ABS Υποβρύχιες αντλίες αποχέτευσης AFP/AFPK. ABS Υποβρύχιες αντλίες λάσπης JT



Σχετικά έγγραφα
Aντλία ακαθάρτων υδάτων τύπου ABS MF Yποβρυχία αντλία μασητήρα τύπου ABS Piranha 08 & 09

Aντλία ακαθάρτων υδάτων τύπου ABS MF Yποβρυχία αντλία μασητήρα τύπου ABS Piranha 08 & 09

Yποβρυχία αντλία λυμάτων τύπου ABS AS

Υποβρύχιος αναδευτήρας τύπου ABS RW 200 και 280

Yποβρυχία αντλία μασητήρα τύπου ABS Piranha S10 - PE125. Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης 02/

Yποβρυχία αντλία μασητήρα τύπου ABS Piranha S10 - PE125

Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας. SK 81 - sk 150

Προκατασκευασμένο αντλιοστάσιο ΑΒS Piranhamat 100 kai 120

Αντλία αποστράγγισης τύπου ABS Robusta 200 και 300

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Yποβρυχία αντλία λυμάτων τύπου ABS XFP 80C - 201G Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης

Αντλία αποστράγγισης τύπου ABS Robusta 200 και 300

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΛΙΟΣΤΑΣΙΟΥ #

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain MTS 40/31 (3~400 V)

Wilo-Drain TP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Drain TSW 32/8-A

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

Yποβρυχία αντλία λυμάτων τύπου ABS XFP 80C - 201G

Yποβρυχία αντλία λυμάτων τύπου ABS XFP PE1 - PE3

Ένα πρωτοποριακό σύστημα για διαχείριση λυμάτων: Wilo-Rexa FIT και Rexa PRO. Έντυπο προϊόντος.

SP2000. Art Nr.: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Wilo-Drain TC 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-WP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Sub TWI 4-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Λεπτομέρειες προϊόντος

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4

Wilo-TWU 4. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X

NP1040 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

Επισκευή & συντήρηση σωλήνων

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Τι ορίζεται σαν «ελεύθερο πέρασμα» μίας αντλίας ακαθάρτων;

Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης

NP1080 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ ΦΛΟΤΕΡ Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης.

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

Περιγραφή σειράς: Wilo-Star-Z

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

ΕΓΚΙΒΩΤΙΣΜΕΝΟΙ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΕΣ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΦΙΛΤΡΟ Σειρά UVF ECOWATT

Οδηγίες συναρμολόγησης

Συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης

Π Ε Ρ Ι Ο Χ Ο Μ Ε Ν Α

NP1110 ΑΝΤΛΙΑ INOX(ΟΜΒΡΙΩΝ/ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ/ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ) Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Λεπτομέρειες προϊόντος

Υποβρύχιοι ηλεκτροκινητήρες Τεχνικά στοιχεία

BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος

LPH Α/Θ LPH. ΑΝΤΛΙΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ LPH Αντλία θερµότητας αέρος νερού για θέρµανση νερού πισίνας. από 8 έως 18 kw. µε ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΤΙΤΑΝΙΟΥ

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Jet HWJ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

ΜΕΡΟΣ 6 ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ

Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35

Προϊοντικές πληροφορίες για µελετητές και διαχειριστές κτιριακών εγκαταστάσεων. Wilo-Rexa, απλές και ευέλικτες.

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων

Διόρθωση. Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR , EDRN ATEX * _0718*

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Wilo-Drain TM/TMW. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

BCS2000 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ.

Προϊόντουοποίουηκυκλοφορίαέχειδιακοπεί

Οδηγίες λειτουργίας Τροφοδοτικό µε εξόδους επαφής N00..A N05..A / / 2014

NP1140 ΑΝΤΛΙΑ ΠΙΣΙΝΑΣ Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Οι αντλίες θα έχουν φτερωτή που θα επιτρέπουν την διέλευση στερεών με διάμετρο τουλάχιστον 10 mm.

MS 2012 v.1.0 MS 13,8V/2A Μονάδα παλμικού τροφοδοτικού εφεδρείας.

Πίνακας περιεχομένων. Γενικές υποδείξεις. Αρμόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Μάθημα 11 Αναλυτικότερα, η Σχεδίαση των Εγκαταστάσεων

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119*

Οδηγίες συναρμολόγησης

ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΜΕΛΕΤΗΣ. ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΑ ή ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΠΑΛΑΓΚΟ Τιμή μονάδας (χωρίς ΦΠΑ) Στήλη έως 3'' 0-24 μέτρα 180,00 Στήλη έως 3'' μέτρα 220,00

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ UHQ-870

(γεωτρήσεων) του Δήμου Σερρών. ΔΗΜΟΣ ΣΕΡΡΩΝ Δ.Τ.Υ. ΤΜΗΜΑ: Η/Μ ΕΡΓΩΝ

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΑΝΩΤΕΡΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΑΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΠΑΓΚΥΠΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2015

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Jet FWJ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W

Μάθημα 10 Η Σχεδίαση Εγκαταστάσεων Κίνησης

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A

KDFVC fan coil unit. Εγχειρίδιο Εγκατάστασης και Οδηγίες Χρήσης

Τεχνική Προδιαγραφή για τηλεχειριζόμενους διακόπτες (ρελέ ισχύος) ABB AF

5. Ονομαστική θερμοκρασία : 30 C 6. Ονομαστική στάθμη ηλεκτρολύτη : μέχρι την ένδειξη στάθμης ηλεκτρολύτη max.

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

Υποβρύχιος αναδευτήρας τύπου ABS RW 400 και 650

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΦΡΑΠΙΕΡΑΣ

S pumps, ranges

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΑΝΟΔΙΩΝ ACES Η & ACES G2 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΝΤΙΔΙΑΒΡΩΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ

Transcript:

ABS Υποβρύχιες αντλίες αποχέτευσης AFP/AFPK ABS Υποβρύχιες αντλίες λάσπης JT 15975180GR (12/2014) Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας www.sulzer.com

2 Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών) ABS Υποβρύχιες αντλίες αποχέτευσης AFP/AFPK 0831 (50Hz & 60Hz) 1034 (50Hz & 60Hz) 1062 (50Hz & 60Hz) 0832 (50Hz) 1035 (50Hz & 60Hz) 1533 (50Hz) 0834 (50Hz & 60Hz) 1040 (60Hz) 1541 (50Hz & 60Hz) 0835 (50Hz & 60Hz) 1041 (50Hz & 60Hz) 1543 (50Hz) 0841 (50Hz & 60Hz) 1042 (50Hz & 60Hz) 1544 (50Hz) 0842 (50Hz) 1043 (50Hz) 1546 (50Hz & 60Hz) 0844 (50Hz & 60Hz) 1045 (50Hz) 1547 (60Hz) 1031 (50Hz & 60Hz) 1047 (60Hz) 1562 (50Hz & 60Hz) 1032 (50Hz & 60Hz) 1048 (50Hz & 60Hz) 2045 (50Hz) 1033 (50Hz) 1049 (50Hz & 60Hz) 2046 (50Hz & 60Hz) ABS Υποβρύχιες αντλίες λάσπης JT JT 20 HD JT 15 ND JT 160 LD JT 30 HD JT 20 ND JT 200 LD JT 50 HD JT 40 ND JT 80 HD JT 50 ND JT 110 HD JT 80 ND JT 200 HD JT 160 ND JT 250 HD JT 200 ND Sulzer επιφυλάσσεται του δικαιώματος της αλλαγής των προδιαγραφών σύμφωνα με τις τεχνικές εξελίξεις.

Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών) 3 Πίνακας περιεχομένων 1 Γενικά... 4 1.1 Πεδία εφαρμογής... 4 1.1.1 Εγκρίσεις αντιεκρηκτικής προστασίας... 4 1.1.2 Ιδιαίτερες παρατηρήσεις για τη χρήση αντλιών αντιεκρηκτικής προστασίας σε επικίνδυνες για έκρηξη περιοχές...4 1.2 Τεχνικά στοιχεία... 5 1.2.1 Πινακίδα τύπου... 5 2 Ασφάλεια... 6 3 Μεταφορά... 6 3.1 Προστασία υγρασίας του καλωδίου σύνδεσης του κινητήρα... 6 4 Ηλεκτρική σύνδεση... 7 4.1 Στήριξη και εγκατάσταση... 7 4.2 Παραδείγματα εγκατάστασης... 8 4.3 Αγωγός εκκένωσης... 8 4.4 Διαγράμματα καλωδιώσεων... 9 4.4.1 Έλεγχος της φοράς περιστροφής... 10 4.4.2 Αλλαγή της φοράς περιστροφής... 10 4.4.3 Σύνδεση της διάταξης παρακολούθησης της στεγανότητας στο θάλαμο του λαδιού... 10 4.4.4 Παρακολούθηση της θερμοκρασίας... 11 4.4.5 Θερμίστορ PTC (προαιρετικά)... 11 5 Θέση σε λειτουργία...11 5.1 Τρόποι λειτουργίας και συχνότητα εκκίνησης... 12 6 Συντήρηση... 12 6.1 Γενικές υποδείξεις συντήρησης... 12 6.2 Υποδείξεις συντήρησης του συστήματος ανύψωσης σύμφωνα με το πρότυπο EN 12056... 13 6.3 Πλήρωση και αλλαγή ψυκτικού υγρού... 13 6.4 Καθαρισμός... 16 6.5 Πξαερισμός του κοχλίαr... 16

4 Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών) 1 Γενικά 1.1 Πεδία εφαρμογής ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μέγιστη επιτρεπτή θερμοκρασία του αντλούμενου μέσου είναι 40 C Οι ακόλουθες κατευθυντήριες γραμμές πρέπει να τύχουν προσοχής, όταν ρυθμίζεται το κάτω σημείο απενεργοποίησης των υποβρύχιων αντλίες αποχέτευσης AFP της ABS: Κατά την ενεργοποίηση και τη λειτουργία της αντλίας, το υδραυλικό τμήμα των αντλιών ξηρής εγκατάσταση πρέπει να είναι πάντοτε γεμάτο με νερό. Για αντλίες υγρής εγκατάστασης, βυθίζετε την αντλία έτσι, ώστε η στάθμη του νερού να βρίσκεται πάνω από το θάλαμος λαδιού της αντλίας. Το ελάχιστο επιτρεπτό βάθος βύθισης για ειδικές αντλίες μπορείτε να το βρείτε στα φύλλα διαστάσεων εγκατάστασης, που είναι διαθέσιμα στον τοπικό αντιπρόσωπο της ABS. Άλλοι τρόποι λειτουργίας, π.χ. λειτουργία αναρρόφησης ή ξηρή λειτουργία, δεν επιτρέπονται. Οι υποβρύχιες αντλίες αποχέτευσης ABS της σειράς AFP έχουν σχεδιαστεί για την οικονομική και αξιόπιστη άντληση βιοτεχνικών, βιομηχανικών και αστικών λυμάτων και μπορούν να λειτουργήσουν σε ξηρή ή υγρή εγκατάσταση. Αυτές οι αντλίες είναι κατάλληλες για την άντληση των ακόλουθων υγρών: Καθαρά νερά, νερά αποχέτευσης και λύματα που περιλαμβάνουν στερεά και ινώδη υλικά Βοθρολύματα Σε συνδυασμό με το αυτόματο σύστημα εμπλοκής της ABS η υποβρύχια υγρή εγκατάσταση είναι μια εξαιρετικά οικονομική και φιλική προς το περιβάλλον λύση. Οι αντλίες είναι επίσης κατάλληλες για οριζόντια ή κάθετη ξηρή εγκατάσταση. Οι αντλίες AFP της σειράς SX (ανοξείδωτος χάλυβας) είναι σχεδιασμένες για άντληση νερού αποχέτευσης και λυμάτων που περιλαμβάνουν διαβρωτικά υλικά από χημικές επεξεργασίες και χρήσεις θαλασσινού νερού. Οι αντλίες Chopper AFP είναι σχεδιασμένες για εφαρμογές υψηλής καταπόνησης. Οι υποβρύχιες αντλίες λάσπης ABS της σειράς JT έχουν σχεδιαστεί για την οικονομική και αξιόπιστη άντληση νερού αποχέτευσης, ακατέργαστου ή καθαρού νερού, λάσπης και λασπόνερων. Κατά την εγκατάσταση των αντλιών πρέπει να προσέξετε τις προδιαγραφές του DIN 1986 καθώς και τους τοπικούς κανονισμούς. 1.1.1 Εγκρίσεις αντιεκρηκτικής προστασίας Οι υποβρύχιοι κινητήρες μπορούν να παραδοθούν ως βασικές εκδόσεις και σε κατασκευή αντιεκρηκτικής προστασίας με έγκριση PTB (Ex dii B T4) για 50 Hz ή έγκριση FM για 60 Hz. 1.1.2 Ιδιαίτερες παρατηρήσεις για τη χρήση αντλιών αντιεκρηκτικής προστασίας σε επικίνδυνες για έκρηξη περιοχές 1. Οι υποβρύχιες αντλίες αντιεκρηκτικής προστασίας πρέπει να εργάζονται μόνο, όταν είναι συνδεδεμένες με το σύστημα θερμοαισθητήρων. 2. Εάν χρησιμοποιούνται φλοτέρ σφαιρικού τύπου, πρέπει να είναι συνδεδεμένα σε ένα αυτοασφαλισμένο ηλεκτρικό κύκλωμα Κατηγορία προστασίας EX (i) σύμφωνα με τον κανονισμό VDE 0165. 3. Η αποσυναρμολόγηση και η επισκευή των υποβρύχιων κινητήρων αντιεκρηκτικής προστασίας επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό σε ειδικά συμβεβλημένα συνεργεία. 4. Σε περίπτωση που η αντλία λειτουργεί σε επικίνδυνο για έκρηξη περιβάλλον, χρησιμοποιώντας έναν κινητήρα μεταβλητής ταχύτητας, ελάτε παρακαλώ σε επαφή με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Sulzer για τεχνικές οδηγίες σχετικά με τις διάφορες εγκρίσεις και προδιαγραφές που αφορούν τη θερμική προστασία υπερφόρτωσης. 5. Βλέπε επίσης την ενότητα 1.1

Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών) 5 1.2 Τεχνικά στοιχεία 1.2.1 Πινακίδα τύπου Εμείς συνιστούμε να καταχωρήσετε τα στοιχεία από τη γνήσια πινακίδα τύπου στην πιο κάτω απεικονιζόμενη πινακίδα τύπου και να τη φυλάξετε μαζί με την απόδειξη αγοράς, ως παραστατικό για τυχόν μελλοντική χρήση. Αναφέρετε πάντοτε τον τύπο της αντλίας, τον αριθμό προϊόντος και τον αριθμό σειράς στο πεδίο Nr σε κάθε επικοινωνία. xx/xxxx Πινακίδα τύπου στάνταρ έκδοσης IP 68 Λεζάντα Typ Τύπος αντλίας Nr./SN Αριθ. προϊόντος/αριθ. σειράς xx/xxxx Ημερομηνία παραγωγής (εβδομάδα/έτος) U N Ονομαστική τάση V I N Ονομαστικό ρεύμα A Συχνότητα Hz P 1N Ονομαστική ισχύς εισόδου kw P 2N Ονομαστική ισχύς εξόδου kw N Ταχύτητα min -1 Q max Μέγιστη ροή m 3 /h H max Μέγιστο ύψος μεταφοράς M Ø Imp. Διάμετρος φτερωτής αντλίας mm DN Διάμετρος εκκένωσης mm IP 68 Βαθμός προστασίας 1180 xx/xxxx II 2G k EEx d IIB T4 Baseefa 03ATEX1099X Typ Insul.Cl.H Nr Sn UN IN Cos φ Ph Hz P1: P2: n Qmax Hmax DINEN DN Hmin Ø Imp Connection information for the temperature controller is in the installation instructions. Do not open while energised. Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Wexford, Ireland. Made in Ireland www.sulzer.com IP 68 Anschlusshinweise für die Temperaturwächter in der Montage-u. Betriebsanleitung beachten. Nicht unter Spannung öffnen. Πινακίδα τύπου έκδοσης Ex Λεζάντα Typ Τύπος αντλίας Nr./SN Αριθ. προϊόντος/αριθ. σειράς xx/xxxx Ημερομηνία παραγωγής (εβδομάδα/έτος) U N Ονομαστική τάση V I N Ονομαστικό ρεύμα A Συχνότητα Hz P 1N Ονομαστική ισχύς εισόδου kw P 2N Ονομαστική ισχύς εξόδου kw N Ταχύτητα min -1 Q max Μέγιστη ροή m 3 /h H max Μέγιστο ύψος μεταφοράς M Ø Imp. Διάμετρος φτερωτής αντλίας mm DN Διάμετρος εκκένωσης mm IP 68 Βαθμός προστασίας IP 68 APPROVED Explosion Proof CL.1 DIV.1 GR.C+D 000000 SUBMERSIBLE WASTEWATER PUMP MOTOR XX/XXXX Model: ######### Sn Volts: P2: F.L. Amps Hz Ph RPM: Insul.Cl.F NEMA Code: A AMB. TEMP.40 C OPER. TEMP. T3C Max Pump: Imp. Dia: Flow Max: Hmax DO NOT REMOVE COVER WHILE CIRCUIT IS ALIVE Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Wexford, Ireland. Made in Ireland www.sulzer.com Πινακίδα τύπου έκδοσης FM ΠΡΟΣΟΧΗ: Στάθμη θορύβου 70 db Λεζάντα Model S N U N Τύπος αντλίας/ Αριθ. προϊόντος Αριθ. σειράς Ονομαστική τάση P2 Ονομαστική ισχύς εξόδου HP F.L.Amps Ένταση ρεύματος σε πλήρες φορτίο Hz Συχνότητα Phase Τρεις φάσεις/μία φάση RPM Ταχύτητα min -1 Imp. dia Διάμετρος φτερωτής αντλίας mm Max. Μέγιστο βάθος βύθισης FT Flow Max. Ονομαστική εκκένωση GPM Head Max. Μέγιστο ύψος μεταφοράς FT

6 Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών) 2 Ασφάλεια Οι γενικές και οι ειδικές υποδείξεις υγείας και ασφαλείας περιγράφονται λεπτομερώς στο ξεχωριστό φυλλάδιο Υποδείξεις ασφαλείας. Σε περίπτωση που κάτι δεν είναι σαφές ή έχετε κάποιες ερωτήσεις σχετικά με την ασφάλεια, ελάτε σε επαφή με τον κατασκευαστή Sulzer. 3 Μεταφορά Κατά τη διάρκεια της μεταφοράς η υποβρύχια αντλία δεν πρέπει να πέσει κάτω ή να πεταχτεί. c Η μονάδα δεν πρέπει να σηκωθεί από το ηλεκτρικό καλώδιο. Οι αντλίες της σειράς AFP & JT είναι εξοπλισμένες με μια διάταξη ανύψωσης, στην οποία μπορεί να προσδεθεί μια αλυσίδα και ένα αγκύλιο (ναυτικό κλειδί) για τη μεταφορά ή την ανάρτηση της αντλίας. m Λάβετε υπόψη σας το συνολικό βάρος της μονάδας. Το παλάγκο και η αλυσίδα πρέπει να έχουν τις σωστές διαστάσεις για το βάρος της μονάδας και να ανταποκρίνονται στους εκάστοτε ισχύοντες κανονισμούς ασφαλείας. Θα πρέπει να τηρηθούν όλοι οι σχετικοί κανονισμοί ασφαλείας και οι γενικοί τεχνικοί κανόνες. 3.1 Προστασία υγρασίας του καλωδίου σύνδεσης του κινητήρα Τα καλώδια σύνδεσης του κινητήρα προστατεύονται από την υγρασία, που μπορεί να εισχωρήσει κατά μήκος των καλωδίων, με τη στεγανοποίηση των άκρων από το εργοστάσιο με προστατευτικά καλύμματα. ΠΡΟΣΟΧΗ Τα προστατευτικά καλύμματα πρέπει να αφαιρεθούν αμέσως λίγο πριν την ηλεκτρική σύνδεση των αντλιών. Ειδικότερα κατά την εγκατάσταση ή την αποθήκευση των αντλιών σε χώρους που μπορεί να πλημμυρίσουν με νερό, πριν την τοποθέτηση και σύνδεση των καλωδίων του κινητήρα AFP. Προσέξετε παρακαλώ, ώστε τα άκρα των καλωδίων, ακόμα και εκεί που είναι εφοδιασμένα με τα προστατευτικά καλύμματα, να μην μπορούν να σκεπαστούν από το νερό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα προστατευτικά καλύμματα προστατεύουν μόνο από ψεκασμό νερού ή κάτι παρόμοιο και δεν είναι υδατοστεγή. Τα άκρα των καλωδίων κατά συνέπεια δεν πρέπει να βυθίζονται στο νερό, γιατί διαφορετικά μπορεί να εισχωρήσει υγρασία στο χώρο σύνδεσης του κινητήρα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν υπάρχει κίνδυνος εισχώρησης νερού, πρέπει το καλώδιο να ασφαλιστεί έτσι, ώστε το άκρο να βρίσκεται πάνω από τη μέγιστη δυνατή στάθμη υπερχείλιση. Προσέξτε να μην προκαλέσετε φθορά στο καλώδιο ή στη μόνωσή του κατά την τοποθέτηση!

Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών) 7 4 Ηλεκτρική σύνδεση c Πριν τη θέση σε λειτουργία ένας ειδικός πρέπει να ελέγξει, ότι είναι διαθέσιμη μια από τις απαραίτητες ηλεκτρικές διατάξεις προστασίας. Η γείωση, η γραμμή του ουδετέρου, οι μικροαυτόματοι διακόπτες προστασίας κλπ. θα πρέπει να ανταποκρίνονται στους κανονισμούς του τοπικού οργανισμού παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, και θα πρέπει να ελέγχονται από εξειδικευμένο τεχνικό για την καλή λειτουργία τους. ΠΡΟΣΟΧΗ Το σύστημα τροφοδοσίας ρεύματος στον τόπο εγκατάστασης πρέπει να ανταποκρίνεται στους κανονισμούς VDE ή άλλους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με τη μέγιστη διατομή και τη μέγιστη πτώση τάσης. Η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου της αντλίας πρέπει να αντιστοιχεί στην κύρια παροχή. Το καλώδιο τροφοδοσίας του ρεύματος πρέπει να προστατεύεται με μια ασφάλεια βραδείας τήξης αντίστοιχη στο ονομαστικό ρεύμα της αντλίας. c Η εισερχόμενη τροφοδοσία ρεύματος καθώς και η σύνδεση της ίδιας της αντλίας στους ακροδέκτες στον πίνακα ελέγχου πρέπει να ταυτίζεται με το κυκλωματικό διάγραμμα του πίνακα ελέγχου καθώς και με τα διαγράμματα σύνδεσης του κινητήρα και πρέπει να εκτελεστεί από ένα ειδικευμένο άτομο. Θα πρέπει να τηρηθούν όλοι οι σχετικοί κανονισμοί ασφαλείας και οι γενικοί τεχνικοί κανόνες. ΠΡΟΣΟΧΗ Για χρήση στο ύπαιθρο, εφαρμόζετε τους ακόλουθους κανονισμούς VDE: Οι υποβρύχιες αντλίες που χρησιμοποιούνται στον εξωτερικό χώρο πρέπει να είναι εξοπλισμένες με ένα ηλεκτρικό καλώδιο το λιγότερο 10 m μήκος. Σε άλλες χώρα μπορούν να ισχύουν διαφορετικοί κανονισμοί. Οι οδηγίες εγκατάστασης των αντλιών που προορίζονται για χρήση σε εξωτερικά σιντριβάνια, τεχνητές λιμνούλες κήπου και παρόμοια μέρη θα πρέπει να δηλώνουν ότι η παροχή της αντλίας πραγματοποιείται μέσω διάταξης προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD) με ονομαστική τιμή παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας όχι μεγαλύτερη των 30 Ma. Συμβουλευθείτε παρακαλώ τον ηλεκτρολόγο σας. 4.1 Στήριξη και εγκατάσταση c Οι κανονισμοί που καλύπτουν τη χρήση των αντλιών σε εφαρμογές αποχέτευσης μαζί με τους αντίστοιχους κανονισμούς για τη χρήση κινητήρων αντιεκρικτηκής προστασίας πρέπει να εφαρμόζονται. Το καλώδιο που οδηγεί στον πίνακα ελέγχου πρέπει να στεγανοποιηθεί με έναν αεροστεγή τρόπο, χρησιμοποιώντας ένα υλικό αφρού μετά την τοποθέτηση του καλωδίου και του κυκλώματος ελέγχου. Ιδιαίτερα πρέπει να τύχουν προσοχής οι κανονισμοί ασφάλειας που καλύπτουν τις εργασίες σε κλειστές περιοχές εγκαταστάσεων αποχέτευσης αποβλήτων καθώς και οι γενικοί τεχνικοί κανόνες. Για τις σειρές JT φροντίστε να τοποθετηθούν τα καλώδια έτσι, ώστε τα καλώδια να μην τσακίσουν ή να μη μαγκωθούν. Συνδέστε το σωλήνα εκκένωσης και τα καλώδια. Για περαιτέρω λεπτομέρειες ανατρέξτε στην ενότητα Ηλεκτρική σύνδεση. Τοποθετήστε την αντλία σε μια σταθερή επιφάνεια, η οποία εμποδίζει την αντλία να ανατραπεί ή να βυθιστεί στο έδαφος. Η αντλία μπορεί επίσης να βιδωθεί κάτω στη βάση ή να αναρτηθεί με το στήριγμα ανάρτησης λίγο πάνω από τον πυθμένα. Οι εύκαμπτοι σωλήνες, οι σωλήνες και οι βαλβίδες πρέπει να είναι προσαρμοσμένοι έτσι, ώστε να ταιριάζουν στην απόδοση της αντλίας.

8 Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών) 4.2 Παραδείγματα εγκατάστασης Σειρές AFP Σειρές JT 1 Κάλυμμα φρεατίου 2 Γραμμή εξαερισμού 3 Κάλυμμα φρεατίου 4 Μούφα για το κανάλι καλωδίων προς τον πίνακα ελέγχου καθώς και για αερισμό και εξαερισμό 5 Αλυσίδα 6 Γραμμή εισροής 7 Φλοτέρ σφαιρικού τύπου 8 Υποβρύχια αντλία 9 Τσιμεντένιο φρεάτιο 10 Βάση 11 Σωλήνας οδηγός 12 Αγωγός εκκένωσης 13 Βαλβίδα αντεπιστροφής 14 Βαλβίδα φραγής 15 Ηλεκτρικό καλώδιο προς τον κινητήρα 4.3 Αγωγός εκκένωσης Ο αγωγός εκκένωσης πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους αντίστοιχους κανονισμούς. Τα πρότυπα DIN 1986/100 και EN 12056 εφαρμόζονται ιδιαίτερα στα ακόλουθα: Ο αγωγός εκκένωσης πρέπει να είναι εξοπλισμένος με ένα βρόχο αποβλήτων (καμπύλη 180 ), τοποθετημένο πάνω από τη στάθμη των αποβλήτων και πρέπει μετά να χύνεται με τη βαρύτητα στον αγωγό συλλογής ή στον υπόνομο. Ο αγωγός εκκένωσης δεν πρέπει να συνδεθεί σ έναν κατακόρυφο σωλήνα εκροής. Κανένας άλλος σωλήνας εισροής ή αγωγός εκκένωσης δεν πρέπει να συνδεθεί σ αυτόν τον αγωγό εκκένωσης. ΠΡΟΣΟΧΗ Ο αγωγός εκκένωσης πρέπει να εγκατασταθεί έτσι, ώστε να μην επηρεάζεται από τον παγετό.

Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών) 9 4.4 Διαγράμματα καλωδιώσεων PE F1 F0 U1 V1 W1 U2 V2 W2 DI PE 50Hz ME150/2, ME185/2, ME200/2, ME250/2, ME110/4, ME140/4, ME160/4, ME185/4, ME220/4, ME90/6, ME110/6, ME140/6 60Hz ME185/2, ME200/2, ME230/2, ME300/2, ME130/4, ME185/4, ME210/4, ME90/6, ME130/6, ME160/6, ME200/6, ME120/8 M 3 50Hz M30/4, M30/6, M40/2, M55/2, M40/4, M60/4, M70/2, M90/4, M110/2, ME150/2, ME185/2, ME200/2, ME250/2, ME110/4, ME140/4, ME160/4, ME185/4, ME220/4, ME90/6, ME110/6, ME140/6 60Hz M15/6, M22/4, M25/4, M35/4, M35/6, M46/4, M75/4, M90/4, M80/2, M70/6, M105/4, M125/2, ME130/4, ME90/6, ME130/6 T1 T2 T3 1 2 3 PE 60Hz M15/6, M22/4, M25/4, M35/4, M35/6, M46/4, M75/4, M90/4, M80/2, M70/6, M105/4, M125/2, ME185/2, ME200/2, ME230/2, ME300/2, ME130/4, ME185/4, ME210/4, ME90/6, ME130/6, ME160/6, ME200/6, ME120/8 M 3 50Hz M13/6, M15/4, M22/4, M30/4, M30/6, M40/2, S13/4, S22/4, S17/2, S22/2 60Hz M15/6, M22/4, M25/4, M35/4, M35/6, M46/4 T1 T2 T3 1 2 3 PE 60Hz M75/4, M90/4, M80/2, M70/6, M105/4, M125/2, ME185/2, ME200/2, ME230/2, ME130/4, ME185/4, ME210/4, ME90/6, ME130/6, ME160/6, M 3 R S C F1 F0 DI PE 1 2 3 4 5 6 gr/yel 60Hz M18/4, M28/4, M40/4 M 1 ΠΡΟΣΟΧΗ Οι αντλίες αντιεκρηκτικής προστασίας επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε επικίνδυνες για έκρηξη περιοχές με εγκατεστημένους τους θερμοαισθητήρες (αγωγοί: FO, F1).

10 Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών) 4.4.1 Έλεγχος της φοράς περιστροφής Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία των μονάδων τριών φάσεων και σε κάθε νέο τόπο τοποθέτησης πρέπει να πραγματοποιηθεί ένας προσεκτικός έλεγχος της φοράς περιστροφής από ένα ειδικευμένο άτομο. m Όταν ελέγχεται η φορά περιστροφής, η υποβρύχια αντλία θα πρέπει να είναι ασφαλισμένη με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην υπάρχει κανένας κίνδυνος για το προσωπικό από την περιστρεφόμενη φτερωτή ή από το δημιουργούμενο ρεύμα του αέρα. Μην απλώνετε τα χέρια σας στο υδραυλικό σύστημα! c Η m Όταν φορά περιστροφής πρέπει να αλλάζει μόνο από ένα ειδικευμένο άτομο. ελέγχεται η φορά περιστροφής καθώς και όταν ξεκινά η μονάδα προσέξτε την ΑΝΤΙΔΡΑΣΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ. Αυτή μπορεί να είναι πολύ ισχυρή. ΠΡΟΣΟΧΗ Η φορά περιστροφής είναι σωστή, όταν ο εξωθητήρας/έλικας περιστρέφεται δεξιόστροφα, όταν από το επάνω μέρος της τοποθετημένης μονάδας κοιτάζει κανείς προς τα κάτω. ΠΡΟΣΟΧΗ Η ανάδραση εκκίνησης είναι αριστερόστροφη ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν έχουν συνδεθεί περισσότερες υποβρύχιες αντλίες σ έναν πίνακα ελέγχου, θα πρέπει να ελεγχθεί κάθε μονάδα ξεχωριστά. Η κύρια παροχή στον πίνακα ελέγχου πρέπει να έχει μια δεξιόστροφη περιστροφή. Όταν οι αγωγοί συνδεθούν σύμφωνα με το κυκλωματικό διάγραμμα και τους χαρακτηρισμούς των αγωγών, η φορά περιστροφής είναι σωστή. 4.4.2 Αλλαγή της φοράς περιστροφής c Η φορά περιστροφής πρέπει να αλλάζει μόνο από ένα ειδικευμένο άτομο. Σε περίπτωση λανθασμένης φοράς περιστροφής, η αλλαγή πραγματοποιείται με εναλλαγή των δύο φάσεων του καλωδίου παροχής ηλεκτρικού ρεύματος στον πίνακα ελέγχου. Η φορά περιστροφής πρέπει να επανεκλεχθεί. 4.4.3 Σύνδεση της διάταξης παρακολούθησης της στεγανότητας στο θάλαμο του λαδιού Οι υποβρύχιες αντλίες παραδίδονται στάνταρ με ηλεκτρόδια DI για την παρακολούθηση της στεγανότητας. Για την ενσωμάτωση της λειτουργίας παρακολούθησης της στεγανότητας στον πίνακα ελέγχου της αντλίας απαιτείται η εγκατάσταση μιας μονάδας DI ABS, η οποία θα πρέπει να συνδεθεί σύμφωνα με τα παρακάτω κυκλωματικά διαγράμματα. ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν η παρακολούθηση της στεγανότητας DI ενεργοποιηθεί, η μονάδα πρέπει αμέσως να τεθεί εκτός λειτουργίας. Ελάτε παρακαλώ σε επαφή με το Κέντρο Σερβις της Sulzer. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Οι μονάδες DI (παρακολούθηση της στεγανότητας) είναι διαθέσιμες για τάσεις 110 V, 220 V, 380 V και 440 V.

Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών) 11 Μονάδα DI ABS με ρελέ για ξεχωριστή σήμανση(δεν παραδίδεται ως βασικό υλικό) ΠΡΟΣΟΧΗ Μέγιστο φορτίο επαφής ρελέ: 2 A Μονάδα DI ABS με ρελέ για ξεχωριστή σήμανση (δεν παραδίδεται ως βασικό υλικό) 4.4.4 Παρακολούθηση της θερμοκρασίας Θερμοαισθητήρες προστατεύουν τον κινητήρα από υπερθέρμανση. Η βασική έκδοση είναι εξοπλισμένη με διμεταλλικούς θερμοαισθητήρες στο στάτορα. 4.4.5 Θερμίστορ PTC (προαιρετικά) Οι εκδόσεις των κινητήρων AFP με θερμίστορ PTC συμπεριλαμβάνουν θερμική προστασία σύμφωνα με το πρότυπο DIN 44082. Τα ρελέ PTC για χρήση στους πίνακες ελέγχου πρέπει να συμφωνούν επίσης μ αυτό το πρότυπο. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η λειτουργία της αντλίας με αποσυνδεδεμένους τους αισθητήρες θερμότητας και/ή υγρασίας θα καταστήσει άκυρες όλες τις σχετικές αξιώσεις βάσει της εγγύησης. 5 Θέση σε λειτουργία Πριν τη θέση σε λειτουργία πρέπει η αντλία να ελεγχθεί και να λάβει χώρα μια δοκιμή της λειτουργίας της αντλίας. Ειδικότερα θα πρέπει να ελεγχθούν τα ακόλουθα: Πραγματοποιήθηκαν οι ηλεκτρικές συνδέσεις σύμφωνα με τους κανονισμούς; Είναι οι θερμοαισθητήρες συνδεδεμένοι; Είναι η διάταξη παρακολούθηση της στεγανότητας (εκεί που υπάρχει) σωστά εγκατεστημένη; Είναι ο διακόπτης υπερφόρτωσης του κινητήρα ρυθμισμένος σωστά; Κάθεται η αντλία σωστά πάνω στη βάση; (μόνο AFP) Είναι η φορά περιστροφής της αντλίας σωστή, ακόμα και όταν λειτουργεί με τη βοήθειας μιας βοηθητικής γεννήτριας;

