Monterings- och skötselanvisning Installation and operating instructions. Monterings- og driftsvejledning Notice de montage et de mise en service

Σχετικά έγγραφα
Μονάδα Wilo-IF Modbus Μονάδα Wilo-IF BACnet Ed.01 / PDF Wilo

Wilo-Star-Z 20/1, 25/2, 25/2 DM, 25/6, ZD 25/6

Wilo-Star-Z 15 TT. Pioneering for You. en fr nl es it pt el sv. da hu pl cs ru lv sl

Wilo-Fluidcontrol / - EK

Μονάδες Wilo-IF Stratos RS485

Wilo-Stratos PICO. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ed.01 (PDF Kothes!)

Μονάδες IF Wilo Stratos

Wilo-CONTROL BOX CE+ Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Montaj ve Kullanma K lavuzu I E P NL S FIN GR PL RO CZ

Wilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...)

Wilo-Jet-WJ. Pioneering for You. de en fr nl es. it cs ru el tr

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A

Wilo-Star RS Installation and operating instructions Návod k montáži a obsluze Notice de montage et de mise en service Návod na montáž a obsluhu

Wilo-Star STG. el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας pl Instrukcja montażu i obsługi ru Инструкция по монтажу и эксплуатации

Instrucciones de instalación y funcionamiento Installation and operating instructions

Wilo-IF-Module Stratos RS485

Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. de en fr nl. es it el

Wilo-Protect-Modul C. Instrucciones de instalación y funcionamiento GB. Einbau- und Betriebsanleitung. Installation and operating instructions

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Wilo-Sub TWU

Οδηγίες συναρμολόγησης

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione

Pioneering for You. Wilo-SiClean. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ed.01 / Wilo

Wilo-HiMulti 3 (P) Pioneering for You. de en fr nl es it pt el. tr sv pl ru bg ro uk

Wilo-Helix V Wilo-Helix V FIRST

"AdBlue" trademarks of VDA Verband der Automobilindustrie e.v.

Οδηγίες συναρμολόγησης

AERO 20 AERO

Οδηγίες συναρμολόγησης

Monterings- och skötselinstruktioner Notice de montage et de mise en service

Τουρκία: Εξαγωγές Μαρμάρου (*2515) Αξία Εξαγωγών σε χιλίαδες ευρώ

Οδηγίες εγκατάστασης. Αγωγός σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano plus GB225 Logalux SU160/200/300 Logalux ST150/200/300. Παρελκόμενα.

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z

Wilo-Drain TS/TSW Ed.01/ Kothes!

Instructions de montage Groupe de circuit de chauffage BSP - MK pages 9-16

Wilo-Drain MTC 32 F 39-55

Οδηγίες εγκατάστασης. Αγωγοί σύνδεσηςλέβηταμπόιλερ. Πρόσθετος. Logano plus GB225-Logalux LT300. Για τον τεχνικό

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Star-Z NOVA C.

Montageanleitung Solarspeicher SEM-2 Seite 2-8. Assembly Instructions Solar tank SEM-2 Page 10-16

Περιγραφή σειράς: Wilo-Star-Z

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

Truma CP (E) classic. Οδηγίες λειτουργίας Σελίδα 2 Οδηγίες τοποθέτησης Σελίδα 14 Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα!

Asennus- ja käyttöohje Installation and operating instructions. Beépítési és üzemeltetési utasítás Inbouw- en bedieningsvoorschriften

/2006 GR

Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης

Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού

Wilo-Drain TM 32, TMW 32, TMR 32

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Montagehandleiding Module voor vers water BSP - FWL Circulatiemodule BSP - ZP Pagina 25-32

Διάρθρωση Εισαγωγών Γερμανίας και Παρουσίαση Ανταγωνισμού με σημείο αναφοράς τα 13 Πρώτα Σημαντικότερα Ελληνικά Εξαγόμενα Προϊόντα στη Γερμανία, σε

Wilo-Control EC-Drain 2x4,0

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

World Happiness Report 2013

Οδηγίες συναρµολόγησης

Walkie Talkie APMP100

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

Wilo-COE-2-MHIL. Pioneering for You. en fr it es. pt el

Σύντομες οδηγίες χρήσης

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 40/7 (1~230 V, PN 6/10, Rg)

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

Οδηγίες συναρµολόγησης

Wilo-HELIX-V

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗΣ ΤΗΣ ΦΟΡΜΑΣ 1 : GRGENER.PL1. Ονοματεπώνυμο παρατηρητών: Υπηρεσία παρατηρητών: Επεξηγηματικά

Walkie Talkie APMP300

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

Wilo-MVIL. BG Инструкция за монтаж и експлоатация. RO Instrukcja montazu i obslugi Ed.1-03/06

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos ECO-Z 25/1-5

ΜΑΘΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ. ML18 και ML20 Ακουστικό Bluetooth

Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg)

Pioneering for You. Wilo-Stratos PICO. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ed.01 /

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 30/1-6

Οδηγίες χρήσης. Logano GB125 με καυστήρα Logatop BE. Λέβητας πετρελαίου συμπύκνωσης. Για τον τεχνικό

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32

Οδηγίες χρήσης. Logano G125 WS. Ειδικός λέβητας πετρελαίου/αερίου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2007 GR

Τα Οικονομικά της Υγείας

Quick Start Guide ECO15

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Jet FWJ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 30 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 12.15

VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΜΑΘΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ. Ακουστικά ML10 και ML12 Bluetooth

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

Σύντομες οδηγίες χρήσης

ΙΘΩΜΗΣ ΧΑΛΑΝΔΡΙ ΤΗΛ. : , , FAX

Πίνακας περιεχομένων. Προστασία περιβάλλοντος. Γενικές υποδείξεις. Διαβάθμιση κινδύνων. Χειρισμός. Εγγύηση. Αρμόζουσα χρήση. Περιγραφή της συσκευής

