trikotasjehandler m. (forhandler av strømper og sakker) έµπορος καλτσών, ο [Ǥ εmbǥrǥs



Σχετικά έγγραφα
hobby den eneste hobbyen min er lesing/sjakk fisking var favoritthobbyen hans/hans kjæreste hobby jeg har fotografering som hobby hode

[ksεskazǥ] # (slå seg løs, slå ut håret, slappe av) αϕήνω τον εαυτό µου ελεύθερο

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-δανέζικα

ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΚΑΙ ΤΟ Σ ΑΓΑΠΑΩ

Μια νύχτα. Μπαίνω στ αμάξι με το κορίτσι μου και γέρνει γλυκά στο πλάϊ μου και το φεγγάρι λες και περπατάει ίσως θέλει κάπου να μας πάει

Το μαγικό βιβλίο. Σαν διαβάζω ένα βιβλίο λες και είμαι μια νεράιδα που πετώ στον ουρανό.

T ta v. (motta, ta opp/inn/med seg, måle, romme, huse, knipse, kjøpe, låne, spise, drikke) παίρνω

Bίντεο 1: Η Αµµόχωστος του σήµερα (2 λεπτά) ήχος θάλασσας

apǥϑεmatikǥ] # hemmelig politi (sikkerhetspoliti) µυστική αστυνοµία [mistiki

Τα λουλούδια που δεν είχαν όνομα ''ΜΥΘΟΣ''

ΕΡΓΑΣΙΕΣ. Α ομάδα. Αφού επιλέξεις τρία από τα παραπάνω αποσπάσματα που σε άγγιξαν περισσότερο, να καταγράψεις τις δικές σου σκέψεις.

6. '' Καταλαβαίνεις οτι κάτι έχει αξία, όταν το έχεις στερηθεί και το αναζητάς. ''

Δεν είναι λοιπόν μόνο οι γυναίκες που έχουν αυτήν την ανάγκη, αλλά κι οι άντρες επίσης, όσο σκληροί κι αν το παίζουν.

slags problemer (problemer av alle mulige slag) δυσκολίες όλων των ειδών [ðiskǥliεs

Κείμενα Κατανόησης Γραπτού Λόγου

ΖΑΚ ΠΡΕΒΕΡ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΣΕΝΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ

Περιεχόμενα. Εφτά ξύλινα αλογάκια κι ένα αληθινό Αν έχεις τύχη Η μεγάλη καφετιά αρκούδα κι εμείς... 37

Φωνή: Θανούλη! Φανούλη! Μαριάννα! Φανούλης: Μας φωνάζει η μαμά! Ερχόμαστε!

J ja ναι [nε] # (javisst) µάλιστα [malista] / ja, det kan De/dere (gjøre) (selvfølgelig kan De/dere det!) βεβαία µπορείτε [vεvεa bǥritε] / ja,

κι η τιμωρία των κατηγορουμένων. Βέβαια, αν δεν έχεις πάρει καθόλου βάρος, αυτό θα σημαίνει ότι ο κατηγορούμενος

Όταν φεύγουν τα σύννεφα μένει το καθαρό

Τράντα Βασιλική Β εξάμηνο Ειδικής Αγωγής

Η ΠΑΝΑΓΙΑ ΤΩΝ ΠΑΡΙΣΙΩΝ

ΠΑΡΑΜΥΘΙ #14. «Ο μικρός βλάκας» (Τραγάκι Ζακύνθου - Επτάνησα) Διαγωνισμός παραδοσιακού παραμυθιού ebooks4greeks.gr

ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΣΥΛΛΟΓΗ. Για την ΗΜΕΡΑ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟΥ και τη Δράση Saferinternet.gr

μονόλογος. του γιώργου αθανασίου.

ΘΕΑΤΡΙΚΟ 2 ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ

Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ Π Ρ Ω Τ Η Σ Ε Ι Ρ Α Δ Ε Ι Γ Μ Α Τ Ω Ν

ΜΑΘΗΜΑTA ΓΙΑ ΜΕΡΟΣ Δ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ V ΜΑΘΗΜΑ 171. Ο Θεός είναι µόνο και µόνο Αγάπη και εποµένως το ίδιο είµαι κι Εγώ.

ǤpiǤðipǤtε εnðεχǥmεnǥ] / la barna leke άϕησε/άσε/άσ' τα παιδιά να παίξουν

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ ΚΟΥΤΣΙΚΟΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΦΑΡΚΑΔΟΝΑΣ ΤΡΙΚΑΛΩΝ Γ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ «ΠΡΟΣΕΧΕ ΤΙ ΠΕΤΑΣ, ΕΙΝΑΙ Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ»

Από όλα τα παραμύθια που μου έλεγε ο πατέρας μου τα βράδια πριν κοιμηθώ, ένα μου άρεσε πιο πολύ. Ο Σεβάχ ο θαλασσινός. Επτά ταξίδια είχε κάνει ο

μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου

Μαθαίνω να κυκλοφορώ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ. Σεμινάρια Κυκλοφοριακής Αγωγής για παιδιά Δημοτικού 6-8 ετών. Ινστιτούτο Βιώσιμης Κινητικότητας & Δικτύων Μεταφορών

Οι χελώνες, οι ελέφαντες και οι παπαγάλοι που είναι μακρόβιοι, ξέρω, θα χλευάσουν τον τίτλο αυτού του κεφαλαίου. Το τζιτζίκι, σου λένε, ζει λίγο, ελάχ

Μέσα από τη ζωγραφική, την κατασκευή ιστοριών και παραμυθιών βρήκαν από αρκετά έως πολύ τον τρόπο να εκφραστούν και να δημιουργήσουν.

Κώστας Λεµονίδης - Κάπως Αµήχανα

Κατερίνα Ανωγιαννάκη Ο ΧΟΡΟΣ ΤΗΣ ΧΑΡΑΣ. Εικόνες: Πετρούλα Κρίγκου

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ

Απόψε (ξανα)ονειρεύτηκα

Το ερωτηµατολόγιο του Beck (B.D.I.). ερωτηµατολόγιο τύπου Α, ανδρική µορφή.

Εργασία Οδύσσειας: θέμα 2 ο «Γράφω το ημερολόγιο του κεντρικού ήρωα ή κάποιου άλλου προσώπου» Το ημερολόγιο της Πηνελόπης

ISSP 1998 Religion II. - Questionnaire - Cyprus

Χάρτινη Αγκαλιά Συγγραφέας: Ιφιγένεια Μαστρογιάννη

Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

ALBUM ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ 2010 ΦΥΣΑΕΙ

Ιωάννα Κυρίτση. Η μπουγάδα. του Αι-Βασίλη. Εικονογράφηση Ελίζα Βαβούρη ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ

Control System on a Wind Turbine

stǥmaçi] / ha ømtålig mage έχω λεπτεπίλεπτο/λεπτό στοµάχι [εχǥ lεptεpilεptǥ/lεptǥ

Δυο μάτια παιχνιδιάρικα :: Κάνουλας Κ. - Παγιουμτζής Σ. :: Αριθμός δίσκου: DT-142.

ΧamǤjεlǤ] # αδιόρατο/αµυδρό χαµόγελο aðjǥratǥ/amiðrǥ ΧamǤjεlǤ] / vage

reataurant:) dette har ikke jeg hatt (spist) - jeg hadde... αυτό δέν το είχα είχα...

[εnðiafεrǥmε] # (være glad i, ta seg av, passe, stelle) γνοιόζοµαι [DžniǤzǤmε] #

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Σεμινάρια Κυκλοφοριακής Αγωγής για παιδιά Δημοτικού 6-8 ετών Ινστιτούτο Βιώσιμης Κινητικότητας & Δικτύων Μεταφορών

ΣΧΕ ΙΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΣΧΕ ΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ ΘΕΜΑ: εξιότητες κοψίματος Σβούρες ΤΑΞΗ: Α-Β

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Το δικό µου σκυλάκι. Ησαΐα Ευτυχία

Πρόλογος. Καλή τύχη! Carl-Johan Forssén Ehrlin

Ερωτηματολόγιο για Μαθητές Σχετικά με την Επιχειρηματικότητα

Λήστευαν το δημόσιο χρήμα - Το B' Μέρος με τους αποκαλυπτικούς διαλόγους Άκη - Σμπώκου

ΕΚ ΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ Α.Ε.

ΜΠΑ Μ! Μ Π Α Μ! Στη φωτογραφία μάς είχαν δείξει καλύτερη βάρκα. Αστραφτερή και καινούρια, με χώρο για όλους.

ΣΟΡΕΝ ΚΙΡΚΕΓΚΩΡ

Στην ζωή πρέπει να ξέρεις θα σε κάνουν να υποφέρεις. Μην λυγίσεις να σταθείς ψηλά! Εκεί που δεν θα μπορούν να σε φτάσουν.

ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΑ ΟΜΑΔΙΚΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ

ΤΑ ΜΠΑΛΟΝΙΑ ΤΗΣ ΦΙΛΙΑΣ

ΠΑΝΑΓΙΩΣΑ ΠΑΠΑΔΗΜΗΣΡΙΟΤ. Δέκα ποιήματα για τον πατέρα μου. Αλκιβιάδη

kjole denne kjolen har knepping/glidelås bak en enkel kjole en hvit kjole med blå prikker (på)

ΙΕ ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΛΕΜΕΣΟΥ (Κ.Α.) ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ:

LET S DO IT BETTER improving quality of education for adults among various social groups

ΜΙΛΤΟΣ ΣΑΧΤΟΥΡΗΣ 1 ΠΟΙΗΜΑ από κάθε συλλογή του Η ΛΗΣΜΟΝΗΜΕΝΗ (1945)

[pεrnǥ mja jεfsi] # µαθαίνω να µου αρέσει κάτι [maϑεnǥ na mu arεsi kati] : får

ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ ΣΤΙΧΩΝ ΤΡΑΓΟΥΔΙΩΝ ΜΕ ΘΕΜΑ ΤΟΝ ΕΡΩΤΑ

21 ΜΑΡΤΙΟΥ 2016 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΚΑΤΆ ΤΟΥ ΡΑΤΣΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΦΥΛΕΤΙΚΩΝ ΔΙΑΚΡΙΣΕΩΝ

Σκηνή 1η Φθινοπωρινή Φυλλαράκι Φθινοπωρινή Φυλλαράκι Φθινοπωρινή Φυλλαράκι Φθινοπωρινή Φυλλαράκι

ΛΕΟΝΑΡΝΤ ΚΟΕΝ. Στίχοι τραγουδιών του. Δεν υπάρχει γιατρειά για την αγάπη (Ain t no cure for love)

Λογοτεχνικό Εξωσχολικό Ανάγνωσμα Περιόδου Χριστουγέννων ΕΡΓΑΣΙΕΣ

Ο κύριος ΚΟΚ. 1ος. ΚΥΡ. ΚΟΚ: Στην πόλη µόλις έφτασα, από µακρύ ταξίδι κι αµέσως θα σας συστηθώ ή µε γνωρίζετε ήδη;

Εντυπώσεις μαθητών σεμιναρίου Σώμα - Συναίσθημα - Νούς

Μια φορά και έναν καιρό ζούσε στα βάθη του ωκεανού µια µικρή σταγόνα, ο Σταγονούλης. Έπαιζε οληµερίς διάφορα παιχνίδια µε τους ιππόκαµπους και τις

ΣΚΕΤΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ. ΑΡΗΣ (Συναντώνται μπροστά στη σκηνή ο Άρης με τον Χρηστάκη.) Γεια σου Χρηστάκη, τι κάνεις;

29. Νέοι εχθροί εμφανίζονται και αποσπούν εδάφη από την αυτοκρατορία

Έκαψα την καλύβα μου :: Μπακάλης Μ. - Μπέλλου Σ. :: Αριθμός δίσκου: GA

seg om, tenke på nytt, komme på bedre tanker) ξανασκέϕτοµαι [ksanaskεftǥmε] : la


Γλώσσα. Φύλλα εργασίας. Για παιδιά E ΗΜΟΤΙΚΟΥ. Τεύχος Α. Παίζω, Σκέφτοµαι, Μαθαίνω. σελίδες

Playlist με τίτλο: Κώστας Κανούλας. Δημιουργήθηκε από georgina.levitikou στις 25 Ιανουαρίου 2016

Οι αριθμοί σελίδων με έντονη γραφή δείχνουν τα κύρια κεφάλαια που σχετίζονται με το θέμα. ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΜΑΘΗΜΑ


Τι όμορφη μέρα ξημέρωσε και σήμερα. Ως συνήθως εγώ ξύπνησα πιο νωρίς από όλους και πήγα δίπλα στην κυρία Σταυρούλα που κοιμόταν. Την ακούμπησα ελαφρά

ΧΑΡΤΙΝΗ ΑΓΚΑΛΙΑ ΟΜΑΔΑ Β. Ερώτηση 1 α

ΓΛΩΣΣΑ Έ ΤΑΞΗ: ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ

ΤΟ ΣΤΕΡΕΟ ΠΟΥ ΤΡΩΕΙ ΣΟΚΟΛΑΤΑ

Κάποια μέρα, όπως όλοι παντρεύονται, έτσι παντρεύτηκε και ο Σοτός. Σον ρωτάει η γυναίκα του:

Αξιοποιώντας τους γλωσσικούς πόρους

Το ψέμα είναι ένας εύκολος τρόπος να αποφύγεις την πραγματικότητα : συνέντευξη του Άγγελου Αγγέλου και της Έμης Σίνη στο elniplex

Παιχνίδια. 2. Το σπίτι

Πώς γράφεις αυτές τις φράσεις;

Transcript:

1 tribun m. (embetsmann i det gamle Roma) δήµ αρχος, ο [Ǥ ðimarχǥs] tribunal n. (domstol) δικαστήριο, το [tǥ ðikastiriǥ] tribune f.m. εξέδρα, η [i εksεðra] # (seterad) κερκίδα, η [i kεrkiða] # (platform, stillas) ικρίωµα, το [tǥ ikriǥma] / for tomme tribuner (uten publikum, f.eks. en fotballkamp hvor publikum er utestengt pga. tribunebråk) κεκλεισµένων των θυρών [kεklizmεnǥn tǥn ϑirǥn] / heiarop fra tribunene επευϕηµίες από τις εξέδρες [εpεfimiεs apǥ tis εksεðrεs] / stadiontribuner οι κερκίδες ενός σταδίου [i kεrkiðεs εnǥs staðiu] / tribune med nummererte plasser εξέδρα αριθµηµένων εισιτηρίων η [εksεðra ariϑmimεnǥn isitiriǥn] tribunesliter m. ϕίλαθλος, ο [Ǥ filaϑlǥs] trikk m. (elektrisk sporvogn) τραµ, το [tǥ tram] / Athen har ingen trikk η Αθήνα δεν έχει τραµ [i aϑina ðεn εçi tram] trikotasjehandler m. (forhandler av strømper og sakker) έµπορος καλτσών, ο [Ǥ εmbǥrǥs kaltsǥn] trikotasjeindustri m. (strømpe-/sokkeproduksjon) καλτσοβιοµηχανία, η [i kaltsǥviǥmiχania] # καλτσοποιΐα, η [i kaltsǥpiia] triks n. (trikk, knep) κόλπο, το [tǥ kǥlpǥ] # τέχνασµα, το [tǥ tεχnazma] / skitne triks ευτελή κόλπα [εftεli kǥlpa] trille f.m. (jodling, rulade) λαρυγγισµός, ο [Ǥ lariŋgizmǥs] / (om fugl) slå triller λαρυγγίζω [lariŋgizǥ] trille v. κυλάω [kilaǥ] # τσουλάω [tsulaǥ] # κυλώ [kilǥ] / ballen trillet under bordet/ned i et hull το µπαλλάκι κύλισε κάτω από το τραπέζι/σε µια τρύπα [tǥ balaki kilisε katǥ apǥ tǥ trapεzi/sε mja tripa] / guttene trillet tønnebånd τα παιδιά κυλούσαν σιδερένια στεϕάνια [ta pεðja kilusan siðεrεnja stεfanja] / hatten hans trillet midt ut i gata κύλισε το καπέλο του µέσα στο δρόµο [kilisε tǥ kapεlǥ tu mεsa stǥ ðrǥmǥ] / mynten trillet ned fra bordet το νόµισµα κύλισε (κι έπεσε) από το τραπέζι [tǥ nǥmizma kilisε (ki εpεsε) apǥ tǥ trapεzi] / trille/gå med barnevogn πηγαίνω µε το καροτσάκι [pijεnǥ mε tǥ karǥtsaki] / trille babyen til parken (i barnevogna) πηγαίνω το µωρό στο πάρκο µε το καροτσάκι µου [pijεnǥ tǥ mǥrǥ stǥ parkǥ mε tǥ karǥtsaki mu] trillebår f.m. (med ett el. to hjul) (µονότροχο η δίτροχο) χειράµαξο, το [tǥ (mǥnǥtrǥχǥ i ðitrǥχǥ) çiramaksǥ] # (dagl.) καροτσάκι, το [tǥ karǥtsaki] / skyve ei trillebår κυλώ ένα καρότσι [kilǥ εna karǥtsi] trimme v. (trene, øve seg (i)) ασκούµαι [askumε] # (øve seg, praktisere, trimme) γυµνάζοµαι [jimnazǥmε] # εξασκούµαι [εksaskumε] # (stusse, beskjære) (απο)κόβω [(apǥ)kǥvǥ] # (stusse og kjemme) ξακρίζω [ksakrizǥ] # κόβω έλεϕρα [kǥvǥ εlafra] # (øve, oppøve, drille, trene, trene opp) ασκώ [askǥ] # (øke yteevnen til, justere opp) αυξάνω την απόδοση [afksanǥ tin apǥðǥsi] # (skipsfart: omstu(v)e, fordele lasten i et skip slik at balansen blir god) ζυγοσταθµίζω [ziDžǥstaϑmizǥ] # ισορροπώ [isǥrǥpǥ] / du trimmer ikke nok δεν (εξ)ασκείσαι αρκετά [ðεn (εks)askisε arkεta] / trimme en motor αυξάνω την απόδοση µηχανής [afksanǥ tin

2 apǥðǥsi miχanis] / trimme et skip/fartøy ισορροπώ το ϕορτίο πλοίου [isǥrǥpǥ tǥ fǥrtiǥ pliu] # ισοϕαρίζω πλοίο [isǥfarizǥ pliǥ] / trimme skjegget κόβω έλαϕρα τα γένια µου [kǥvǥ εlafra ta jεnja mu] : han trimmet barten/skjegget ξάκρισε το µουστάκι του/το γένι του [ksakrisε tǥ mustaki tu/tǥ jεni tu] trimming f.m. (skipsfart: omstu(v)ing, fordeling av lasten slik at balansen blir best mulig) ζυγοστάθµιση, η [i ziDžǥstaϑmisi] trinn n. (skritt, steg, gange) βήµα, το [tǥ vima] # (steg, trappetrinn, trinn på stige, nivå, stadium) βαθµίδα, η [i vaϑmiða] # (overf.: fase) σκαλί, το [tǥ skali] / nå det høyeste trinnet (nå toppen) ϕτάνω στην ανώτατη βαθµίδα [ftanǥ stin anǥtati vaϑmiða] / starte på laveste trinn (på stigen) ξεκίνω από τη χαµηλότερη βαθµίδα [ksεkinǥ apǥ ti ΧamilǤtεri vaϑmiða] / trinn for trinn (trinnvis, skritt for skritt, tomme for tomme) βήµα προς βήµα [vima prǥz vima] trinn adj. (fyldig, om kvinne: rund, tykk og god) αϕράτος [afratǥs] # γεµάτος [jεmatǥs] trinnvis adv. (gradvis, etter hvert, litt etter litt, bit for bit) βαθµηδόν [vaϑmiðǥn] # βαθµιαία [vaϑmjεa] # διαδοχικά [ðiaðǥçika] # (trinn for trinn, skritt for skritt, tomme for tomme) βήµα προς βήµα [vima prǥz vima] tripod m. (tredelt stativ/understell, staffeli) οκρίβαντας, ο [Ǥ Ǥkrivandas] tripp m. (narkotikarus) µαστούρωµα, το [tǥ masturǥma] trippe v. (gå med lette skritt) αλαϕροπατώ [alafrǥpatǥ] # (gå på tærne) περπατώ στα νύχια [pεrpatǥ sta niçia] # (danse, hoppe, sprette) χοροπηδώ [ΧǤrǤpiðǤ] / trippe av utålmodighet (være utålmodig, være oppsatt på, ivrig etter) αδηµονώ [aðimǥnǥ] # ((nesten) ikke klare å holde seg) δεν κρατιέµαι [ðεŋ gratjεmε] : hun trippet av gårde (hun gikk bort med lette skritt) έϕυγε αλαϕροπατώντας [εfijε alafrǥpatǥndas] / trippe nedover (komme trippende/dansende nedover) κατεβαίνω χοροπηδώντας [katεvεnǥ ΧǤrǤpiðǤndas] trippel- (om is: med tre smaker, se trippelis) κασάτο [kasatǥ] trippelis m. (is med jordbær-, vanilje-, og sjokoladesmak el. lign.) κασάτο, το [tǥ kasatǥ] trist adj. (bedrøvet) λυπηµένος [lipimεnǥs] # (sørgmodig) πένθιµος [pεnϑimǥs] # µελαγχολικός [mεlanχǥlikǥs] # (motløs, nedtrykt, mismodig) κατηϕής [katifis] # (nedslående, smertelig, vond, bedrøvelig, sørgelig) αλγεινός [aljinǥs] # λυπηρός [lipirǥs] # λυπητερός [lipitεǥs] # θλιβερός [ϑlivεrǥs] # (elendig, ussel, ynkelig, jammerlig) αξιοθρήνητος [aksiǥϑrinitǥs] # άραχλος [araχlǥs] # (ynkelig, simpel, tarvelig) αχρείος [aχriǥs] # (kjedelig, tam, grå, trøstesløs) ανιαρός [aniarǥs] # άχαρος [aχarǥs] # (klagende, elegisk) ελεγειακός [εlεjiakǥs] # (vemodig, molefonken, sløv, slepende) λιγωµένος [liDžǥmεnǥs] / bli trist γίνοµαι κατηϕής [jinǥmε katifis] # (bli nedtrykt, henfalle til melankoli) πέϕτω σε µελαγχολία [pεftǥ sε mεlaŋχǥlia] : jeg blir trist når jeg tenker på at alt dette er forgjeves µελαγχολώ όταν σκέϕτοµαι πως όλα αυτά είναι µάταια [mεlaŋχǥlǥ Ǥtan skεftǥmε pǥs Ǥla afta inε matεa] / en trist dag θλιβερή ηµέρα [ϑlivεri imεra] / en trist farge πένθιµο χρώµα [pεnϑimǥ ΧrǤma] / en trist sang λυπητερό τραγούδι [lipitεrǥ traDžuði] / et trist blikk (et søgmodig blikk) µια λυποµένη µατιά [mja lipǥmεni matja] / et trist syn (et bedrøvelig skue) ένα αλγεινό θέαµα [εna aljinǥ ϑεama] / gjøre noen trist