12 Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών) Είναι οι στάθμες ενεργοποίησης και απενεργοποίησης ρυθμισμένες σωστά; Λειτουργούν σωστά οι διακόπτες ελέγχου της στάθμης; Είναι οι απαραίτητες βαλβίδες φραγής (εκεί που υπάρχουν) ανοιχτές; Λειτουργούν οι βαλβίδες αντεπιστροφής (εκεί που υπάρχουν) εύκολα; 5.1 Τρόποι λειτουργίας και συχνότητα εκκίνησης Όλες οι αντλίες της σειράς AFP & JT είναι σχεδιασμένες για συνεχή λειτουργία S 1 είτε βυθισμένες ή εξοπλισμένες με ένα μανδύα ψύξης. Εάν ο κινητήρας δεν είναι βυθισμένος και ο μανδύας ψύξης δεν είναι εγκατεστημένος, τότε ισχύει ο τρόπος λειτουργίας S 3. ΠΡΟΣΟΧΗ Οι αντλίες αντιεκρηκτικής προστασίας επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε επικίνδυνες για έκρηξη περιοχές με εγκατεστημένους τους θερμοαισθητήρες (αγωγοί: FO, F1). 6 Συντήρηση c Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, η αντλία θα πρέπει να αποσυνδεθεί πλήρως από τις κύριες παροχές ηλεκτρικού ρεύματος από ένα ειδικευμένο άτομο και να ληφθούν μέτρα, ώστε να μην μπορεί να τεθεί ξανά αθέλητα σε λειτουργία. m Όταν εκτελείται οποιαδήποτε εργασία επισκευής ή συντήρησης, πρέπει να τηρούνται οι κανονισμοί ασφαλείας που καλύπτουν την εργασία σε κλειστούς χώρους εγκαταστάσεων αποχέτευσης καθώς και όλοι οι γενικοί τεχνικοί κανόνες. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Οι υποδείξεις συντήρησης που δίδονται εδώ δεν αναφέρονται σε επισκευές do-ityourself, επειδή είναι απαραίτητες ειδικές τεχνικές γνώσεις. Μια σύμβαση συντήρησης με το σέρβις πελατών του εργοστασίου μας σας εξασφαλίζει σε κάθε περίπτωση το καλύτερο τεχνικό σέρβις. 6.1 Γενικές υποδείξεις συντήρησης Οι υποβρύχιες αντλίες ABS είναι αξιόπιστα προϊόντα υψηλής ποιότητας με προσεκτικό τελικό έλεγχο. Τα ρουλεμάν με μόνιμη λίπανση μαζί με τις διατάξεις παρακολούθησης εξασφαλίζουν την ιδανική αξιοπιστία της αντλίας, εάν αυτή τοποθετηθεί και λειτουργεί σύμφωνα με τις οδηγίες λειτουργίας. Εάν παρόλ αυτά παρουσιαστεί κάποια ανωμαλία, δε θα πρέπει να αυτοσχεδιάσετε, αλλά να απευθυνθείτε για βοήθεια στο αρμόδιο για σας τμήμα του σέρβις πελατών της Sulzer. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα, όταν η αντλία απενεργοποιείται συνέχεια λόγω υπερφόρτωσης του ρεύματος στον πίνακα ελέγχου, μέσω των θερμοαισθητήρων του θερμικού συστήματος ελέγχου ή μέσω του συστήματος παρακολούθηση της στεγανότητας (DI). Ο τακτικός έλεγχος και η σωστή φροντίδα εξασφαλίζουν μια μεγάλη διάρκεια ζωής. Η οργάνωση του σέρβις πελατών της Sulzer σας συμβουλεύει ευχαρίστως σε όλες τις εφαρμογές σας και σας υποστηρίζει στη λύση των προβλημάτων άντλησης. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η εγγύηση Sulzer ισχύει μόνο, εάν κάθε εργασία επισκευής πραγματοποιηθεί από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο σέρβις της Sulzer και μόνο εκεί που χρησιμοποιήθηκαν γνήσια ανταλλακτικά Sulzer.

Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών) 13 6.2 Υποδείξεις συντήρησης του συστήματος ανύψωσης σύμφωνα με το πρότυπο EN 12056 Συνίσταται η επιθεώρηση του συστήματος ανύψωσης κάθε μήνα και ο έλεγχος της λειτουργίας του. Σύμφωνα με τους κανονισμούς EN, το σύστημα ανύψωσης πρέπει να συντηρείται από ένα ειδικευμένο άτομο στα ακόλουθα χρονικά διαστήματα: σε επαγγελματικές εγκαταστάσεις, κάθε τρεις μήνες. σε πολυκατοικίες κάθε έξι μήνες. σε μονοκατοικίες μια φορά το χρόνο. Επιπλέον σας συνιστούμε τη σύναψη μιας σύμβασης συντήρησης με μια ειδικευμένη εταιρεία. 6.3 Πλήρωση και αλλαγή ψυκτικού υγρού Ο θάλαμος του λαδιού μεταξύ του κινητήρα και του υδραυλικού τμήματος είναι γεμάτος από το εργοστάσιο με λιπαντικό. Μια αλλαγή ψυκτικού υγρού είναι απαραίτητη μόνο, εάν παρουσιαστεί μια βλάβη. Προδιαγραφή ψυκτικού υγρού : Ψυκτικό υγρό 70% νερό και 30% προπυλένιο γλυκόλη Λάδι άσπρο ISO VG15 FP175C Τύπος αντλίας Ποσότητα πλήρωσης του θαλάμου ψυκτικού υγρού & λαδιού AFP (λίτρα) - 50 Hz Χωρίς μανδύα ψύξης Χωρίς μανδύα ψύξης Τύπος αντλίας A* B* C* B* C* A* B* C* B* C* Λάδι Λάδι Ψυκτικό υγρό Ψυκτικό υγρό Λάδι Λάδι Ψυκτικό υγρό Ψυκτικό υγρό AFP 0831 M13/6 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1035 ME150/2 4,6 4,6-10,0 - AFP 0831 M15/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1035 ME200/2 4,6 4,6-10,0 - AFP 0831 M22/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1035 ME250/2 4,6 4,6-10,0 - AFP 0831 M30/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1041 M13/6 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 0832 M40/2 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1041 M15/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 0832 M70/2 1,35 1,35 0,7-2,8 AFP 1041 M22/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 0834 M110/2 1,35 1,35 0,7-3,4 AFP 1041 M30/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 0835 M55/2 2 2 1-3,1 AFP 1042 M30/6 2 2 1-3,1 AFP 0835 M70/2 2 2 1-3,1 AFP 1042 M40/4 2 2 1-3,1 AFP 0835 M110/2 2 2 1-3,7 AFP 1042 M60/4 2 2 1-3,1 AFP 0841 M13/6 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1042 M90/4 2 2 1-3,7 AFP 0841 M30/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1043 M70/2 2 2 1-3,1 AFP 0841 M15/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1045 ME90/6 5,7 5,7-11,0 - AFP 0842 M40/2 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1045 ME110/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 0844 M70/2 1,35 1,35 0,7-3,4 AFP 1045 ME160/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 0844 M110/2 1,35 1,35 0,7-3,4 AFP 1045 ME185/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1031 M13/6 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1045 ME220/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1031 M15/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1045 SX ME90/6 - - - - 20 AFP 1031 M22/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1045 SX ME110/4 - - - - 20 AFP 1031 M30/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1045 SX ME160/4 - - - - 20 AFP 1032 M30/6 2 2 1-3,1 AFP 1045 SX ME185/4 - - - - 20 AFP 1032 M40/4 2 2 1-3,1 AFP 1045 SX ME220/4 - - - - 20 AFP 1032 M60/4 2 2 1-3,1 AFP 1048 ME150/2 4,6 4,6-10,0 - AFP 1032 M90/4 2 2 1-3,7 AFP 1048 ME185/2 4,6 4,6-10,0 - AFP 1033 ME90/6 5,7 5,7-11,0 - AFP 1048 ME200/2 4,6 4,6-10,0 - AFP 1033 ME110/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1049 M30/6 2 2 1-3,1 AFP 1033 ME160/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1049 M40/4 2 2 1-3,1 AFP 1033 ME185/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1049 M60/4 2 2 1-3,1 AFP 1034 ME150/2 4,6 4,6-10,0 - AFP 1049 M90/4 2 2 1-3,7 AFP 1034 ME185/2 4,6 4,6-10,0 - AFP 1062 M30/6 2 2 1-3,1 AFP 1034 ME200/2 4,6 4,6-10,0 - AFP 1062 M60/4 2 2 1-3,1 AFP 1034 ME250/2 4,6 4,6-10,0 - AFP 1062 M90/4 2 2 1-3,7 * A = Χείλος στεγανοποίησης + μηχ. στεγανοποίηση B = 2 x μηχ. στεγανοποίηση C = Κασέτα στεγανοποίησης

