2S ΜΕΤΕΓΧΕΙΡΗΤΙΚΕΣ ΖΩΝΕΣ/ΖΩΝΕΣ ΕΛΑΦΡΙΑΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ

Σχετικά έγγραφα
2S ΙΜΑΝΤΑ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΛΕΙ ΩΝ (οκτωειδής)

2S ΩΜΙΤΕΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ & ΩΜΙΤΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΑΜΦΙ ΕΞΙΟΥΣ

2S ΦΑΚΕΛΟ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΛΕΙ ΑΣ - ΩΜΟΥ

2S ΙΜΑΝΤΑ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΩΜΟΥ ΒΡΑΧΙΟΝΑ ONE SIZE

2S ΙΜΑΝΤΑ ΚΥΦΩΣΗΣ ΕΛΑΣΤΙΚΟ

2S ΕΠΙΑΓΚΩΝΙ ΕΣ. Οδηγίες Χρήσης για ΚΩ ΙΚΟΙ: / / / /

2S ΖΩΝΕΣ ΟΣΦΥΟΣ/ ΖΩΝΕΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ

2S ΕΠΙΓΟΝΑΤΙΔΕΣ ΠΟΛΛΑΠΛΗΣ ΑΣΤΑΘΕΙΑΣ ΜΕ ΠΛΑΪΝΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ

2S ΦΑΚΕΛΟΥΣ / ΙΜΑΝΤΕΣ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ ΧΕΡΙΟΥ

ΝΑΡΘΗΚΑ ΑΓΚΩΝΑ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟ ROM (Range Of Motion)

2S ΕΠΙΓΟΝΑΤΙΔΕΣ ΜΕ ΑΡΘΡΩΣΗ

ΝΑΡΘΗΚΑ ΜΗΡΟΚΝΗΜΙΚΗΣ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΚΩΔΙΚΟΣ:

2S ΠΛΑΣΤΙΚΟΥΣ ΝΑΡΘΗΚΕΣ ΔΑΧΤΥΛΟΥ ΧΕΡΙΟΥ/ ΝΑΡΘΗΚΕΣ ΔΑΧΤΥΛΩΝ ZIMMER/ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟΥΣ ΝΑΡΘΗΚΕΣ (BASEBALL/TOAD)

2S ΖΩΝΗ ΣΤΕΡΝΟΤΟΜΗΣ. Οδηγίες Χρήσης για ΚΩ ΙΚΟΙ:

ΝΑΡΘΗΚΑ ΠΟΔΟΚΝΗΜΙΚΗΣ ΜΕ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΕΛΑΣΜΑΤΑ & ΚΟΡΔΟΝΙΑ, NEOPRENE

2S ΜΑΛΑΚΑ / ΗΜΙΣΚΛΗΡΑ ΚΟΛΑΡΑ

2S ΡΑΧΕΟ-ΟΣΦΥΪΚΟΣ ΝΑΡΘΗΚΑΣ (Taylor)

2S AIRCAST. Οδηγίες Χρήσης

ΕΠΙΣΤΡΑΓΑΛΙΔΕΣ HALLUX VALGUS ΗΜΕΡΑΣ & ΝΥΧΤΑΣ

2S ΝΑΡΘΗΚΑ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΟΝΑΤΟΥ

ΝΑΡΘΗΚΑ ΚΟΡΜΟΥ ΤΡΙΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΡΑΧΕΟ- ΘΩΡΑΚΙΚΟΣ (JEWETT)

ΠΕΡΙΜΗΡΙΔΑ-ΠΕΡΙΚΝΗΜΙΔΑ NEOPRENE

ΝΑΡΘΗΚΑ ΚΟΡΜΟΥ ΤΡΙΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΡΑΧΕΟ- ΘΩΡΑΚΙΚΟΣ (JEWETT)

2S ΝΑΡΘΗΚΑ ΜΗΡΟΚΝΗΜΙΚΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΜΕ ΜΟΙΡΕΣ

