ΈΤΟΣ: 12ο Έκδοση των Αυτοδιοικήσεων Ελλήνων Ουγγαρίας ΙΟΥΝΙΟΣ 2006. ELLINIZMOS - MAGYARORSZÁGI GÖRÖG ÖNKORMÁNYZATOK KIADVÁNYA Π Ρ Ε Σ Β Ε ΙΑ Τ Η Σ Ε Λ Λ Α Δ Α Σ Σ Τ Η Β Ο Υ Δ Α Π Ε Σ Τ Η Π Ρ Ο Ξ Ε Ν ΙΚ Ο ΓΡΑΦ ΕΙΟ Βουδαπέστη, 8 Μαϊου 2006 ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΑ-ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ ΔΙΚΑΙΟΛΟΓΗΤΙΚΑ Για να εκδοθεί καινούργιο διαβατήριο πρέπει οπωσδήποτε να περάσετε οι ίδιοι από το Προξενικό Γραφείο της Πρεσβείας για να υπογράψετε την αίτηση. Επίσης πρέπει να φέρετε μαζί σας: - 2 φωτογραφίες από το φωτογραφείο Stúdió 808 στο Oktogon (θα πρέπει να τους πείτε ότι είναι για ελληνικό διαβατήριο) - Την ελληνική αστυνομική σας ταυτότητα (εάν έχετε) ή πρόσφατο πιστοποιητικό οικογενειακής κατάστασης από τον Δήμο ή Κοινότητα στην Ελλάδα όπου είστε γραμμένοι (αυτό μπορεί να το ζητήσει η υπάλληλος του Προξενικού Γραφείου). Πρόσφατο πιστοποιητικό σημαίνει να μην είναι παλαιότερο από έξι (6) μήνες. - Τα ανήλικα παιδιά θα έρχονται μαζί με τους γονείς τους, διότι θα πρέπει να υπογράψουν και οι δύο γονείς την αίτηση. Εάν κάποιος γονέας από τους δύο δεν μπορεί να έρθει, θα πρέπει να πάει σε κάποια επίσημη ουγγρική αρχή και να υπογράψει ότι συμφωνεί να εκδοθεί διαβατήριο στο ανήλικο παιδί του. Εάν οι γονείς είναι χωρισμένοι, τότε θα πρέπει να έρθει ο γονέας που έχει την επιμέλεια του παιδιού. - Τα διαβατήρια εκδίδονται για 5 χρόνια και κοστίζουν 54 Ευρώ (εσείς πληρώνετε σε Φιορίνια με την ισοτιμία της ημέρας). Για κάθε πληροφορία παρακαλώ να επικοινωνείτε με το Προξενικό Γραφείο της Πρεσβείας στο τηλέφωνο 4132606. Πρέσβυςγ Δημήτριος Κοντουμάς Πληρεξούσιος Υπουργός Α ' Η-1063 Budapest, Szegfű u. 3. Tel: 322-8004, 322-8065 Fax: 342-1934 E-Mail: g reekem b @ m all.m atav.h u
ΠΡΕΣΒΕΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ BOY Δ ΑΠΕΣΤΗ ÚJ GÖRÖG ÚTLEVÉL KIVÁLTÁSÁHOZ SZÜKSÉGES IGAZOLÁSOK Budapest, 2006 május 8. Új útlevél kiváltásához mindenképpen személyesen kell eljönnie a Nagykövetség Konzuli Hivatalába, hogy aláírja útlevélkérelmét. Hozza magával a következőket: - 2 db, az Oktogonon található Stúdió 808-ban készült igazolványképet (jelezze, hogy a Görög Nagykövetségre kell). - Görög személyi igazolványát (ha van) vagy friss (6 hónapnál nem régebbi) családi állapot-igazolást (Πιστοποιητικό Οικογενειακής Κατάστασης), melyet az a görögországi város vagy község adott ki, ahol Ön be van jegyezve. (Ezt az igazolást a Konzuli Hivatal illetékes munkatársa is kikérheti a görög helyhatóságtól). - Kiskorúaknak szüleikkel együtt kell megjelenniük, mivel az ő útlevlkérelmüket mindkét szülőnek alá kell írni. Amennyiben az egyik szülő akadályoztatva van a megjelenésben, valamely magyar hivatalos szerv előtt kell írásos nyilatkozatot tennie arról, hogy egyetért az útlevél kiadásával. Ha a szülők elváltak, az a szülő jöjjön a gyermekkel, aki a gondviselői feladatokat ellátja. - Az útlevél 5 évig érvényes, illetéke 54 euró (forintban, napi árfolyamon fizetendő. Minden további információért forduljon a Nagykövetség Konzuli Hivatalához (telefon: 4JL32J106)! D im itris C o n to u m as nagykövet rendkívüli és m eghatalm azott m iniszter
Συνεδρίαση του Προεδρείου του Πολιτιστικού Συλλόγου Ελλήνων Ουγγαρίας Η εκλογή Προέδρου και Αντιπροέδρου Στις 20 Μαΐου 2006 πραγματοποιήθηκε η πρώτη συνεδρίαση των μελών του νεοεκλεγμένου Προεδρείου του Πολιτιστικού Συλλόγου Ελλήνων Ουγγαρίας, με θέμα: η εκλογή νέου Προέδρου και Αντιπροέδρου. Στη συνεδρίαση συμμετείχαν και τα μέλη της Επιτροπής Ελέγχου του Συλλόγου μας. Την συνεδρίαση άνοιξε η κ. Μάρθα Γεωργίου, η οποία χαιρέτησε τα μέλη και ανακοίνωσε το θέμα που θα συζητηθεί. Πρότεινε για πρακτικογράφο την κ. Περιστέρα Γώγου, και για την επικύρωση την κ. Πολυξένη Τζωβα'ίρη οι οποίες έγιναν δεκτές και από τα μέλη. Για το πρόσωπο του Προέδρου έγιναν δύο προτάσεις: 1. Για τον Δημήτρη Μπεκιάρη. 2. Για τον Βασίλη Ψημμένο, ο οποίος λόγω φόρτου εργασίας δεν δέχτηκε. Με μυστική ψηφοφορία, με 6 (έξι) ψήφους υπέρ και μια ψήφος αποχή Πρόεδρος του Πολιτιστικού Συλλόγου Ελλήνων Ουγγαρίας εκλέχτηκε ο κ. Δημήτρης Μπεκιάρης. Για το αξίωμα του Αντιπροέδρου προτάθηκαν τέσσερα άτομα. Με μυστική ψηφοφορία και με 5 (πέντε) ψήφους υπέρ, Αντιπρόεδρος εκλέχτηκε ο κ. Κώστας Κανάκης. Ο νεοεκλεγμ ένος Π ρόεδρος κ. Δημήτρης Μ π εκ ιά ρης, ευχαρίστησε τα μέλη του προεδρείου για την εμπιστοσύνη που έδειξαν στο π ρ ό σωπό του, και την τιμή που του κάνανε να τον εκλέξουν πρόεδρό τους. Ευχαρίστησε επίσης τα προηγούμενα μέλη του προεδρείου και προσωπικά την Πρόεδρο, κα Πολυξένη Τζωβάίρη για την κουραστική δουλειά τους, και τις υπηρεσίες τους που πρόσφεραν στο Σύλλογο, υπογραμμίζοντας πως ο ίδιος μόνο τότε θα μπορέσει να εκπληρώσει τα καθήκοντά του, εάν όλα τα μέλη του προεδρείου δουλέψουν με υπευθυνότητα. Στη δουλειά μας θα πρέπει να υπάρχει συνοχή και αλληλεγγύη, διαφορετικά δεν θα έχουμε αποτελέσματα. Στην επόμενη συνεδρίαση του προεδρείου θα γίνει ο καταμερισμός δουλειάς των μελών, και θα αποφασίσουν για την ίδρυση διάφορων επιτροπών, όπως Επιτροπή Νεολαίας, Επιτροπή Πρόνοιας και Αλληλεγγύης. (Ζ. Θ.) ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ Μια νέα ηλεκτρονική κοινότητα (fórum) για ανθρώπους που ζουν στην Ουγγαρία και μιλάνε ή μαθαίνουν ελληνικά δημιουργήθηκε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση: http://ellmomatheia.myfreeforum.org/ Η γλώσσα στην οποία θα επικοινωνούν τα μέλη του φόρουμ θα είναι η ελληνική. Όσοι ενδιαφέρεστε για την ελληνική γλώσσα και τον πολιτισμό επισκεφτείτε το φόρουμ της ελληνομάθειας στο διαδίκτυο (internet), γραφτείτε μέλη και πάρτε μέρος στις συζητήσεις που είναι σε εξέλιξη ή δημιουργήστε νέες συζητήσεις ανάλογα με τα ενδιαφέροντά σας. Στις σελίδες του φόρουμ μπορείτε επίσης να βρείτε άφθονο εκπαιδευτικό και πολιτιστικό υλικό καθώς και ανακοινώσεις για τις εξετάσεις του Πιστοποιητικού Ελληνομάθειας. Ν.Μ.
