παράγεται από αυτήν τη συσκευή θεραπείας μπορεί να είναι υψηλότερη από τη θερμοκρασία του δωματίου. Η συσκευή παραμένει ασφαλής για χρήση σε ακραίες συνθήκες θερμοκρασίας περιβάλλοντος (40 C). Θερμοκρασία λειτουργίας: 10 95% χωρίς συμπύκνωση υδρατμών Υψόμετρο λειτουργίας: Από το επίπεδο της θάλασσας μέχρι τα 2.591 m. Εύρος πίεσης αέρα 1013 hpa έως 738 hpa Θερμοκρασία φύλαξης και μεταφοράς: -20 C έως +60 C Υγρασία φύλαξης και μεταφοράς: 10 έως 95%, χωρίς συμπύκνωση υδρατμών Η ResMed επιβεβαιώνει ότι η συσκευή/οι συσκευές πληροί/πληρούν τις απαιτήσεις της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Πολιτικής Αεροπορίας των Η.Π.Α. (Federal Aviation Administration, FAA) (πρότυπο RTCA/DO-160, ενότητα 21, κατηγορία M) για όλα τα στάδια της πτήσης. 12

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Ταξινόμηση κατά IEC 60601-1 Το προϊόν συμμορφώνεται με όλες τις ισχύουσες προδιαγραφές περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) κατά IEC 60601-1-2, για περιβάλλοντα κατοικιών, εμπορικά και ελαφράς βιομηχανίας. Συνιστάται η διατήρηση κινητών συσκευών επικοινωνίας σε απόσταση τουλάχιστον 1 m από τη συσκευή. Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες σχετικά με τις ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και την ατρωσία για αυτή τη συσκευή της ResMed στη διεύθυνση www.resmed.com,, στη σελίδα Products (Προϊόντα), ενότητα Service and Support (Σέρβις και Υποστήριξη). Κάντε κλικ στο αρχείο PDF που αντιστοιχεί στη γλώσσα σας. Κλάση ΙΙ (διπλή μόνωση), τύπος BF, προστασία από είσοδο IP21 Τεχνικές προδιαγραφές AutoSet CS-A Εύρη πίεσης Κατάσταση λειτουργίας CPAP καταστάσεων Καθορισμένη πίεση: 4 20 cm H 2O λειτουργίας Κατάσταση λειτουργίας ASV και ASVAuto EPAP: 4 15 cm H 2O. PS: 0 20 cm H 2O Μέγιστη πίεση σε συνθήκες μίας βλάβης Φυσικές Φίλτρο αέρα Μέγιστη πίεση σταθερής κατάστασης σε συνθήκες μίας βλάβης: 30 cm H 2O εάν η υπέρβαση της πίεσης διήρκεσε > 6 δευτερόλεπτα, 40 cm H 2O εάν η υπέρβαση της πίεσης διήρκεσε > 1 δευτερόλεπτο Ονομαστικές διαστάσεις (Μ x Π x Υ): 153 mm x 172 mm x 86 mm Βάρος: 1,04 kg Κατασκευή περιβλήματος: Βραδύκαυστο θερμοπλαστικό Έξοδος αέρα: Κωνική έξοδος αέρα των 22 mm (συμμορφώνεται με το πρότυπο ISO 5356-1:2004) Υποαλλεργικό φίλτρο αέρα: Ακρυλικές ίνες και ίνες πολυπροπυλενίου σε φορέα πολυπροπυλενίου Τυπικό φίλτρο αέρα: Πολυεστερικές, μη υφαντές ίνες Ελληνικά 13

Ήχος ΔΗΛΩΜΕΝΕΣ ΤΙΜΕΣ ΜΕ ΔΥΟ ΑΡΙΘΜΟΥΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΠΟΜΠΗ ΘΟΡΥΒΟΥ σύμφωνα με το πρότυπο ISO 4871:1996 Ρυθμίσεις έντασης συναγερμών Συμπληρωματικό οξυγόνο Επίπεδο πίεσης (κατάσταση λειτουργίας CPAP) Με σωλήνωση αέρα 26 dba με αβεβαιότητα 2 dba, όπως μετράται σύμφωνα SlimLine: με το πρότυπο EN ISO 17510-1:2009 Με τυπική 27 dba με αβεβαιότητα 2 dba, όπως μετράται σύμφωνα σωλήνωση αέρα: με το πρότυπο EN ISO 17510-1:2009 Είτε με σωλήνωση 28 dba με αβεβαιότητα 2 dba, όπως μετράται σύμφωνα