controlled comfort AC-200 Quick installation guide Guide de l utilisateur Guía de instalación rápida Manual de instalação rápida

Σχετικά έγγραφα
ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Quick Installation Guide

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Instruction Execution Times

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

La Déduction naturelle

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

the total number of electrons passing through the lamp.

OPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM )

The challenges of non-stable predicates

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

EE512: Error Control Coding

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Κωδικός QR ενεργοποίησης

Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7


Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Εγχειρίδιο χρήσης LivingColors Iris

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου

Οδηγίες συναρμολόγησης

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Τηλεχειριστήριο L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12.

2 Composition. Invertible Mappings

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response


Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας

BT-M6Z02-RF 230V/24V

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

OPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Plantronics Explorer 10. User Guide

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.

english - EN nederlands - NL français - FR ελληνικά - EL türkçe - tr

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335

Κάμερα καταγραφικό Ρολόι χειρός

Galatia SIL Keyboard Information

Physical DB Design. B-Trees Index files can become quite large for large main files Indices on index files are possible.

Main source: "Discrete-time systems and computer control" by Α. ΣΚΟΔΡΑΣ ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΔΙΑΛΕΞΗ 4 ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ 1

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Οδηγίες χρήσης. Έγχρωμη Οθόνη TFT

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

Section 8.3 Trigonometric Equations

OUR PRODUCT RANGE.

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

Homework 3 Solutions

4. Όταν τερματίσετε την κλήση, βαλτε το ακουστικό στη βάση.

Οδηγίες χρήσης. Ενεργοποιητής

EXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS

ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

Indoor wireless headphones

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SRP6011. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

TYPE-S. Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S Setup Guide

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

Zakelijke correspondentie Bestelling

Διάδρομος ALPINE LOHAS T4 - σελ. 2

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006

PowerTel Οδηγίες χρήσης

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Εγκατάσταση. Σημείο ασύρματης πρόσβασης NETGEAR ac WAC120. Περιεχόμενα συσκευασίας. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

Οδηγίες Λειτουργίας. Α. Εγκαταστήστε το περικάρπιο σύμφωνα με τις οδηγίες:

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Οδηγίες προγραμματισμού MOTORLINE EVO 60 & 100 Μηχανισμός για γκαραζόπορτες οροφής

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

81722 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Μαζί με το BC-228 ένας ενήλικας θα πρέπει να ελέγχει το βρέφος σε τακτά διαστήματα. Παροχή ρεύματος (Α) Πομπός

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ICP-CP508. Οδηγός χρήστη Πληκτρολόγια ICP-CP508

ήχου υψηλής ποιότητας)

Transcript:

v1.0 Quick installation guide EN FR ES EL Quick installation guide Guide de l utilisateur Guía de instalación rápida Manual de instalação rápida Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης Hızlı kurulum kılavuzu AC-200 controlled comfort

EN Congratulations on purchasing this COCO product! To get the most out of your purchase, please take some time to register this product at: www.coco-technology.com/register/ You will also find more information, updates and online support on our website. FR Félicitations pour l achat de votre produit COCO! Pour tirer le meilleur parti de votre achat, prenez le temps d enregistrer ce produit sur notre site web: www.coco-technology.com/register/ Vous y trouverez également plus d informations, des mises à jour et du support en ligne. ES Enhorabuena por comprar este producto COCO! Para sacar el máximo partido a su compra, por favor registre el producto en: www.coco-technology.com/register/ También puede encontrar más información, actualizaciones y apoyo en nuestra página web. Parabéns por ter adquirido este produto COCO! Para tirar o máximo partido da sua compra, reserve algum tempo para registar este produto no site: www.coco-technology.com/register/ Também encontrará mais informações, actualizações, e assistência online no nosso website. 2

EL Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος COCO! Για να αξιοποιήσετε στο έπακρο την αγορά σας, αφιερώστε λίγο χρόνο προκειμένου να καταχωρίσετε αυτό το προϊόν στη διεύθυνση: www.coco-technology.com/register/ Στην ιστοσελίδα μας θα βρείτε επίσης περισσότερες πληροφορίες, ενημερώσεις και διαδικτυακή υποστήριξη. Bu COCO ürününü satın aldığınız için tebrik ederiz! Ürününüzü en iyi şekilde kullanabilmek için, lütfen bu ürünü şu adresten kaydettirin: www.coco-technology.com/register/ Ayrıca web sitemizde daha fazla bilgi, güncelleme ve online destek içeriklerini bulabilirsiniz. 3

FR Lisez la brochure «information importante» avant d installer ce produit. Il peut s avérer dangereux de ne pas suivre les consignes de sécurité et une mauvaise installation annule toute garantie pouvant s appliquer à ce produit. EN Read the important information booklet before installing this product Not following the safety instructions may be dangerous and faulty installation will invalidate any warranty that may apply to this product. EL Πριν από την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος, διαβάστε το φυλλάδιο «Σημαντικές πληροφορίες» Αν δεν τηρήσετε τις οδηγίες ασφαλείας ενδέχεται να παρουσιαστούν κίνδυνοι και τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση ακυρώνει οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει γι αυτό το προϊόν. 4

ES Lea el cuadernillo información importante antes de instalar este producto El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede ser peligroso y la instalación defectuosa invalidará cualquier garantía aplicable a este producto. Leia o folheto Informações importantes antes de instalar este produto Não seguir as instruções de segurança pode ser perigoso e uma instalação incorrecta irá invalidar totalmente a garantia que se possa aplicar a este produto. Bu ürünü kurmadan önce önemli bilgiler kitapçığını okuyun Güvenlik talimatlarına uyulmaması tehlikeli olabilir ve hatalı kurulum bu ürün için geçerli garanti koşullarını geçersiz kılar. 5