3 (gjøre noen motløs) κακοκαρδίζω [kakǥkarðizǥ] : nyhetene gjorde dem veldig triste (de ble veldig triste da de fikk nyhetene) πολύ τους κακοκάρδισαν τα νέα [pǥli tus kakǥkarðisan ta nεa] / mørk og trist (trist og elendig) µαύρος κι άραχλος [mavrǥs ki araχlǥs] # µαύρος κι άραχνος [mavrǥs ki araχnǥs] / se trist ut (se nedtrykt ut) ϕαίνοµαι κατηϕής /λυπηµένος [fεnǥmε katifis/lipimεnǥs] / triste nyheter θλιβερά/ λυπηρά νέα [ϑlivεra/lipira nεa] : nyhetene gjorde oss triste τα νέα µας µελαγχόλησαν [ta nεa maz mεlaŋχǥlisan] / ved en trist anledning (under triste omstendigheter) σε µια θλιβερή περίσταση [sε mja ϑlivεri pεristasi] / være trist είµαι λυπηµένος [imε lipimεnǥs] tritt m. i forb. holde tritt (med noen) (holde følge (med noen), gå i takt (med noen)) πηγαίνω µε το ίδιο βήµα (µε κάποιον) [pijεnǥ mε tǥ iðiǥ vima (mε kapiǥn)] triumf m. θρίαµβος, ο [Ǥ ϑriamvǥs] / vende hjem i truimf/som triumfator επιστρέϕω θριαµβευτής [εpistrεfǥ ϑriamvεftis] triumfator m. θριαµβευτής, ο [Ǥ ϑriamvεftis] triumfbue m. αψίδα του θριάµβου, η [i apsiða tu ϑriamvu] # θριαµβευτική αψίδα, η [i ϑriamvεftiki apsiða] triumfere v. (gå av med seieren) θριαµβεύω [ϑriamvεvǥ] # (gå av med seieren, klare noe med glans) κατάγω θρίαµβο [kataDžǥ ϑriamvǥ] / triumfere over sine fiender/ rivaler θριαµβεύω ενάντια/πάνω στους εχθρούς/αντιπάλους µου [ϑriamεvǥ εnandia/panǥ stus εχϑruz/andipaluz mu] triumferende adj. (jublende, gledestrålende) διθυραµβικός [ðiϑiramvikǥs] # θριαµβευτικός [ϑriamvεftikǥs] # θριαµβικός [ϑriamvikǥs] / deres triumferende latter τα θριαµβευτικά τους γέλια [ta ϑriamvεftika tuz jεlia] / i en triumferende tone µε διθυραµβικούς τόνους [mε ðiϑiramvikus tǥnus] triumfmarsj m. (mus.) θριαµβικό εµβατήριο, το [tǥ ϑriamvikǥ εmvatiriǥ] triumftog n. θριαµβευτική ποµπή, η [i ϑriamvεftiki pǥmbi] trivelig adj. (behagelig, tilfredsstillende) ευάρεστος [εvarεstǥs] # (hyggelig, tiltalende, koselig) ευχάριστος [εfχaristǥs] / et trivelig arbeid ευχάριστη δουλειά [εfχaristi ðulja] / et trivelig selskap/en trivelig vennekrets ευχάριστο συντροϕιά [εfχaristi sindrǥfja] / trivelige/hyggelige omgivelser (et trivelig miljø) ευχάριστο περιβάλλον [εfχaristi pεrivalǥn] trives v. καλοπερνάω [kalǥpεrnaǥ] # (blomstre, ha hell med seg, ha medgang, virkelig få det til) είµαι/ϕτάνω σε µεγάλη ακµή [imε/ftanǥ sε mεDžali akmi] # (trives, ha framgang, ha vind i seilene, om forretning: gå strykende) ακµάζω [akmazǥ] # γνωρίζω µεγάλη άνθηση [DžnǤrizǤ mεDžali anϑisi] # (blomstre, være vellykket) ευδαιµονώ [εvðεmǥnǥ] # ευδοκιµώ [εvðǥkimǥ] # ευηµερώ [εvimεrǥ] / disse plantene trives i varmt klima αυτά τα ϕυτά ευδοκιµούν στα ζεστά κλίµατα [afta ta fita εvðǥkimun sta zεsta klimata] / trives godt (dårlig) sammen med τα πάω καλά (άσχηµα) µε... [ta paǥ kala (asçima) mε] # τα πηγαίνω καλά (άσχηµα) µε.. [ta pijεnǥ kala (asçima) mε] / trives med noen/med/i noe παίρνω κάποιον/κάτι από καλό [pεrnǥ kapiǥn/kεti apǥ kalǥ] : han trivdes i den nye jobben πήρε από καλό τη νέα δουλειά [pirε apǥ kalǥ ti nεa ðulja] : klassen trivdes med den nye læreren sin η τάξη πήρε από καλό το

4 νέο της δάσκαλο [i taksi pirε apǥ kalǥ tǥ nεǥ tiz ðaskalǥ] trivialisere v. (vulgarisere, forderve) εκχυδαΐζω [εkçiðaïzǥ] # (forflate, banalisere, forsimple) ευτελίζω [εftεlizǥ] trivialisering f.m. (barbarisering, banalisering, fordervelse) εκβαρβάρωση, η [i εkvarvarǥsi] # (vulgarisering, forsimpling) εκχυδαϊζµός [εkçiðaïzmǥs] # ευτελισµός, ο [Ǥ εftεlizmǥs] triviallitteratur m. ελαϕριά ϕιλολογία, η [i εlafria filǥlǥjia] triviell adj. (ordinær, banal, grå, hverdagslig) άχαρος [aχarǥs] # (platt, banal) κοινοτοπικός [kinǥtǥpikǥs] # κοινότυπος [kinǥtipǥs] trivsel m. (det å leve godt, et sorgløst liv) καλοπέραση, η [i kalǥpεrasi] # (velstand, rikdom, gode kår) ευµάρεια, η [i εvmaria] tro f.m. (avlangt trekar for mat og drikke til dyr) ταγίστρα, η [i tajistra] tro f.m. (tiltro) πίστη, η [i pisti] # πεποίθηση, η [i pεpiϑisi] # (overbevisning) πεποίθηση, η [i pεpiϑisi] # (rel. tro) δοξασία, η [i ðǥksasia] # (trosretning, trossamfunn) δόγµα, το [tǥ ðǥDžma] / ha god tro på at (ha gode forhåpninger om at) έχω τη σταθερή ελπίδα ότι [εχǥ ti staϑεri εlpiða Ǥti] / han har en urokkelig tro på seg selv (han har en enorm selvtillit) έχει ακράδαντη εµπιστοσύνη στον εαυτό του [εçi akraðandi εmbistǥsini stǥn εaftǥ tu] / i god tro καλόπιστος [kalǥpistǥs] : handle i god tro ενεργώ καλόπιστα [εnεrDžǥ kalǥpista] / tro på Gud (gudstro) πίστη στο Θεό [pisti stǥ ϑεǥ] / tro på reinkarnasjon πίστη στη µετενσάρκωση, η [i pisti sti mεtεnsarkǥsi] tro v. πιστεύω [pistεvǥ] # (anta) προϋποθέτω [prǥïpǥϑεtǥ] # θαρρεύω [ϑarεvǥ] # (mene, synes) νοµίζω [nǥmizǥ] # ϕρονώ [frǥnǥ] # (være overbevist) έχω την πεποίθηση [εχǥ tim pεpiϑisi] # είµαι πεπεισµένος [imε pεpizmεnǥs] / det er helt umulig for meg å tro det (jeg kan bare ikke tro det) µου είναι αδίνατο να το πιστέψω [mu inε aðinatǥ na tǥ pistεpsǥ] # αδινατώ να το πιστέψω [aðinatǥ na tǥ pistεpsǥ] / det tror jeg ikke noe på (jeg tror deg ikke) δεν σε πιστεύω [ðεn sε pistεvǥ] / det var det jeg trodde! (det var nok som jeg trodde! det anter meg!) καλά το µάντεψα εγώ! [kala tǥ mandεpsa εDžǥ] / du må bare ikke tro at jeg alltid kommer til å betale gjelda di µη σου περνάει από το νου ότι θα πληρώνω διαρκός τα χρέη σου [mi su pεrnai apǥ tǥ nu Ǥti ϑa plirǥnǥ ðiarkǥs ta Χrεï su] / du må ikke tro jeg er utakknemlig µη νοµίσης ότι είµαι αγνώµων [mi nǥmisis Ǥti imε aDžnǥmǥn] / han tror han er bedre enn oss νοµίζει ότι είναι ανώτερός µας [nǥmizi Ǥti inε anǥtεrǥz mas] / han tror han er en stor dikter (han ser på seg selv som en stor dikter) νοµίζει ότι είναι µεγάλος ποιητής [nǥmizi Ǥti inε mεDžalǥs piitis] / han tror han er noe, men han er i virkeligheten en smågutt/ubetydelig person κάνει τον σπουδαίο αλλά την πραγµατικότητα είναι ανθρωπάκι [kani tǥn spuðεǥ ala stim praDžmatikǥtita inε anϑrǥpaki] / han tror han kan/vet alt θαρρεί πως τα ξέρει όλα [ϑεri pǥs ksεri Ǥla] / han tror verden bare dreier seg om han νοµίζει ότι είναι το κέντρο του σύµπαντος [nǥmizi Ǥti inε tǥ kεndrǥ tu simbandǥs] / hvem skulle ha trodd det! ποιος να το 'λεγε! [piǥz na tǥ lεjε] / hvem tror du gjorde det? ποιος νοµίζεις ότι το 'καµε; [pjǥz nǥmizis Ǥti tǥ kamε] / ikke tro (på) (betvile) δυσπιστώ (σε) [ðispistǥ (sε)] : en