SlimLine είτε με με το πρότυπο EN ISO 17510-1:2009 τυπική σωλήνωση αέρα και H5i: Επίπεδο ισχύος (κατάσταση λειτουργίας CPAP) Με σωλήνωση αέρα 34 dba με αβεβαιότητα 2 dba, όπως μετράται σύμφωνα SlimLine: με το πρότυπο EN ISO 17510-1:2009 Με τυπική 35 dba με αβεβαιότητα 2 dba, όπως μετράται σύμφωνα σωλήνωση αέρα: με το πρότυπο EN ISO 17510-1:2009 Είτε με σωλήνωση SlimLine είτε με τυπική σωλήνωση αέρα και H5i: 36 dba με αβεβαιότητα 2 dba, όπως μετράται σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 17510-1:2009 Χαμηλή (ονομαστική τιμή 56 dba), μέση (ονομαστική τιμή 68 dba), υψηλή (ονομαστική τιμή 80 dba) Συνιστώμενη μέγιστη ροή συμπληρωματικού οξυγόνου: 15 L/min (CPAP, ASV), 4 L/min (ASVAuto) 14

Τεχνικές προδιαγραφές σωλήνωσης αέρα Σωλήνωση αέρα Υλικό Μήκος Εσωτερική διάμετρος Θερμαινόμενη σωλήνωση Εύκαμπτο πλαστικό και 2 m 15 mm αέρα ClimateLine ηλεκτρικά εξαρτήματα Θερμαινόμενη σωλήνωση Εύκαμπτο πλαστικό και 1,9 m 19 mm αέρα ClimateLine MAX ηλεκτρικά εξαρτήματα Σωλήνωση αέρα SlimLine Εύκαμπτο πλαστικό 1,8 m 15 mm Τυπική σωλήνωση αέρα Εύκαμπτο πλαστικό 2 m 19 mm Σωλήνωση αέρα 3 m Εύκαμπτο πλαστικό 3 m 19 mm Θερμοκρασία διακοπής θέρμανσης της θερμαινόμενης σωλήνωσης αέρα: 41 C Σημειώσεις: Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής αυτών των προδιαγραφών χωρίς προειδοποίηση. Οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας και σχετικής υγρασίας που εμφανίζονται για τον έλεγχο κλίματος δεν είναι οι μετρούμενες τιμές. Συνεννοηθείτε με τον ιατρό σας/την εταιρεία παροχής σέρβις πριν χρησιμοποιήσετε τη σωλήνωση αέρα SlimLine με άλλες συσκευές πλην της S9 ή της H5i. Το άκρο σύνδεσης στο ρεύμα της θερμαινόμενης σωλήνωσης αέρα είναι συμβατό μόνο με την έξοδο αέρα της H5i και δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται στη συσκευή ή στη μάσκα. Κατά τη χρήση σωλήνωσης SlimLine ή ClimateLine σε πίεση υψηλότερη από 20 cm H 2Ο, δεν μπορεί να επιτευχθεί η βέλτιστη απόδοση της συσκευής εάν χρησιμοποιείται μαζί με αντιβακτηριακό φίλτρο. Η απόδοση της συσκευής πρέπει να ελέγχεται πριν από τη συνταγογράφηση σωλήνωσης SlimLine για χρήση με αντιβακτηριακό φίλτρο. Το ClimateLine ή το ClimateLine MAX προορίζεται για χρήση μόνο με το H5i. Ελληνικά 15

Απόδοση υγραντήρα Οι παρακάτω ρυθμίσεις έχουν δοκιμαστεί σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 22 C: Πίεση μάσκας cm H 2O Δημιουργούμενη σχετική υγρασία % Ονομαστική έξοδος συστήματος AH a, BTPS b Ρύθμιση 3 Ρύθμιση 6 Ρύθμιση 3 Ρύθμιση 6 3 90 100 10 18 10 95 100 11,5 21 20 95 100 11 18 25 100 100 12 13,5 α. AH - Απόλυτη υγρασία σε mg/l. β. BTPS - Body Temperature Pressure Saturated (Θερμοκρασία σώματος, ατμοσφαιρική πίεση, κορεσμένος με υδρατμούς). Διαδρομή πνευματικής ροής 1. Αισθητήρας ροής 2. Γεννήτρια ροής 3. Αισθητήρας πίεσης 4. Μάσκα 5. Σωλήνωση αέρα 6. H5i 7. Υπομονάδα συναγερμών 8. Συσκευή 9. Φίλτρο εισόδου Ροή (μέγιστη) σε καθορισμένες πιέσεις Τα παρακάτω μετρήθηκαν στο άκρο της καθορισμένης σωλήνωσης αέρα: Πίεση, cm H 2O AutoSet CS-A και τυπική, L/min AutoSet CS-A, H5i και τυπική, L/min AutoSet CS-A και SlimLine, L/min 16 AutoSet CS-A, H5i και ClimateLine, L/min 4 200 170 195 170 8 200 170 190 170 12 200 170 184 170 16 200 170 175 170 20 190 170 168 161 25 180 161 144 125