V 50/60Hz W 1.7L

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-TOP-S

ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: UHM V 50Hz 2200W

AYBU INTERNATIONAL AGREEMENTS ACADEMIC YEAR

Truma CP (E) classic. Οδηγίες χρήσης Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 14

Transcript:

Wilo-Star-Z 15 TT D Einbau- und Betriebsanleitung S Monterings- och skötselanvisning GB Installation and operating instructions DK Monterings- og driftsvejledning F Notice de montage et de mise en service H Beépítési és üzemeltetési utasítás NL Inbouw- en bedieningsvoorschriften PL Instrukcja montażu i obsługi E Instrucciones de instalación y funcionamiento CZ Návod k montáži a obsluze I Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации P Manual de instalação e funcionamento LV Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας SLO Navodila za vgradnjo in obratovanje 4 106 235-Ed.04 / 2010-06-Wilo

D Einbau- und Betriebsanleitung.......................4 GB Installation and operating instructions.............. 16 F Notice de montage et de mise en service............ 28 NL Inbouw- en bedieningsvoorschriften............... 40 E Instrucciones de instalación y funcionamiento....... 52 I Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione........ 64 P Manual de instalação e funcionamento............. 76 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας............. 88 S Monterings- och skötselanvisning................ 100 DK Monterings- og driftsvejledning.................. 112 H Beépítési és üzemeltetési utasítás................. 124 PL Instrukcja montażu i obsługi...................... 136 CZ Návod k montáži a obsluze....................... 148 RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации......... 160 LV Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija......... 172 SLO Navodila za vgradnjo in obratovanje............... 184 3

Συνοπτική παρουσίαση 1 Συνοπτική παρουσίαση Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Περιστρέψτε ή αφαιρέστε την κεφαλή κινητήρα σελίδα 94 Συνδέσεις σελίδα 90 Βαλβίδες σελίδα 92 Βλάβες σελίδα 99 Το μενού σελίδα 92 Κωδικός τύπου σελίδα 90 Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας σελίδα 96 Ρύθμιση λειτουργίας χρονοδιακόπτη σελίδα 96 Ρύθμιση της συνεχόμενης λειτουργίας σελίδα 97 Ρύθμιση ελέγχου θερμοκρασίας σελίδα 97 Thermal disinfection on off Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της θερμικής απολύμανσης. σελίδα 97 Σύνδεση σελίδα 95 Κύρια οθόνη (έξοδος από μενού) σελίδα 93 Το κόκκινο κουμπί σελίδα 92 Ρυθμίσεις σελίδα 96 Ηλεκτρική σύνδεση σελίδα 95 Ασφάλεια σελίδα 89 Τρόπος λειτουργίας σελίδα 91 Εγκατάσταση σελίδα 93 88 06/2010

Ασφάλεια Σχετικά με τις παρούσες οδηγίες Προειδοποιητικές υποδείξεις 2 Ασφάλεια Διαβάστε εξ ολοκλήρου τις παρούσες οδηγίες πριν από την εγκατάσταση. Η μη τήρηση των οδηγιών αυτών ενδέχεται να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή ζημιές στη συσκευή. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, μεταβιβάστε τις οδηγίες στον τελικό χρήστη. Φυλάξτε τις οδηγίες κοντά στην αντλία. Να ανατρέξετε σε αυτές σε περίπτωση εμφάνισης προβλημάτων. Δεν φέρουμε ευθύνη για ζημιές λόγω μη τήρησης των οδη γιών. Σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια φέρουν την παρακάτω σήμανση: Κίνδυνος: Επισημαίνει κίνδυνο θανάτου εξαιτίας του ηλεκτρικού ρεύματος. Προειδοποίηση: Επισημαίνει ενδεχόμενο κίνδυνο θανά του ή τραυματισμού. Προσοχή: Επισημαίνει ενδεχόμενους κινδύνους για την αντλία ή άλλα αντικείμενα. Υπόδειξη: Τονίζει συμβουλές και πληροφορίες. Κατάρτιση Κανονισμοί Μετατροπές, ανταλλακτικά Μεταφορά Η εγκατάσταση της αντλίας επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από καταρτισμένο τεχνικό προσωπικό. Η ηλεκτρική σύνδεση επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από ηλεκτρολόγο. Κατά την εγκατάσταση πρέπει να τηρείται η ισχύουσα έκδοση των παρακάτω κανονισμών: Κανονισμοί πρόληψης ατυχημάτων Φύλλο εργασίας W551 της DVGW (στη Γερμανία) VDE 0370/Μέρος 1 υπόλοιποι τοπικοί κανονισμοί (π.χ. IEC, VDE κ.τ.λ.) Δεν επιτρέπεται η τεχνική τροποποίηση ή μετατροπή της αντλίας. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Κατά την παραλαβή της αντλίας, αφαιρέστε τη συσκευασία από όλα τα εξαρτήματα και ελέγξτε τα. Αναφέρετε αμέσως τυχόν ζημιές από τη μεταφορά. Η αποστολή της αντλίας επιτρέπεται μόνο στην αρχική συσκευ ασία της. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z 15 TT 89