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

2S ΕΠΙΓΟΝΑΤΙΔΕΣ. Οδηγίες Χρήσης για

The Simply Typed Lambda Calculus

2S ΣΚΛΗΡΑ ΚΟΛΑΡΑ (ΜΕ Η ΧΩΡΙΣ ΥΠΟΣΙΑΓΩΝΟ)

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door


ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

ΕΠΙΣΤΡΑΓΑΛΙΔΕΣ (ΕΛΑΣΤΙΚΕΣ & NEOPRENE)

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

EE512: Error Control Coding

2S ΠΕΛΜΑΤΑ ΠΟΔΙΟΥ. Οδηγίες Χρήσης για ΚΩΔΙΚΟΙ: / / / / / / / /13.00.

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Section 8.3 Trigonometric Equations

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Strain gauge and rosettes

Finite Field Problems: Solutions

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy)

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

RUGS RUNNERS MATS WALL TO WALL

2S ΚΟΛΑΡΟ ΣΚΛΗΡΟ ΠΛΗΡΟΥΣ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ

Instruction Execution Times

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

E 07C-06-01EL 1 E 07C-06-01EL

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

2 Composition. Invertible Mappings

Homework 3 Solutions

The challenges of non-stable predicates

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Galatia SIL Keyboard Information

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ / AVAILABLE SIZES:

ΝΑΡΘΗΚΑ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ ΑΚΡΟΥ ΠΟΔΟΣ ΕΣΩ ΥΠΟΔΗΜΑΤΟΣ & ΝΑΡΘΗΚΑ ΑΝΑΠΑΥΣΗΣ ΑΚΡΟΥ ΠΟΔΟΣ

P.R.O. Tri Sprint Suit

the total number of electrons passing through the lamp.

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Homework 8 Model Solution Section

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

J. SAKALIDIS S.A. CREATIVE INNOVATION TEAM WORK CARPET DESIGNS 2018 RUGS RUNNERS MATS WALL TO WALL

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

* * GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009

Example Sheet 3 Solutions

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

ST5224: Advanced Statistical Theory II

Matrices and Determinants

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O

Areas and Lengths in Polar Coordinates

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Lowara SPECIFICATIONS

2S ΚΟΛΑΡΟ PHILADELPHIA

CROWN CORK SPECIFICATIONS ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΕΛΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο

ΙΑΤΡΟΦΙΚΗ ΦΡΟΝΤΙ Α ΓΙΑ ΤΑΞΙ ΙΩΤΕΣ ΣΥΝΤΟΜΗΣ ΚΑΙ ΜΑΚΡΑΣ ΙΑΡΚΕΙΑΣ

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Test Data Management in Practice

Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3

Transcript:

Οδηγίες Χρήσης για 2S ΜΕΤΕΓΧΕΙΡΗΤΙΚΕΣ ΖΩΝΕΣ/ΖΩΝΕΣ ΕΛΑΦΡΙΑΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΚΩ ΙΚΟΙ: 10.07.002 / 10.01.006 / 10.01.007 /10.01.012 / 10.01.013 GR 2S Paramedical Equipment Ltd Ηρώων Πολυτεχνείου 29, 13451 Καµατερό, Αθήνα Τηλ. 210 2322012-013 Fax. 210 2385211 info@2sonline.gr www.2sonline.gr