5 skal ikke tro på/stole på alt som står i avisene πρέπει να δυσπιστούµε σε πολλά απ' όσα λένε οι εϕηµερίδες [prεpi na ðispistumε sε pǥla ap Ǥsa lεnε i εfimεriðεs] : han trodde ikke sine egne øyne δυσπίστουσε στα ίδια του τα µάτια [ðispistusε sta iðia tu ta matia] / (ironisk) ja det kan du tro! (ikke pokker! i helvete heller!) εµένα το/ µου λες! [εmεna tǥ/mu lεs] : jeg mener han betalte sin andel ja, det kan du tro!/i helvete heller! ϕαντάζοµαι θα πλήωσε το µερίδιό του εµένα µου λες! [fandazǥmε ϑa plirǥsε tǥ mεriðjǥ tu - εmεna mu lεs] / jeg er tilbøyelig til å tro at du forteller løgner µου 'ρχεται να πιστέψω ότι λες ψέµατα [murçεtε na pistεpsǥ Ǥti lεs psεmata] / jeg tror det (jeg antar det) έτσι νοµίζω [εtsi nǥmizǥ] / jeg tror ikke det δε νοµίζω [ðε nǥmizǥ] # δεν το νοµίζω [ðεn tǥ nǥmizǥ] # (det tror jeg ikke, jeg mener nei) νοµίζω πως όχι [nǥmizǥ pǥs ǤǤi] / jeg tror jeg kjenner han (jeg mener å dra kjensel på han) θαρρώ πως τον ξέρω [ϑarǥ pǥs tǥŋ ksεrǥ] / jeg tror nok/mener at han er overvurdert νοµίζω ότι τον εκτιµούν περισότερο από ό,τι αξίζει [nǥmizǥ Ǥti tǥn εktimun pεrisǥtεrǥ apǥ Ǥ ti aksizi] / jeg tror vi må gå nå νοµίζω ότι πρέπει να πηγαίνουµε τώρα [nǥmizǥ Ǥti prεpi na pijεnumε tǥra] / like å tro at en er (innbille seg at en er) νοµίζω ότι είµαι [nǥmizǥ Ǥti imε] : han liker å tro at han er den beste backgammonspilleren νοµίζει ότι είναι ο καλύτερος ταβλαδόρος [nǥmizi Ǥti inε Ǥ kalitεrǥs tavlaðǥrǥs] / nekte å tro det (ikke få seg til å tro det) αρνιούµαι να το πιστεύω [arnjumε na tǥ pistεvǥ] : innerste inne nektet han å tro det (han kunne ikke få seg til å tro det) στο/κατά βάθος αρνιόταν να το πιστέψει [stǥ/kata vaϑǥs arnjǥtan na tǥ pistεpsi] / noen mennesker tror at... ερικοί άνθρωποπι πιστεύουν ότι... [mεriki anϑrǥpi pistεvun Ǥti] / tro det eller ei! το πιστεύεις ή όχι! [tǥ pistεvis i Ǥçi] / tro du meg! πίστεψέ µε! [pistεpsε mε] / tro på (ha tro på, ha tiltro til, feste lit til) πιστεύω [pistεvǥ] #δίνω πίστη σε [ðinǥ pisti sε] # (tro fast, tro urokkelig) πιστεύω ακράδαντα [pistεvǥ akraðanda] # (ha tro på, trykke til sitt bryst, omfavne, velge) ενστερνίζοµαι [εnstεrnizǥmε] : det er umulig å tro på/feste lit til noe sånt αποκλείεται να πιστεύεις τέτοιο πράγµα [apǥkliεtε na pistεvis tεtiǥ praDžma] : ha vanskelig for å tro (på) han (finne det vanskelig å tro på han) το βρίσκω δύσκολο να τον πιστέψω [tǥ vriskǥ ðiksǥlǥ na tǥm pistεpsǥ] : han tror på historier om magi/heksekunst δίνει πίστη σε ιστορίες περί µαγείας [ðini pisti sε istǥriεs pεri majias] : jeg er ikke så naiv at jeg tror på det δεν είµαι τόσο απλοϊκός ώστε να το πιστέψω [ðεn imε tǥsǥ aplǥïkǥs Ǥstε na tǥ pistεpsǥ] : ikke helt tro på (ikke ta for god fisk, ikke ha full tiltro til) δεν δίνω πολλή βάση σε [ðεn ðinǥ pǥli vasi sε] : ikke tro helt på løftene hans/hennes! µη δίνεις πολλή βάση στις υποσχέσεις του [mi ðinis pǥli vasi stis ipǥsçεsis tu] : jeg tror ikke på deg (jeg tror deg ikke) δεν σε πιστεύω [ðεn sε pistεvǥ] : tro fullt og fast på (feste lit til, ha full tillit til) κοµποδεύω [kǥmbǥðεvǥ] / tro på Gud πιστεύω στο Θεό [pistεvǥ stǥ ϑεǥ] / tror du at jeg lyver θαρρείς και λέω ψέµατα [ϑaris kε lεǥ psεmata] / vi trodde alle at han var i Roma νοµίζαµε όλοι ότι ήταν στη Ρώµη [nǥmizamε Ǥli Ǥti itan sti rǥmi] tro adj. (trofast; sann, ekte) αληθινός [Ǥ aliϑinǥs] # (hjertelig, hjerte-, nær) γκαρδιακός [garðiakǥs] troende m. (tilhenger av en religion) οπαδός θρησκείας, ο [Ǥ ǤpaðǤs ϑriskias]

6 troende adj. (trofast, fast i troen ) πιστός [pistǥs] # που πιστεύει [pu pistεvi] # (from, religiøs) θρησκευόµενος [ϑriskεvǥmεnǥs] # θρησκός [ϑriskǥs] / annerledes troende (hedensk) αλλόπιστος [alǥpistǥs] # αλλόθρησκος [alǥϑriskǥs] / han er troende til det (det ville være likt han å gjøre det) τον θεωρώ ικανός να το κάµει [tǥn ϑεǥrǥ na tǥ kami] trofast adj. πιστός [pistǥs] # (pålitellig, lojal) έµπιστος [εmbistǥs] # (tro; sann, ekte) αληθινός [aliϑinǥs] # (hengiven, lojal) αϕοσιωµένος [afǥsiǥmεnǥs] / en trofast tilhenger ένα πιστός οπαδός [εna pistǥs ǤpaðǤs] # αϕοσιωµένος οπαδός [afǥsiǥmεnǥs ǤpaðǤs] / en trofast venn αληθινός /έµπιστος ϕίλος, ο [Ǥ aliϑinǥs/ εmbistǥs filǥs] # (en lojal venn) αϕοσιωµένος ϕίλος [afǥsiǥmεnǥs filǥs] / trofast mot (lojal mot, knyttet til) αϕοσιωµένος σε [afǥsiǥmεnǥs sε] / være/forbli trofast mot en venn µένω πιστός σ' ένα ϕίλο [mεnǥ pistǥs sεna filǥ] trofé n. (seier, triumf) τρόπαιο, το [tǥ trǥpεǥ] # (pris, premie, belønning) βραβείο, το [tǥ vraviǥ] # έπαθλο, το [tǥ εpaϑlǥ] # (minne, klenodium) κειµήλιο, το [tǥ kimiliǥ] trojansk adj. den trojanske hesten ο ούρειος Ίππος [Ǥ ðuriǥs ipǥs] trolig adj. (sannsynlig, plausibel; troverdig) αληθοϕανής [aliϑǥfanis] / lite trolig (usannsynlig) απίθανος [apiϑanǥs] : det er lite trolig at han kommer i dag είναι απίθανο να έρθει σήµερα [inε apiϑanǥ na εrϑi simεra] troll n. δράκος, ο [Ǥ ðrakǥs] # (tusse, jotun, nisse) σκανδιναβικό παγανό, το [tǥ skandinavikǥ paDžanǥ] / som troll av eske (plutselig, uventet) εξ απροόπτου [εks aprǥǥptu] trollbinde v. (fengsle, sjarmere) θέλγω [ϑεlDžǥ] # µαγεύω [majεvǥ] # καταµαγεύω [katamajεvǥ] # καταγοητεύω [kataDžǥïtεvǥ] # σαγηνεύω [sajinεvǥ] # αιχµαλωτίζω [εχmalǥtizǥ] # (sjarmere, fortrylle, henrykke, forhekse, bergta) γοητεύω [DžǤitεvǤ] # γητεύω [jitεvǥ] # (blende) θαµπώνω [ϑambǥnǥ] / han trollbandt millioner med sin retoriske dyktighet/sine talegaver θάµπωσε εκατοµµύρια µε τη ρηθορική του δεινότητα [ϑambǥsε εkatǥmiria mε ti riϑǥriki tu ðinǥtita] / han trollbandt oss med historiene sine µας καταγοήτεψε/µάγεψε µε τις ιστορίες του [mas kataDžǥitεpsε / majεpsε mε tis istǥriεs tu] / hun trollbandt alle gjestene sine med sangen sin µάγεψε όλους τους καλεσµένους της µε το τραγούδι της [majεpsε Ǥlus tus kalεzmεnus tiz mε tǥ traDžuði tis] / trollbinde publikum κάνω το ακροατήριο να µείνει µε ανοιχτό το στόµα [kanǥ tǥ akrǥatiriǥ na mini mε aniχtǥ tǥ stǥma] # αιχµαλωτίζω το ακροατήριο [εχmalǥtizǥ tǥ akrǥatiriǥ] : han trollbandt sitt publikum µάγεψε το ακροατήριό του [majεpsε tǥ akrǥatiriǥ tu] trollbundet adj. (fortryllet, fjetret, henført) µαγεµένος [majεmεnǥs] / han var trollbundet av hennes skjønnhet τον αιχµαλώτισε/γήτεψε µε τα κάλλη της [tǥn εχmalǥtisε/jitεpsε mε ta kali tis] # βρίσκοταν κάτω από τη γοητεία της οµορϕιάς της [vriskǥtan katǥ apǥ ti DžǤitia tis ǤmǤrfjas tis] / jeg ble trollbundet av innsjøens skjønnhet µε καταµάγεψε η οµορϕιά της λίµνης [mε katamajεpsε i ǤmǤrfja tis limnis] / tilhørerne satt som trollbundet (lyttet henført) το ακροατήριο άκουγε µαγεµένο [tǥ akrǥatiriǥ akujε majεmεnǥ] / trollbundet av musikken/utsikten µαγεµένος από τη µουσική/ τη θέα [majεmεnǥs apǥ ti musiki/ti ϑεa]