Τεχνικά στοιχεία Ηλεκτρικό ρεύμα Κατά τους χειρισμούς με ηλεκτρικό ρεύμα υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Για το λόγο αυτόν: Πριν ξεκινήσετε εργασίες στην αντλία, διακόψτε την τροφοδοσία της με ρεύμα και ασφαλίστε την από ακούσια επανενεργοποίηση. Μην τσακίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μην το μαγκώνετε και μην το αφήνετε να έρθει σε επαφή με πηγές θερμότητας. Η αντλία έχει βαθμό προστασίας IP 42 από στάξιμο νερού. Προστατέψτε την αντλία από την εκτίναξη νερού και μην τη βυθίζετε σε νερό ή σε άλλο υγρό. 3 Τεχνικά στοιχεία 3.1 Κωδικός τύπου Star-Z Σειρά κατασκευής: Υδρολίπαντος κυκλοφορητής πόσιμου νερού, βασική έκδοση 15 Ονομαστική διάμετρος DN της σύνδεσης (mm) TT Χρονοδιακόπτης, θερμοστάτης Press Με σύνδεση σύσφιξης Viega Star-Z 15 TT Star-Z 15 TTPress 3.2 Συνδέσεις Βιδωτή σύνδεση: 20 (R1) Σύνδεση σύσφιξης Viega 15 mm 3.3 Στοιχεία Star-Z 15 TT Star-Z 15 TTPress Τάση δικτύου 1 ~ 230 V / 50 Hz Βαθμός προστασίας IP 42 Ονομαστική διάμετρος σωλήνων σύνδεσης R1 15 mm Μήκος τοποθέτησης 140 mm 164 mm Μέγ. επιτρεπόμενη πίεση λειτουργίας 10 bar Επιτρεπόμενο φάσμα θερμοκρασιών του αντλούμενου 20 C έως 65 C, υγρού σε σύντομη λειτουργία έως 2 ώρες, 70 C Για περισσότερα στοιχεία, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου ή στον κατάλογο της Wilo. 90 06/2010

Τρόπος λειτουργίας 3 2 3.4 Περιεχόμενο παράδοσης 1 Αντλία, έτοιμη για σύνδεση, με καλώδιο μήκους 1,8 m 1 και φις σούκο 2 Θερμομόνωση 32 επίπεδες στεγανοποιητικές φλάντζες 4 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας (δεν απεικονίζονται) 4 Τρόπος λειτουργίας 4.1 Χρήση Η αντλία προορίζεται για τη μεταφορά πόσιμου νερού/νερού χρήσης σε σύστημα κυκλοφορίας. 4.2 Λειτουργίες Λειτουργία με χρονοδιακόπτη Έλεγχος θερμοκρασίας Με τη λειτουργία χρονοδιακόπτη μπορούν να προγραμματι στούν μέχρι και 3 χρονικά σημεία ενεργοποίησης και απενεργοποίησης. Εργοστασιακή ρύθμιση: Συνεχόμενη λειτουργία σε 24ωρη βάση. Με τον έλεγχο θερμοκρασίας διατηρείται σε σταθερή τιμή η θερμοκρασία νερού στην επιστροφή. Για το σκοπό αυτόν, η αντλία ενεργοποιείται και απενεργοποιείται αυτόματα. Με τη λειτουργία αυτή επιτυγχάνεται η μείωση του κινδύνου πυρηνοποίησης στο σύστημα κυκλο φορίας, όταν η θερμοκρασία ρυθμιστεί πάνω από 55 C (απαίτηση της DVGW). η μείωση αποθέσεων αλάτων ασβεστίου. η μείωση κατανάλωσης ρεύματος. Εργοστασιακή ρύθμιση: Έλεγχος θερμοκρασίας απενεργοποιημένος. Υπόδειξη: Η λειτουργία χρονοδιακόπτη και ο έλεγχος θερμοκρασίας μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα. Προτεραιότητα έχει η λειτουργία χρονοδιακόπτη. Όταν και οι δύο λειτουργίες είναι ενεργοποιημένες, δεν εκτελείται έλεγχος της θερμοκρασίας κατά τη διάρκεια του χρόνου απενεργοποίησης μέσω του χρονοδιακόπτη. Θερμική απολύμανση Σε συστήματα με θερμική απολύμανση, ο λέβητας ανεβάζει περιοδικά τη θερμοκρασία έως 70 C περίπου. Η αντλία ανιχνεύει τη θερμική απολύμανση με βάση την αύξηση της θερμο κρασίας άνω των 68 C. Ενεργοποιείται τότε σε συνεχόμενη λειτουργία για περίπου 2 ώρες, ανεξάρτητα από τη λειτουργία χρονοδιακόπτη και, στη συνέχεια, απενεργοποιείται. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z 15 TT 91

Τρόπος λειτουργίας Υπόδειξη: Μετά την ενεργοποίηση της θερμικής απολύμανσης ξεκινά μια φάση εκμάθησης. Κατά τη φάση αυτή, η αντλία ενεργοποιείται κάθε 20 λεπτά για 10 λεπτά. Αν διαπιστωθεί αύξηση της θερμοκρασίας, το χρονικό σημείο αποθηκεύεται και η αντλία συνεχίζει να λειτουργεί μέχρι την επόμενη αύξηση θερμοκρασίας. Η χρονική διαφορά των δύο αυτών αυξήσεων θερμοκρασίας αποθηκεύεται ως συχνότητα της θερμικής απολύμανσης. Τυχόν αλλαγές των χρόνων ανιχνεύονται αυτόματα. Εργοστασιακή ρύθμιση: Θερμική απολύμανση απενεργοποιημένη. Προστασία σε περίπτωση διακοπής ρεύματος Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, οι ρυθμίσεις της αντλίας διατηρούνται μέχρι και 3 ώρες. Αυτό διασφαλίζεται όμως μόνο αφότου περάσουν 24 ώρες από την πρώτη έναρξη λειτουργίας. 4 1 2 Βαλβίδες 3 Η αντλία διαθέτει μια βαλβίδα αντεπιστροφής (1) στην πλευρά κατάθλιψης και μια αποφρακτική βαλβίδα (2) στην πλευρά αναρρόφησης. Για την αντικατάσταση της κεφαλής κινητήρα (3) αρκεί να κλείσετε την αποφρακτική βαλβίδα από την περιστρεφόμενη εγκοπή (4). Στη συνέχεια, η κεφαλή του κινητήρα μπορεί απλά να ξεβιδωθεί σελίδα 94. Προστασία από μπλοκάρισμα Όταν η αντλία είναι απενεργοποιημένη μέσω της λειτουργίας χρονοδιακόπτη, ενεργοποιείται αυτόματα κάθε 60 λεπτά για 10 δευτερόλεπτα. Αυτή η αυτόματη λειτουργία δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ούτε να απενεργοποιηθεί. 4.3 Το μενού Το κόκκινο κουμπί Με το κόκκινο κουμπί πραγματοποιούνται όλες οι ρυθμίσεις στο μενού: Πάτημα >5δευτερόλεπτα Εμφάνιση του μενού. Σύντομο πάτημα Επιλογή στοιχείων μενού και επιβεβαίωση των καταχωρημένων παραμέτρων. 92 06/2010