ΑΠΟ ΤΙΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΕΩΝ ΜΑΣ Η Αυτοδιοίκηση της πόλης Budaörs Έκδοση των Αυτοδιοικήσεων Ελλήνων Ουγγαρίας 'Budaörs Η ι απέχει 15 χιλιόμετρα.από c τη Βουδαπέστη και βρίσκεται στη γραφική περιοχή της οροσειράς της Βούδας. Τα ιστορικά κείμενα αναφέρουν την πρώτη εγκατάσταση κατοίκων στην περιοχή το 1236. Στο Μ εσαίωνα αποτελούνταν από τις περιοχές Őrs, Csík και Horhi. Κατά την περίοδο της τουρκοκρατίας η περιοχή ερήμωσε. Αργότερα, το 1740-44, ο κόμης Ζίτσχυ Πίτερ έφερε Γερμανούς από τη Γερμανία οι οποίοι εγκαταστάθηκαν στην περιοχή. Το 1778 η πόλη αριθμούσε 1143 κατοίκους και αναπτύσσονταν συνεχώς οικονομικά και πολιτιστικά. Στις αρχές του 20ου αιώνα φημίζονταν για την παραγωγή σταφυλιών, ροδάκινων, σαμπάνιας και άλλων προϊόντων. Σήμερα η Budaörs είναι μια δυναμικά ανα πτυγμ ένη σ ύγχρονη πόλη. Ιδιαίτερα τα τελευταία 10 χρόνια γνώρισε μια θεαματική και ραγδαία εξέλιξη, ασυνήθιστη για τη χώρα. Η απασχόληση των κατοίκων αγγίζει το απόλυτο, σε πληθυσμό 25.000 ατόμων υπάρχουν μόνο 170-200 άνεργοι. Το γεγονός αυτό οφείλεται στην εγκατάσταση και λειτουργία στην περιοχή πολλώ ν μικρών και μεγάλω ν επιχειρήσεων. Ωστόσο, η Budaörs διατηρεί το χαρακτήρα της μικρής πόλης, ικανοποιεί τους κατοίκους της και ελκύει επισκέπτες. Διαθέτει αρκετά πολιτιστικά και εκπαιδευτικά ιδρύματα. Μ εταξύ των άλλων υπάρχουν 3 βρεφικοί σταθμοί, 9 παιδικοί σταθμοί, 7 δημοτικά σχολεία, 2 γυμνάσια, σχολές οικονομικών, μουσικής, καλλιτεχνών, μουσείο, πολιτιστικά κέντρα, βιβλιοθήκη, σύλλογο καλλιτεχνών, 10 κέντρα υγείας και 6 φαρμακεία. Όλα αυτά συνθέτουν μια άριστη υποδομή και εξυπηρετούν τις ανάγκες των κατοίκων. Στην πόλη Budaörs υπάρχουν 6 δραστήριες εθνικές και εθνοτικές μειονότητες, μεταξύ αυτών και η Ελληνική. Η αυτοδιοίκηση των ομογενών μας Στη συζήτηση που είχαμε με τον Πρόεδρο της Ελληνικής Αυτοδιοίκησης κο Θανάση Σιανό πληροφορηθήκαμε ότι στην πόλη Budaörs κατοικούν 25-30 οικογένειες ομογενών μας, δηλαδή 100 περίπου άτομα. Η πρώτη Αυτοδιοίκηση μας ιδρύθηκε το 1998 με Πρόεδρο τον κο Βασίλειο Σιδηρόπουλο, Αντιπρόεδρο την κα Στεφανία Καραμάρκου και τα μέλη Μάρθα Γάκη, Μαρία Παναγιωτίδου και Ανδρέα Σιδηρόπουλο. Κύρια αποστολή της τότε Αυτοδιοίκησης ήταν η επικοινωνία με τους συμπατριώτες μας που κατοικούν στην πόλη μας και η εγγραφή τους στον ονομαστικό μας κατάλογο για να έχουμε στενή επαφή μαζί τους. Η δουλειά αυτή έγινε και μάλιστα πετυχημένα. Βρέθηκαν και σε μας συμπατριώτες μας που έως τότε δεν είχαν καμιά επαφή μαζί μας. Ένα άλλο βασικό καθήκον μας ήταν και παραμένει η καλλιέργεια και διατήρηση των ηθών, εθίμων και παραδόσεων μας, η εκλάΐκευση και η διάδοση των πολιτιστικών μας αξιών, τόσο στους νέους μας όσο και στο Ουγγρικό κοινό αυτής της πόλης. Η σημερινή μας Αυτοδιοίκηση που εκλέχτηκε το 2002 αποτελείται από τα παρακάτω άτομα: Θανάση Σιανό πρόεδρο, Βασίλειο Σιδηρόπουλο αντιπρόεδρο, Μαρία Παναγιωτίδου, Αλεξάντρα Καραμάρκου και Αντρέα Σιδηρόπουλο μέλη. Διατηρούμε μια
καλή, φιλική και δημιουργική σχέση με την Τοπική Αυτοδιοίκηση της πόλης. Εξάλλου ο κος Βασίλειος Σιδηρόπουλος είναι εκλεγμένος αντιπρόσωπος στο σώμα της Αυτοδιοίκησης της πόλης. Ο ίδιος είμαι μέλος της Επιτροπής Οικονομικών (Pénzügyi Βίzotsag) και αυτό συμβάλει στην καλύτερη συνεργασία και στη λύση των προβλημάτων μας. Η οικονομική ενίσχυση από την Τοπική Αυτοδιοίκηση είναι ικανοποιητική, ενώ μας έχουν παραχωρήσει και γραφείο εξοπλισμένο με όλα τα απαραίτητα μέσα (υπολογιστή, τηλέφωνο, έπιπλα κλπ). Έτσι μπορούμε και δουλεύουμε άνετα. Από την πλευρά μας συμπαρασταθήκαμε και εμείς και συμβάλαμε αποφασιστικά στο έργο της αδελφοποίησης της πόλης Budaörs με την πόλη Πύργος της Πελοποννήσου, αναπτύσσοντας μεταξύ των δυο πόλεων φιλικές σχέσεις. Επίσης πολύ καλές είναι και οι σχέσεις μας με τις κεντρικές Ελληνικές Αυτοδιοικήσεις, την Πανουγγρική και της Βουδαπέστης. Ο κος Βασίλειος Σιδηρόπουλος, ο Αντιπρόεδρος μας, είναι μέλος της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας και αυτό συμβάλει στην καλύτερη συνεργασία μας. Η Α υτοδιοίκηση μας, στα πλαίσ ια των δραστηριοτήτων της, κάθε χρόνο διοργανώνει γιορτές για τις εθνικές μας επετείους. Στις εκδηλώσεις για την Εθνική Αντίσταση και για την 25η Μ αρτίου παρουσιάζουμε πλούσια καλλιτεχνικά προγράμματα, γίνονται ομιλίες κ.α. Σε αυτές τις εορταστικές εκδηλώ σεις παίρνουν μέρος εκτός από τους ομογενείς της πόλης μας και άλλοι συμπατριώτες μας από τη Βουδαπέστη, το χωριό Μ πελογιάννη και άλλα μέρη καθώς και πολλοί Ο ύγγροι επίσημοι και απλοί κάτοικοι της περιοχής με πρώτο τον Δήμαρχο μας κο Wittinghoff Tamás που δεν λείπει από καμιά εκδήλωση μας. Με πρωτοβουλία δίκιά μας και ιδιαίτερα του επιχειρηματία Βασίλη Σιδηρόπουλου, σε συνεργασία με συμπατριώτισσες μας, ιδρύθηκε το γνω στό χορευτικό συγκρότημα «Ελληνισμός» που τώρα έγινε Σύλλογος, το οποίο παρουσίασε και συνεχίζει να παρουσιάζει ποιοτικά προγράμματα σε διάφορες εκδηλώσεις της Ελληνικής Κοινότητας. Εδώ πρέπει να αναφέρουμε το όνομα της ταλαντούχας και άξιας χοροδιδασκάλισσας Κυριακής Παναγιωτοπούλου, η οποία με μεγάλη διάθεση και θέληση διδάσκει τους λεβέντικους παραδοσιακούς λαϊκούς χορούς μας. Να σημειωθεί ότι η κα Παναγιω τοπούλου έρχεται από την Ελλάδα και προσφέρει τις γνώσεις της και τις υπηρεσίες της ανιδιοτελούς, κάτι για το οποίο την ευχαριστούμε ιδιαίτερα. Φέτος, στις 