1 FR Raccordez le luminaire et enfichez la prise intégrée Enfichez la partie mâle dans une prise de courant. Raccordez le luminaire (ou tout autre appareil approprié) à la prise intégrée. N y raccordez pas d appareils ne supportant pas des gradations d intensité! EN Connect lamp and place receiver First check if the lamp is switched on. Then plug the lamp into the receiver and plug the receiver into a socket. Only connect lamps that are suitable for dimming. EL Σύνδεση λαμπτήρα και τοποθέτηση δέκτη Ελέγξτε πρώτα αν ο λαμπτήρας είναι ενεργοποιημένος. Στη συνέχεια, συνδέστε το λαμπτήρα με το δέκτη και τοποθετήστε το δέκτη στην πρίζα. Συνδέετε μόνο λαμπτήρες που είναι κατάλληλοι για αυξομείωση φωτισμού. 6

ES Conecte la lámpara y coloque el receptor Primero compruebe que la lámpara está encendida. Después, conecte la lámpara al receptor y enchufe el receptor a la corriente eléctrica. Conecte sólo las lámparas que estén indicadas para atenuar la luz. Ligar a lâmpada e instalar o receptor Primeiro, verifique se a lâmpada está ligada. Em seguida, ligue a lâmpada ao receptor e ligue o receptor a uma tomada. Apenas ligue lâmpadas adequadas para a regulação de intensidade. Lambayı bağlayın ve alıcıyı yerleştirin İlk olarak lambanın açık olup olmadığını kontrol edin. Ardından lambayı alıcıya takın ve alıcıyı prize takın. Sadece ışık ayarı için uygun lambaları kullanın. 7

2 1 sec. FR Activer le mode de recherche Appuyez une seconde sur le bouton de raccordement. Le mode de recherche va être actif pendant 15 secondes (l indicateur LED sur le récepteur va clignotter lentement). EN Activate learn-mode Press the learn-button on the receiver for 1 second. The learn-mode will be active for 15 seconds, during which the LEDindicator will blink slowly. EL Ενεργοποίηση λειτουργίας εκμάθησης Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης του δέκτη για 1 δευτερόλεπτο. Η λειτουργία εκμάθησης παραμένει ενεργοποιημένη για 15 δευτερόλεπτα και κατ αυτό το χρονικό διάστημα αναβοσβήνει αργά η ενδεικτική λυχνία LED. 8

ES Activación del modo aprendizaje Pulse el botón de aprendizaje del receptor durante un segundo. El modo aprendizaje permanecerá activo durante 15 segundos, durante los cuales el indicador LED parpadeará lentamente. Activar o modo de obtenção Carregue no botão de obtenção do receptor durante 1 segundo. O modo de obtenção fica activo por 15 segundos, durante os quais o indicador LED pisca lentamente. Öğrenme modunu etkinleştirme Alıcı üzerindeki öğrenme düğmesine 1 saniye basın. Öğrenme modu 15 saniye boyunca etkin durumda kalacak ve LED göstergesi yavaşça yanıp sönecektir. 9

3 ON FR Raccorder un émetteur COCO Pendant que le «mode recherche» est actif, envoyez un signal avec l émetteur COCO, pour signaler l émetteur/le code d émission au récepteur. EN Assign COCO transmitter code Send an ON-signal with any COCO transmitter while the learn-mode is active, to assign the code to the receiver s memory. EL Εκχώρηση κωδικού πομπού COCO Με ενεργή τη λειτουργία εκμάθησης, αποστείλετε ένα σήμα ενεργοποίησης (ON) από οποιονδήποτε πομπό COCO, για να εκχωρήσετε τον κωδικό του στη μνήμη του δέκτη. 10

ES Asigne el código de transmisor COCO Envíe una señal de encendido mediante cualquier transmisor COCO mientras el modo aprendizaje esté activo para asignar el código a la memoria del receptor. Atribuir um código do transmissor COCO Com o modo de obtenção activo, envie um sinal ON (ligar) com qualquer transmissor COCO para atribuir o código à memória do receptor. COCO verici kodunu atayın Alıcı belleğine kodu atamak için öğrenme modu etkin durumdayken herhangi bir COCO vericisi ile bir AÇIK sinyali gönderin. 11

4 FR Confirmer le code Le récepteur va s enclencher/se déclencher deux fois pour confirmer que le code est stocké. Le récepteur peut au maximum signaler six codes d émission différentes dans la mémoire. La mémoire reste conservée si le récepteur est installé ailleurs ou en cas de panne de courant. 2x EN Code confirmation The receiver will switch on/off 2 times to confirm the code has been received. The receiver can store up to 6 different transmitter codes in its memory. The memory will be preserved when the receiver is moved to another socket or in case of power failure. EL Επιβεβαίωση κωδικού Ο δέκτης θα ενεργοποιηθεί/ απενεργοποιηθεί 2 φορές ώστε να επιβεβαιωθεί η λήψη του κωδικού. Στη μνήμη του δέκτη μπορούν να αποθηκευθούν έως 6 διαφορετικοί κωδικοί πομπών. Όταν ο δέκτης μεταφέρεται σε άλλη πρίζα ή σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η μνήμη διατηρείται. 12