Οδηγίες Χρήσης 2S ΜΕΤΕΓΧΕΙΡΗΤΙΚΕΣ ΖΩΝΕΣ/ ΖΩΝΕΣ ΕΛΑΦΡΙΑΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΠΡΟ ΙΑΓΡΑΦΕΣ/ ΕΝ ΕΙΚΝΥΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Οι µετεγχειρητικές υποστηρικτικές ζώνες παρέχουν ελαφριάς µορφής υποστήριξη στην οσφυϊκή αλλά και την κοιλιακή χώρα ενώ χρησιµοποιούνται και ως θερµαντικές. Συστήνονται για µετεγχειρητική χρήση στην κοιλιακή χώρα, κατόπιν υστερεκτοµής, ινοµυωµατεκτοµής, εντερικών επεµβάσεων, σκωληκοειδεκτοµής ή χειρουργικής επέµβασης κήλης, καθώς επίσης και για την αποθεραπεία θλάσεων, κακώσεων, πλευρικών καταγµάτων. Οι εν λόγω ζώνες χρησιµοποιούνται επίσης και κατά την αποθεραπεία από επεµβάσεις αισθητικής χειρουργικής, όπως κοιλιοπλαστικής ή λιποαναρρόφησης στην κοιλιακή χώρα. Επιπρόσθετα: Είναι ιδανικές για παροχή θε ρµότητας στην ευρύτερη κοιλιακή και οσφυϊκή περιοχή, (ειδικότερα οι ζώνες από ύφασµα neoprene ή από µαλλί), καταπραΰνοντας τους πόνους από ρευµατοπάθειες, ψύξεις ή από µυϊκές συσπάσεις στην κοιλιακή χώρα εν γένει. Είναι ιδανικές για παροχή θερµότητας κατά τη διάρκεια της άσκησης, υποβοηθώντας ταυτόχρονα και στην ταχύτερη καύση λίπους στην περιοχή της κοιλιάς. Είναι ιδανικές για πλευρική στήριξη στην ευρύτερη θωρακική χώρα και στον κορµό στηρίζοντας το πίσω µέρος της µέσης το οποίο συχνά καταπονείται από µετατραυµατικές κακώσεις ή «τραβήγµατα» που προκύπτουν κατά τα διαστήµατα της άθλησης. Οι ζώνες παροχής ελαφριάς στήριξης δεν διαθέτουν µεταλλικά ή πλαστικά αξεσουάρ υποστήριξης. Είναι κατασκευασµένες είτε από ύφασµα neoprene αεριζόµενο, είτε από ελαστικό βαµβακερό υλικό. Προσαρµόζονται µε τρόπο που αγκαλιάζουν σφιχτά το σώµα, παρέχοντας την αίσθηση της «σταθερής» αλλά ευχάριστης ανακουφιστικής πίεσης, διατηρώντας ταυτόχρονα τη θερµοκρασία. Φέρτε το ένα χέρι σας πάνω στην µία πλευρά της ζώνης, σταθεροποιώντας τη ζώνη πάνω στην επιφάνεια της κοιλιάς. Χρησιµοποιήστε το άλλο σας χέρι τραβώντας µέχρι να τεντώσει η ζώνη γύρω από τη µέση. Στερεώστε τον ιµάντα στο µπροστινό µέρος ή στο πλάι (σε ένα ηµείο που δεν σας ενοχλεί, ειδικά αν υπάρχουν πιθανές ουλές ή τραυµατισµοί) και ασφαλίστε µε το βέλκρο. Μη «ρουφάτε» το στοµάχι ή την κοιλιά σας προς τα µέσα, ούτε να το προβάλετε προς τα έξω κατά τη δοκιµή µιας υποστηρικτικής ζώνης. Σταθείτε σε µία φυσική, όρθια, άνετη στάση. Ο ΗΓΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΜΕΤΡΗΣΗ/ΜΕΓΕΘΟΣ Ο προσδιορισµός του κατάλληλου µεγέθους είναι σηµαντικός. Μετρήστε την περίµετρο της µέσης σας προκειµένου να προσδιορίσετε το ακριβές µέγεθος. Σε περίπτωση που έχετε µεγαλύτερη κοιλιακή περιφέρεια προτιµείστε το επόµενο µέγεθος για µια πιο άνετη εφαρµογή. Εάν η ζώνη που επιλέξατε είναι One Size, αγνοείστε τον Πίνακα προσδιορισµού µεγέθους. S 75-85cm XΧΧL 125-135cm ΕΦΑΡΜΟΓΗ M 95-95cm XXXXL 135-145cm L 95-105cm XL 105-115cm XΧL 115-125cm Ειδικά η ζώνη στήριξης και θερµότητας τύπου Gibaud, διατίθεται και χωρίς Velcro, σε µορφή «σωλήνα». Εφαρµόζεται όπως ένα µπλουζάκι και δεν ενοχλεί σε σηµεία µε µετεγχειρητικά ράµατα ή ουλές καθώς δεν έχει ραφές. ΣΥΝΘΕΣΗ Ζώνες από ελαστικό βαµβακερό ύφασµα υψηλής ποιότητας και αντοχής, αεριζόµενες. Βαµβάκι 30% - 40%, Πολυαµίδιο 35% - 45% Νάϋλον 15%, Ελαστάνη 15%-35% Ζώνες από ύφασµα Neoprene, πάχους 3-4,5 mm αεριζόµενο µε µικροπόρους., επενδεδυµένες µε υποαλλεργικό ζέρσευ υλικό (NEOPRENE 80%, Νάϋλον 20%) ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Αναφορικά µε τη χρήση µετεγχειρητικών ζωνών, δεν έχουν αναφερθεί παρενέργειες µέχρι σήµερα. Επικοινωνήστε µε τον γιατρό ή φυσιοθεραπευτής σας εάν: Παρουσιάσετε δερµατικές διαταραχές ή τραυµατισµούς στο πάσχον µέρος του σώµατος - ιδίως φλεγµονή, ουλές µε οίδηµα, ερυθρότητα ή υπερβολική συσσώρευση θερµότητας. Ενόχληση στην καρδιά ή στους πνεύµονες E 07C-11-01EL 23/4/14