15-16-17 Σεπτεμβρίου στην πόλη μας θα πραγματοποιηθεί συνάντηση των αδελφοποιημένων πόλεων και θα συνοδευτεί με πλούσια καλλιτεχνικά προγράμματα στα οποία θα λάβουν μέρος διάφορα συγκροτήματα από την Ελλάδα, τη Σλοβακία, τη Γερμανία, καθώς και Ούγγροι από τη Βοϊοβοντίνα της Γιουγκοσλαβίας. Η Αυτοδιοίκηση μας θα συμβάλει στην οργάνωση και διεξαγωγή αυτής της συνάντησης. Προσπαθούμε όσο μπορούμε να ανταποκρινόμαστε στις υποχρεώσεις που αναλάβαμε, να φανούμε αντάξιοι σε αυτούς που μας εμπιστεύτηκαν με την ψήφο τους πριν 4 χρόνια, για το καλό όλων μας, είπε τελειώνοντας ο Πρόεδρος της Αυτοδιοίκησης των ομογενών μας κος Θανάσης Σιανός. Ευχόμαστε στα μέλη της Αυτοδιοίκησης και σε όλους τους συμπατριώτες μας που κατοικούν στην όμορφη πόλη Budaörs, ακόμη μεγαλύτερες επιτυχίες στο δύσκολο αλλά ευγενικό έργο τους. Θανάσης Ζιανός
ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΔΙΑΣΠΟΡΑΣ ΣΤΗΝ ΟΥΓΓΑΡΙΑ* (1544-1920) - Οι σχέσεις Ούγγρων και Ελλήνων από την Βυζαντινή εποχή. - Τα ερείπια της «εξαθλιωμένης Ελλάδος». Έ λληνες ίσον έμποροι. - Π λανόδιοι, εγκατεστη μένοι, μεγαλοεισαγω γείς. - Η συμβολή τους στην πρόοδο του τόπου, στην διάδοση του ελληνικού πολιτισμού και στην καλλιέργια των νεοελληνικώ ν σπουδών. ΠΡΩΤΟ ΜΕΡΟΣ Ο αρχαίος ελληνικός πολιτισμός και ιδιαίτερα οι μακροχρόνιοι εθνικο-απελευθερωτικοί αγώνες του λαού μας είχαν μεγάλη απήχηση στους κόλπους των επιστημόνων πολλών χωρών της Ευρώπης. Και στην Ουγγαρία η επανάσταση ιδιαίτερα του θρυλικού 21, που έγινε γνωστή με την συμμετοχή σ' αυτήν μερικών δεκάδων Ούγγρων Φιλελλήνων, είχε σημαντική επίδραση σε πολλούς κορυφαίους Ούγγρους επιστήμονες, οι οποίοι στα μέσα του περασμένου αιώνα άρχισαν ήδη να ασχολούνται με τις νεοελληνικές μελέτες και έρευνες στη χώρα τους, καθώς επίσης και την ιστορία του ελληνισμού της Ουγγαρίας. Μελετώντας κανείς τα έργα αυτά, μπορεί να διαπιστώσει πως εκείνο που ενδιέφερε ιδιαίτερα τους Ούγγρους επιστήμονες, ήταν κατά πρώτο λόγο η ελληνική λογοτεχνία, η νεοελληνική γλώσσα και η λαογραφία της χώρας μας, ενώ με την ιστορία του απόδημου ελληνισμού και την πλούσια κληρονομιά του, η οποία αποτελεί σημαντικό κεφάλαιο της ελληνικής διασποράς στην Ουγγαρία, ασχολήθηκαν λίγοι Ούγγροι και Έλληνες ερευνητές. Η μελέτη, λοιπόν, της ιστορίας του απόδημου ελληνισμού στην Ουγγαρία δεν έχει ενδιαφέρον μόνο για μας τους Έλληνες και γενικά για την ιστοριογραφία της Ελλάδας, αλλά και για τους Ούγ *Σημείωση: Η ανωτέρω μελέτη είναι του κ.χ. Αθανασίου. Είχε δημοσιευθεί στο αθηναϊκό περιοδικό ΙΣΤΟΡΙΑ, τεύχος 139, Ιανουάριος 1980, σελ. 98-105. γρους, διότι - όπως υπογραμμίζει ο ακαδημαϊκός Παλ Ζ. Παχ στο έργο του: «Η πρωταρχική συσσώρευση του κεφαλαίου στην Ουγγαρία» - οι Έλληνες έμποροι διαδραμάτισαν σπουδαίο ρόλο στο εμπόριο και στην διαμόρφωση του πρόωρου καπιταλισμού της Ουγγαρίας του 18ου αιώνα. Στην Ουγγαρία μέχρι σήμερα εκδόθηκαν δύο συνοπτικά έργα, το έργο του Λάσλο Σιέφερ, που αναφέρεται στην ιστορία της εμπορικής δραστηριότητας των Ελλήνων στην Ουγγαρία, καθώς και το έργο του Εντρε Χόρβατ, στο οποίο γίνεται λόγος, φυσικά πολύ μικρός, για την ιστορία των διασπαρμένων στην Ουγγαρία Ελλήνων. Μεγάλη υπηρεσία στις έρευνες και μελέτες της ελληνικής διασποράς στην Ουγγαρία πρόσφερε ο διάσημος επιστήμονας Έντεν Φιούβες. Ο καθηγητής Φιούβες ως σήμερα μελέτησε τα βασικότερα αρχεία, στα οποία υπάρχει πλούσιο υλικό για τη ζωή και τη δράση του απόδημου ελληνισμού στην Ουγγαρία. Στους περισσότερους βέβαια εμπορικούς οίκους και ελληνικές εκκλησίες δεν έχει γίνει ακόμη η επεξεργασία του υλικού. Πριν περάσουμε στο θέμα που αφορά την άφιξη, την δράση και το έργο των Ελλήνων στην Ουγγαρία, θα αναφέρουμε μερικά στοιχεία για τους δεσμούς Ελλήνων και Ούγγρων. Στην ουγγρική γλώσσα η λέξη Görög (Έλληνας) είχε τέσσερις έννοιες. Οι Ούγγροι με την λέξη αυτή εννοούσαν τους πραγματικούς Έλληνες, δηλαδή τους ανθρώπους που ανήκαν στο γένος των Ελλήνων, έπειτα τους βαλκανι
κούς λαούς, που ακολουθούσαν την ορθόδοξη θρησκεία και σαν γλώσσα επικοινωνίας χρησιμοποιούσαν την ελληνική, καθώς και τους οπαδούς της Ορθόδοξης Εκκλησίας. Τέλος η λέξη «Έλληνας» σήμαινε, για τους Ούγγρους, έμπορος. Βλέποντας λοιπόν, πως οι λαοί που έρχονταν από τα Βαλκάνια για εμπορικούς σκοπούς μιλούσαν ελληνικά, είχαν την ίδια περίπου ενδυμασία και συμπεριφέρονταν σχεδόν με τον ίδιο τρόπο, δεν μπορούσαν να κάνουν διάκριση στην εθνική τους προέλευση και γι αυτό τους αποκαλούσαν όλους Έλληνες. Οι σχέσεις Ούγγρων και Ελλήνων από την εποχή του Βυζαντίου Οι δεσμοί μεταξύ Ελλήνων και Ούγγρων χρονολογούνται πριν την εγκατάσταση των Ούγγρων στη σημερινή τους πατρίδα (896 μ. X.). Από το έτος εκείνο οι Ούγγροι βρίσκονταν σε άμεση επαφή με το Βυζάντιο. Με βάση τα βυζαντινά χειρόγραφα της βιβλιοθήκης του βασιλιά Ματθία (1443-1490), καθώς και το έργο του I. Τέλφι: «Συνάφεια Ελλήνων και Ούγγρων», μετά την πτώση του Βυζαντίου, πολλοί Έλληνες κατέφυγαν στη Δύση και στη Ρωσία, ενώ μερικοί έφτασαν στην Ουγγαρία, και βρέθηκαν στην αυλή του βασιλιά Ματθία. Οι Τούρκοι στα 1541 κατέκτησαν και την Ουγγαρία, με συνέπεια το ουγγρικό κράτος να διαμελιστεί σε τρία τμήματα: την Τρανσυλβανία, τη Βασιλική Επικράτεια και τη κατεχόμενη από τους Τούρκους Περιοχή. Τα πρώτα στοιχεία που αναφέρονται στους Έλληνες, προέρχονται από την Τρανσυλβανία. Το 1554, στην εισαγωγή της