7 trolldom m. (magi, overf.: fortryllelse) µαγεία, η [i majia] # γητειά, η [i jitia] # γήτεµα, το [tǥ jitεma] / kaste trolldom over (gande, forhekse, bringe ulykke over) γρουσουζεύω [DžrusuzεvǤ] trolldomskunster m.pl. µαγικές τέχνες, οι [i majikεs tεχnεs] trollete adj. (uskikkelig) άτακτος [ataktǥs] trollkjerring f. (heks, trollkvinne, forførerske) µάγισσα, η [i majisa] # γητεύτρα, η [i jitεftra] # (myt. gyger, overf. kjeftesmelle, rivjern) δράκαινα, η [i ðrakεna] trollmann m. µάγος, ο [Ǥ maDžǥs] # (heksemester) γητευτής, ο [Ǥ jitεftis] trollspeil n. µαγικός καθρέϕτης, ο [Ǥ majikǥs kaϑrεftis] trollunge m. (rampunge, smådjevel, rakkerunge, villbasse) διαβολάκι, το [tǥ ðiavǥlaki] # καπετάν ϕασαρίας, ο [Ǥ kapεtan fasarias] trolove v. αρραβωνιάζω [aravǥnjazǥ] # µνηστεύω [mnistεvǥ] trolovelse m. (forlovelse) αρραβώνας, ο [Ǥ aravǥnas] # µνηστεία, η [i mnistia] # (ekteskapsløfte) υπόσχεση γαµού, η [i ipǥsçεsi Džamu] trolovet adj. (forlovet) µνηστευµένος [mnistεvmεnǥs] # αρραβωνιασµένος [aravǥniazmεnǥs] / de trolovede οι µνηστευµένοι [i mnistεvmεni] trolsk adj. (magisk) µαγικός [majikǥs] / ei trolsk natt µαγική νύχτα [majiki niχta] troløs adj. (falsk, svikefull, illojal) άπιστος [apistǥs] # δόλιος [ðǥliǥs] # επίβουλος [εpivulǥs] / det troløse Albion (England, omtalt slik av en fransk prest ang. spørsmålet om omskjæring etter den franske revolusjon) η δολία Αλβιών [i ðǥlia alvjǥn] troløshet f.m. (utroskap) απιστία, η [i apistia] # (bedrag, svik, svikefullhet) µπαµπεσιά, η [i bambεsia] tromme f.m. τύµπανο, το [tǥ timbanǥ] # ταµπούρλο, το [tǥ tamburlǥ] / slå på tromme κρούω τύµπανο [kruǥ timbanǥ] / spille tromme med fingrene παίζω ταµπούρλο µε τα δάχτυλα [pεzǥ tamburlǥ mε ta ðaχtila] tromme v. (klapre, skrangle, skramle, klirre) κροταλίζω [krǥtalizǥ] # κροτώ [krǥtǥ] / haglskura/regnet trommet mot blikktaket το χαλάζι/η βροχή κροτάλιζε στην τσίγκινη στέγη [tǥ Χalazi/i vrǥçi krǥtalize stin tsiŋgini stεji] trommel m. (vinde, spole) άτρακτος, η [i atraktǥs] # (kabeltrommel) άτρακτος καλωδίου, η [i atraktǥs kalǥðiu] # καρούλι καλωδίου, το [tǥ karuli kalǥðiu] trommeslager m. (en som slår på stortromma) γκρανκασίστας, ο [Ǥ graŋgasistas] tromming f.m. (om regn: plasking) θόρυβος, ο [Ǥ ϑǥrivǥs] # (klapring, larm, plasking, tromming, tramping) κρότος, ο [Ǥ krǥtǥs] / regnets tromming mot taket/vinduene ο θόρυβος/κρότος της βροχής στη στέγη/στα παράθυρα [Ǥ ϑǥrivǥs/krǥtǥs tiz vrǥçis sti stεji/sta paraϑira] trompet m. σάλπιγγα, η [i salpiŋga] # (folk.) καραµούζα, η [i karamuza] / da trompeten gjellet οταν βάρεσε η σάλπιγγα [Ǥtan varεsε tǥ salpiŋga] / spille trompet (blåse på trompet) βαρώ τη σάλπιγγα [varǥ ti salpiŋga] / trompetene gjallet (det lød en trompetfanfare) αντήχησαν (οι) σάλπιγγες [andiçisan (i) salpiŋgεs] trompetfanfare m. σάλπισµα, το [tǥ salpizma] trompetfisk m. (Centriseus scolopax) βαθρακόψαρο, το [tǥ vaϑrakǥpsarǥ] tronarving m. (kronprins) διάδοχος του θρόνου, ο [Ǥ ðjaðǥχǥs tu ϑrǥnu]

8 trone f.m. θρόνος ο [Ǥ ϑrǥnǥs] / komme på trona ανέρχοµαι στο θρόνο [anεrχǥmε stǥ ϑrǥnǥ] / sette noen på trona ανεβάζω κάποιον στο θρόνο [anεvazǥ kapiǥn stǥ ϑrǥnǥ] / støte/avsette noen fra trona (detronisere) αποµακρύνω κάποιον από το θρόνο [apǥmakrinǥ kapiǥn apǥ tǥ ϑrǥnǥ] tronbestigelse m. ανάρρηση στο θρόνο, η [i anarisi stǥ ϑrǥnǥ] : hans tronbestigelse η άνοδός του στο θρόνο [i anǥðǥs tu stǥ ϑrǥnǥ] tronhimmel m. (baldakin) θόλος ενός θρόνου, ο [Ǥ ϑǥlǥs εnǥs ϑrǥnu] # ουρανός θρτόνου, ο [Ǥ uranǥs ϑrǥnu] tronpretendent m. (en som gjør krav på trona) διεκδικητής του θρόνου, ο [Ǥ ðiεkðikitis tu ϑrǥnu] # διεκδικήτρια του θρόνου, η [i ðiεkðikitria tu ϑrǥnu] # µνηστήρας του θρόνου, ο [Ǥ mnistiras tu ϑrǥnu] trontale m. λόγος του θρόνου, ο [Ǥ lǥDžǥs tu ϑrǥnu] tropehjelm m. κράνος των τροπικών, το [tǥ kranǥs tǥn drǥpikǥn] # (solhjelm) κάσκα του ήλιου, η [i kaska tu ilju] tropene m.pl. τροπικοί, οι [i trǥpiki] # (den tropiske sone) τροπική ζώνη, η [i trǥpiki zǥni] # διακακευµένη ζώνη, η [i ðiakakεvmεni zǥni] tropisk adj. τροπικός [trǥpikǥs] / den tropiske sone (tropene) η τροπική ζώνη [i trǥpiki zǥni] # (en tropisk sone, et tropisk, tørt, solsvidd område) διακεκαυµένη ζώνη [ðiakεkavmεni zǥni] tropp m. οµάδα, η [i Ǥmada] # (mil.) λόχος, ο [Ǥ lǥχǥs] # διµοιρία, η [i ðimiria] / flybårne tropper αεράγηµα, το [tǥ aεrajima] / samle sammen tropper (reise en hær) µαζεύω στρατό [mazεvǥ stratǥ] troppe opp (møte fram) βγαίνω [vjεnǥ] troppebevegelser m.pl. κινήσης στρατευµάτων, οι [i kinisis stratεvmatǥn] / det har vært (observert) troppebevegelser ved grensen παρατηρήθηκαν κινήσεις στρατυµάτων στα σύνορα [paratiriϑikan kinisis stratεvmatǥn sta sinǥra] troppetransport m. µεταγωγηκό του στρατού, το [tǥ mεtaDžǥjikǥ tu stratu] # µεταϕορά στρατευµάτων, η [i mεtafǥra stratεvmatǥn] troppetransportfly n. οπλιταγωγό αεροπλάνο, το [tǥ ǤplitaDžǤDžǤ aεrǥplanǥ] troppetransportskip n. (troppetransportfly) οπλιταγωγό, το [tǥ ǤplitaDžǤDžǤ] troppsfører m. (i speideren) αρχηγός οµάδας προσκόπων, ο [Ǥ arçiDžǥs Ǥmaðas prǥskǥpǥn] trosartikkel m. (rel.) άρθρο της πίστης, το [tǥ arϑrǥ tis pistis] # άρθρο πίστεως, το [tǥ arϑrǥ pistεǥs] trosbekjennelse m. (credo) πιστεύω, το [tǥ pistεvǥ] # οµολογία πίστεως, η [i ǤmǤlǤjia pistεǥs] trosfellesskap n. (religionsfellesskap) κοινότητα θρησκείας, η [i kinǥtita ϑriskias] trosfrihet m. (samvittighetsfrihet, religionsfrihet) ελευθερία της συνείδησης, η [i εlεfϑεria tis siniðisis] troskap m. πίστη, η [i pisti] # (hengivenhet, lojalitet) αϕοσίωση, η [i afǥsiǥsi] / attisk troskasp (urokkelig troskap) εδραία πίστη, η [i εðrεa pisti] / evig troskap ακατάλυτη πίστη [akataliti pisti] / sverge troskap til... υπόσχοµαι πίστη σε... [ipǥsχǥmε pisti sε] troskapsbrudd n. (tillitsbrudd, svik) απιστία, η [i apistia]

9 troskapséd m. όρκος πίστης, ο [Ǥ ǤrkǤs pistis] / avlegge troskapséd δίνω όρκο πίστης [ðinǥ ǤrkǤs pistis] troskapsløfte n. (troskapsed) εγγύηση πίστης, η [i εŋgiisi pistis] # εχέγγυο πιστής, το [tǥ εçεŋgiǥ pistis] / gi/avlegge et troskapsløfte δίνω εχέγγυο πιστής, το [ðinǥ εçεŋgiǥ pistis] troskyldig adj. (uerfaren, naiv, uskyldig) αξεσκόλιστος [aksεskǥlistǥs] # άδολος [aðǥlǥs] # αϕελής [afεlis] # (naiv, uerfaren) αθώος [aϑǥǥs] # (enkel, naiv, troskyldig) απλοϊκός [aplǥïkǥs] # (lettlurt) ευκολόπιστος [εfkǥlǥpistǥs] # (godtroende, intetanende) ανύποπτος [anipǥptǥs] # ανυποψίαστος [anipǥpsiastǥs] # (godtroende, tillitsfull, intetanende) ανύποπτος [anipǥptǥs] # εκµυστηρευτικός [εkmistirεftikǥs] / en troskyldig mine/person εκµυστηρευτικός ύϕος / χαρακτήρας [εkmistirεftikǥs ifǥs/χaraktiras] / et troskyldig pikebarn (ei naiv jente) ένα αθώο κορίτσι [εna aϑǥǥ kǥritsi] / et troskyldig smil ένα άδολο χαµόγελο [εna aðǥlǥ ΧamǤjεlǤ] : med et troskyldig smil µ' ένα χαµόγελο γεµατό αϕέλεια [mεna ΧamǤjεlǤ jεmatǥ afεlia] / så troskyldig du er! τι αϕελής που είσαι! [ti afεlis pu isε] troskyldighet f.m. (uskyld, uskyldighet, naivitet) αθωότητα, η [i aϑǥǥtita] # αϕέλεια, η [i afεlia] trosretning m. (kirkesamfunn, sekt) αίρεση, η [i εrεsi] # θρήσκευµα, το [tǥ ϑriskεvma] / folk av alle trosretninger/fra alle trossamfunn άνθρωποι παντός θρησκεύµατος [anϑrǥpi pandǥs ϑriskεvmatǥs] trossamfunn n. (kirkesamfunn, menighet) δόγµα, το [tǥ ðǥDžma] # θρήσκευµα, το [tǥ ϑriskεvma] / det anglikanske trossamfunn den (anglikanske menighet) το αγγλικανικό δόγµα [tǥ aŋglikanikǥ ðǥDžma] tross prep. (trass i) παρόλο [parǥlǥ] / til tross for παρόλο ότι [parǥlǥ Ǥti] # παρά [para] : til tross for det (likevel) µολαταύτα [mǥlatafta] # µολοντούτο [mǥlǥndutǥ] : til tross for rikdommen hans/sin παρ' όλα του τα πλούτη [par Ǥla tu ta pluti] # παρόλα τα πλούτη του [parǥla ta pluti tu] / tross alle mine anstrengelser/forsikringer παρόλες τις προσπάθειές µου/διαβεβαιώσεις µου [parǥlεs tis prǥspaϑiεz mo/ ðiavεvεǥsiz mu] / tross alt (likevel) παρά ταύτα [para tafta] # παρ' όλ' αυτά [par Ǥl afta] # παρόλα αυτά [parǥla afta] trosse f.m. (naut.)(kabel, fangline) κάβος, ο [Ǥ kavǥs] # (fortøyning, ankertau, fangline) παλαµάρι, το [tǥ palamari] # καραβόσκοινο, το [tǥ karavǥskinǥ] trosse v. (utfordre, konfrontere, møte på en uredd måte) αντιµετωπίζω (γενναία) [andimεtǥpizǥ (jεnεa)] # (sette seg opp mot, ignorere, overse) αψηϕώ [apsifǥ] # (ikke være mottakelig for, ikke tillate) δεν επιδέχοµαι [ðεn εpiðεχǥmε] # (sette seg ut over, gå ut over, overskride) ξεπερνώ [ksεpεrnǥ] / trosse døden/farene/stormen αψηϕώ το θάνατο/τους κινδύνους /τη θύελλα [apsifǥ tǥ ϑanatǥ/tus kinðinus/ti ϑiεla] / trosse/sette seg ut over noens instrukser ξεπερνώ τις οδηγίες κάποιου [ksεpεrnǥ tis Ǥðijiεs kapiu] / trosse sine overordnede/loven αψηϕώ τους ανωτέρους µου/το νόµο [apsifǥ tus anǥtεrus/tǥ nǥmǥ] trosspørsmål n. θέµα δόγµατος, το [ϑεma ðǥDžmatǥs] / det er et trosspørsmål (det er et dogmatisk spørsmål) είναι θέµα δόγµατος, το [inε ϑεma ðǥDžmatǥs]