Οι ζώνες πρέπει να χρησιµοποιούνται µόνο για το σκοπό που συνιστώνται από τον γιατρό σας µε τον τρόπο που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Η Εταιρεία µας δεν αναλαµβάνει καµιά ευθύνη για τη µη ορθή χρήση του προϊόντος. εν ενδείκνυται η κοινή χρήση της ζώνης µε έτερους πάσχοντες Κρατείστε τη ζώνη µακριά από τα παιδιά. Η ζώνη δεν είναι παιχνίδι. Σε περίπτωση που παρατηρήσετε περίεργες αλλαγές στο σώµα σας, αύξηση πόνου, ενόχληση, επικοινωνήστε άµεσα µε τον γιατρό ή τον φυσιοθεραπευτή σας. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εφαρµόσει σωστά τη ζώνη, ώστε η εφαρµογή της να διασφαλίζει και την άνεση. Αποφεύγετε να την εφαρµόζετε πολύ στενά στο σώµα σας προκειµένου να αποφευχθεί δυσχέρεια στην αναπνοή και την κυκλοφορία του αίµατος. Η ζώνη προορίζεται για χρήση κατά τη διάρκεια άσκησης ή άθλησης. Αποφύγετε τη χρήση κρεµών, καταπραϋντικών λοσιόν, λιπαρών ή οξεϊκών σκευασµάτων πριν την εφαρµογή ή κατά την εφαρµογή της ζώνης. Ελέγξτε τη σύνθεση του προϊόντος σε περίπτωση που είστε αλλεργικοί σε κάποιο από τα υλικά του. Σε περίπτωση που έχετε ευαισθησία ή αλλεργία στο βέλκρο ή στο Neoprene,µην εφαρµόζετε τη ζώνη κατάσαρκα, αλλά πάνω από ένα βαµβακερό φανελάκι. Συνίσταται να παρεµβάλλεται ένα βαµβακερό ύφασµα µεταξύ της ζώνης και του δέρµατος για να αποφεύγονται ερεθισµοί από ανεπιθύµητη ή εκτεταµένη εφίδρωση. Καθηµερινές δραστηριότητες Το συγκεκριµένο προϊόν που έχετε στα χέρια σας έχει σχεδιαστεί για να παρέχει ελαφριά στήριξη, άνεση και ανακούφιση από πόνους στην οσφυϊκή και την κοιλιακή χώρα και είναι ένα προϊόν γενικής χρήσης. εν προορίζεται για να παρέχει προστασία σε περιπτώσεις εξάσκησης βαρέων δραστηριοτήτων. Ο ΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ Κλείστε ερµητικά τις επιφάνειες που είναι καλυµµένες µε βέλκρο. Ποτέ µην καθαρίζετε εξ επαφής τα βελκρο προσθέτοντας οποιοδήποτε καθαριστικό στην επιφάνειά τους. Το γεγονός αυτό θα αφαιρέσει από το βέλκρο την επανακολλητική του ικανότητα. Μην πλένετε σε πλυντήριο. Ενδείκνυται µόνο πλύσιµο στο χέρι, στους 30 C. Μην τοποθετείτε σε στεγνωτήριο. Μη χρησιµοποιείτε χλωρίνη, µαλακτικό ή απορρυπαντικό µε ενσωµατωµένο µαλακτικό. Απλώστε τη ζώνη κατά µήκος σε µια επιφάνεια µέχρι να στεγνώσει Μην στίβετε την ζώνη. Η ζώνη δεν σιδερώνεται Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι 100% στεγνό πριν την εφαρµογή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ! ΕΝΩ ΕΧΕΙ ΓΙΝΕΙ ΚΑΘΕ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΕΙ Η ΜΕΓΙΣΤΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΜΕΤΑΞΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ, ΑΝΤΟΧΗΣ ΚΑΙ ΑΝΕΣΗΣ, ΑΥΤΟ ΤΟ ΟΡΘΟΠΕ ΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΕΝΑ ΜΕΣΟ ΠΟΥ ΣΥΝΑΠΟΤΕΛΕΙ ΜΕΡΟΣ ΕΝΟΣ ΣΥΝΟΛΙΚΟΥ ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΠΟΥ ΧΟΡΗΓΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΙΑΤΡΟ/ΦΥΣΙΟΘΕΡΑΠΕΥΤΗ. Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ 2S ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΠΟΙΑΣ ΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΣ ΚΑΙ ΕΝ ΥΠΟΚΕΙΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΟΙΑΣ ΗΠΟΤΕ ΡΗΤΗΣ Η ΣΙΩΠΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, ΚΑΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΟΤΙ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΥΝΤΕΛΕΙ ΣΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΑΠΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΙΑΠΙΣΤΩΘΕΙ ΚΑΚΟΤΕΧΝΙΑ Η ΕΛΑΤΤΩΜΑ ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΤΕ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΕΙΤΕ ΜΕ ΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟ ΟΤΗΜΕΝΟ ΣΗΜΕΙΟ ΠΩΛΗΣΗΣ, ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ, ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ, ΕΠΙ ΕΙΚΝΥΟΝΤΑΣ ΤΟ ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΚΟ ΑΓΟΡΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΕΝΤΟΣ 5 ΗΜΕΡΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ Άρση βαρέων αντικειµένων Συµβουλευτείτε πάντα τον γιατρό σας πριν πραγµατοποιήσετε αυτή την ενέργεια.. Σε περίπτωση που επιχειρήστε να σηκώσετε κάποιο βαρύ αντικείµενο, φροντίστε να λυγίσετε ελαφρά τα γόνατά σας ερχόµενοι και όχι απευθείας τη µέση σας. Κατ αυτόν τον τρόπο θα µειώσετε τα επίπεδα της πίεσης που ασκούνται απευθείας στη µέση σας. Οδήγηση Μην επιχειρήσετε να οδηγήσετε αν είστε σε περίοδο µετεγχειρητικής αποκατάστασης, καθώς θα ασκηθεί ανεπιθύµητη πίεση στην περιοχή της κοιλίας και της οσφυϊκής χώρας, οι οποίες πρέπει να µένουν προστατευµένες. Ως επιβάτης ενός οχήµατος, σιγουρευτείτε ότι είστε αρκετά άνετα µε τη ζώνη σας στην καθιστή θέση, ενώ ταυτόχρονα µπορείτε να ενισχύσετε την αίσθηση άνεσης και ανακούφισης τοποθετώντας ένα ειδικό µαξιλάρι µέσης στο κάθισµα του αυτοκινήτου. Προσοχή στην τοποθέτησή σας στο όχηµα. Καλό είναι να επιλέγετε να κάθεστε στο πίσω κάθισµα, δεδοµένου ότι σε περίπτωση ενεργοποίησης του αερόσακου ίσως προκληθούν σοβαρά προβλήµατα στην πάσχουσα περιοχή. Επιπρόσθετα, ρυθµίζετε τη ζώνη ασφαλείας ώστε να είναι σε θέση που δεν εµποδίζει. Ύπνος Μπορείτε να φοράτε τη ζώνη υποστήριξης και κατά τη διάρκεια του ύπνου, πάντα κατόπιν συναίνεσης / υπόδειξης του γιατρού ή του φυσιοθεραπευτή σας. Προσωπική Υγιεινή/Ντουζ Μπορείτε να φοράτε τη ζώνη κατά τη διάρκεια του µπάνιου, εφόσον έχετε εξασφαλίσει τη συναίνεση/έγκριση του γιατρού σας, αναλόγως της φύσης του µετεγχειρητικού σας τραύµατος. Σε αυτή την περίπτωση φροντίστε να προµηθεύεστε και µια δεύτερη ζώνη, για να έχετε τη δυνατότητα αντικατάστασής της µε την αντίστοιχη στεγνή όταν εξέρχεστε από το µπάνιο. E 07C-11-01EL 23/4/14