κατηχήσεως του Βάγκνερ Μπάλιντ, μπορεί κανείς να διαβάσει ότι το έργο αυτό ο συγγραφέας το έγραψε για τα «υπολείμματα της εξαθλιωμένης Ελλάδος». Στον 16ο αιώνα στις πόλεις Μπράσιο, Νάγκισεμπεν υπήρχαν ήδη Έλληνες έμποροι, που ήρθαν στην Τρανσυλβανία μέσω της Βλαχίας και Μολδαβίας. Επίσης, το 1588 στη συνέλευση της πόλης Γκιούλαφεχιρβαρ γίνεται λόγος για Έλληνες εμπόρους, που η δραστηριότητά τους χρονολογείται αργότερα, στον 17ο αιώνα, όταν απόκτησαν περισσότερα προνόμια. Από τα προνόμια αυτά, το σημαντικότερο ήταν εκείνο που παραχώρησε, στα 1636, ο ηγεμόνας Γκιούργκ Ράκοτσι Α, στην εμπορική εταιρεία των Ελλήνων της Τρανσυλβανίας. Οι Έλληνες έμποροι εμφανίστηκαν σύντομα και στα εδάφη της Βασιλικής Επικράτειας. Στα αρχεία των πόλεων της βόρειας Ουγγαρίας υπάρχουν αρκετά στοιχεία για τους Έλληνες εκείνης της εποχής. Οι Έλληνες αυτοί, σε σύντομο χρονικό διάστημα, πλήθυναν σε τέτοιο βαθμό ώστε ο βασιλιάς Λεοπόλδος Α να ιδρύσει την υπηρεσία γενικής Επιθεώρησης, για την παρακολούθηση των Ελλήνων εμπόρων. Δυο χρόνια αργότερα, στα 1667, ο ίδιος χορήγησε ειδικά προνόμια στους Έλληνες που ζούσαν στις περιοχές της Βασιλικής Επικράτειας. Στα κατεχόμενα από τους Τούρκους εδάφη, το εμπόριο με τα Βαλκάνια και γενικά με την Ανατολή, στον 17ο αιώνα, όταν οι Τούρκοι άρχισαν να ασχολούνται με εφοριακά και στρατιωτικά προβλήματα, ανατέθηκε στους Έλληνες εμπόρους, με αποτέλεσμα σε όλες τις κατεχόμενες περιοχές το εμπόριο να περάσει αποκλειστικά στα χέρια των Ελλήνων. Ύστερα από την υπογραφή της συνθήκης ειρήνης του Κάρλοβιτς (1699) με τους Τούρκους, στην Ουγγαρία φτάνει νέο κύμα Ελλήνων εμπόρων, που πλημμυρίζει τις κεντρικές και βορειοανατολικές περιοχές της χώρας. Οι ιθύνοντες τους συμπαραστέκονται και τους παραχωρούν ειδικά προνόμια. Το δεύτερο και πιο ισχυρό κύμα σημειώνεται μετά το 1718, μετά δηλαδή την υπογραφή της συνθήκης ειρήνης του Πασάροβιτς με τους Τούρκους, διότι η συνθήκη αυτή εξασφάλιζε στους Έλληνες εμπόρους ελεύθερη διακίνηση, με τελωνειακό δασμό 3 τοις εκατό. Το τρίτο κύμα Ελλήνων εμπόρων εμφανίζεται γύρω στα 1769-70, μετά την καταστροφή της Μοσχοπόλεως από τους Τούρκους. (Η συνέχεια στο επόμενο φύλλο του ΕΛΛΗΝΙΣΜΟΥ)
Στα 465 χρόνια απ την γέννησή του Ο EL GRECO ΣΤΗ ΒΟΥΔΑΠΕΣΤΗ Συμπληρώθηκαν 465 χρόνια απ την γέννηση του μεγάλου Έλληνα Ζωγράφου, Δομίνικου Θεοτοκόπουλου, γνωστός στην ιστορία της ζωγραφικής με το όνομα EL GRECO, ο οποίος κατέχει σπουδαία θέση στην καλλιτεχνική αναγέννηση της Ισπανίας. Γεννήθηκε στο Χάντακα της Κρήτης το 1541. Ο Θεοτοκόπουλος έζησε στο Χάντακα μέχρι το 1566 και έφυγε για την Βενετία σε ηλικία 25 χρόνων. Στην γενέτειρά του από πολύ νέος έμαθε καλά τη βυζαντινή ζωγραφική. Στην Βενετία εργάστηκε κοντά στον Τιτσιάνο, ενώ αργότερα πήγε στην Ισπανία και εγκαταστάθηκε στο Τολέντο. Η ζωγραφική, έλεγε ο Γκρέκο, δεν είναι τέχνη, δηλαδή συνταγή και κανόνες, αλλά άθλος, έμπνευση, ενέργεια απόλυτα προσωπική. Οι πινακοθήκες της Ευρώπης είναι γεμάτες από έργα του Θεοτοκόπουλου, ο οποίος θεωρείται ο πρόδρομος του εξπρεσιονισμού.έργα του, όπως ο Χριστός «αίρων τον Σταυρόν», «η Σταύρωση», ο Αγ. Φραγκίσκος της Ασίζης και η Συ- Σταύρωση (Μαδρίτη) Ο «αίρων των Σταυρόν αυτού» (Μουσείο Μαδρίτης) ναυλία των Αγγέλων, βρίσκονται στην Εθνική μας Πινακοθήκη. Την τέχνη του - η οποία συνδυάζει τη βυζαντινή παράδοση και τη βενετική τεχνοτροπία με εντελώς προσωπική έκφραση, - χαρακτηρίζουν η «έκσταση, η εξαΰλωση, το πάθος, η ασκητική διάθεση, η τελετουργική μεγαλοπρέπεια». Την εποχή εκείνη η Βενετία θεωρούνταν το μεγαλύτερο καλλιτεχνικό και πνευματικό κέντρο, και γι αυτό τραβούσε τους Κρητικούς που ήθελαν να παρακολουθήσουν ανώτερες σπουδές στο μεγαλύτερο πανεπιστήμιο της Πάντοβα. Εξάλλου στην Βενετία υπήρχε σημαντική παροικία Κρητικών. Πολλοί Κρητικοί, λόγιοι και επιστήμονες, δίδαξαν ευδόκιμα σαν καθηγητές στις ανώτερες σχολές της Ιταλίας και πρω
τοστάτησαν στην ελληνική πνευματική αναγέννηση. Εκείνο το ρεύμα των Κρητικών παρέσυρε και το Θεοτοκόπουλο προς την Βενετία, όπου άφησε τεράστιο έργο. Το 1577 ο Γκρέκο εγκαταλείπει τη Ρώμη και πηγαίνει στο Τολέντο για να αναλάβει την εικονογράφηση του μητροπολικού ναού Σάντο Ντομίγκο, όπου δεν ζω- και Καινή Διαθήκη. Ο Γκρέκο μέχρι τον θάνατό του διατήρησε την ανεξαρτησία του πνεύματός του στην διαμάχη που είχε με την καθολική εκκλησία για οικονομικές, αλλά και για θεολογικές διαφορές. Στο Τολέντο έζησε 44 χρόνια, που τον έκαμαν γνωστό και διάσημο όχι μόνο στην δεύτερη πατρίδα του, την Ισπανία, αλλά και σ όλο τον τότε κόσμο των καλλιτεχνών. Πέθανε στις 7 Απριλίου 1614 σε ηλικία 73 χρόνων. Το σκήνωμα της μεγάλης ψυχής του Δομίνικου Γκρέκο, ενταφιάστηκε μέσα σε μια κρύπτη της Εκκλησίας του Αγ. Δομίνικου, της γνωστής σαν Ντομίγκο ελ Αντίγουο, που εικονογράφησε ο Γκρέκο, όταν ήρθε για πρώτη φορά στο Τολέντο. Ένας Ισπανός ποιητής του αφιέρωσε το παρακάτω σονέτο: Εδώ κείτεται ο Γκρέκο. Απ αυτόν κληρονόμησε η Φύση την Τέχνη, κι η Τέχνη τη Σπουδή, η Ίρις τα χρώματα, ο Φοίβος τα φώτα, αν μη ίσκιους ο Μορφέας. Στην έκθεση έργων ζωγραφικής στο Μουσείο Καλλών Τεχνών της ουγγρικής πρωτεύουσας χιλιάδες Ούγγροι παρακολούθησαν με έντονο ενδιαφέρον τα έργα του μεγάλου Κρητικού EL GRECO, μεταξύ των οποίων και πάρα πολλοί ομογενείς μας, κάτοικοι της Βουδαπέστης. (Επιμέλεια: χ.