Εγκατάσταση Σύμβολα Περιστροφή Επιλογή στοιχείων μενού και ρύθμιση παραμέτρων. Τα παρακάτω σύμβολα εμφανίζονται στο μενού: Μενού χρονοδιακόπτη Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας Μενού λειτουργίας χρονοδιακόπτη Ρύθμιση των παραμέτρων. - Ρύθμιση των 3 εφικτών χρόνων ενεργοποίησης. - Ρύθμιση των 3 εφικτών χρόνων απενεργοποίησης. - Λειτουργία χρονοδιακόπτη απενεργοποιημένη. - Λειτουργία χρονοδιακόπτη ενεργοποιημένη. Μενού ελέγχου θερμοκρασίας Ρύθμιση των παραμέτρων. - Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της θερμικής απολύμανσης. Κύρια οθόνη (έξοδος από μενού) Στην κύρια οθόνη εμφανίζονται: - Εναλλάξ, η ώρα και η ρυθμισμένη θερμοκρασία του ελέγχου θερμοκρασίας. - Θερμική απολύμανση ενεργοποιημένη (δεν εμφανίζεται αν η θερμική απολύμανση είναι απενεργοποιημένη) 11:30 65 8C 5 Εγκατάσταση Κίνδυνος: Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες, φροντίστε να αποσυνδέσετε την αντλία από την τροφοδοσία ρεύματος. 5.1 Μηχανική εγκατάσταση Σημείο τοποθέτησης Ο χώρος τοποθέτησης πρέπει να είναι προστατευμένος από τις καιρικές συνθήκες, τη σκόνη και τον παγετό και να αερίζεται καλά. Επιλέξτε σημείο τοποθέτησης με εύκολη πρόσβαση. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z 15 TT 93

Εγκατάσταση Προσοχή: Υπάρχει κίνδυνος η αντλία να μην μπορεί να λειτουργήσει από τις ακαθαρσίες. Ξεπλύνετε τις σωληνώσεις πριν από την τοποθέτηση. A B Περιστρέψτε ή αφαιρέστε την κεφαλή κινητήρα Υπόδειξη: Η αποφρακτική βαλβίδα και η βαλβίδα αντεπι στροφής είναι προσυναρμολογημένες. Δεν χρειάζονται άλλες αποφρακτικές βαλβίδες. 1. Προετοιμάστε το σημείο τοποθέτησης έτσι ώστε να μπορείτε να συναρμολογήσετε την αντλία χωρίς να υπάρχουν μηχανικές τάσεις. 2. Επιλέξτε ένα σωστό τρόπο τοποθέτησης, όπως δείχνει το (Σχ.A). Το βέλος στην πίσω πλευρά του κελύφους επισημαίνει την κατεύθυνση ροής. 3. Ξεσφίξτε το ρακόρ ή, αν χρειάζεται, αφαιρέστε το εντελώς. Προσοχή: Μην προκαλείτε ζημιές στο κέλυφος και στο στεγανοποιητικό. Αντικαταστήστε όποιο στεγανοποιητικό έχει υποστεί ζημιά. 4. Περιστρέψτε την κεφαλή κινητήρα έτσι, ώστε ο στυπιοθλίπτης καλωδίου να βλέπει προς τα κάτω. Προσοχή: Σε περίπτωση εσφαλμένου τρόπου τοποθέτησης του στυπιοθλίπτη καλωδίου, ενδέχεται να εισχωρήσει νερό και να καταστραφεί ο κινητήρας ή τα ηλεκτρονικά κυκλώματα. 5. Σφίξτε ξανά το ρακόρ. Ανοίξτε την αποφρακτική βαλβίδα 6. Περιστρέψτε την εγκοπή (1) με ένα κατσαβίδι, ώστε να είναι παράλληλη με την κατεύθυνση ροής. Υπόδειξη: Για το κλείσιμο, φέρτε την εγκοπή κάθετα στην κατεύθυνση ροής. 7. Τοποθετήστε τη θερμομόνωση. 1 94 06/2010