14 Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών) Τύπος αντλίας Ποσότητα πλήρωσης του θαλάμου ψυκτικού υγρού & λαδιού AFP (λίτρα) - 50 Hz Χωρίς μανδύα ψύξης Χωρίς μανδύα ψύξης Τύπος αντλίας A* B* C* B* C* A* B* C* B* C* Λάδι Λάδι Ψυκτικό υγρό Ψυκτικό υγρό Λάδι Λάδι Ψυκτικό υγρό Ψυκτικό υγρό AFP 1533 ME90/6 5,7 5,7-11,0 - AFP 1544 ME185/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1533 ME110/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1544 ME220/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1533 ME140/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1546 M30/6 2 2 1-3,1 AFP 1533 ME160/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1546 M40/4 2 2 1-3,1 AFP 1533 ME185/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1546 M60/4 2 2 1-3,1 AFP 1533 SX ME90/6 - - - - 20 AFP 1546 M90/4 2 2 1-3,7 AFP 1533 SX ME110/4 - - - - 20 AFP 1562 ME90/6 5,7 5,7-11,0 - AFP 1533 SX ME140/4 - - - - 20 AFP 1562 ME110/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1533 SX ME160/4 - - - - 20 AFP 2045 ME90/6 5,7 5,7-11,0 - AFP 1533 SX ME185/4 - - - - 20 AFP 2045 ME110/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1541 M30/6 2 2 1-3,1 AFP 2045 ME140/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1541 M40/4 2 2 1-3,1 AFP 2045 ME160/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1541 M60/4 2 2 1-3,1 AFP 2045 ME185/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1541 M90/4 2 2 1-3,7 AFP 2045 ME220/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 1543 ME90/6 5,7 5,7-11,0 - AFP 2045 SX ME90/6 - - - - 20 AFP 1543 ME110/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 2045 SX ME110/4 - - - - 20 AFP 1543 ME140/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 2045 SX ME140/4 - - - - 20 AFP 1543 ME160/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 2045 SX ME160/4 - - - - 20 AFP 1543 ME185/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 2045 SX ME185/4 - - - - 20 AFP 1543 ME220/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 2045 SX ME220/4 - - - - 20 AFP 1543 SX ME90/6 - - - - 20 AFP 2046 ME90/6 5,7 5,7-11,0 - AFP 1543 SX ME110/4 - - - - 20 AFP 2046 ME110/6 5,7 5,7-11,0 - AFP 1543 SX ME140/4 - - - - 20 AFP 2046 ME140/6 5,7 5,7-11,0 - AFP 1543 SX ME160/4 - - - - 20 AFP 2046 SX ME90/6 - - - - 20 AFP 1543 SX ME185/4 - - - - 20 AFP 2046 SX ME110/6 - - - - 20 AFP 1544 ME160/4 5,7 5,7-11,0 - AFP 2046 SX ME140/6 - - - - 20 Τύπος αντλίας Ποσότητα πλήρωσης του θαλάμου ψυκτικού υγρού & λαδιού AFP (λίτρα) - 60 Hz Χωρίς μανδύα ψύξης Τύπος αντλίας A* B* C* B* C* A* B* C* B* C* Λάδι Λάδι Ψυκτικό υγρό Ψυκτικό υγρό Λάδι Λάδι Ψυκτικό υγρό Ψυκτικό υγρό AFP 0831 M15/6 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1031 M18/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 0831 M18/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1031 M22/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 0831 M22/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1031 M25/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 0831 M28/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1031 M28/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 0831 M35/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1031 M35/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 0834 M125/2 1,35 1,35 0,7-3,4 AFP 1032 M35/6 2 2 1-3,1 AFP 0835 M80/2 2,0 2,0 1,0-3,1 AFP 1032 M40/4 2 2 1-3,1 AFP 0835 M125/2 2,0 2,0 1,0-3,7 AFP 1032 M46/4 2 2 1-3,1 AFP 0841 M15/6 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1032 M75/4 2 2 1-3,1 AFP 0841 M18/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1032 M90/4 2 2 1-3,1 AFP 0841 M22/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1032 M105/4 2 2 1-3,7 AFP 0841 M28/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1034 ME230/2-4,6** - 10,0 - AFP 0841 M35/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1034 ME300/2-4,6** - 10,0 - AFP 0844 M80/2 1,35 1,35 0,7-2,8 AFP 1035 ME230/2-4,6** - 10,0 - AFP 0844 M100/2 1,35 1,35 0,7-2,8 AFP 1035 ME300/2-4,6** - 10,0 - AFP 0844 M125/2 1,35 1,35 0,7-3,4 AFP 1040 M15/6 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1031 M15/6 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1040 M15/4 1,0 1,0 0,55-1,7 * A = Χείλος στεγανοποίησης + μηχ. στεγανοποίηση B = 2 x μηχ. στεγανοποίηση C = Κασέτα στεγανοποίησης ** ψυκτικό χρήση αντί του πετρελαίου

Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών) 15 Τύπος αντλίας Ποσότητα πλήρωσης του θαλάμου ψυκτικού υγρού & λαδιού AFP (λίτρα) - 60 Hz Χωρίς μανδύα ψύξης Τύπος αντλίας A* B* C* B* C* A* B* C* B* C* Λάδι Λάδι Ψυκτικό υγρό Ψυκτικό υγρό Λάδι Λάδι Ψυκτικό υγρό Ψυκτικό υγρό AFP 1040 M22/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1062 M35/6 2 2 1-3,1 AFP 1040 M28/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1062 M75/4 2 2 1-3,1 AFP 1040 M35/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1062 M105/4 2 2 1-3,7 AFP 1041 M15/6 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1541 M35/6 2 2 1-3,1 AFP 1041 M28/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1541 M40/4 2 2 1-3,1 AFP 1041 M35/4 1,0 1,0 0,55-1,7 AFP 1541 M46/4 2 2 1-3,1 AFP 1041 M40/4 1,35 1,35 0,7-2,8 AFP 1541 M75/4 2 2 1-3,1 AFP 1041 M46/4 1,35 1,35 0,7-2,8 AFP 1541 M90/4 2 2 1-3,1 AFP 1041 M75/4 1,35 1,35 0,7-2,8 AFP 1541 M105/4 2 2 1-3,7 AFP 1042 M35/6 2 2 1-3,1 AFP 1546 M35/6 2 2 1-3,1 AFP 1042 M40/4 2 2 1-3,1 AFP 1546 M75/4 2 2 1-3,1 AFP 1042 M46/4 2 2 1-3,1 AFP 1546 M90/4 2 2 1-3,1 AFP 1042 M75/4 2 2 1-3,1 AFP 1546 M105/4 2 2 1-3,7 AFP 1042 M90/4 2 2 1-3,1 AFP 1547 M70/6 2 2 1-3,7 AFP 1047 M70/6 2 2 1-3,7 AFP 1547 ME130/4-4,6** - 10,0 - AFP 1047 ME130/4-4,6** - 10,0 - AFP 1547 ME185/4-4,6** - 10,0 - AFP 1047 ME185/4-4,6** - 10,0 - AFP 1547 ME210/4-4,6** - 10,0 - AFP 1047 ME210/4-4,6** - 10,0 - AFP 1547 SX ME130/4 - - - - 19 AFP 1047 SX ME130/4 - - - - 19 AFP 1547 SX ME185/4 - - - - 19 AFP 1047 SX ME185/4 - - - - 19 AFP 1562 ME90/6-5,7** - 11,0 - AFP 1048 ME185/2-4,6** - 10,0 - AFP 2046 ME120/8-5,7** - 11,0 - AFP 1048 ME200/2-4,6** - 10,0 - AFP 2046 ME130/6-5,7** - 11,0 - AFP 1048 ME300/2-4,6** - 10,0 - AFP 2046 ME160/6-5,7** - 11,0 - AFP 1049 M75/4 2 2 1-3,1 AFP 2046 ME200/6-5,7** - 11,0 - AFP 1049 M90/4 2 2 1-3,1 AFP 2046 SX ME130/6 - - - - 20 AFP 1049 M105/4 2 2 1-3,7 AFP 2046 SX ME160/6 - - - - 20 * A = Χείλος στεγανοποίησης + μηχ. στεγανοποίηση B = 2 x μηχ. στεγανοποίηση C = Κασέτα στεγανοποίησης ** ψυκτικό χρήση αντί του πετρελαίου Ποσότητα πλήρωσης του θαλάμου ψυκτικού υγρού & λαδιού JT (λίτρα) Τύπος αντλίας Λάδι Ψυκτικό υγρό JT 20 HD S17/2 0,48 - JT 30 HD S30/2 0,48 - JT 15 ND S13/4 0,56 - JT 20 ND S22/4 0,56 - JT 50 HD M55/2-3,1 JT 80 HD M70/2-3,1 JT 110 HD M110/2-3,7 JT 40 ND M30/4-1,7 JT 50 ND M60/4-3,1 JT 80 ND M90/4-3,7 JT 160 ND ME160/4-11,0 JT 200 ND ME220/4-11,0 JT 200 HD ME200/2-10,0 JT 250 HD ME250/2-10,0 JT 160 LD ME160/4-11,0 JT 200 LD ME220/4-11,0

16 Οδηγίες Εγκατάστασης και Λειτουργίας (Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών) Το άναμμα της ενδεικτικής λυχνίας στον πίνακα ελέγχου με τη βοήθεια του ενσωματωμένου στην αντλία ηλεκτροδίου DI σημαίνει, ότι υπάρχει νερό στον ξηρό θάλαμο. (Στο θάλαμο του κινητήρα στις εκδόσεις Ex PTB) Μια αλλαγή του ψυκτικού υγρού είναι απαραίτητη μόνο όταν εκτελούνται εργασίες επισκευής ή εάν η λυχνία ελέγχου ανάβει. Ο κατασκευαστής έχει γεμίσει το σύστημα ψύξης του κινητήρα AFP με ψυκτικό υγρό (λάδι ή νερό/προπυλένιο γλυκόλη). Το ψυκτικό υγρό από 70% νερό και 30% προπυλένιο γλυκόλη είναι ανθεκτικό για παγετό μέχρι και -15 C / 5 F. Σε περίπτωση εξωτερικής θερμοκρασίας περιβάλλοντος κάτω από -15 C / 5 F (π.χ. κατά τη διάρκεια της μεταφοράς, αποθήκευσης ή η αντλία βρίσκεται εκτός χρήσης) πρέπει να αδειάσει το ψυκτικό υγρό. Διαφορετικά μπορεί να υποστεί ζημιά η αντλία. Ελάτε παρακαλώ σε επαφή με το σύμβουλο της Sulzer! m Οι εργασίες επισκευής σε υποβρύχιες αντλίες αντιεκρηκτικής προστασίας επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό σε εξουσιοδοτημένα συνεργεία. Όταν εκτελούνται εργασίες επισκευής πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά εξαρτήματα, τα οποία παραδίδονται από τον κατασκευαστή. Το ηλεκτρόδιο DI, που βρίσκεται τοποθετημένο σε αντλίες αντιεκρηκτικής προστασίας, δείχνει την ύπαρξη υγρασίας στην περιοχή του κινητήρα. 6.4 Καθαρισμός Εάν η αντλία χρησιμοποιείται για χρήσεις σε διαφόρους τόπους, τότε πρέπει να καθαρίζεται μετά από κάθε χρήση, με την άντληση καθαρού νερού, για την αποφυγή αποθεμάτων ρύπανσης και δημιουργίας κρούστας. Στην περίπτωση σταθερής εγκατάστασης, συνιστούμε τον τακτικό έλεγχο της λειτουργίας του αυτόματου συστήματος ελέγχου της στάθμης. Με την ενεργοποίηση του διακόπτη επιλογής (ρύθμιση διακόπτη ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΑ ) το φρεάτιο αδειάζει. Εάν στα φλοτέρ είναι εμφανή αποθέματα ρύπανσης, τότε πρέπει να καθαριστούν. Μετά τον καθαρισμό η αντλία πρέπει να ξεπλυθεί με καθαρό νερό και να εκτελεστεί ένας αριθμός κύκλων αυτόματης άντλησης. 6.5 Πξαερισμός του κοχλίαr Μετά το κατέβασμα της αντλίας σ ένα φρεάτιο γεμάτο με νερό, μπορεί να δημιουργηθεί ένας αεροφράκτης στον κοχλία και να προκαλέσει προβλήματα άντλησης. Σε αυτή την περίπτωση, ανεβάστε την αντλία μέσα στο μέσο και μετά κατεβάστε την ξανά. Εάν είναι απαραίτητο, επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία εξαερισμού. Συνιστούμε επιτακτικά να εξαερώνονται οι αντλίες ξηρής εγκατάστασης AFP ξανά στο φρεάτιο μέσω της (τρυπημένης και ταπωμένης) οπής στον κοχλία.

Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Clonard Road, Wexford, Ireland Tel. +353 53 91 63 200 Fax +353 53 91 42335. www.sulzer.com