α.) Όραμα του Ευαγγελιστή Ιωάννη από Αποκάλυψη (Ν. Υόρκη) γράφισε μόνο την εκκλησία του, αλλά έκαμε και τα αρχιτεκτονικά της σχέδια και τα γλυπτικά, καθώς και τα αγάλματα των εικονοστασίων. Γι αυτό πολλοί ιστορικοί της τέχνης, αναφέρουν ότι ο Γκρέκο δεν ήταν μόνο μεγάλος ζωγράφος αλλά αρχιτέκτων και γλύπτης μαζί, όπως ο Λεονάρντο Ντα Βίντσι. Στην απογραφή των έργων του αναφέρονται 50 γλυπτικά προπλάσματα και 30 αρχιτεκτονικά σχέδια, γεγονός που σημαίνει ότι ασχολήθηκε και με τις δυο άλλες εικαστικές τέχνες: την Γλυπτική και την Αρχιτεκτονική. Όλα τα έργα του προορίζονταν για εκκλησίες καθολικών και τα υπογράφει με ελληνικά γράμματα για να τονίζει συνεχώς την καταγωγή του, αναγράφοντας με κρητική περηφάνια τη λέξη: ΚΡΗΣ, δείχνοντας έτσι την προσήλωσή του στον εθνισμό του, στην ελληνικότητά του, στην κρητική καταγωγή του. Δεν έπαψε ποτέ να είναι Κρητικός, γι αυτό κάτω απ τα έργα του γράφει ο ίδιος: «Δομίνικος Θεοτοκόπουλος ΚΡΗΣ εποίει» Από τη βιβλιοθήκη του δεν έλειπαν ο Όμηρος, ο Αριστοτέλης, ο Δημοσθένης, ο Ευριπίδης και άλλοι αρχαίοι Έλληνες συγγραφείς, καθώς και η Παλαιά
ΠΡΕΣΒΕΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ ΣΤΗ ΒΟΥΔΑΠΈΣΤΗ ΠΡΟΞΕΝΙΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ Βουδαπέστη, 22 Μαίου 2006 ΑΠ.Φ.160/ΑΣ 719 ΠΡΟΣ:-Την Αυτοδιοίκηση Ελλήνων Ουγγαρίας -Τον Δήμαρχο Χωρίου Μπελογιάννης ΘΕΜΑ:«Διέλευση ομογενών μας από Κροατία με αστυνομική ταυτότητα- Ανάγκη κατοχής διαβατηρίου για διέλευση από Σερβία-Μαυροβούνιο» Αξιότιμοι Κυρίες και Κύριοι, Σας γνωστοποιούμε ότι, οι ομογενείς μας που ταξιδεύουν οδικώς από την Ευρώπη προς την χώρα μας μπορούν να περνάνε από την Κροατία μόνο με την ελληνική τους Αστυνομική Ταυτότητα. Αυτό όμως δεν ισχύει για την διέλευσή τους από τη Σερβία-Μαυροβούνιο, όπου η είσοδος επιτρέπεται ΜΟΝΟΝ σε κατόχους ισχυρού διαβατηρίου, χωρίς όμως να χρειάζεται θεώρηση (VISA). Παρακαλούμε για την μεγαλύτερη, κατά το δυνατόν, ενημέρωση των συμπατριωτών μας. Δημήτριος Κοντουμάς Πληρεξούσιος Υπουργός Α '
ΤΟ ΓΡΑΜΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ ΜΑΣ Επίσκεψη εκπροσώπου του Υπουργείου Παιδείας της Ελλάδας Τη Δευτέρα 22 Μαίου 2006, στις 7.30 μ.μ. επισκέφθηκε το Ελληνικό Σχολείο Ουγγαρίας η κα Ισμήνη Κριάρη - Κατράνη, Ειδική Γραμματέας Θεμάτων Εκπαιδευτικού Σχεδιασμού, Εκπαίδευσης Ελληνοπαίδων Εξωτερικού, Διαπολιτισμικής Εκπαίδευσης και Αποκέντρωσης του Υπ.Ε.Π.Θ. Την κα Κριάρη συνόδευαν από την Ελληνική Πρεσβεία της Βουδαπέστης ο Πρέσβης κος Δημήτρης Κοντουμάς και ο κος Αλέξιος Στεφάνου. Στο σχολείο την υποδέχτηκαν ο Πρόεδρος και ο Αντιπρόεδρος της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας κος Σκεύης Θεόδωρος και Σπύρος Agárdi, η διευθύντρια του σχολείου κα Βαγγελιώ Τσαρουχά και όλοι οι εκπαιδευτικοί του σχολείου. Στη συζήτηση που ακολούθησε, η κα Κριάρη άκουσε τα εκπαιδευτικά αιτήματα της Ομογένειας και απάντησε σε ερωτήσεις σχετικά με την επιμόρφωση των εκπαιδευτικών, τα εγχειρίδια διδασκαλίας, τις μαθητικές κατασκηνώσεις και τις υποτροφίες για μεταπτυχιακά στην Ελλάδα. Η κα Κριάρη ξεναγήθηκε στους χώρους του σχολείου και της αυτοδιοίκησης και αποχώρησε ικανοποιημένη από τη συνάντηση. Η Ελένη Βουγιουκαλάκη - Μπιρμπίλη δώρισε στη βιβλιοθήκη της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγ/αρίαςτα εξής έργα της: 1997. Τα μεθυσμένα καλοκαίρια του έρωτα, Κέδρος, 8η έκδοση 2001 1999. Τα όνειρα τραγουδούν ακόμα, Κέδρος, 4η έκδοση 2000 2001. Οι αγάπες νύχτα ταξιδεύουν, Κέδρος, 3η έκδοση, 2001 Λ ογοτεχνικό ημερολόγιο Κ ρήτης 2000 μ.χ., Ηδύλος, Φωτογράφος: Στήλιος Μπιρμπίλης. Πιστοποιητικό Ελληνομάθειας Στο εξεταστικό κέντρο της Βουδαπέστης που φιλοξενείται στο Ελληνικό Σχολείο της Ουγγαρίας, στις 16 και 17 Μάίόυ 2006 πραγματοποιήθηκαν με επιτυχία οι εξετάσεις για το Πιστοποιητικό Ελληνομάθειας που εκδίδεται από Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας και το Ελληνικό Υπουργείο Παιδείας. Οι 6 υποψήφιοι διαγωνίσθηκαν στον γραπτό και προφορικό λόγο και τα αποτελέσματα αναμένεται να ανακοινωθούν τον Ιούλιο. Οι επόμενες εξετάσεις θα διεξαχθούν το Μάιο του 2007 στον ίδιο χώρο. Το εξεταστικό μας κέντρο είναι ένα από τα 75 κέντρα που υπάρχουν σε όλο τον κόσμο και δίνουν την ευκαιρία σε ομογενείς και αλλογενείς να αποδείξουν τις γνώσεις τους στην ελληνική γλώσσα και να εφοδιαστούν με ένα πολύ χρήσιμο χαρτί στην αγορά εργασίας και στην αναζήτηση μεταπτυχιακών σπουδών. Οι απόδημοι Έλληνες απέκτησαν το ΚΕΠ τους Άμεση εξυπηρέτηση σε 22 πόλεις του κόσμου Τη δυνατότητα άμεσων και εύκολων συναλλαγών με την ελληνική Δημόσια Διοίκηση απέκτησαν περίπου εκατομμύρια Έλληνες της διασποράς, με τα εγκαίνια ενός ΚΕΠ (Κέντρο Εξυπηρέτησης Πολιτών) προσαρμοσμένου στις ανάγκες τους. Μέσω της ηλεκτρονικής πλατφόρμας e-kep του Υπουργείου Εσωτερικών και σε ταυτόχρονη σύνδεση με είκοσι δυο προξενεία της Ελλάδας στο εξωτερικό, οι ομογενείς θα μπορούν να εξυπηρετούνται χωρίς χρονοτριβές και γραφειοκρατικές κωλυσιεργίες σε κάθε συναλλαγή τους με το ελληνικό δημόσιο. Το ΚΕΠ Απόδημου Ελληνισμού βρίσκεται στο κτίριο του υπουργείου Εξωτερικών, λειτουργεί έξι μέρες την εβδομάδα σε 24ωρη βάση και είναι στη διάθεση των πολιτών από τις 06:00 έως τις 22:00. Τα 22 συνδεδεμένα προξενεία βρίσκονται στις εξής πόλεις: Νέα Υόρκη, Σικάγο, Βοστόνη, Σαν Φρανσίσκο, Τορόντο, Μόντρεαλ, Βρυξέλλες, Λονδίνο, Ρώμη, Φρανκφούρτη, Ντίσελντορφ, Βερολίνο, Στουτγάρδη, Μόναχο. I. G.