ES Confirmación del código El receptor se encenderá/apagará dos veces para confirmar que se ha recibido el código. El receptor puede almacenar hasta seis códigos de transmisor diferentes en la memoria. La memoria se guardará cuando el receptor se traslade a otro enchufe o si se produce un apagón. Confirmação do código O receptor liga e desliga 2 vezes para confirmar que recebeu o código. O receptor pode guardar até 6 códigos de transmissor diferentes na sua memória. A memória será preservada quando o receptor for transferido para outra tomada ou em caso de falha de energia. Kod onayı Alıcı kodun alındığını onaylamak için 2 defa açılıp kapanacaktır. Alıcı belleğinde en fazla 6 farklı verici kodu saklayabilir. Bellek, alıcının başka bir prize taşınması veya elektrik kesintisi durumlarında da korunacaktır. 13

5a On FR Régler la plage de variation lumineuse Tous les types de lampe (ampoules à incandescence, halogènes, ampoules basse consommation à graduation ou lampes LED à graduation) présentent une portée de graduation différente. C est la raison pour laquelle vous devez toujours régler la valeur de graduation la plus basse pour le type d éclairage qui est relié. Allumez tout d abord la lampe avec un émetteur (par ex., la télécommande). Setting the correct dimming range EN Every type of lamp (incandescent, halogen, dimmable ESL or dimmable LED) has a different dimming range. Therefore, you should always set the correct dimming range for the connected lamps. First, switch on the lamp with a COCO transmitter (for example: a remote control). EL Ρύθμιση της κατάλληλης έντασης φωτισμού Κάθε είδος λαμπτήρα (πυράκτωσης, αλογόνου, εξοικονόμησης ενέργειας και LED με λειτουργία αυξομείωσης φωτισμού) έχει διαφορετική κλίμακα έντασης φωτισμού. Για τον λόγο αυτό, θα πρέπει πάντα να ρυθμίζετε την κατάλληλη ένταση φωτισμού σύμφωνα με τους συνδεδεμένους λαμπτήρες. Αρχικά, ανάψτε το φωτιστικό σώμα χρησιμοποιώντας έναν πομπό COCO (για παράδειγμα: ένα τηλεχειριστήριο). 14

ES Ajuste del rango correcto de intensidad Cada tipo de lámpara (incandescente, halógena, ESL regulable o LED regulable) tiene un rango diferente de intensidad. Por lo tanto, siempre debe establecer el rango correcto de intensidad para las lámparas conectadas. En primer lugar, encienda la lámpara con un transmisor COCO (por ejemplo: un mando a distancia). Definir o intervalo de regulação de intensidade correcto Qualquer tipo de lâmpada (incandescente, halogéneo, economizadora de energia ou LED com regulador de intensidade) tem um intervalo de regulação de intensidade diferente. Como tal, deve definir sempre o intervalo de regulação de intensidade correcto para as lâmpadas ligadas. Em primeiro lugar, ligue a lâmpada com um transmissor COCO (por exemplo, um telecomando). Doğru ışık ayarı menzilini ayarlama Lambaların türüne göre (akkor, halojen, dimmerli ESL veya dimmerli LED) farklı ışık ayarı menzili mevcuttur. Bu nedenle, bağlı lambalar için her zaman doğru ışık ayarı menzilini ayarlamalısınız. İlk olarak, bir COCO vericisi (örneğin: uzaktan kumanda) ile lambayı açın. 15

Option A: Setting the correct dimming range for dimmable ESL* On 100% Level EN Important note To assure correct dimming of dimmable ESL, this dimmer always switches to full brightness (100%) first. Immediately afterwards, the lights are set to the dimlevel that you have chosen. FR Bon à savoir Pour faire varier l ampoule fluocompacte réglable de façon optimale, ce gradateur s active toujours en pleine puissance (100 %). Juste après, l éclairage se règle sur la valeur de graduation que vous avez choisie. EL Σημαντική σημείωση Προκειμένου να διασφαλίσει την κατάλληλη αυξομείωση φωτισμού στους λαμπτήρες εξοικονόμησης ενέργειας με λειτουργία αυξομείωσης φωτισμού, ο ρυθμιστής έντασης φωτισμού κατά την ενεργοποίησή του αρχικά μεταβαίνει πάντα στη ρύθμιση μέγιστης φωτεινότητας (100%). Αμέσως μετά, τα φωτιστικά σώματα ρυθμίζονται στην ένταση φωτισμού που έχετε επιλέξει. *for other lighting see page 28 16

ES Nota importante Para asegurar la intensidad correcta de todo tipo de ESL regulable, este regulador de intensidad siempre se enciende primero a brillo máximo (100%). Inmediatamente después, las luces cambian al nivel de intensidad que ha elegido. Önemli not Dimmerli ESL nin ışık ayarının doğru yapılabilmesi için, bu dimmer her zaman önce tam parlaklıkta (%100) çalışır. Hemen ardından, ışıklar seçtiğiniz ışık ayarı seviyesine döner. Nota importante Para garantir a regulação correcta da intensidade da lâmpada eficiente regulável, este regulador de intensidade liga sempre em primeiro lugar na luminosidade máxima (100%). Imediatamente a seguir, as luzes são reguladas para o nível de intensidade que seleccionou. 17