Εγκατάσταση Σύνδεση 8. Συνδέστε τη σωλήνωση. 1 Προσοχή: Στους τύπους που διαθέτουν βαλβίδα διακοπής και βαλβίδα αντεπιστροφής, αυτές έχουν συναρμολογηθεί εκ των προτέρων, με ροπή σύσφιξης 15 Nm (με το χέρι) και έχουν στεγανοποιηθεί. Εάν χρησιμοποιηθεί πολύ μεγάλη ροπή σύσφιξης, θα προκληθεί ζημιά στο σπείρωμα της βαλβίδας και στο o-ring. Κατά την εγκατάσταση της βαλβίδας, χρησιμοποιείτε ένα ανοικτό κλειδί για συγκράτηση! Στην έκδοση TTPress χρησιμοποιήστε μόνο σιαγόνες σύσφιξης («δαγκάνες») της Viega. Άλλες σιαγόνες σύσφιξης θα καταστρέψουν την αντλία. 5.2 Ηλεκτρική σύνδεση Κίνδυνος: Οι εργασίες ηλεκτρικής σύνδεσης επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγο. Πριν από τη σύνδεση, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν φέρει ρεύμα. Υπόδειξη: Για να μπορούν να χρησιμοποιηθούν πλήρως οι λειτουργίες της αντλίας, η αντλία χρειάζεται συνεχή τροφοδοσία ρεύματος. Μην συνδέετε την αντλία σε σύστημα ελέγχου λέβητα. Η αντλία παραδίδεται έτοιμη για σύνδεση, με καλώδιο και φις σούκο. Αν χρειαστεί αντικατάσταση του καλωδίου σύνδεσης, ενεργήστε ως εξής: 1. Τοποθετήστε ένα σταθερό καλώδιο σύνδεσης εξωτερικής διαμέτρου 5-8 mm με φις ή πολυπολικό διακόπτη (με άνοιγμα επαφών 3 χιλ. τουλάχιστον). 2. Ανοίξτε τη θήκη κλεμμών. 3. Περάστε το καλώδιο σύνδεσης από το στυπιοθλίπτη καλωδίου και απογυμνώστε το κατά 5 mm περίπου. 4. Στερεώστε τους αγωγούς στις κλέμμες: L φάση, N ουδέτερο, γείωση. 5. Σφίξτε καλά το στυπιοθλίπτη καλωδίου. 6. Κλείστε τη θήκη κλεμμών. 7. Ρυθμίστε τις παραμέτρους σελίδα 96. 5.3 Πλήρωση και εξαέρωση 1. Γεμίστε το σύστημα. 2. Η αντλία εξαερώνεται αυτόματα. Η ξηρή λειτουργία για σύντομο χρονικό διάστημα δεν βλάπτει την αντλία. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z 15 TT 95

Ρυθμίσεις 6 Ρυθμίσεις 6.1 Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας 1. 2. Επιλογή της ώρας (αναβοσβήνει). + 12: :45 3. Ρύθμιση ωρών. + 4. Ρύθμιση λεπτών. + 5. Επιλογή κύριας οθόνης. + 6.2 Ρύθμιση λειτουργίας χρονοδιακόπτη Υπόδειξη: Δεν εκτελείται αυτόματη εναλλαγή καλοκαιρι νής/χειμερινής ώρας. 1. 2. Επιλογή λειτουργίας χρονοδιακόπτη (αναβοσβήνει). + 3. Επιλογή (αναβοσβήνει). + 4. Ρύθμιση ωρών για τον πρώτο χρόνο ενεργοποίησης. -- : -- Σημαίνει: Χρόνος μεταγωγής απενεργοποιημένος. 5. Ρύθμιση λεπτών για τον πρώτο χρόνο ενεργοποίησης. 6. Ρύθμιση ωρών για τον πρώτο χρόνο απενεργοποίησης. 7. Ρύθμιση λεπτών για τον πρώτο χρόνο απενεργοποίησης. + AA 2 Προειδοποιεί ότι η ρύθμιση δεν ικανοποιεί τις απαιτήσεις της DVGW και εμφανίζεται όταν ο χρόνος απενεργοποίησης είναι μεγαλύτερος από 8 ώρες. 96 06/2010

Ρυθμίσεις 8. Επαναλάβετε τα βήματα 4 έως 7 για τους χρόνους ενεργοποίησης και απενεργοποίησης 2 και 3. 9. Επιλογή βασικής οθόνης. + 6.3 Ρύθμιση ελέγχου θερμοκρασίας 1. 2. Επιλογή ελέγχου θερμοκρασίας (αναβοσβήνει). + 65?8C O8 AA 1 3. Ρύθμιση θερμοκρασίας. Περιοχή τιμών ρύθμισης 40-70 C. Σημαίνει ότι ο έλεγχος θερμοκρασίας είναι απενεργοποιημένος. + Η αντλία συνεχίζει να λειτουργεί ανεξάρτητα από τη θερμοκρασία επιστροφής. Προειδοποιεί ότι η ρύθμιση δεν ικανοποιεί τις απαιτήσεις της DVGW και εμφανίζεται όταν η θερμοκρασία είναι χαμηλότερο από 55 C. 4. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση + της θερμικής απολύμανσης. 5. Επιλογή κύριας οθόνης. + 6.4 Ρύθμιση της συνεχόμενης λειτουργίας 1. O8 2. Επιλογή λειτουργίας χρονοδιακόπτη (αναβοσβήνει). 3. Επιλογή (αναβοσβήνει) για την απενεργοποίηση της λειτουργίας χρονοδιακόπτη. 4. Επιλογή ελέγχου θερμοκρασίας (αναβοσβήνει). 5. Επιλογή για την απενεργοποίηση του ελέγχου θερμοκρασίας. 6. Επιλογή «off» (αναβοσβήνει) για την απενεργοποίηση της θερμι κής απολύμανσης. + + + + Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z 15 TT 97

Συντήρηση 7. Επιλογή κύριας οθόνης. + Καθαρισμός 7 Συντήρηση Καθαρίστε την αντλία εξωτερικά μόνο με ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς μέσο καθαρισμού. Προσοχή: Μην καθαρίζετε ποτέ την οθόνη με δραστικά υγρά, γιατί ενδέχεται να γρατσουνιστεί ή να χάσει τη διαφάνειά της. Αντικατάσταση κεφαλής κινητήρα Προειδοποίηση: Κατά την αποσυναρμολόγηση της κεφα λής κινητήρα ενδέχεται να εκτοξευτεί καυτό αντλούμενο υγρό υπό υψηλή πίεση. Αφήστε την αντλία να κρυώσει πρώτα. Πριν από την αποσυναρμολόγηση της κεφαλής κινητήρα, κλείστε τις αποφρακτικές βαλβίδες. Αντικατάσταση της κεφαλής κινητήρα σελίδα 94. 8 Ανταλλακτικά Παραγγείλετε ανταλλακτικό κινητήρα από εξειδικευμένο κατά στημα. 98 06/2010