ΦΟΡΟ ΤΙΜΗΣ ΣΤΟΥΣ ΝΕΚΡΟΥΣ ΜΑΣ Ο Ιωάννης Σιώμος γεννήθηκε στη Βουδαπέστη στις 4 Φεβρουάριου 1951. Οι γονείς του, Γιώργος και Αγγελική κατάγονταν από την Ήπειρο και ήταν μέλη του ΕΛ Α Σ και της Ε.Π.Ο.Ν. Και οι δύο κατέφτασαν στην Ουγγαρία τραυματισμένοι. Στο νοσοκομείο νοσηλευόταν ο Γιώργος, η Αγγελική εργάζονταν εθελοντικά ως νοσοκόμα, έτσι λοιπόν το ζευγάρι ξανασυναντήθηκε εκεί μετά από πολύ καιρό. Από το γάμο τους γεννήθηκαν ο Γιάννης και η Βαρβάρα. Ο Γιάννης μετά το Δημοτικό και την αποφοίτησή του από το Γυμνάσιο απέκτησε πτυχίο Πολιτικού Μηχανικού από το Πολυτεχνείο Βουδαπέστης. Μετά τον γάμο του παρέμεινε για πολλά χρόνια στην Ιταλία όπου εργάστηκε ως αρχιτέκτονας. Μαζί με την σύζυγό του, Simonyi Ágnes, ανέθρεψαν τα δύο τους παιδιά, την Σαρόλτα και την Αγγελική. ΙΩΑΝΝΗΣ ΣΙΩΜΟΣ 1951-2006 Έκδοση των Αυτοδιοικήσεων Ελλήνων Ουγγαρίας Πολλά έργα στη Β ουδαπέστη και γενικότερα στην Ουγγαρία συνδέονται με το όνομα του Γιάννη Σιώμου, όπως π.χ. η κατασκευή του αεροδρομίου Ferihegy, η εξ ολοκλήρου ανοικοδόμηση των κατοικιών του οδικού δακτυλίου Β ουδαπέστης, γέφυρες επί των αυτοκινητοδρόμων, η εξ ολοκλήρου ανακατασκευή της σκεπαστής Αγοράς στην πλατεία Batthiany, και άλλα πολλά σημαντικά έργα. Ο Γιάννης ήταν ενεργό μέλος στην Διεύθυνση του Ελληνο - Ουγγρικού Επιμελητηρίου και στο Δημοτικό Συμβούλιο του Ιδρύματος «Οίκος του Ελληνισμού». Οικονομικά, επαγγελματικά υποστήριζε θερμά τον Ελληνισμό της Ουγγαρίας. Η Αυτοδιοίκηση Ελλήνων Ουγγαρίας και Βουδαπέστης εκφράζουν τα συλλυπητήριά τους στα μέλη της οικογένειάς του, στους φίλους και στους γνωστούς του. ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΠΑΠΠΑΣ 1957-2006 Στις 16 Ιανουάριου 2006 πέθα νε στη Βουδαπέστη ο σ υ μπατριώ της μας Β ασίλειος Παππάς και κηδεύτηκε στις 27 του ίδιου μήνα σε νεκροταφείο της ουγγρικής πρω τεύουσας. Γεννήθηκε στη Βουδαπέστη στις 6 Απριλίου 1957. Ο πατέρας του, Παππάς Νίκος, μετά τον εμφύλιο πόλεμο πέρασε στην Πολωνία και το 1951 εγκαταστάθηκε στην Ουγγαρία, ενώ η μητέρα του, Μπογδάνη Χριστίνα, η οποία το 1948 απόκτησε το δεύτερο τέκνο της στις ελληνικές φυλακές, την ίδια χρονιά, ως μάνα, έφερε στην Ουγγαρία ομάδα παιδιών του εμφυλίου πολέμου. Στην Ουγγαρία απόκτησαν δύο παιδιά, την Ελένη και τον Βασίλη, ο οποίος εκπαιδεύτηκε στο επάγγελμα του Τυπογράφου και στη συνέχεια αναδείχθηκε στο αξίωμα του Τμηματάρχη. Επί αρκετά χρόνια εργάστηκε σ ένα απ τα μεγαλύτερα τυπογραφεία της χώρας, στο Τυπογραφείο Κόσσιουτ. Στο επάγγελμά του ήταν ο πιο γνωστός και αναγνωρισμένος στον κλάδο της τυπογραφίας. Ήταν σεμνός και εργατικός χαρακτήρας, γι αυτό και οι συνεργάτες του τον εκτιμούσαν ιδιαίτερα. Το 1979 παντρεύτηκε την Φόργκατς Κάταλιν, με την οποία απέκτησαν δυο τέκνα, την Νικολέτα και την Σαμπίνα. Στην κηδεία του συμμετείχε η μητέρα του, η σύζυγός του, τα δυο του κορίτσια, πολλοί φίλοι και συγγενείς, καθώς και πρώην συνεργάτες του. Τον νεκρό αποχαιρέτησε ο Πρόεδρος Ελλήνων Βουδαπέστης κ. Κοράνης Λαοκράτης. Η Αυτοδιοίκηση Ελλήνων Ο υγγαρίας και Βουδαπέστης εκφράζουν τα συλλυπητήριά τους στα μέλη της οικογένειάς του, σ όλους τους συγγενείς και φίλους του.
A Fővárosi Görög Önkormányzat költségvetésének teljesítéséről kiemelt előirányzatonként* 2005. év Kiadások Előirányzat megnevezése Eredeti előirányzat Módosított előirányzat Teljesítés 1. Személyi juttatások 6579 4874 2. Munkaadókat terhelő járulékok 2139 1489 3. Ellátottak pénzbeni juttatásai 1000 620 4. Dologi kiadások (ÁFA-val) 8463 7928 5. Működési célú pénzeszközátadás 3700 3410 6. Költségvetési szerveknek foly támog. 7. Működési célú tartalék 14432 8. Működési kiadások összesen 14432 21881 18321 9. Int. beruházások (ÁFA-al) 1425 1354 10. Int. beruházások célj. tám. (ÁFA-val) 11. Önk. beruházások (ÁFA-val) 12. Felhalm. c. pénzeszközátadás 13. Céljell.tám.felhalm.c.pénzeszk.átadás 14. Felhalm. c. tartalék 15. Felhalmozási kiadások összesen 0 1425 1354 16. Int. felújítások (ÁFA-val) 17. Int. felújít, célj. támog. (ÁFA-val) 18. Felújítási célú tartalék 19. Felújítási kiadások összesen 20. Felvett hitelek tőketörlesztése 21. Egyéb kiadások 22. Kiadások összesen 14432 23306 19675 Bevételek 23. Intézményi működési bevételek 204 243 24. Önkorm. sajátos működési bevételei 25. Önkorm. költségvetési támogatása 26. Felhalm. és tőkejellegű bevételek 27. Működési célú átvett pénzeszköz 500 500 28. Felhalm. célú pénzeszköz átvétel 29. TB alapoktól eü.mük.célra átvett pe. 30. Felügyeleti szervtől kapott támogatás 14432 14632 14632 31. Hitel,éven belüli lejár.értékp. Bevételei 32. Pénzmaradvány 7970 7970 33. Egyéb bevételek 34. Bevételek összesen 14432 23306 23345 Pénzmaradvány 3670 Kiadások Feladat megnevezése A kiemelt előirányzatok feladatonként! teljesítése Eredeti előirányzat Módosított előirányzat Teljesítés 1. Képviselői járandóságok 8346 5 546 5427 2. Titkári feladatok 716 716 634 3. Működési költség 1649 3149 2520 4. Hagyományápolás 3721 13895 11094 5. Összesen 14432 23306 19675 Bevételek 6. Intézményi saját bevétel 204 243 7. Működési célú átvett pénzeszköz 500 500 8. Felügyeleti szervtől kapott támogatás 14432 14632 14632 9. Pénzmaradvány 7970 7970 10. Bevételek összesen 14432 23306 23345 Pénzmaradvány 3670 e Ft-ban * a tételek részletezése a következő számban
Interjú Szamarinotisz Jannisszal, a Ferencvárosi Görög Önkormányzat elnökével Έκδοση των Αυτοδιοικήσεων Ελλήνων Ουγγαρίας - A hétvégi rendezvényetekről beszélgetünk. Mennyire rendszeres nálatok az ilyen jellegű rendezvények szervezése? Milyen alkalomból szerveztétek, és hogyan zajlott le? - 1999 óta havi rendszerességgel a Ferencvárosi közösségi Házban a Mydros együttessel táncházat tartunk. A táncházat megelőzően van tánctanítás, amit Papavasilis Philippas tart, és azt követően a Mydros együttes játszik, akikre büszkék vagyunk, mert mint IX. kerület karoltuk fel őket, és mostanra tényleg profi együttes vált belőlük. A szombati programra visszatérve minden évben van két-három olyan alkalom, amikor megkér minket a József Attila lakótelepi részönkormányzat, hogy közösen pályázzunk egy nagyszabású rendezvény szervezésére, mint ami most is lesz majd július 10-én, a gyereknapi program. Az elmúlt szombati programnak a címe Jégmajális volt. A József Attila Lakótelepen van egy műjégpálya, és ott szerveztünk gyerekprogramokat, különféle vetélkedőket nemcsak a gyerekeknek, hanem a családoknak is, pl. szlalomés hokiversenyt, valamint kispályás labdarúgótornát. Felkértünk neves művészeket, táncm űvészeket, többek között Zoltán Erikát, ott volt még Schobert Norbert is, aki m egtornáztatta a résztvevőket. Nagyon sok gyermekprogram volt, és m inden programnak volt jutalm a, minden gyerek kapott egy-egy csokoládét, vagy valamilyen chipset. Az este folyamán ugyanúgy folytatódott