5b 3x FR Régler la plage de variation lumineuse Appuyez 3 fois consécutives et brèves sur le bouton de liaison. Le voyant LED se met à clignoter et la lampe s allume. Quand la lampe s allume, elle s allume tout d abord à la puissance maximale. Juste après, l éclairage se règle sur une valeur de graduation déterminée (il s agit du réglage d usine ou de la dernière valeur de graduation réglée). EN Activate dimming range mode Press the connect button 3 times in quick succession. The LED indicator will flash and the light will switch on. The lights will always switch to the maximum light level first, before they switch to a certain dimming value (this is the factory setting or the last set dimming level). EL Ενεργοποίηση λειτουργίας έντασης φωτισμού Πατήστε το κουμπί σύνδεσης 3 φορές, χωρίς καθυστέρηση ανάμεσα σε κάθε πάτημα. Η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήσει και το φωτιστικό σώμα θα ανάψει. Τα φωτιστικά σώματα αρχικά ανάβουν στη μέγιστη ένταση φωτισμού, προτού μεταβούν σε μια συγκεκριμένη τιμή έντασης φωτισμού (είτε στην εργοστασιακή ρύθμιση, είτε στην τελευταία επιλεγμένη ρύθμιση έντασης). 18

ES Activación del modo de rango de intensidad Pulse el botón de conexión 3 veces en rápida sucesión. El indicador LED parpadeará y la luz se encenderá. Las luces siempre se encenderán primero al nivel máximo de luz, antes de cambiar a un determinado valor de intensidad (este es el ajuste de fábrica o el último nivel de intensidad fijado). Activar o modo do intervalo de regulação de intensidade Carregue rapidamente 3 vezes seguidas no botão para ligar. O indicador LED pisca e a luz acende. As luzes irão ligar sempre no nível máximo primeiro, antes de mudarem para um determinado valor de regulação de intensidade (seja este a predefinição ou o nível de regulação de intensidade definido da última vez). Işık ayarı menzili modunu etkinleştirme Bağlan düğmesine kısa aralıklarla 3 kez basın. LED gösterge yanıp sönecek ve lamba yanacaktır. Işıklar her zaman ilk önce maksimum ışık seviyesinde yanacak, daha sonra normal ışık ayarı değerine dönecektir (bu değer fabrika ayarı veya en son ayarlanan dimmer seviyesidir.) 19

5c Off 2x Level 8 Level 7 Level 6 Level 5 ç Level 4 ç Level 3 Level 2 Level 1 EN Setting the dim level Send an off-signal with the transmitter. Again, the lights will switch to the maximum light level first. Immediately afterwards, the lights will switch to a lower level (1 step less bright). FR EL Régler la plage de variation lumineuse Envoyez un signal d arrêt à l aide de l émetteur. L éclairage va dans un premier temps s allumer à la puissance maximale mais il se règlera directement sur une position de graduation inférieure (plus faible). Ρύθμιση της στάθμης έντασης φωτισμού Στείλτε ένα σήμα απενεργοποίησης με τον πομπό. Τα φωτιστικά σώματα θα ανάψουν ξανά στη μέγιστη ένταση φωτισμού. Αμέσως μετά, η ένταση των φωτιστικών σωμάτων θα χαμηλώσει (η φωτεινότητα θα μειωθεί κατά 1 βαθμίδα). 20

ES Ajuste de la intensidad Envíe una señal de apagado con el transmisor. Una vez más, las luces se encenderán primero al nivel máximo de luz. Inmediatamente después, las luces cambiarán a un nivel más bajo (1 punto menos de brillo). Işık seviyesini ayarlama Verici ile kapalı sinyali gönderin. Yine, ışıklar ilk önce maksimum ışık seviyesinde yanacaktır. Hemen ardından, ışıklar daha düşük bir seviyeye döner (1 kademe daha az parlak). Definir o nível de regulação de intensidade Envie um sinal de desligar com o transmissor. Mais uma vez, as luzes irão ligar em primeiro lugar no nível máximo. Imediatamente a seguir, as luzes mudam para um nível inferior (1 nível abaixo de luminosidade). 21

5d Off 2x Level 8 Level 7 Level 6 Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 ç ç ç EN Each time you send an off-signal, the dim-level will be decreased with 1 step. In total, there are 8 levels (8 is the highest level, 1 is the lowest level). Slowly repeat this procedure untill you notice that the lights flicker or switch off. Then you have decreased the dim-level 1 step too much. FR Si vous envoyez un signal d arrêt, vous pouvez ainsi toujours faire passer l éclairage à un niveau inférieur. Il y a au total 8 positions de graduation (8 est la position la plus élevée et 1 est la position la plus basse). Quand vous avez réglé la valeur de graduation à un niveau trop bas, l éclairage se met à clignoter ou s éteint. EL Κάθε φορά που θα στέλνετε ένα σήμα απενεργοποίησης, η ένταση του φωτισμού θα μειώνεται κατά 1 βαθμίδα. Συνολικά, υπάρχουν 8 επίπεδα έντασης (8 είναι η μέγιστη ένταση και 1 είναι η ελάχιστη). Επαναλάβετε αργά αυτή τη διαδικασία μέχρι να δείτε τα φώτα να τρεμοπαίζουν ή να σβήνουν. Φτάνοντας στο σημείο αυτό, θα καταλάβετε ότι έχετε μειώσει την ένταση φωτισμού κατά 1 επίπεδο λιγότερο από το επιθυμητό. 22