Βλάβες Βλάβες, ενδείξεις 00:00 E 36 E 38 AA 1 AA 2 Αίτια 9 Βλάβες Δεν έχει ρυθμιστεί η ώρα. Διακοπή ρεύματος για περισσότερες από 3 ώρες. Βλάβη ηλεκτρονικών κυκλωμάτων, η μονάδα είναι ελαττωματική. Αισθητήρας θερμοκρασίας ελαττωματικός. Η ρύθμιση ελέγχου θερμοκρασίας δεν ικανοποιεί τις απαιτήσεις της DVGW. Ο χρόνος απενεργοποίησης δεν ικανοποιεί τις απαιτήσεις της DVGW. Αποκατάσταση Ρυθμίστε την ώρα. Ρυθμίστε την ώρα. Αν χρειάζεται, χρησιμοποιήστε αδιάλειπτη τροφο δοσία ρεύματος. Αναθέστε την αντικατάσταση της κεφαλής κινητήρα σε εξειδικευμένο τεχνικό σελίδα 94. Αναθέστε την αντικατάσταση της κεφαλής κινητήρα σε εξειδικευμένο τεχνικό σελίδα 94. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία σε τιμή πάνω από τους 55 C. Ρυθμίστε το χρόνο απενεργοποίησης σε τιμή μικρότερη από 8 ώρες. Καμία ένδειξη. Διακοπή ρεύματος. Αποκαταστήστε την τροφοδοσία ρεύματος. Εμφανίζονται πρόσθετα σύμ βολα στην οθόνη. Διακρότημα συχνοτήτων κατά τη λειτουργία σε βιομηχανικό περιβάλλον ή κοντά σε εξοπλισμό εκπομπών. Η βλάβη αυτή δεν επηρεάζει τη λειτουργία της αντλίας. Η αντλία δεν εκκινεί. Η αντλία κάνει θορύβους. Υπάρχει διακοπή στην τροφοδοσία ρεύματος, βραχυκύκλωμα ή ελαττωματική ασφάλεια. Η λειτουργία χρονοδιακόπτη απενεργοποιήθηκε αυτόματα. Ο κινητήρας είναι μπλοκαρισμένος, π.χ. εξαιτίας αποθέσεων από το κύκλωμα νερού. Η περιστροφή του ρότορα παρεμποδίζεται, π.χ. εξαιτίας αποθέσεων από το κύκλωμα νερού. Ξηρή λειτουργία, δεν υπάρχει αρκετό νερό. Αναθέστε τον έλεγχο της τροφοδοσίας ρεύματος σε ηλεκτρολόγο. Ελέγξτε τη ρύθμιση της λειτουργίας χρονοδιακόπτη σελίδα 96. Αναθέστε την αποσυναρμολόγηση της αντλίας σε εξειδικευμένο τεχνικό σελίδα 94. Φροντίστε για την αποκατάσταση της ελευθερίας περιστροφής της πτερω τής περιστρέφοντάς την και ξεπλέ νοντας τις ακαθαρσίες. Ελέγξτε τα αποφρακτικά όργανα (βάνες). Πρέπει να είναι τελείως ανοιχτά. Υπόδειξη: Αν δεν μπορείτε να διορθώσετε τη βλάβη, επικοινωνήστε με εξειδικευμένο τεχνικό. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z 15 TT 99

D GB F EG - Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Déclaration de conformité CE (gemäß 2004/108/EG Anhang IV,2 und 2006/95/EG Anhang III,B, according 2004/108/EC annex IV,2 and 2006/95/EC annex III,B, conforme 2004/108/CE appendice IV,2 et 2006/95/CE appendice III B) Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : Star-Z 15 TT Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève: Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive Niederspannungsrichtlinie Low voltage directive Directive basse-tension 2004/108/EG 2006/95/EG und entsprechender nationaler Gesetzgebung. and with the relevant national legislation. et aux législations nationales les transposant. Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN 60335-2-51 Applied harmonized standards, in particular: EN 61000-6-2 Normes harmonisées, notamment: EN 61000-6-3 Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 20.05.2010 Document: 2109723.1 Erwin Prieß Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany

NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: zie vorige pagina E Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG Directiva sobre equipos de baja tensión 2006/95/EG normas armonizadas adoptadas, especialmente: véase página anterior S CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: EG Elektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EG Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: se föregående sida FIN CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Matalajännite direktiivit: 2006/95/EG käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: katso edellinen sivu. H EK-megfelel ségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek: Elektromágneses összeférhet ség irányelv: 2004/108/EK Kisfeszültségü berendezések irányelv: 2006/95/EK alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen: lásd az el z oldalt PL Deklaracja Zgodno ci WE Niniejszym deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci, e dostarczony wyrób jest zgodny z nast puj cymi dokumentami: dyrektyw dot. kompatybilno ci elektromagnetycznej 2004/108/WE dyrektyw niskonapi ciow 2006/95/WE stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno ci: patrz poprzednia strona I Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Direttiva bassa tensione 2006/95/EG norme armonizzate applicate, in particolare: vedi pagina precedente P Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG Directiva de baixa voltagem 2006/95/EG normas harmonizadas aplicadas, especialmente: ver página anterior N EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: EG EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG EG Lavspenningsdirektiv 2006/95/EG anvendte harmoniserte standarder, særlig: se forrige side DK EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Lavvolts-direktiv 2006/95/EG anvendte harmoniserede standarder, særligt: se forrige side CZ Prohlášení o shod ES Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím p íslušným ustanovením: Sm rnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES Sm rnice pro nízké nap tí 2006/95/ES použité harmoniza ní normy, zejména: viz p edchozí strana RUS, : 2004/108/EG 2006/95/EG, :.