a rendezvény, m intha hagyományos közösségi házi program, táncház lenne, tehát ugyanúgy a Philippas a betonos futballpályán egy órában táncoktatást tartott, majd utána este % 10-ig táncház volt. Nem fél 11-ig, ahogy máskor, mert 3Λ 10-kor kezdődött a tűzijáték, és csak 10-ig volt engedélyünk. Ennyit a szombati rendezvényről. De mint említettem, évente általában háromszor szervezünk közös rendezvényt, legközelebb június 10-én, majd szeptember 10-én következik egy József Attila lakótelepi búcsú, melyet úgyszintén közösen szervezünk a helyi részönkormányzattal, és ezeken minden alkalommal bemutatkozik a görögség. A nagyobb rendezvényeken természetesen sátorral vagyunk kinn, kinn vannak a képviselőink is, akik az ottani görögség illetve a magyar lakosság bármilyen kérdésére válaszolnak. - Görög részről kik vettek részt a Jégmajálison? - Csak a Mydros zenekar vett részt és Papavasilis Filippas mint tánctanár. Úgy csináltuk, mintha hagyományos táncház lett volna. De az egész görög önkormányzat tevékenyen részt vett a szervezésben a helyi részönkormányzattal együtt. - Milyen a látogatottsága a görög programoknak? - Azt kell mondanom, hogy nagyon érdeklődnek. Az utóbbi egy-másfél évben az általában 200-250 férőhelyes közösségi házunkat már kinőttük, és most már azon gondolkodunk, hogy a Ferencvárosi Művelődési Házba vinnénk át a táncházakat. Ennek az az akadálya, hogy attól félünk, elveszítjük a lakótelepen élőket, mert ez egy picit jobban kiesik. Tehát 250-300 ember van minden egyes táncházunkon, akinek kb. a 75%-a magyar. Következésképp nagyon népszerű a görög zene, a görög tánc a Ferencvárosban, a IX. kerületben, sőt megfigyeltük azt, hogy nagyon sokan átjárnak a szomszéd kerületekből, a XVIII. és a XIX. kerületből, mert hallották, hogy itt milyen jó bulik vannak. De jönnek a Belső Ferencvárosból, a Bakáts térről is, nagyon népszerű tehát, és alig várják. Terveink között szerepel az, hogy a Mydros együttessel szerződésmódosítást hajtunk végre - természetesen ez függ a Mydros együttestől is - azzal kapcsolatosan, hogy megpróbáljuk a táncházat nem havi egy, hanem havi két alkalommal megtartani. Valószínű, hogy ezt szeptembertől kísérleti jelleggel beindítjuk decemberig. Azért kísérleti jelleggel, mert ha tudják az emberek, hogy ebben a hónapban lesz még egy táncház, akkor nem biztos, hogy eljönnek. Lehet, hogy akkor megcsappan a résztvevők létszáma, és akkor visszaállunk a havi egy alkalomra. - Milyen tervei vannak a Ferencvárosi Görög Önkormányzatnak az év hátralévő részére, illetve a jövőre nézve a programok tekintetében? - Most szervezünk egy kirándulást június 3-án Győrbe és környékére, közkívánatra. Tavaly ugyanoda szerveztem egy kirándulást az Achilles parkba a nyugdíjasok számára, és annyira jól érezték magukat, hogy azt mondták, oda ők szívesen elmennének olyankor,
amikor jó idő lesz. A másik program, ami jelenleg alakulóban van, az, hogy le szeretném vinni az idősebb és fiatalabb társaságot Görögországba, nevezetesen Lefkada szigetére. Két helyre is pályáztam, az egyik a Magyar Kulturális Örökség Minisztériuma, amit megnyertünk. Május 15-e volt a határideje az anyanyelvi táborokra történő jelentkezések leadásának, a Magyar Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Hivatal Kuratóriumához, várom onnan is a választ. A pályázatoktól függően természetesen a meghívókat kiküldtük, irányösszeget írtunk rá, és a létszámot sem határoztunk meg, mert mindez a pályázatoktól függ. Mivel nem veszünk fel tiszteletdíjakat, erre a görögországi útra minden évben félreteszünk 1.600.000 Ft-ot, de legkevesebb 1,5 M Ft-ot, amivel támogatjuk a kerületi lakosok görögor- HELIDONAKI Görög Hagyományőrző Egyesület 1143 Budapest, Hungária krt. 88. Adószám: 18183502-1 -4 2 Görög Országos Önkormányzat Szkevisz Theodorosz és Testületé részére Tárgy: Köszönőlevél Tisztelt Elnök Úr és Tisztelt Testület! A Helidonaki Táncegyüttes minden egyes tagja nevében ezúton szeretnénk megköszönni Önöknek a 300.000.- Ft támogatást, mely nagyban hozzásegített bennünket 10 éves estünk megrendezéséhez. Rendezvényünk újabb kedves élményekkel gazdagított bennünket, s még inkább megerősített minket abban a hitben, hogy az az út, amit a táncegyüttesünk működésével elkezdtünk, helyesnek mondható. Köszönjük, hogy velünk tartottak, s reméljük, hogy a továbbiakban is sikeres lesz együttműködésünk. szági utazását. Tavalyelőtt Stavrosban voltunk, tavaly Paralián, attól függően, hogy mire van igény. És még a választások előtt szervezünk még egy kirándulást szeptemberben. Utána jönnek a választások, azt hiszem, hogy akkor fel fog itt bolydulni minden. A választások idejére nem is szerveztünk semmit, csak a szokásos táncházakat, amit szeptembertől indítunk. Természetesen ezek mellett vannak olyan nyári programjaink is, mint a Ferencvárosi Labdarúgó Kupában való részvétel, de hát ezek olyan programok, melyeket minden évben megrendezünk. A kiemelkedő az utóbbi időben az, hogy mi is beszálltunk a május 27-ei Görögség Háza Alapítvány sportnapjának a megszervezésébe, többek között vállaltuk a fotókiállítás anyagainak a helyszínre szállítását a Bókay kertbe. - Köszönöm a beszélgetést, további sikereket kívánok a munkátokhoz. Vengrinyák Edit MEGHÍVÓ Virtuális zarándoklatra Pest M egye Önkormányzata meghívja Önt Dr. Gulyás Kálmán a Nem zeti Kulturális Örökség M inisztérium a cím zetes állam titkára, és Nacsinák Gergely vallástörténész, ortodox pap fotókiállítására ÁTHOSZ - A Szent Hegy csöndje címmel M egnyitó: 2006. május 26 (péntek) 9.30 Helyszín: M egyeháza díszterm ének előtere Budapest V. Városház u. 7.1.em. Köszönettel: Pokorny Elektra Vasziliki alelnök A tárlat május 26-június 9. között hétköznap, munkanapokon 8-16.30-ig látogatható
Görögség Háza Alapítvány - Sportnap 2006 május 27. Bókay-kert Ismét nagy sikerrel, egész napos ragyogó napsütéssel párhuzamban tudtuk megrendezni a GHA már hagyománnyá vált Sportnapját. Reggel 9-től kezdtünk el megérkezni a helyszínre, majd némi dekoráció és a helyszín görögösebbé tétele után, fejből belekezdtünk a játékok megszervezésébe, így már az elején túl estünk a szervezési gondokon. A továbbiakban gördülékenyen zajlottak le a sportesemények, amit mindvégig napsütés és a Santorini együttes kísért. Említésre méltó, hogy a gyermekeink, unokáink is remekül szórakoztak mindvégig, Partics Kati és Hrisztodulaki Niki, valamint az önkéntes anyukák és nagymamák segítségével. Sakk: 1. Horváth Péter 2. Skevisz Teodorosz 3. Foundanelas Hristos Eredmények: Csocsó (Asztalifoci): 1. Szamarasz Theodorosz Topalidisz Vaszilisz 2. Papadimitropulosz Alex Papadimitropulosz Andreasz 3. Szabó Pál Dénes Imre Futball: 1. Gyradiko Fc 2. Protos - CopyCat Fc 3. Zuglói Öreg Fiúk Fc. Tavli: 1. Hrisztoforidisz Vaszilisz 2. Hriszafidisz Tanaszisz 3. Foundanelas Hristos Kötélhúzás: 1. Vengrinyak Edit Griva Zoi Partics Katalin Hrisztodulu Niki Margariti Annamária Külön köszönet Raptis Ioannisnak, a XVIII. Kerület görög kisebbségi testületnek, a vendégszereplő görög futballcsapatnak a Dimos Evosmou Athletic Center-nek, a sportbíróknak és a Bókay kert személyzetének. (Topa.) Asztalitenisz: Női: 1. Margariti Annamária 2. Nikakisz Dimitriszné 3. Arabadisz Krisztin Férfi: 1. Asboth András 2. Galambos Zsolt 3. Hristoforidisz Vaszilisz