Τιμές που προβάλλονται Τιμή Εύρος Αισθητήρας πίεσης στην έξοδο αέρα Πίεση μάσκας 4-20 cm H 2O (CPAP),4-30 cm 0,1 cm H 2O H 2O (ASV, ASVAuto) Τιμές που εξάγονται από τη ροή Διαρροή 0-200 L/min 1 L/min Αναπνεόμενος όγκος 0 4000 ml 1 ml Αναπνευστική συχνότητα 0 50 BPM 1 BPM Κατά λεπτό αερισµός 0-30 L/min 0,1 L/min Τιμή Ακρίβεια α Μέτρηση πίεσης α Πίεση μάσκας Μετρήσεις ροής α Διαρροή β ±0,5 cm H 2O (+4% της μετρούμενης τιμής) Διακριτική ικανότητα της ένδειξης ±12 L/min ή 20% της ένδειξης, όποιο είναι μεγαλύτερο, στα 0 έως 60 L/min Αναπνεόμενος όγκος β,γ ±20% Αναπνευστική συχνότητα β,γ ±1 bpm Κατά λεπτό αερισµός β, γ ±20% α. Τα αποτελέσματα εκφράζονται σε ATPD (Ambient Temperature and Pressure -Θερμοκρασία και πίεση περιβάλλοντος, ξηρή) β. Η ακρίβεια μπορεί να μειωθεί από την παρουσία διαρροών, συμπληρωματικού οξυγόνου, αναπνεόμενων όγκων <100 ml ή κατά λεπτό αερισμού <3 L/min. c. Η ακρίβεια της μέτρησης επικυρώθηκε σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 10651-6:2009 για συσκευές υποστήριξης της αναπνοής για φροντίδα κατ οίκον (Εικόνα 101 και Πίνακας 101), με χρήση των ονομαστικών ροών μέσω των ανοιγμάτων αερισμού των μασκών ResMed. Ελληνικά 17

Ακρίβεια πίεσης Μέγιστη διακύμανση στατικής πίεσης στα 10 cm H 2O σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 17510-1:2009 Τυπική σωλήνωση αέρα Σωλήνωση αέρα SlimLine Χωρίς H5i 9,89 cm H 2O έως 9,97 cm H 2O 9,76 cm H 2O έως 9,87 cm H 2O Με H5i 9,82 cm H 2O έως 9,98 cm H 2O 9,78 cm H 2O έως 9,88 cm H 2O Μέγιστη διακύμανση δυναμικής πίεσης σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 17510-1:2009 Πίεση (cm H 2O) 10 BPM 15 BPM 20 BPM AutoSet CS-A και τυπική σωλήνωση αέρα χωρίς H5i / AutoSet CS-A και τυπική σωλήνωση αέρα με H5i 4 0,18 / 0,18 0,30 / 0,30 0,51 / 0,51 8 0,21 / 0,20 0,26 / 0,24 0,38 / 0,36 12 0,21 / 0,20 0,26 / 0,23 0,34 / 0,31 16 0,22 / 0,21 0,27 / 0,26 0,36 / 0,33 20 0,23 / 0,22 0,26 / 0,28 0,38 / 0,35 25 0,30 / 0,31 0,54 / 0,50 0,74 / 0,71 Πίεση (cm H 2O) 10 BPM 15 BPM 20 BPM AutoSet CS-A και σωλήνωση αέρα SlimLine χωρίς H5i / AutoSet CS-A και σωλήνωση αέρα SlimLine με H5i 4 0,22 / 0,20 0,28 / 0,29 0,47 / 0,53 8 0,23 / 0,19 0,32 / 0,29 0,41 / 0,42 12 0,22 / 0,21 0,35 / 0,29 0,41 / 0,45 16 0,22 / 0,23 0,41 / 0,33 0,44 / 0,50 20 0,24 / 0,27 0,37 / 0,34 0,48 / 0,50 25 0,31 / 0,31 0,50 / 0,54 0,78 / 0,84 18