10 trost m. (gråtrost) κίχλη, η [i kiχli] troverdig adj. πιστευτός [pistεftǥs] # (pålitelig, til å stole på) αξιόπιστος [aksiǥpistǥs] # ασϕαλής [asfalis] # (pålitelig, tillitvekkende) άξιος εµπιστοσύνης [aksiǥs εmbistǥsinis] # (sannsynlig, plausibel, trolig) αληθοϕανής [aliϑǥfanis] # (pålitelig, autoritativ, ekte, autentisk) έγκυρος [εŋgirǥs] / en troverdig historie πιστευτή ιστορία [pistεfti istǥria] # µια αληθοϕανής ιστορία [mja aliϑǥfanis istǥria] / en troverdig unnskyldning µια αληθοϕανής δικαιολογία [mja aliϑǥfanis δikεǥlǥjia] / tilsynelatende troverdig, men ikke sann αληθοϕανής αλλά όχι αληθινός [aliϑǥfanis ala Ǥçi aliϑinǥs] troverdighet f.m. αξιοπιστία, η [i aksiǥpistia] # ϕερεγγυότητα, η [fεrεŋgjǥtita] # (ærlighet, sanndruhet, sannhetskjærlighet) ϕιλαλήθεια, η [filaliϑia tu] # (pålitelighet) µπέσα, η [i bεsa] / av tvilsom nøyaktighet eller troverdighet (om vitne, etc.) αµϕισβητούµενης ακρίβειας ή αξιοπιστίας [amfizvitumεnis akrivias i aksiǥpistias] / gi troverdighet til (underbygge, slå fast, bestyrke) επιβεβαιώνω [εpivεvεǥnǥ] : dette gir troverdighet til ryktet om at αυτό επιβεβαιώνει τη ϕήµη ότι... [aftǥ εpivεvεǥni ti fimi Ǥti] / han har troverdighet (han holder ord, han er pålitelig) έχει µπέσα, η [εçi bεsa] / jeg drar/trekker hans troverdighet i tvil αµϕισβητώ τη ϕιλαλήθειά του [amfizvitǥ ti filaliϑja tu] / kvinner har ingen troverdighet (kvinner er ikke til å stole på) τα θηλυκά δεν έχουν µπέσα [ta ϑilika ðεn εχun bεsa] / presidentens troverdighet ble kraftig svekket η αξιοπιστία του Προέδρου ζηµιώθηκε πολύ [i aksiǥpistia tu prǥεðru zimjǥϑikεpǥli] Troja hist.geo. 'Ιλιο, το [tǥ iliǥ] trubadur m. (barde) βάρδος, ο [Ǥ varðǥs] # ραψωδός, ο [Ǥ rapsǥðǥs] true v. (presse) απειλώ [apilǥ] # ϕοβερίζω [fǥvεrizǥ] # (skremme, trakassere, spre frykt blant) εκϕοβίζω [εkfǥvizǥ] # (være overhengende) επαπειλώ [εpapilǥ] / de truet med opptøyer (det var fare for opptøyer) απειλήθηκαν ταραχές [apiliϑikan taraçεs] / (du må bare) ikke true meg med knyttneven! (ikke hytt med neven til meg!) µη µε απειλείς µε τη γροθιά σου! [mi mε apiliz mε ti DžrǤϑja su] / farene som truer oss οι κίνδυνοι που µας απειλούν /επαπειλούν [i kinðini pu mas apilun/ εpapilun] / smitte truer levemåten vår η µόλυνση αµειλεί τον τρόπο της ζωής µας [i mǥlinsi amili tǥn drǥpǥ tiz zǥïz mas] / true en ansatt med oppsigelse απειλώ έναν υπάλληλο µε απόλυση [apilǥ εnan apalilǥ mε apǥlisi] / true med våpen απειλώ µε όπλα [apilǥ mε Ǥpla] : de truet han med våpen τον απείλησαν µε όπλα [tǥ apilisan mε Ǥpla] / true med å... απειλώ ότι θα... [apilǥ Ǥti ϑa] : han truet med å drepe meg απείλησε ότι θα µε σκοτώσει [apilisε Ǥti ϑa mε skǥtǥsi] / true/skremme noen til taushet εκϕοβίζω/καταπτοώ κάποιον και τον αναγκάζω να σιωπήσει [εkfǥvizǥ/kataptǥǥ kapiǥn kε tǥn anaŋgazǥ na siǥpisi] / true noen til underkastelse εκϕοβίζω/καταπτοώ κάpοιον και τον αναγκάζω να υποταγεί [εkfǥvizǥ kapiǥn kε tǥn anaŋgazǥ na ipǥtaji] / true vitnene εκϕοβίζω τους µάρτυρες [εkfǥvizǥ tuz martirεs] truende adj. (skremmende, dyster) απειλητικός [apilitikǥs] # µπουρινιαµένος [buriniamεnǥs] # (skremmende, fryktinngytende) εκϕοβιστικός [εkfǥvistikǥs] # (nær forestående, overhengende) επικείµενος [εpikimεnǥs] # επικρεµάµενος

11 [εpikrεmamεnǥs] / de truende farer (farene som truer/truet) οι επικρεµάµενοι κίνδυνοι [i εpikrεmamεni kinðini] / en truende håndbevegelse απειλητική χειρονοµία [apilitiki çirǥnǥmia] / en truende skybanke µια απειλητική µάζα νεϕών [mja apilitiki maza nεfǥn] / et truende blikk απειλητική µατιά, η [i apilitiki matja] / innta en truende holdning παίρνω απειλητική στάση [pεrnǥ apilitiki stasi] / truende skyer (egentl. truende himmel) µπουρινιαµένος ουρανός [buriniamεnǥs uranǥs] # απειλητικά συννέϕα [apilitika sinεfa] truende adv. (på en truende måte) απειλητικά [apilitika] # (uhellsvangert, illevarslende, truende) ολεθρίως [ǤlεϑriǤs] # ολέθρια [Ǥlεϑria] # (nededrektig) µοχθηρά [mǥχϑira] # (fiendtlig) εχθρικά [εχϑrika] truet adj. απειλούµενος [apilumεnǥs] truing f.m. (skremming, trakassering, underkuing) εκϕοβισµός, ο [Ǥ εkfǥvizmǥs] trumf m. (aktivum, gode) ατού, το [tǥ atu] # (i kortspill, folk.) κόζι, το [tǥ kǥzi] / ha en trumf i bakhånd (ta siste stikk) έχω ένα τελευταίο ατού [εχǥ εna tεlεftεǥ atu] / ruter er trumf τα ατού είναι καρά [ta atu inε kara] trumfe v. (spille trumf) παίζω ένα ατού [pεzǥ εna atu] / trumfe gjennom et lovforslag i Parlamentet πέρνω βιαστικά ένα νοµοσχέδιο στη Βουλή [pεrnǥ viastika εna nǥmǥsçεðiǥ sti vuli] / trumfe viljen sin igjennom επιβάλλω τη θέλησή µου [εpivalǥ ti ϑεlisi mu] trumfkort n. ατού, το [tǥ atu] # (i forhandlinger:) διαπραγµατευτικό ατού, το [tǥ ðiapraDžmatεftikǥ atu] / ha et skjult trumfkort (et trumfess i jakkeermet) έχω ένα κρυϕό ατού [εχǥ εna krifǥ atu] / han sitter med alle trumfkortene έχει όλα τα ατού [εçi Ǥla ta atu] / spille ut trumfkortet sitt παίζω το µεγαλύτερο µου ατού [pεzǥ tǥ mεDžalitεrǥ mu atu] trupp m. (omreisende (teater)gruppe, ensemble)) θίασος, ο [Ǥ ϑiasǥs] # (teatertrupp, ureglementert tropp soldater) µπουλούκι, το [tǥ buluki] truse f.m. (dame-/herre-) κιλότα, η [i kilǥta] # κυλόττα, η [i kilǥta] # (dametruse) βρακί (γυναίκας), το [tǥ vraki (jinεkas)] # κιλοτάκι, το [tǥ kilǥtaki] # (herretruse, underbukse) (ε)σώβρακο, το [tǥ (ε)sǥvrakǥ] trussel m. (skremsel, skremming, intimidasjon) απειλή, η [i apili] # ϕοβέρα, η [i fǥvεra] / det/den utgjør en trussel mot verdensfreden αποτελεί απειλή για τη διεθνή ειρήνη [apǥtεli apili ja ti ðiεϑni irini] / en fordekt trussel κρυϕή απειλή [krifi apili] / gjøre alvor av en trussel πραγµατολποιώ µια απειλή [praDžmatǥpjǥ mja apili] / han er en trussel mot verdensfreden είναι απειλή για την παγκόσµα ειρήνη [inε apili ja tim baŋgǥzmi irini] / komme med trusler (sette fram trusler) εκστοµίζω απειλές [εkstǥmizǥ apilεs] # (skrike/brøle/slenge ut trusler) πετάω απειλές [pεtaǥ apilεs] / med trusler holdt de velgerne borte fra stemmeurnene µε τις απειλές κράτησαν ους ψηϕοϕόρους µακριά από τις κάλπες [mε tis apilεs kratisan tus psifǥfǥrus makria apǥ tis kalpεs] / ta en trussel på alvor παίρνω µια απειλή στα σοβαρά [pεrnǥ mia afili sta sǥvara] / trusler og løfter (kjeppen og gulrota (eng. the stick and the carrot), taktikk som går ut på å true og lokke) απειλές και καλοπιάσµατα [apilεs kε kalǥpjazmata] / trussel og vold (jur.) άδικη επίθεση, η [i aðiki εpiϑεsi] # ειροδικία,