ES Cada vez que envíe una señal de apagado, la intensidad se reducirá un punto. En total, hay 8 niveles (8 es el nivel más alto, 1 es el nivel más bajo). Repita lentamente este procedimiento hasta que note que las luces parpadean o se apagan. Entonces, habrá disminuido la intensidad un punto en exceso. Sempre que enviar um sinal de desligar, a regulação de intensidade desce 1 nível. Existem no total 8 níveis (sendo 8 o nível mais alto e 1 o nível mais baixo). Repita este procedimento lentamente até verificar que as luzes tremem ou se desligam. Se isso acontecer, significa que a regulação de intensidade está 1 nível abaixo do devido. Kapalı sinyali gönderdiğiniz her seferinde, ışık seviyesi 1 kademe azalacaktır. Toplamda 8 seviye vardır (8 en yüksek seviye, 1 en düşük seviyedir). Işıklar titremeye başlayana veya kapanana kadar bu prosedürü yavaşça tekrarlayın. Böyle bir durumda, ışık seviyesi 1 kademe fazla düşürülmüştür. 23

5e On 2x Level 8 Level 7 Level 6 ç Level 5 Level 4 Level ç 3 Level 2 Level 1 EN To increase the dim-level with 1 step, press the on-button. This way, you will set the correct dim level for the connected lamps (in this example: Level 4). FR EL Appuyez ensuite sur la touche d allumage pour augmenter de nouveau la valeur de graduation d un niveau. Vous déterminez ainsi la valeur plancher adéquate pour l éclairage relié. Για να αυξήσετε την ένταση φωτισμού κατά 1 βαθμίδα, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης. Με τον τρόπο αυτό, θα ρυθμίσετε την κατάλληλη στάθμη έντασης για τα συνδεδεμένα φωτιστικά σώματα (στο συγκεκριμένο παράδειγμα: Στάθμη 4). 24

ES Para aumentar la intensidad un punto, pulse el botón de encendido. De esta manera, establecerá la intensidad adecuada para las bombillas conectadas (en este ejemplo: Nivel 4). Para aumentar a regulação de intensidade em 1 nível, carregue no botão para ligar. Desta forma, irá definir o nível de regulação de intensidade correcto para as lâmpadas ligadas (neste exemplo: nível 4). Işık seviyesini 1 kademe artırmak için, açık düğmesine basın. Bu şekilde, bağlı lambalar için doğru ışık ayarını yapabilirsiniz (bu örnekte: Seviye 4). 25

5f 3x FR Appuyez 3 fois consécutives et brèves sur le bouton de liaison afin d enregistrer la valeur de graduation choisie comme valeur plancher. Pour confirmer, allumez/éteignez tout d abord l éclairage puis activez sur la valeur de graduation la plus basse. EN Now, press the connect button 3 times in quick succession to exit the dimming range mode. The dim-level that you have chosen will be saved and the connected lights will switch on and off twice. Then, the lights will switch on to the lowest dim-value. EL Τώρα, πατήστε το κουμπί σύνδεσης 3 φορές, χωρίς καθυστέρηση ανάμεσα σε κάθε πάτημα, για να εξέλθετε από τη λειτουργία έντασης φωτισμού. Η στάθμη έντασης που επιλέξατε θα αποθηκευτεί και τα συνδεδεμένα φωτιστικά σώματα θα ανάψουν και θα σβήσουν δύο φορές. Τέλος, τα φωτιστικά σώματα θα ανάψουν στη χαμηλότερη στάθμη έντασης φωτισμού. 26

ES Ahora, pulse el botón de conexión 3 veces en sucesión rápida para salir del modo de rango de intensidad. El nivel de intensidad que ha elegido se guardará y las luces conectadas se encenderán y apagarán dos veces. A continuación, las luces se encenderán al valor de intensidad más bajo. Agora, carregue rapidamente 3 vezes seguidas no botão para ligar para sair do modo do intervalo de regulação de intensidade. O nível de regulação de intensidade que seleccionou é guardado e as luzes ligadas vão ligar-se e desligar-se duas vezes. Em seguida, as luzes ligam-se no valor de regulação de intensidade mais baixo. Şimdi, ışık ayarı menzili modundan çıkmak için bağlan düğmesine kısa aralıklarla 3 kez basın. Seçtiğiniz ışık seviyesi kaydedilecek ve bağlı lambalar iki kez açılıp kapanacaktır. Ardından, ışıklar en düşük ışık seviyesinde yanacaktır. 27

Option 8b B: Setting the correct dimming range for other lighting 2x FR Régler la plage de variation lumineuse Appuyez 2 fois consécutives et brèves sur le bouton de liaison. Le voyant LED se met à clignoter et la lampe s allume. Quand la lampe s allume, l éclairage se règle sur une valeur de graduation déterminée (il s agit du réglage d usine ou de la dernière valeur de graduation réglée). EN Activate dimming range mode Press the connect button 2 times in quick succession. The LED indicator will flash and the light will switch to a certain dimming value (this is the factory setting or the last set dimming level). EL Ενεργοποίηση λειτουργίας έντασης φωτισμού Πατήστε το κουμπί σύνδεσης 2 φορές, χωρίς καθυστέρηση ανάμεσα σε κάθε πάτημα. Η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήσει και το φωτιστικό σώμα θα ανάψει σε μια συγκεκριμένη τιμή έντασης φωτισμού (θα είναι είτε στην εργοστασιακή ρύθμιση, είτε στην τελευταία επιλεγμένη ρύθμιση έντασης φωτισμού). 28

ES Activación del modo de rango de intensidad Pulse el botón de conexión 2 veces en rápida sucesión. El indicador LED parpadeará y la luz se encenderá con un valor de iluminación específico (se trata de la configuración predeterminada, o de la última configuración realizada). Activar o modo do intervalo de regulação de intensidade Carregue rapidamente 3 vezes seguidas no botão para ligar. O indicador LED pisca e a luz é regulada para um determinado valor de regulação de intensidade (predefinição de fábrica ou o último nível de regulação de intensidade definido). Işık ayarı menzili modunu etkinleştirme Bağlan düğmesine kısa aralıklarla 2 kez basın. LED gösterge yanıp sönecek ve ışıklar daha sonra normal ışık ayarı değerine dönecektir (bu değer fabrika ayarı veya en son ayarlanan dimmer seviyesidir). 29