Σύμβολα Τα παρακάτω σύμβολα μπορεί να εμφανίζονται στο προϊόν σας ή στη συσκευασία. Προσοχή; Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση; Προστασία έναντι εισαγωγής δακτύλων και έναντι κάθετης πρώτης νερού; Εξοπλισμός τύπου BF; Εξοπλισμός κλάσης II; Έναρξη/Διακοπή; Κατασκευαστής; Ευρωπαϊκή οδηγία RoHS; Αριθμός παρτίδας; Αριθμός καταλόγου; Σειριακός αριθμός; Συνεχές ρεύμα; Κλειδωμένο/ξεκλείδωτο; Λογότυπο ελέγχου μόλυνσης Κίνας 1; Λογότυπο ελέγχου μόλυνσης Κίνας 2; Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για την Ευρώπη; Χωρίς προστασία από το στάξιμο; Διατηρείτε στεγνό; Πλήκτρο σίγασης συναγερμού. Περιβαλλοντικές πληροφορίες Η οδηγία ΑΗΗΕ 2002/96/ΕΚ είναι μια Ευρωπαϊκή οδηγία που καθορίζει τον κατάλληλο τρόπο απόρριψης των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Η συσκευή αυτή θα πρέπει να απορρίπτεται χωριστά και όχι μαζί με τα μη ταξινομημένα αστικά απόβλητα. Για να απορρίψετε τη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα κατάλληλα συστήματα συλλογής, επαναχρησιμοποίησης και ανακύκλωσης που είναι διαθέσιμα στην περιοχή σας. Η χρήση αυτών των συστημάτων συλλογής, επαναχρησιμοποίησης και ανακύκλωσης είναι σχεδιασμένη να μειώνει την πίεση στους φυσικούς πόρους και να αποτρέπει τις ζημιές στο περιβάλλον από επικίνδυνες ουσίες. Αν χρειάζεστε πληροφορίες σχετικά με αυτά τα συστήματα διάθεσης αποβλήτων, επικοινωνήστε με την τοπική υπηρεσία διαχείρισης αποβλήτων. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου σας παρακινεί να χρησιμοποιήσετε αυτά τα συστήματα διάθεσης αποβλήτων. Αν χρειάζεστε πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή και διάθεση της συσκευής ResMed, επικοινωνήστε με τα γραφεία της ResMed, με τον τοπικό διανομέα ή πηγαίνετε στη διεύθυνση www.resmed.com/environment. Σέρβις Η συσκευή AutoSet CS-A προορίζεται να λειτουργεί με ασφάλεια και αξιοπιστία όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται από τη ResMed. Η ResMed συνιστά η συσκευή AutoSet CS-A να επιθεωρείται και να υποβάλλεται σε σέρβις από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο διενέργειας σέρβις της ResMed εάν υπάρχουν ενδείξεις φθοράς ή ανησυχία σχετικά με τη λειτουργία της συσκευής. Αλλιώς, οι συσκευές γενικά δεν χρειάζονται σέρβις και επιθεώρηση κατά την πενταετή αναμενόμενη διάρκεια ζωής τους. Ελληνικά 19

Περιορισμένη εγγύηση Η ResMed Ltd (εφεξής «ResMed») εγγυάται ότι το προϊόν ResMed που αγοράσατε θα είναι ελεύθερο από ελαττώματα όσον αφορά τα υλικά και την κατασκευή για περίοδο από την ημερομηνία αγοράς του η οποία καθορίζεται παρακάτω. Προϊόν Διάρκεια εγγύησης Συστήματα μάσκας (περιλαμβάνονται το πλαίσιο μάσκας, το 90 ημέρες μαξιλαράκι, οι ιμάντες κεφαλής και η σωλήνωση) - δεν περιλαμβάνονται οι συσκευές μίας χρήσης Παρελκόμενα δεν περιλαμβάνονται οι συσκευές μίας χρήσης Αισθητήρες παλμών δακτύλου, εύκαμπτου τύπου Δοχεία νερού υγραντήρα Μπαταρίες για χρήση στα εσωτερικά και εξωτερικά 6 μήνες συστήματα μπαταρίας ResMed Αισθητήρες παλμών δακτύλου, τύπου κλιπ 1 έτος Μονάδες δεδομένων συσκευών CPAP και δύο επιπέδων Οξύμετρα και προσαρμογείς οξυμέτρων για συσκευές CPAP και δύο επιπέδων Υγραντήρες και καθαριζόμενα δοχεία νερού υγραντήρων Συσκευές ελέγχου τιτλοποίησης Συσκευές CPAP, δύο επιπέδων και αερισμού 2 έτη (περιλαμβάνονται τα εξωτερικά τροφοδοτικά) Παρελκόμενα μπαταρίας Φορητές συσκευές διάγνωσης/διαλογής Η παρούσα εγγύηση είναι διαθέσιμη μόνο στον αρχικό καταναλωτή. Δεν είναι μεταβιβάσιμη. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη σε συνθήκες κανονικής χρήσης, η ResMed θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει, κατά τη διακριτική της ευχέρεια, το ελαττωματικό προϊόν ή τα εξαρτήματά του. Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει: α) τυχόν ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλη χρήση, κακή χρήση, μετατροπή ή αλλαγή του προϊόντος, β) επισκευές που πραγματοποιήθηκαν από κέντρο ή τεχνικό σέρβις που δεν έχει εξουσιοδοτηθεί ρητώς από τη ResMed για την εκτέλεση των επισκευών, γ) τυχόν ζημιά ή μόλυνση από τσιγάρο, πίπα, πούρο ή άλλο καπνό και δ) τυχόν ζημιά από νερό που χύθηκε στην επιφάνεια ή στο εσωτερικό μιας ηλεκτρονικής συσκευής. Η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση που το προϊόν πωληθεί ή μεταπωληθεί, εκτός της περιοχής της αρχικής αγοράς του. 20

Τυχόν αξιώσεις εγγύησης σε περίπτωση ελαττωματικού προϊόντος θα πρέπει να εγείρονται από τον αρχικό πελάτη στο σημείο αγοράς. Η εγγύηση αυτή αντικαθιστά όλες τις άλλες ρητές ή σιωπηρές εγγυήσεις, συμπεριλαμβανομένων τυχόν σιωπηρών εγγυήσεων εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό. Ορισμένες περιοχές ή χώρες δεν επιτρέπουν περιορισμούς στην περίοδο ισχύος μιας σιωπηρής εγγύησης, συνεπώς ο παραπάνω περιορισμός μπορεί να μην ισχύει για σας. Η ResMed δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν συμπτωματικές ή συνεπαγόμενες ζημιές που υποστηρίζεται ότι προέκυψαν από την πώληση, εγκατάσταση ή χρήση οποιουδήποτε προϊόντος της ResMed. Ορισμένες περιοχές ή χώρες δεν επιτρέπουν εξαίρεση ή περιορισμό των συμπτωματικών ή συνεπαγόμενων ζημιών, συνεπώς ο παραπάνω περιορισμός μπορεί να μην ισχύει για σας. Η παρούσα εγγύηση σάς παρέχει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα και ενδεχομένως να έχετε κι άλλα, τα οποία διαφέρουν από περιοχή σε περιοχή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματα που απορρέουν από την εγγύησή σας, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της ResMed ή με τα γραφεία της ResMed. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες του ιατρού ή του παρόχου ιατρικής περίθαλψης. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τις προβλεπόμενες χρήσεις της, όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Οι συμβουλές που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν πρέπει να υπερισχύουν των οδηγιών του θεράποντος ιατρού. Εάν παρατηρήσετε τυχόν ανεξήγητες αλλαγές στην απόδοση της συσκευής, εάν παράγει ασυνήθιστους ή τραχείς ήχους, εάν σας πέσει ή υποστεί κακή μεταχείριση η συσκευή ή το τροφοδοτικό, εάν