Instructions for use for 2S ABDOMINAL SUPPORT BELTS CODES: 10.07.002 / 10.01.005 / 10.01.007 /10.01.012 / 10.01.013 EN 2S Paramedical Equipment Ltd Iroon Polytechneiou 29, 13451 Kamatero, Athens Tel. 210 2322012-013 Fax. 210 2385211 info@2sonline.gr www.2sonline.gr

Instructions for use 2S ABDOMINAL SUPPORT BELTS SPECIFICATIONS / INTENDED USE Abdominal support belts (also known as abdominal binders) softly support your greater abdominal and lower back area, helping you get out of bed, walk and move after surgery. These belts are perfect for the first month after open abdominal surgery, hysterectomy, myomectomy, intestinal resection, appendectomy or hernia surgery. These belts can support your greater abdominal area after c-section or/and after delivery as well as after cosmetic surgery (liposuction). Additionally you can wear an abdominal belt in order to Provide warmth in the greater abdominal and lower back area (especially the belts made of neoprene or cotton fabric), thus reducing pain from rheumatisms and muscle spasms. Provide support and heat during sports and help burn fat and thus lose weight faster in the abdomen area Support the ribs and sides of your torso, if worn a bit higher, after rib injuries or muscle injuries and pain. Abdominal support belts do not feature metallic or plastic supportive accessories. They are made of neoprene or elastic cotton and have a snug but gentle fit on your body, with supportive and warming effect. APPLICATION INSTRUCTIONS MEASUREMENT & SIZING Proper sizing is important. Measure around your waist to determine the correct size. If you have a large mid section, consider getting the next size up so that you will be comfortable. If the belt you are using is One Size, then the fitting table below does not apply to you. S 75-85cm XΧΧL 125-135cm APPLICATION M 95-95cm XXXXL 135-145cm L 95-105cm Proper application of the collar is as important as proper sizing for immobilization and patient comfort. The two-piece design consists of a FRONT piece (the piece with the opening) and a BACK (occipital) piece which are packaged as a set. XL 105-115cm XΧL 115-125cm Use one hand to hold one side of the abdominal belt in position. Use the other hand to stretch the belt around the waist. Secure the belt in the front or in the side (at a spot that does not bother you with potential scars or injuries) with Velcro closure Do not suck your stomach in all the way, and do not let your midsection (belly) hang out all the way before putting on the belt. Start with a neutral position in which you are comfortable The Gibaud type abdominal belt is also offered in a non-velcro version, one you slip on like an elastic skirt. As it is seamless it will not bother your abdominal area if you have stitches or scars after an operation. COMPOSITION Elastic belts are made of high quality elastic suppression fabric. Cotton 30%- 40%, Polyamid 35% - 45% Nylon 15%, Elastane 15%-35% Neoprene belts are made of high quality NEOPRENE fabric, breathable, 3-4,5 mm thick, laminated with hypo allergic jersey fabric (NEOPRENE 80%, naylon 20%) GENERAL WARNINGS Side effects harmful to health have not been reported to date. Please consult your clinician if you have the following: Skin disorders or injuries in the relevant part of the body - particularly if inflammation, raised scars with swelling, redness or excessive heat buildup is present. Impaired sensation. Heart or lung conditions. The belt should only be used for its intended purpose in the manner described in this manual. No liability is accepted for improper use of the product. Sharing of the belt is not recommended. Please keep the belt out of the reach of children. The belt is not a toy. Should you notice any unusual changes (e.g. increased symptoms) please contact your healthcare specialist without delay. Ensure the belt is fastened comfortably. If fastened too tightly, it may restrict breathing and blood flow. Avoid the use of ointments/ lotions or any substances including grease or acids during use of the belt. Check the product s composition for possible sensitivity/allergic reaction to any of the product s materials. In case you are allergic to Velcro or Neoprene material do not apply the product directly to your skin but over cotton underwear. It is advisable to use protection between the skin and the product in order to avoid rushes from unwanted or excessive sweating. E 07C-11-01EΝ 23/4/14