5c Off 2x Level 8 Level 7 Level 6 Level 5 ç Level 4 ç Level 3 Level 2 Level 1 EN Setting the dim level Send an off-signal with the transmitter. Immediately afterwards, the lights will switch to a lower level (1 step less bright). FR EL Régler la plage de variation lumineuse Envoyez un signal d arrêt à l aide de l émetteur. L éclairage se règlera directement sur une position de graduation inférieure (plus faible). Ρύθμιση της στάθμης έντασης φωτισμού Στείλτε ένα σήμα απενεργοποίησης με τον πομπό. Αμέσως μετά, η ένταση των φωτιστικών σωμάτων θα χαμηλώσει (η φωτεινότητα θα μειωθεί κατά 1 βαθμίδα). 30

ES Ajuste de la intensidad Envíe una señal de apagado con el transmisor. Inmediatamente después, las luces cambiarán a un nivel más bajo (1 punto menos de brillo). Definir o nível de regulação de intensidade Envie um sinal de desligar com o transmissor. Imediatamente a seguir, as luzes mudam para um nível inferior (1 nível abaixo de luminosidade). Işık seviyesini ayarlama Verici ile kapalı sinyali gönderin. Hemen ardından, ışıklar daha düşük bir seviyeye döner (1 kademe daha az parlak). 31

5d Off 2x Level 8 Level 7 Level 6 Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 ç ç ç EN Each time you send an off-signal, the dim-level will be decreased with 1 step. In total, there are 8 levels (8 is the highest level, 1 is the lowest level). Slowly repeat this procedure untill you notice that the lights flicker or switch off. Then you have decreased the dim-level 1 step too much. FR Si vous envoyez un signal d arrêt, vous pouvez ainsi toujours faire passer l éclairage à un niveau inférieur. Il y a au total 8 positions de graduation (8 est la position la plus élevée et 1 est la position la plus basse). Quand vous avez réglé la valeur de graduation à un niveau trop bas, l éclairage se met à clignoter ou s éteint. Κάθε φορά που θα στέλνετε ένα σήμα EL απενεργοποίησης, η ένταση του φωτισμού θα μειώνεται κατά 1 βαθμίδα. Συνολικά, υπάρχουν 8 επίπεδα έντασης (8 είναι η μέγιστη ένταση και 1 είναι η ελάχιστη). Επαναλάβετε αργά αυτή τη διαδικασία μέχρι να δείτε τα φώτα να τρεμοπαίζουν ή να σβήνουν. Φτάνοντας στο σημείο αυτό, θα καταλάβετε ότι έχετε μειώσει την ένταση φωτισμού κατά 1 επίπεδο λιγότερο από το επιθυμητό. 32

ES Cada vez que envíe una señal de apagado, la intensidad se reducirá un punto. En total, hay 8 niveles (8 es el nivel más alto, 1 es el nivel más bajo). Repita lentamente este procedimiento hasta que note que las luces parpadean o se apagan. Entonces, habrá disminuido la intensidad un punto en exceso. Sempre que enviar um sinal de desligar, a regulação de intensidade desce 1 nível. Existem no total 8 níveis (sendo 8 o nível mais alto e 1 o nível mais baixo). Repita este procedimento lentamente até verificar que as luzes tremem ou se desligam. Se isso acontecer, significa que a regulação de intensidade está 1 nível abaixo do devido. Kapalı sinyali gönderdiğiniz her seferinde, ışık seviyesi 1 kademe azalacaktır. Toplamda 8 seviye vardır (8 en yüksek seviye, 1 en düşük seviyedir). Işıklar titremeye başlayana veya kapanana kadar bu prosedürü yavaşça tekrarlayın. Böyle bir durumda, ışık seviyesi 1 kademe fazla düşürülmüştür. 33

5e On EN To increase the dim-level with 1 step, press the on-button. This way, you will set the correct dim level for the connected lamps (in this example: Level 4). FR 2x Level 8 Level 7 Level 6 Level 5 ç Level 4 ç Level 3 EL Level 2 Level 1 Appuyez ensuite sur la touche d allumage pour augmenter de nouveau la valeur de graduation d un niveau. Vous déterminez ainsi la valeur plancher adéquate pour l éclairage relié. Για να αυξήσετε την ένταση φωτισμού κατά 1 βαθμίδα, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης. Με τον τρόπο αυτό, θα ρυθμίσετε την κατάλληλη στάθμη έντασης για τα συνδεδεμένα φωτιστικά σώματα (στο συγκεκριμένο παράδειγμα: Στάθμη 4). 34

ES Para aumentar la intensidad un punto, pulse el botón de encendido. De esta manera, establecerá la intensidad adecuada para las bombillas conectadas (en este ejemplo: Nivel 4). Para aumentar a regulação de intensidade em 1 nível, carregue no botão para ligar. Desta forma, irá definir o nível de regulação de intensidade correcto para as lâmpadas ligadas (neste exemplo: nível 4). Işık seviyesini 1 kademe artırmak için, açık düğmesine basın. Bu şekilde, bağlı lambalar için doğru ışık ayarını yapabilirsiniz (bu örnekte: Seviye 4). 35