έχει εισέλθει νερό στη θήκη ή εάν η θήκη έχει σπάσει, διακόψτε τη χρήση και επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της ResMed. Προσέχετε για ενδεχόμενη ηλεκτροπληξία. Μην εμβαπτίζετε τη συσκευή, τον υγραντήρα, το τροφοδοτικό ή το καλώδιο ρεύματος σε νερό. Σε περίπτωση έκχυσης, αποσυνδέστε τη συσκευή από το τροφοδοτικό και αφήστε τα εξαρτήματα να στεγνώσουν. Να αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από το ρεύμα πριν από τον καθαρισμό και να βεβαιώνεστε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι στεγνά προτού την ξαναβάλετε στην πρίζα. Κίνδυνος έκρηξης να μη χρησιμοποιείται κοντά σε εύφλεκτα αναισθητικά. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος και το βύσμα είναι σε καλή κατάσταση και ότι ο εξοπλισμός δεν έχει υποστεί ζημιά. Κρατήστε το καλώδιο ρεύματος μακριά από θερμές επιφάνειες. Ελληνικά 21

Η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με μάσκες (και συνδέσμους 1 ) που συνιστώνται από τη ResMed, από ιατρό ή από θεραπευτή σε αναπνευστικά θέματα. Πρέπει να χρησιμοποιείται μία μάσκα μόνον αν η συσκευή έχει ενεργοποιηθεί. Μόλις εφαρμοστεί η μάσκα, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή παρέχει αέρα. Το άνοιγμα ή τα ανοίγματα εξαερισμού που σχετίζονται με τη μάσκα δεν πρέπει να φράσσονται ποτέ. Επεξήγηση: Η συσκευή προορίζεται για χρήση με ειδικές μάσκες (ή συνδέσμους) που διαθέτουν ανοίγματα εξαερισμού ώστε να είναι δυνατή η συνεχής ροή του αέρα έξω από τη μάσκα. Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη και λειτουργεί σωστά, νέος αέρας από τη συσκευή εκτοπίζει τον εκπνεόμενο αέρα από τα ανοίγματα εξαερισμού της μάσκας. Όταν όμως η συσκευή δεν λειτουργεί, δεν παρέχεται επαρκής ποσότητα νέου αέρα στη μάσκα, με ενδεχόμενο κίνδυνο επανεισπνοής του εκπνεόμενου αέρα. Η επανεισπνοή του εκπνεόμενου αέρα για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από μερικά λεπτά μπορεί, σε ορισμένες περιπτώσεις, να οδηγήσει σε ασφυξία. Αυτό ισχύει για τα περισσότερα μοντέλα συσκευών CPAP ή δύο επιπέδων. Το οξυγόνο ενισχύει την καύση. Το οξυγόνο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται κατά το κάπνισμα ή όταν υπάρχει γυμνή φλόγα. Να επιβεβαιώνετε πάντοτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη και ότι παράγεται ροή αέρα πριν από την ενεργοποίηση της παροχής οξυγόνου. Να απενεργοποιείτε πάντοτε τη ροή οξυγόνου πριν από την απενεργοποίηση της συσκευής, ώστε να μη συσσωρεύεται το οξυγόνο που δεν έχει χρησιμοποιηθεί μέσα στο περίβλημα της συσκευής και να αποφεύγεται ο κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην αφήνετε μεγάλο μήκος σωλήνωσης αέρα γύρω από το πάνω μέρος του κρεβατιού. Η σωλήνωση μπορεί να τυλιχτεί γύρω από το κεφάλι ή τον λαιμό σας την ώρα που κοιμάστε. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά αγώγιμες ή αντιστατικές σωληνώσεις αέρα. Μη χρησιμοποιείτε τη σωλήνωση αέρα εάν υπάρχουν ορατές ενδείξεις ζημιάς. Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο σωληνώσεις αέρα και παρελκόμενα της ResMed με τη συσκευή. Σε περίπτωση χρήσης διαφορετικού τύπου σωλήνωσης αέρα μπορεί να αλλάξει η πίεση του τελικά δέχεστε και να μειωθεί η αποτελεσματικότητα της θεραπείας. Χρησιμοποιείτε μόνον τροφοδοτικό 90 W ή 30 W της ResMed. Χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό 90 W για την τροφοδοσία του συστήματος που αποτελείται από τη συσκευή, τον υγραντήρα H5i, τη σωλήνωση αέρα, τον μετατροπέα DC/DC και την μπαταρία. Το τροφοδοτικό 30 W έχει σχεδιαστεί για την τροφοδοσία της συσκευής μόνο και συνιστάται για τα ταξίδια. Μόνο προϊόντα της ResMed είναι κατάλληλα για σύνδεση στη θύρα σύνδεσης υπομονάδων. Η σύνδεση άλλων συσκευών μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή. 1 Τα ανοίγματα μπορεί να είναι ενσωματωμένα στη μάσκα ή σε συνδέσμους κοντά στη μάσκα. 22

Η απόφραξη της σωλήνωσης αέρα ή/και της εισόδου αέρα της συσκευής κατά την ώρα λειτουργίας μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση της συσκευής. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής. Δεν υπάρχουν στο εσωτερικό της συσκευής εξαρτήματα επισκευάσιμα από το χρήστη. Οι επισκευές και το σέρβις πρέπει να διενεργούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο συντήρησης της ResMed. Μη χρησιμοποιείτε διαλύματα που περιέχουν λευκαντικό, χλώριο, αλκοόλη ή αρωματικά διαλύματα, ενυδατικά ή αντιβακτηριακά σαπούνια ή αρωματικά έλαια για τον καθαρισμό της συσκευής, του υγραντήρα ή της σωλήνωσης αέρα. Τα διαλύματα αυτά μπορεί να προκαλέσουν ζημιά και να μειώσουν τη διάρκεια ζωής αυτών των προϊόντων. Η εσφαλμένη ρύθμιση του συστήματος μπορεί να προκαλέσει εσφαλμένη ένδειξη πίεσης μάσκας. Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα έχει ρυθμιστεί σωστά. Προσέξτε να τοποθετήσετε τη συσκευή σε σημείο που δεν θα χτυπηθεί και δεν πρόκειται κανείς να σκοντάψει πάνω στο καλώδιο ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος γύρω από τη συσκευή είναι στεγνός και καθαρός και ότι δεν υπάρχουν σκεπάσματα, ρούχα ή άλλα αντικείμενα που θα μπορούσαν να αποφράξουν την είσοδο αέρα ή να καλύψουν το τροφοδοτικό. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι προστατευμένη έναντι πτώσης νερού, εάν χρησιμοποιείται σε εξωτερικό χώρο. Τοποθετήστε τη συσκευή στην τσάντα ταξιδίου S9 για τη μεταφορά. Ελληνικά 23

B 1 2 3 4 5 6 C 1 2 3 4 D 1 2 Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA. ResMed (UK) Ltd 96 Jubilee Ave Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RW UK. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip. S9, H5i, ClimateLine, SlimLine, SmartStart and AutoSet CS are trademarks of ResMed Ltd and S9, ClimateLine, SlimLine, SmartStart and AutoSet are registered in U.S. Patent and Trademark Office. 2015 ResMed Ltd. 3681040/1 2015-08 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com