12 η [i çirǥðikia] # βιαιοπραγία, η [i viεǥprajia] # κακοποίηση, η [i kakǥpiisi] / under trussel om bruk av skytevåpen (med våpen mot seg) υπό την απειλή όπλου [apǥ tin apili Ǥplu] / under trussel om straff υπό την απειλή τιµωρίας [ipǥ tin apili timǥrias] trusselbrev n. απειλητικό γράµµα, το [tǥ apilitikǥ Džrama] trust m. (pool) κοινοπραξία, η [i kinǥpraksia] trygd f.m. (κοινωνική) ασϕάλιση, η [i (kinǥniki) asfalisi] # (offentlig støtte) αγαθό του συνόλου, το [tǥ aDžaϑǥ tu sinǥlu] trygdet adj. (forsikret) ασϕαλισµένος [asfalizmεnǥs] / en trygdet person ασϕαλισµένος, ο/η [Ǥ/i asfalizmεnǥs] trygdekasse f. ταµείο ασϕαλίσεων, το [tǥ tamiǥ asfalisεǥn] trygdeordning f.m. (trygdesystem, trygdevesen, sosialtrygd) κοινωνική ασϕάλιση, η [i kinǥniki asfalisi] trygdesjef m. ελεγκτής ΙΚΑ, ο [Ǥ εlεŋktis ika] trygdevesen f.m. (trygdesystem, trygdeordning, sosialtrygd) κοινωνική ασϕάλιση, η [i kinǥniki asfalisi] trygdeytelser m.pl. (ytelser fra offentlige trygdesystem) παροχές κοινωνικής ασϕάλισης [parǥçεs kinǥnikis asfalisis] # (offentlig støtte) αγαθό του συνόλου, το [tǥ aDžaϑǥ tu sinǥlu] trygg adj. (sikker, utenfor fare) ασϕαλής [asfalis] # (ufarlig, sikker) ακίνδυνος [akinðinǥs] # (tillitsfull, sikker, viss, selvsikker, selvbevisst) βέβαιος [vεvεǥs] / det er trygt for barn είναι ακίνδυνα για τα παιδιά; [inε akinðina ja ta pεðja] / er det trygt å bade her? (kan vi bade her uten fare?) µπορούµε να κολυµπήσουµε χωρίς κίνδυνο; [bǥrumε na kǥlimbisumε ΧǤris kinðinǥ] / et trygt sted ασϕαλές µέρος [asfalεz mεrǥs] / føle seg trygg på framtida νιώθω ασϕαλής για το µέλλον [njǥϑǥ asfaliz ja tǥ mεlǥn] / her er du trygg εδώ είναι ασϕαλής [εðǥ inε asfalis] / i trygge hender σε ασϕαλή χέρια [sε asfali çεria] / romferdene er helt trygge οι διαστηµικές πτήσεις είναι εντελώς ακίνδυνες [i ðiastimikεs ptisis inε εndεlǥs akinðinεs] / trygg oppbevaring (forvaring, varetekt) ασϕαλής διαϕύλαξη [asfalis ðiafilaksi] / være trygg for (være sikker for, være sikret mot) είµαι ασϕαλής από [imε asfalis apǥ] : vi er trygge for angrep είµαστε ασϕαλείς από επίθεση [imastε asfalis apǥ εpiϑεsi] / være trygg på (være sikker på, være forvisset om) µένω ήσυχος ότι [mεnǥ isiχǥs Ǥti] : dere kan være (helt) trygge på at µπορείτε αν µείνετε ήσυχος ότι [bǥritε na minεtε isiχǥs Ǥti] trygge v. (sikre, befeste) ασϕαλίζω [asfalizǥ] trygghet f.m. (sikkerhet, beskyttelse) ασϕάλεια, η [i asfalia] / en følelse av trygghet αίσθηµα ασϕάλειας, το [tǥ εsϑima asfalias] trygghetsfølelse m. αίσθηµα ασϕάλειας, το [tǥ εsϑima asfalias] trygle v. (bønnfalle) ικετεύω [ikεtεvǥ] # παρακαλώ [parakalǥ] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # κάνω έκκληση [kanǥ εklisi] # (θερµο)παρακαλώ ϑεrmǥparakalǥ] # εκλιπαρώ [εkliparǥ] # (be inntrengende, be innstendig, bønnfalle) δέοµαι* [ðεǥmε] / trygle om

13 # επαιτώ [εpεtǥ] # εκλιπαρώ για [εkliparǥ ja] # ζητώ [zitǥ] : du kommer til å trygle om det, men det vil være for seint θα µε εκλιπαρήσεις γι' αυτό αλλά θα 'ναι αργά [ϑa mε εkliparisis jaftǥ ala ϑanε arDža] / trygle om nåde ζητώ έλεος [zitǥ εlεǥs] trygling f.m. (bønnfallelse, ydmyk el. inntrengende bønn) δέηση, η [i ðεisi] # (formaning, henstilling) εξορκισµός, ο [Ǥ εksǥrkizmǥs] trygt adv. (sikkert) ασϕαλώς [asfalǥs] trykk n. τόνος, ο [Ǥ tǥnǥs] # (påkjenning, stress, kval) άγχος, ο [Ǥ aŋχǥs] # (stofftrykk) εµπριµέ, το [tǥ εmbrimé] # (emfase, betoning, ettertrykk, utheving, vekt) έµϕαση, η [i εmfasi] # (typogr. trykk, trykksak) έντυπο, το [tǥ εndipǥ] / de fleste greske ord har trykk οι πλείσης των ελληνικών λέξεων τονίζονται [i plistεs tǥn εlinikǥn lεksεǥn dǥnizǥndε] / dårlig/utydelig trykk (dårlig kopi) κακέκτυπο, το [kakεktipǥ] / Europa merker trykket av arbeidsledigheten η Ευρώπη νιώθει το άγχος της ανεργίας [i εvrǥpi njǥϑi tǥ aŋχǥs tis anεrjias] / jeg la trykk på det siste ordet τόνισα την τελευταία λέξη [tǥnisa tin dεlεftεa lεksi] / legge trykk på (betone) βάζω τόνους [vazǥ tǥnus] # τονίζω [tǥnizǥ] # δίνω έµϕαση σε (κάτι) [ðinǥ εmfasi sε (kati)] / lette på trykket (få utløp for sine følelser/sin energi/sitt overskudd på energi) ξοδεύω την παραπανίσια δραστηριότητά µου [ksǥðεvǥ tim parapanisia ðrastiriǥtita mu] / med trykk på siste stavelse οξύτονος [ǤksitǤnǤs] trykkabin m. (overtrykkskabin) θάλαµος υπό πίεση, ο [Ǥ ϑalamǥs ipǥ piεsi] trykkbandasje m. (årepresse, tourniquet) πιεστικός/αιµοστατικός επίδεσµος, ο [Ǥ piεstikǥs/ εmǥstatikǥs εpiðεzmǥs] trykke v. (presse, klemme) πιέζω [pjεzǥ] # σϕίγγω [sfiŋgǥ] # ζουλώ [zulǥ] # (om tast/ knapp: trykke ned) πατάω [pataǥ] # πατώ [patǥ] # (prente) τυπώνω [tipǥnǥ] # (sette avtrykk, prege, prente) αποτυπώνω [apǥtipǥnǥ] / De/dere må trykke på denne knappen πρέπει να πατήσετε αυτό το κουµπί [prεpi na patisεtε aftǥ tǥ kumbi] / trykk på deletetasten! πατήστε το πλήκτρο διαγραϕής [patistε tǥ pliktrǥ ðiaDžrafis] / trykke feil (lage trykkfeil) τυπώνω λάθος [tipǥnǥ laϑǥs] / trykke opp igjen (om frimerke/pengesedler) επανεκδίδω (γραµµατόσηµα/χαρτονοµίσµατα) [εpanεkðiðǥ (DžramatǤsima/ΧartǤnǤmizmata)] # (om avis/ukeblad: utgi på nytt, sende ut nytt opplag) αναδηµοσιεύω [anaðimǥsiεvǥ] # ανατυπώνω [anatipǥnǥ] # επανεκδίδω [εpanεkðiðǥ] # ξανατυπώνω [ksanatipǥnǥ] / trykke på (tråkke på) πατώ [patǥ] : trykke på avtrekkeren πατώ τη σκανδάλη [patǥ ti skanðali] : trykke på en knapp πατώ ένα κουµπί [patǥ εna kumbi] trykkende adj. (kvelende, tett (om lufta i et rom) ανάερος [anaεrǥs] # (lummer, tyngende, knugende) ασϕυκτικός [asfiktikǥs] # ασϕυχτικός [asfiχtikǥs] # βαρύς [varis] (ubehagelig) δυσάρεστος [ðisarεstǥs] / en trykkende taushet µια δυσάρεστη σιωπή [mja ðisarεsti siǥpi] / trykkende hete ασϕυχτική/βαριά ζέστη [asfiχtiki/varia zεsti] : det er trykkende varmt κάνει αποπνικτική ζέστη [kani apǥpniktiki zεsti] trykkeri n. (bok-/avistrykkeri) τυπογραϕείο, το [tǥ tipǥDžrafiǥ] trykkerimaskin m. (trykkeripresse) εκτυπωτική µηχανή, η [i εktipǥtiki miχani] trykkerimedarbeider m. (boktrykker) εκτυπωτής, ο [Ǥ εktipǥtis] trykkfeil m. τυπογραϕικό λάθος, ο [Ǥ tipǥDžrafikǥ laϑǥs] # παρόραµα, το [tǥ parǥrama] /