5f 2x FR Appuyez 2 fois consécutives et brèves sur le bouton de liaison afin d enregistrer la valeur de graduation choisie comme valeur plancher. Pour confirmer, allumez/éteignez tout d abord l éclairage puis activez sur la valeur de graduation la plus basse. EN Now, press the connect button 2 times in quick succession to exit the dimming range mode. The dim-level that you have chosen will be saved and the connected lights will switch on and off twice. Then, the lights will switch on to the lowest dim-value. EL Τώρα, πατήστε το κουμπί σύνδεσης 2 φορές, χωρίς καθυστέρηση ανάμεσα σε κάθε πάτημα, για να εξέλθετε από τη λειτουργία έντασης φωτισμού. Η στάθμη έντασης που επιλέξατε θα αποθηκευτεί και τα συνδεδεμένα φωτιστικά σώματα θα ανάψουν και θα σβήσουν δύο φορές. Τέλος, τα φωτιστικά σώματα θα ανάψουν στη χαμηλότερη στάθμη έντασης φωτισμού. 36

ES Ahora, pulse el botón de conexión 2 veces en sucesión rápida para salir del modo de rango de intensidad. El nivel de intensidad que ha elegido se guardará y las luces conectadas se encenderán y apagarán dos veces. A continuación, las luces se encenderán al valor de intensidad más bajo. Agora, carregue rapidamente 2 vezes seguidas no botão para ligar para sair do modo do intervalo de regulação de intensidade. O nível de regulação de intensidade que seleccionou é guardado e as luzes ligadas vão ligar-se e desligar-se duas vezes. Em seguida, as luzes ligam-se no valor de regulação de intensidade mais baixo. Şimdi, ışık ayarı menzili modundan çıkmak için bağlan düğmesine kısa aralıklarla 2 kez basın. Seçtiğiniz ışık seviyesi kaydedilecek ve bağlı lambalar iki kez açılıp kapanacaktır. Ardından, ışıklar en düşük ışık seviyesinde yanacaktır. 2 37

6 FR Commande à distance avec un émetteur COCO (1) Envoyez un signal [MCHE] pour enclencher l éclairage. (2) Envoyez encore un signal [MCHE] pour activer le variateur. (3) Envoyez pour la troisième fois un signal [MCHE] pour régler une valeur d atténuation. (4) Envoyez un signal [RET] pour déconnecter le récepteur. EN Manual operation and dimming with a COCO transmitter (1) Press ON once to switch the receiver on. (2) Press ON again to activate the dimmode. The light will slowly dim up and down. (3) Press ON a third time to set the desired light intensity. (4) Press OFF to switch the receiver off. The receiver will return to the last light level when switched on again. EL Μη αυτόματος χειρισμός και αυξομείωση φωτισμού με πομπό COCO (1) Για να ενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε μία φορά το πλήκτρο ενεργοποίησης (ON). (2) Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυξομείωσης φωτισμού, πατήστε ξανά το πλήκτρο ενεργοποίησης (ON). Ο φωτισμός αυξομειώνεται αργά. (3) Για να ρυθμίσετε την ένταση φωτισμού που επιθυμείτε, πατήστε για τρίτη φορά το πλήκτρο ενεργοποίησης (ON). (4) Για να απενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε το πλήκτρο απενεργοποίησης (OFF). Όταν ο δέκτης ενεργοποιηθεί ξανά θα επανέλθει στην τελευταία ρύθμιση στάθμης φωτισμού. 38

ES Operaciones manuales y atenuación con un transmisor COCO (1) Pulse ENCENDIDO una vez para encender el receptor. (2) Pulse ENCENDIDO de nuevo para activar el modo atenuación. La luz se atenuará e intensificará gradualmente. (3) Pulse ENCENDIDO una tercera vez para ajustar la intensidad lumínica deseada. (4) Pulse APAGADO para apagar el receptor. Cuando se vuelva a encender, el receptor volverá a la intensidad lumínica que tenía la última vez. Funcionamento manual e regulação de intensidade com um transmissor COCO (1) Carregue uma vez em ON (ligar) para ligar o receptor. (2) Carregue novamente em ON (ligar) para activar o modo de regulação. A intensidade da luz irá aumentar e diminuir lentamente. (3) Carregue uma terceira vez em ON (ligar) para definir a intensidade da luz pretendida. (4) Carregue em OFF (desligar) para desligar o receptor. Quando ligar novamente o receptor, este volta ao último nível de luz. COCO vericisinin manüel çalışması ve ışık ayarı (1) Alıcıyı açmak için bir defa ON (AÇIK) tuşuna basın. (2) Işık ayarı modunu etkinleştirmek için tekrar ON (AÇIK) tuşuna basın. Işık değeri yavaşça azalacak ve artacaktır. (3) İstenilen ışık yoğunluğunu ayarlamak için üçüncü defa ON (AÇIK) tuşuna basın. (4) Alıcıyı kapatmak için OFF (KAPALI) tuşuna basın. Alıcı yeniden açık konuma getirildiğinde en son ışık seviyesine dönecektir. 39