GR : E -2004/108/E E 2006/95/E, : RO EC-Declara ie de conformitate Prin prezenta declar m c acest produs a a cum este livrat, corespunde cu urm toarele prevederi aplicabile: Compatibilitatea electromagnetic directiva 2004/108/EG Directiva privind tensiunea joas 2006/95/EG standarde armonizate aplicate, îndeosebi: vezi pagina precedent LV EC - atbilst bas deklar cija Ar šo m s apliecin m, ka šis izstr d jums atbilst sekojošiem noteikumiem: TR CE Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihaz n teslim edildi i ekliyle a a daki standartlara uygun oldu unu teyid ederiz: Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Alçak gerilim yönetmeli i 2006/95/EG k smen kullan lan standartlar için: bkz. bir önceki sayfa EST EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele direktiividele: Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Madalpinge direktiiv 2006/95/EÜ kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: vt eelmist lk LT EB atitikties deklaracija Šiuo pažymima, kad šis gaminys atitinka šias normas ir direktyvas: Elektromagn tisk s savietojam bas direkt va 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB Zemsprieguma direkt va 2006/95/EK Žemos tampos direktyv 2006/95/EB piem roti harmoniz ti standarti, ti tai skait : pritaikytus ik t vieningus i standartus, t o b tent: t skat t iepriekš jo lappusi žr. ankstesniame puslapyje SK ES vyhlásenie o zhode Týmto vyhlasujeme, že konštrukcie tejto konštruk nej série v dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim príslušným ustanoveniam: Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Nízkonapä ové zariadenia - smernica 2006/95/ES používané harmonizované normy, najmä: pozri predchádzajúcu stranu BG E -, : E 2004/108/E 2006/95/E :. SLO ES izjava o skladnosti Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede im zadevnim dolo ilom: Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES Direktiva o nizki napetosti 2006/95/ES uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: glejte prejšnjo stran M Dikjarazzjoni ta konformità KE B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw iddispo izzjonijiet relevanti li ejjin: Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Vulta baxx - Direttiva 2006/95/KE kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari: ara l-pa na ta' qabel Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany

Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T02314102-0 F 0231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.de Wilo International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T+ 54 11 4361 5929 info@salmson.com.ar Austria WILO Pumpen Österreich GmbH 1230 Wien T +43 507 507-0 office@wilo.at Azerbaijan WILO Caspian LLC 1065 Baku T +994 12 5962372 info@wilo.az Belarus WILO Bel OOO 220035 Minsk T +375 17 2503393 wilobel@wilo.by Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T +3224823333 info@wilo.be Bulgaria WILO Bulgaria Ltd. 1125 Sofia T +359 2 9701970 info@wilo.bg Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T +1 403 2769456 bill.lowe@wilo-na.com China WILO China Ltd. 101300 Beijing T +861058041888 wilobj@wilo.com.cn Croatia WILO Hrvatska d.o.o. 10090 Zagreb T +38 51 3430914 wilo-hrvatska@wilo.hr Czech Republic WILO Praha s.r.o. 25101 Cestlice T +420 234 098711 info@wilo.cz Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T +45 70 253312 wilo@wilo.dk Estonia WILO Eesti OÜ 12618 Tallinn T +372 6509780 info@wilo.ee Finland WILO Finland OY 02330 Espoo T +358 207401540 wilo@wilo.fi France WILO S.A.S. 78390 Bois d'arcy T +33 1 30050930 info@wilo.fr Great Britain WILO (U.K.) Ltd. DE14 2WJ Burton- Upon-Trent T +44 1283 523000 sales@wilo.co.uk Greece WILO Hellas AG 14569 Anixi (Attika) T +302 10 6248300 wilo.info@wilo.gr Hungary WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T +36 23 889500 wilo@wilo.hu India WILO India Mather and Platt Pumps Ltd. Pune 411019 T +91 20 27442100 service@ pun.matherplatt.co.in Indonesia WILO Pumps Indonesia Jakarta Selatan 12140 T +62 21 7247676 citrawilo@cbn.net.id Ireland WILO Engineering Ltd. Limerick T +353 61 227566 sales@wilo.ie Italy WILO Italia s.r.l. 20068 Peschiera Borromeo (Milano) T +39 25538351 wilo.italia@wilo.it Kazakhstan WILO Central Asia 050002 Almaty T +7 727 2785961 in.pak@wilo.kz Korea WILO Pumps Ltd. 621-807 Gimhae Gyeongnam T +82 55 3405890 wilo@wilo.co.kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T +371 67 145229 mail@wilo.lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon 12022030 El Metn T +961 4 722280 wsl@cyberia.net.lb Lithuania WILO Lietuva UAB 03202 Vilnius T +370 5 2136495 mail@wilo.lt The Netherlands WILO Nederland b.v. 1551 NA Westzaan T +31 88 9456 000 info@wilo.nl Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T +47 22 804570 wilo@wilo.no Poland WILO Polska Sp. z.o.o. 05-090 Raszyn T +48 22 7026161 wilo@wilo.pl Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda. 4050-040 Porto T +351 22 2080350 bombas@wilo.pt Romania WILO Romania s.r.l. 077040 Com. Chiajna Jud. Ilfov T +40 21 3170164 wilo@wilo.ro Russia WILO Rus ooo 123592 Moscow T +7 495 7810690 wilo@wilo.ru Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh 11465 T +966 1 4624430 wshoula@wataniaind.com Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o. 11000 Beograd T +381112851278 office@wilo.co.yu Slovakia WILO Slovakia s.r.o. 82008 Bratislava 28 T +421 2 45520122 wilo@wilo.sk Slovenia WILO Adriatic d.o.o. 1000 Ljubljana T +38615838130 wilo.adriatic@wilo.si South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T +27 11 6082780 errol.cornelius@ salmson.co.za Spain WILO Ibérica S.A. 28806 Alcalá de Henares (Madrid) T +34 91 8797100 wilo.iberica@wilo.es Sweden WILO Sverige AB 35246 Växjö T +46 470 727600 wilo@wilo.se Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 info@emb-pumpen.ch Taiwan WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T +886 227 391655 nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. 34530 Istanbul T +90 216 6610211 wilo@wilo.com.tr Ukraina WILO Ukraina t.o.w. 01033 Kiew T +38 044 2011870 wilo@wilo.ua United Arab Emirates WILO Middle East FZE Jebel Ali - Dubai T +971 4 886 4771 info@wilo.com.sa USA WILO-EMU USA LLC Thomasville, Georgia 31792 T +12295840097 info@wilo-emu.com WILO USA LLC Melrose Park, Illinois 60160 T +1708 3389456 mike.easterley@ wilo-na.com Vietnam WILO Vietnam Co Ltd. Ho Chi Minh City, Vietnam T +84 8 38109975 nkminh@wilo.vn Wilo International (Representation offices) Algeria Bad Ezzouar, Dar El Beida T +213 21 247979 chabane.hamdad@ salmson.fr Bosnia and Herzegovina 71000 Sarajevo T +387 33 714510 zeljko.cvjetkovic@wilo.ba Macedonia 1000 Skopje T +389 2 3122058 valerij.vojneski@ wilo.com.mk Moldova 2012 Chisinau T +373 2 223501 sergiu.zagurean@ wilo.md Tajikistan 734025 Dushanbe T +992 37 2232908 farhod.rahimov@ wilo.tj Uzbekistan 100015 Tashkent T +998 71 1206774 info@wilo.uz Armenia 375001 Yerevan T +374 10 544336 info@wilo.am Georgia 0179 Tbilisi T +995 32 306375 info@wilo.ge Mexico 07300 Mexico T +52 55 55863209 roberto.valenzuela@ wilo.com.mx Rep. Mongolia Ulaanbaatar T +976 11 314843 wilo@magicnet.mn Turkmenistan 744000 Ashgabad T +993 12 345838 wilo@wilo-tm.info November 2009

Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.de Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland G1 Nord Vertriebsbüro Hamburg Beim Strohhause 27 20097 Hamburg T 040 5559490 F 040 55594949 hamburg.anfragen@wilo.com G3 Ost Vertriebsbüro Dresden Frankenring 8 01723 Kesselsdorf T 035204 7050 F 035204 70570 dresden.anfragen@wilo.com G5 Süd-West Vertriebsbüro Stuttgart Hertichstraße 10 71229 Leonberg T 07152 94710 F 07152 947141 stuttgart.anfragen@wilo.com G7 West Vertriebsbüro Düsseldorf Westring 19 40721 Hilden T 02103 90920 F 02103 909215 duesseldorf.anfragen@wilo.com G2 Nord-Ost Vertriebsbüro Berlin Juliusstraße 52 53 12051 Berlin-Neukölln T 030 6289370 F 030 62893770 berlin.anfragen@wilo.com G4 Süd-Ost Vertriebsbüro München Adams-Lehmann-Straße 44 80797 München T 089 4200090 F 089 42000944 muenchen.anfragen@wilo.com G6 Mitte Vertriebsbüro Frankfurt An den drei Hasen 31 61440 Oberursel/Ts. T 06171 70460 F 06171 704665 frankfurt.anfragen@wilo.com Kompetenz-Team Gebäudetechnik Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund T 0231 4102-7516 T 01805 R U F W I L O* 7 8 3 9 4 5 6 F 0231 4102-7666 Erreichbar Mo Fr von 7 18 Uhr. Kompetenz-Team Kommune Bau + Bergbau WILO EMU GmbH Heimgartenstraße 1 95030 Hof T 09281 974-550 F 09281 974-551 Antworten auf Produkt- und Anwendungsfragen Liefertermine und Lieferzeiten Informationen über Ansprechpartner vor Ort Versand von Informationsunterlagen * 0,14 /Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 /Min. Werkskundendienst Gebäudetechnik Kommune Bau + Bergbau Industrie Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund T 0231 4102-7900 T 01805 W I L O K D* 9 4 5 6 5 3 F 0231 4102-7126 kundendienst@wilo.com Erreichbar Mo So von 7 18 Uhr. In Notfällen täglich auch von 18 7 Uhr. Kundendienst- Anforderung Werksreparaturen Ersatzteilfragen Inbetriebnahme Inspektion Technische Service- Beratung Qualitätsanalyse Wilo-International Österreich Zentrale Wien: WILO Pumpen Österreich GmbH Eitnergasse 13 1230 Wien T +43 507 507-0 F+43 507 507-15 Vertriebsbüro Salzburg: Gnigler Straße 56 5020 Salzburg T +43 507 507-13 F+43 507 507-15 Vertriebsbüro Oberösterreich: Trattnachtalstraße 7 4710 Grieskirchen T +43 507 507-26 F+43 507 507-15 Schweiz EMB Pumpen AG Gerstenweg 7 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 F+41 61 83680-21 Standorte weiterer Tochter gesellschaften Argentinien, Aserbaidschan, Belarus, Belgien, Bulgarien, China, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Indien, Indonesien, Irland, Italien, Kanada, Kasachstan, Korea, Kroatien, Lettland, Libanon, Litauen, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Russland, Saudi-Arabien, Schweden, Serbien und Montenegro, Slowakei, Slowenien, Spanien, Südafrika, Taiwan, Tschechien, Türkei, Ukraine, Ungarn, USA, Vereinigte Arabische Emirate, Vietnam Die Adressen finden Sie unter www.wilo.com. Stand Januar 2010