Daily Activities The garment is designed to provide comfortable support for general use. It should not be used for excessive or exerting activities. Depending on your condition (e.g. post-surgical recovery plan), you must consult your physician on which daily activities you are allowed to perform. Driving Do not attempt to drive if you are in a post surgery recovery period as positioning the seat belt can apply pressure on areas in your abdomen that you are not supposed to apply pressure on. If you must ride a car, seat in the back seat, in order to avoid crushing on the air bags in case they open. Still, if your physician allows it, you can drive whilst wearing a support belt. Make sure that you are comfortable with your belt in the seating position and use a lumbar support cushion for extra support while driving. Sleeping You can wear your support belt while sleeping, still your physician will advice you in this matter. Showering You can shower wearing your belt, if your doctor allows you to shower (depending on your surgical wound type). It is best to have 2 support belts. You can wear the belt in the shower and change it over with the second, dry one, once you re out. Dry yourself and reapply the dry belt as per the instructions above. WASHING / CLEANING INSTRUCTIONS Close the Velcro bands, if any, and wash the product with the Velcro straps hermetically shut. Never machine wash. Hand wash in water at 30 C. Do not wring the belt to remove water. This is to protect the internal components from damage. Do not dry clean. Do not use bleach. Do not tumble-dry Always dry lying flat. Do not dry with heat. (E.g. over a radiator).do not iron Make sure that the product is 100% dried before use. IMPORTANT NOTICE! WHILE EVERY EFFORT HAS BEEN MADE TO OBTAIN MAXIMUM COMPATIBILITY OF FUNCTION, STRENGTH, DURABILITY AND COMFORT, THIS DEVICE IS ONLY ONE ELEMENT IN THE OVERALL TREATMENT PROGRAM ADMINISTERED BY A MEDICAL PROFESSIONAL. 2S DISCLAIMS ANY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED THAT THESE PRODUCTS PREVENT INJURIES. IN CASE THE PRODUCT HAS A DEFECT PLEASE CONTACT YOUR LOCAL SUPPLIER, STORE OR PHARMACY. IN CASE OF A MANUFACTURING MALLFUNCTION YOU MAY RETURN THE PRODUCT WITH YOUR PURCHASE DOCUMENT WITHIN 15 DAYS FROM THE DAY OF THE PURCHASE. E 07C-11-01EΝ 23/4/14