Single code delete 1 sec. 2x OFF OFF Single code delete EN (1) Switch the receiver OFF (2) Press the learn-button for 1 second. The learn-mode will be active for 15 seconds and the LED-indicator will blink slowly. (3) While the learn-mode is active, send an OFF-signal with a specific COCO transmitter to delete that code. (4) The receiver will switch on/off 2 times to confirm code deletion. Eliminación de un solo código ES (1) APAGUE el receptor (2) Pulse el botón de aprendizaje durante un segundo. El modo aprendizaje permanecerá activo durante 15 segundos y el indicador LED parpadeará lentamente. (3) Con el modo aprendizaje activado, envíe la señal de apagado de un transmisor COCO específico para eliminar ese código. (4) El receptor se encenderá/apagará dos veces para confirmar la eliminación del código. Effacer le code d émission FR (1) Envoyez un signal [RET] pour déconnecter le récepteur. (2) Appuyez une seconde sur le bouton de raccordement. Le «mode recherche» va être actif pendant 15 secondes et l indicateur LED sur le récepteur va clignotter lentement. (3) Pendant que le «mode recherche» est actif, cliquez avec l émetteur COCO le signal de mise hors service qui va vous déconnecter au niveau du récepteur. (4) Le récepteur va se mettre en/hors service deux fois pour confirmer que le code est supprimé. 40

EL Διαγραφή ενός κωδικού (1) Απενεργοποιήστε τον δέκτη (OFF) (2) Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης για 1 δευτερόλεπτο. Η λειτουργία εκμάθησης παραμένει ενεργοποιημένη για 15 δευτερόλεπτα και η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει αργά. (3) Με ενεργή τη λειτουργία εκμάθησης, αποστείλετε ένα σήμα απενεργοποίησης (OFF) από έναν συγκεκριμένο πομπό COCO, ώστε να διαγράψετε τον κωδικό του. (4) Ο δέκτης θα ενεργοποιηθεί/ απενεργοποιηθεί 2 φορές ώστε να επιβεβαιωθεί η διαγραφή του κωδικού. Eliminar um código (1) Coloque o receptor na posição OFF (Desligado) (2) Carregue no botão de obtenção durante 1 segundo. O modo de obtenção fica activo durante 15 segundos e o indicador LED pisca lentamente. (3) Com o modo de obtenção activo, envie um sinal OFF (desligar) de um transmissor COCO específico para eliminar o respectivo código. (4) O receptor liga e desliga 2 vezes para confirmar a eliminação do código. Tek kod silme (1) Alıcıyı KAPALI konuma getirin (2) Öğrenme düğmesine 1 saniye basın. Öğrenme modu 15 saniye boyunca etkin durumda kalacak ve LED göstergesi yavaşça yanıp sönecektir. (3) Öğrenme modu etkin durumdayken, bu kodu silmek için belirli bir COCO vericisine ait KAPALI sinyali gönderin. (4) Alıcı kodun silindiğini onaylamak için 2 defa açılıp kapanacaktır. (4) (3) (2) 41

Full memory delete 7 sec. 1 sec. 2x OFF EN Full memory delete (1) Switch the receiver OFF (2) Press and hold the learn-button on the receiver (approx. 7 sec.) untill the LED-indicator starts blinking fast. The delete mode will be active for 15 seconds. (3) While the delete mode is active, press the learn-button again for 1 second. (4) The receiver will switch on/off 2 times to confirm memory deletion. Eliminación de memoria cuando está llena ES (1) APAGUE el receptor (2) Pulse y mantenga el botón de aprendizaje del receptor (aprox. 7 segundos) hasta que el indicador LED empiece a parpadear rápidamente. El modo eliminación permanecerá activo durante 15 segundos. (3) Con el modo eliminación activado, pulse el botón de aprendizaje otra vez durante 1 segundo. (4) El receptor se encenderá/apagará dos veces para confirmar la eliminación de la memoria. 42 FR Effacer toute la mémoire (1) Envoyez un signal [RET] pour déconnecter le récepteur. (2)Conservez le bouton de raccordement enfoncé pendant 7 secondes jusqu à ce que l indicateur LED se mette à clignoter rapidement. Le «mode effacement» est maintenant actif pendant 15 secondes. (3) Appuyez encore une seconde sur le bouton de raccordement pendant que le mode effacement est actif pour confirmer que vous voulez totalement effacer la mémoire. (4) Le récepteur va se mettre en/hors service deux fois pour confirmer que la mémoire est effacée.

Πλήρης διαγραφή μνήμης EL (1) Απενεργοποιήστε τον δέκτη (OFF) (2) Πατήστε το πλήκτρο εκμάθησης του δέκτη και κρατήστε το πατημένο (για περίπου 7 δευτ.), έως ότου η ενδεικτική λυχνία LED αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα. Η λειτουργία διαγραφής θα είναι ενεργή για 15 δευτερόλεπτα. (3) Με ενεργή τη λειτουργία διαγραφής, πατήστε ξανά το πλήκτρο εκμάθησης για 1 δευτερόλεπτο. (4) Ο δέκτης θα ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί 2 φορές ώστε να επιβεβαιωθεί η διαγραφή της μνήμης. Eliminar toda a memória (1) Coloque o receptor na posição OFF (Desligado) (2) Carregue sem soltar o botão de obtenção do receptor (aprox. 7 seg) até o indicador LED começar a piscar rapidamente. O modo de eliminação ficará activo durante 15 segundos. (3) Com o modo de eliminação activo, carregue novamente no botão de obtenção durante 1 segundo. (4) O receptor liga e desliga 2 vezes para confirmar a eliminação da memória. Tam bellek silme (1) Alıcıyı KAPALI konuma getirin (2) Alıcının öğrenme düğmesini, LED göstergesi hızlı yanıp sönmeye başlayana kadar yaklaşık 7 saniye basılı tutun. Silme modu 15 saniye boyunca etkin olacaktır. (3) Silme modu etkin durumdayken, öğrenme düğmesine yeniden 1 saniye basın. (4) Alıcı belleğin silindiğini onaylamak için 2 defa açılıp kapanacaktır. (2) (3) (4) 43