A TATABANYAI GOROG ÖNKORMÁNYZAT GÖRÖG NYELVI TÁBORA 2006. augusztus 13-19. TATA A Tatabányai Görög Önkormányzat immár 4. alkalommal görög nyelvi tábort szervez Tatán, az Esély Budapest Alapítvány Gyermek és Ifjúsági táborában 8-18 éves korú görög származású fiatalok számára. A részvételi díj 10.000.-Ft/fő/hét. A kisebbségi önkormányzatoknak eljuttatott jelentkezési lapon várjuk a fiatalok jelentkezését 2006. június 30-ig. A tábor idejére teljes ellátást, szállást, oktatást és egyéb programokat biztosítunk a résztvevők számára. A gyerekekre pedagógusok és önkormányzatunk tagjai fognak felügyelni. Júniusban a jelentkezőket bővebben tájékoztatjuk a részletekről. Kedvcsinálóként a következő programokat tervezzük a délelőttönkénti nyelvoktatás mellett: városnézés, kirándulás, műveltségi- és sportvetélkedők, kézműves foglalkozások, esténként tánctanulás, szombaton záróbuli. Részletesebb információkat az alábbi telefonszámokon kaphatnak: Radisz Edit 06/70/258-7506 vagy 06/34/511-400 Kizakisz Theodorakisz 06/70/316-0141 Szervező: Tatabányai Görög Önkormányzat Támogatók: Sia-Leo Utazási Iroda Komárom-Esztergom Megyei Önkormányzat Tatabánya Megyei Jogú Város Önkormányzata A tábor időtartama: 7 nap (6 éjszaka) Ellátás: teljes, napi háromszori étkezéssel Elhelyezés: kőházakban Utazás: egyénileg Szeretettel várunk minden érdeklődőt! Tatabánya, 2006. május 18. Tatabányai Görög Önkormányzat
GÖRÖG TANULÓ A TANULMÁNYI VERSENY DÍJAZOTTJA - E fstratiadu D afni dicsérő oklevélben részesült a D iákköri K onferencián - A dolgozat témája: A görög nem zetiségűek hagyományőrzése M agyarországon Efstratiadu Dafni, a Görög Országos Ö nkorm ányzat Iskolájának 12 éves tanulója A görög nemzetiségűek hagyományőrzése Magyarországon c. dolgozatával bejutott az Országos Tudományos Diákköri Konferencia (OTDK) regionális döntőjébe. A 2006. április 26-án, Százhalom battán m egrendezett döntőben a Fejér, ( E M L É K L M Efstratiadu <Dafiii tanuknak λ K t g i o m u s éksp-s LUDOíMAMVOS IÁKJKÖ<RI XPMFEtifcMCIjtor nyújtott szerepíes fl.rany János flítafános Is^cía és tnyoícosztáíyos gimnázium Százúaíomúatta SzázfaíomSatta, 2006. áprifis 26. Komárom - Esztergom és Pest megyéből, valamint Budapestről továbbjutott 16 tanuló versenyzett. Iskolánk tanulója dolgozatáért, annak szóbeli előadásáért és a prezentációért dicsérő oklevélben és könyvjutalom ban részesült.
A Magyarországi Görögök Kutatóintézete a Habsburg Történeti Intézet és az ELTE TáTK Kisebbségszociológia Tanszék támogatásával konferenciát rendez Párhuzamos történetek - M agyarország és G örögország összehasonlító társadalom története - címmel 2006. június 23-24-én az ELTE BTK Dékáni tanácsteremében Budapest Múzeum krt. 4.
Το Ίδρυμα Ελλήνων Ουγγαρίας διοργανώ νει Συμπόσιο με θέμα Π αράλληλες Ιστορίες Ελλάδα και Ουγγαρία Συγκριτική Κοινωνική Ιστορία Το Συμπόσιο διοργανώνεται από κοινού με το Ί δ ρ υ μ α Α ψ βούργω ν, με τον τομέα Κ οινω νιολογία ς των Μ ειονοτήτω ν του Π ανεπιστήμιου E L TE Το Συμπόσιο θα πραγματοποιηθή την Παρασκευή και Σάββατο 23-24. Ιουνίου 2006. στο Πανεπιστήμιο ELTE Βουδαπέστη οδός Múzeum 4. Αίθουσα Τελετών Με την ευκαιρία του Συμποσίου ο κ. Νίκος Φωκάς, Πρόεδρος του Ινστιτούτου Ερευνών Ελλήνων Ουγγαρίας έχει την τιμή να σας προσκαλέσει στις διεργασίες του Συμποσίου
2006. június 20-tól ZENE Akropolis Bánd Június 18. Délegyháza, Falunap 15-17h Maskarades Június 25. Orczy - kert, (tópart) Bp. IX. kér., Nagyvárad tér, Táncház 19.00-22.00 h Július 02. Sopron - Főtér, Kisebbségi-nap 17-19h Július 09. Orczy - kert (tópart), Táncház 19.00-22.00 h Július 16. Balatonföldvár, Táncház 19.00 h-tól Zene Irodalom Tánc Eityház Kiállitik ZITEK PROGRAMAJANLO Július 30. Petőfi Csarnok, Szabadtéri folk-esték 19htól Kollonay Zoltán 2006. július 20-ig A görög származású zongoraművész 2006-ban m inden kedden Zalakaroson az Új Templomban, minden szerdán Hévízen, az Evangélikus-Református Templomban (Helikon u.6.) lép fel Program: régi zeneszerzők mesterművei, improvizációk. www.kollonay.hu Mydros Június 30. Zöld Pardon Július 01. Eger Július 02. Petőfi Csarnok Július 14. T rakija Július 15. Misztrál fesztivál Orfeusz zenekar Minden pénteken és szombaton Pireus Taverna, Bp., V. kér. Fővám tér 2-3. 20-24h Asztalfoglalás: 266-02-92 Stefanidu Janula és zenekara Minden pénteken Zorbas Taverna, Bp., VI. kér. Podmaniczky u. 18. 20-24h Asztalfoglalás: 332-7900 Janakis world orkhestra Minden csütörtökön M4 Club Görög-balkán zene Bp. VII. kér., Dohány u. 22. 20h -tói Július 01. Nagyecsed - Főtér 20-21h Július 09. Környe - Városháza tér 19-20h Pyrgos Június 27. Harkány Termál -camping 19-22h Július 08. Magyarszék - Főtér 17-18h Sarantis Mantzourakis és zenekara Július 16. Petőfi Csarnok, Szabadtéri folk-esték 19htól TÁNC Ilios Július 14-15-16. Balatonföldvár - Bazinagy Balkán Buli, Görög hétvége az Általános iskolánál 19h-tól Július 22-23. Lánchíd, Hídünnep 16h EGYHÁZ A Konstantinápolyi Egyetemes Patriarhátus M a gyarországi Exarchátusának Szt. Hierotheosz és Szt.István kápolnája: Bp., V.ker. Váci utca 55.1em.l. Minden vasárnap loh - tói Szt. Liturgia www.patriarchatus.hu EGYEB A Balkán Hangja Kulturális Egyesület fotópályázatot tűz ki Balkán express címmel Bővebb info : www.balkanhagja.hu Görögország 2006-ban Patra - Európa Kulturális Fővárosa (januártól decemberig) Bővebb info: www.patra2006.gr Kapcsolattartás: e-mail: zitek@mailpont.hu 06-70/3120-783 Stefanidu Janula
ΔΗΛΟΣ: Νησί του Αιγαίου. Ερείπια αρχαίων μνημείων ΕΛΛΗΝΙΣΜΟΣ Έκδοση των Αυτοδιοικήσεων Ελλήνων Ουγγαρίας Αρχισυντάκτης: Χρ. Αθανασίου Τεχνική Επιμέλεια: Kovencz Péter Εκδότης: Λαοκράτης Κοράνης Διεύθυνση Σύνταξης: Βουδαπέστη, 1054 οδός Βέτσε'ί 5 Τηλέφωνο: (36.1) 302.73.90, 302.72.75 Φαξ: (36.1)302.72.77 E-mail: grtitkar@axelero.hu Τυπογραφείο: Silver Bt. Βουδαπέστη ISSN: 1786-0989 ELLINIZMOS Magyarországi Görög Önkományzatok Kiadványa Főszerkesztő: Dr. Athanasiou Christoforos Felelős kiadó: Koranisz Laokratisz Layout: COMP-Press Kft. Szerkesztőség címe: 1054 Budapest, Vécsey u. 5. Telefon: (36.1) 302.73.90, 302.72.75 Fax: (36.1)302.72.77 E-mail: grtitkar@axelero.hu Nyomda: Silver Bt. Budapest ISSN: 1786-0989