14 lage trykkfeil (trykke feil) τυπώνω λάθος [tipǥnǥ laϑǥs] trykkfeilsdjevel m. (også: lærling, læregutt) µαστορόπουλο, το [tǥ mastǥrǥpulǥ] trykkgass m. (komprimert gass) πεπιεσµένο αέριο, το [tǥ pεpiεzmεnǥ aεriǥ] trykking f.m. (typogr.) (preging) εκτύπωση, η [i εktipǥsi] / klar til trykking/til å gå i trykken έτοιµος για εκτύπωση [εtimǥz ja εktipǥsi] / under trykking (i trykken) υπό εκτύπωση [ipǥ εktipǥsi] trykklett adj. (ubetont) ατόνιστος [atǥnistǥs] / en trykklett stavelse άτονη συλλαβή [atǥni silavi] trykkluftbremse f.m. (på tog e.l.) πνευµατική πέδη, η [i pnεvmatiki pεði] trykkluftkammer n. (luftkammer) αεροθάλαµος, ο [Ǥ aεrǥϑalamǥs] trykkmåler m. δείχτης/µετρητής πίεσης, ο [Ǥ ðiχtis/mεtritis piεsis] # (lufttrykkmåler) αερόµετρο, το [tǥ aεrǥmεtrǥ] # θλιβόµετρο, το [tǥ ϑlivǥmǥtrǥ] trykknapper m.pl. (mansjettknapper) ξενόκουµπα, τα [ta ksεnǥkumba] trykkoker m. (autoklav) αυτόκλειστο, το [tǥ aftǥklistǥ] # αυτόκαυστο, το [tǥ aftǥkafstǥ] trykkpumpe (kompresjonspumpe) καταθλιπτική αντλία, η [i kataϑliptiki andlia] trykksak m. (skjema, blankett) έντυπο, το [tǥ εndipǥ] trykt adj. (prentet) έντυπος [εndipǥs] trylle v. κάνω µάγια [kanǥ maja] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] / trylle bort (få til å forsvinne, usynliggjøre, skjule) εξαϕανίζω [εksafanizǥ] / trylle fram (få fram) βγάζω [vDžazǥ] : tryllekunstneren tryllet en kanin ut av hatten sin ο ταχυδακτυλούργος έβαλε ένα κουνέλι από το καπέλο του [Ǥ taçiðaktilurDžǥs εvalε εna kunεli apǥ tǥ kapεlǥ tu] trylleformular n. (magiske ord) µαγικές λέξεις, οι [i majikεz lεksis] tryllekunst m. (fingerferdighet,) λαθροχειρία, η [i laϑrǥçiria] tryllekunstner m. (sjonglør) ταχυδακτυλουργός, ο [Ǥ taçiðaktilurDžǥs] # (magiker, sjonglør) θαυµατοποιός, ο [Ǥ ϑavmatǥpiǥs] tryllestav m. µαγική ράβδος, η [i majiki ravðǥs] # (marskalkstav) µπαγκέτα, η [i baŋgεta] trylling f.m. (sjonglering) θαυµατοποιΐα, η [i ϑavmatǥpiia] tryne n. (snute) µουσούδα, η [i musuða] # (snute, mule) ρύγχος, το [tǥ riŋχǥs] # (sl. kjeft, blabb) µούρη, η [i muri] # (overf. kjeltring) µούτρο, το [tǥ mutrǥ] / få seg en på trynet τρώω καρπαζιά [trǥǥ karpazia] # (få seg en smell) τρώω τα µούτρα µου [trǥǥ ta mutra mu] : han fikk seg en på trynet έϕαγε µια στη µούρη [εfajε mja sti muri] / gi noen en på trynet σπάζω τα µούτρα κάποιου [spazǥ ta mutra kapiu] træl m. (vable, blemme) καρούλα, η [i karula] / få træler (få vabler/gnagsår) καρουλιάζω [karuljazǥ] trælet(e) adj, (vablete, med gnagsår) καρουλιασµένος [karuliazmεnǥs] / trælete hender/håndflater καρουλιασµένα χέρια [karuliazmεna çεria] trø v. (trå, tråkke) βαδίζω [vaðizǥ] # βηµατίζω [vimatizǥ] / trø dansen (ta seg en svingom) ϕέρνω µια γυροβολιά [fεrnǥ mja jirǥvǥlja] trøbbel n. (vanske, vanskelighet) δυσκολία, η [i ðiskǥlia] # µπελα, η [i bela] / ha trøbbel med (ha ergrelser med) έχω ιστορίες µε [εχǥ istǥriεz mε] / ha trøbbel med politiet έχω µπερδέµατα/ντράβαλα µε την αστυνοµία [εχǥ bεrdεmata/dravala mε tin astinǥmia]

15 : han hadde trøbbel med husleia (han hadde problemer med å betale husleia) είχε δυσκολίες µε το νοίκι [içε ðiskǥliεz mε tǥ niki] / komme i trøbbel µπαίνω σε µπελάδες [bεnǥ sε bεlaðεs] / litt trøbbel med å gå/puste µια µικρή δυακολία στο περπάτηµα/στην αναπνοή [mja mikri ðiskǥlia stǥ pεrpatima/stin anapnǥï] / nå er han i trøbbel igjen (nå har han rotet seg opp i noe igjen) έµπλεξε άσχηµα πάλι [εmblεksε asçima pali] trøske m. (munnsår, soppinfeksjon i munnen) άϕθα, η [i afϑa] trøst f.m. (plaster på såret) παρηγοριά, η [i pariDžǥria] # (lindring) παραµυθία, η [i paramiϑia] / brevet ditt/ditt nærvær var en stor trøst for meg το γράµµα σου/ η παρουσία σου ήταν µεγάλη παρηγορία για µένα [i Džrama su/i parusia su itan mεDžali pariDžǥria ja mεna] / det er en trøst å vite at... είναι παρηγορία να ξέρεις ότι... [inε pariDžǥria na ksεris Ǥti] / du var en/til stor trøst for oss alle ήσουν µεγάλη παρηγορία για όλους µας [isun mεDžali pariDžǥria ja Ǥluz mas] / finne trøst (komme over) παρηγοριέµαι [pariDžǥrjεma] / finne trøst i noe βρίσκω παρηγορία σε κάτι [vriskǥ pariDžǥria sε kati] : han fant trøst i musikken βρήκε παρηγορία στη µουσική [vrikε pariDžǥria sti musiki] : jeg finner trøst i tanken på at.../i det faktum at... µε παρηγορεί η ιδέα ότι.../το γεγονός ότι... [mε pariDžǥri i iðεa Ǥti/tǤ jεDžǥnǥs Ǥti] / mager trøst µαύρη παρηγορία [mavri pariDžǥria] / om dette er/kan være noen trøst for deg... αν αυτό σου είναι παρηγορία... [an aftǥ su inε pariDžǥria] trøste v. (oppmuntre) παρηγορώ [pariDžǥrǥ] # (berolige) αναπαύω [anapavǥ] # ησυχάζω [isiχazǥ] # (roe ned, trøste) καθησυχάζω [kaϑisiχazǥ] # (berolige, lindre, døyve) ανακουϕίζω [anakufizǥ] # καταπραΰνω [katapraïnǥ] / etter en stund begynte de å trøste hverandre µετά από λίγο άρχισαν να αλληλοπαρηγορούνται [mεta apǥ liDžǥ arçisan na alilǥpariDžǥrundε] / ordene hans trøstet meg τα λόγια του µ' ανάπαψαν [ta lǥja tu manapapsan] / trøste en gråtnede baby ησυχάζω/ καταπραΰνω ένα µωρό που κλαίει [isiχazǥ/katapraïnǥ εna mǥrǥ pu klεï] : berolige/trøste et barn som gråter καθησυχάζω/παρηγορώ ένα παιδί που κλάει [kaϑisiχazǥ/pariDžǥrǥ εna pεði pu klaï] trøstende adj (døyvende, lindrende) ανακουϕιστικός [anakufistikǥs] # παρηγορητικός [pariDžǥritikǥs] # παρήγορος [pariDžǥrǥs] / trøstende ord παρηγορητικά λόγια [pariDžǥritika lǥja] : noen trøstende/trøstens ord λίγα λόγια παρηγορίας [liDža lǥja pariDžǥrias] trøstepremie m. βραβείο της παρηγοριάς, το [tǥ vraviǥ tis pariDžǥrjas] # (premie til dagens uheldigste ) βραβείο µεγαλύτερης αποτυχίας, το [tǥ vraviǥ mεDžalitεris apǥtiçias] # (jumbopris) βραβεία χειρότερης επίδοσης, το [tǥ vravia çirǥtεris εpiðǥsis] trøstesløs adj. (trist, grå, kjedelig, tam) ανιαρός [aniarǥs] # (utrøstelig, fortvilet, håpløs) απαραµύθητος [aparamiϑitǥs] # απαρηγόρητος [apariDžǥritǥs] trøstesløshet f.m. (håpløshet, fortvilelse) απόγνωση, η [i apǥDžnǥsi] trøstespise v. (være trøstespiser) έχω βουλιµία στο ϕα ΐ [εχǥ vulimia stǥ faï] trøstespiser m. παθολογικός ϕαγάς, ο [Ǥ paϑǥlǥjikǥs faDžas] trøtt adj. (sliten, utslitt) (κατα)κουρασµένος [(kata)kurazmεnǥs] # (luta lei, kjedet, utmattet) αποκαµωµένος [apǥkamǥmεnǥs] # (søvnig) νυσταλέος [nistalεǥs] #

16 νυσταγµένος [nistaDžmεnǥs] / bli trøtt κουράζοµαι [kurazǥmε] : jeg begynner å bli trøtt/søvning αρχίζω να νυστάζω [arçizǥ na nistazǥ] : jeg ble så trøtt (trøttheten tok overhånd) µ' έλιωσε η κούραση [mεljǥsε i kurasi] # µου 'ρθε ύπνος [murϑε ipnǥs] / være trøtt/søvning είµαι κουρασµένος [imε kurazmεnǥs] # (være trøtt/søvnig, være tung i øyelokkene) γκλάρωσαν τα µάτια µου [glarǥsan ta matia mu] # νυστάζω [nistazǥ] : trøtt av denne verden κουρασµένος απ' αυτό τον κόσµο [kurazmεnǥs ap aftǥ tǥŋ kǥzmǥ] trøtte v. (kjede, slite på, slite ut) κουράζω [kurazǥ] trøttende adj. adj. (kjedelig, kjedsommelig) ανιαρός [aniarǥs] # (tung, kjedelig) βαρετός [varεtǥs] # (søvndyssende, svekkende, sløvende) αποχαυνωτικός [apǥχavnǥtikǥs] / en trøttende samtale ανιαρή συζήτηση [aniari sizitisi] trøtthet f.m. (søvnighet) νύστα, η [i nista] # (utmattelse, kjedsomhet) αποκάµωµα, το [tǥ apǥkamǥma] # απόσταµα, το [tǥ apǥstama] # βαλάντωµα, το [tǥ valandǥma] # κάµατος, ο [Ǥ kamatǥs] # κοµµάρα, η [i kǥmara] # κούραση, η [i kurasi] trøye f.m. σακάκι, το [tǥ sakaki] trå v. (tråkke, gå, vandre) βαδίζω [vaðizǥ] # βηµατίζω [vimatizǥ] / ikke trå på plenen! µη πατάτε το γκαζόν! [mi patatε tǥ gazǥn] / pass deg så du ikke trår på en skorpion κοίτα µην πατήσεις κάνα σκορπιό [kita min patisis kana skǥrpjǥ] / trå feil (miste fotfestet, snuble) παραπατώ [parapatǥ] / trå forsiktig (gå forsiktig, se hvor en går) διαλέγω τα βήµατά µου/το δρόµο µου [ðialεDžǥ ta vimata mu/tǥ ðrǥmǥ mu] / trå vannet κολυµπώ όρθιος [kǥlimb Ǥ ǤrϑiǤs] / trå veldig forsiktig βαδίζω προσεκτικότατα [vaðizǥ prǥsεktikǥtata] trå adj. (harsk, bedervet) πολύ σιτεµένος [pǥli sitεmεnǥs] # (treg) αργος [arDžǥs] tråd m. κλωστή, η [i klǥsti] # (garn, hyssing, kordel, fiber) νήµα, το [tǥ nima] / det hele henger i en tynn tråd όλα κρέµονται απέ µια κλωστή [Ǥla krεmǥndε apǥ mja klǥsti] / holde alle trådene i sin hånd (trekke i trådene) κρατώ στα χέρια µου όλα τα νήµατα [kratǥ sta çεria mu Ǥla ta nimata] / i tråd med ( i forhold til, etter) σε αναλογία µε [sε analǥjia mε] # ανάλογος µε/προς [analǥDžǥz mε/prǥs] / miste tråden i argumentasjonen sin/i resonnementet sitt χάνω το νήµα των επιχειρηµάτων/ συλλογισµών µου [ΧanǤ tǥ nima tǥn εpiçirimatǥn/silǥjizmǥn mu] / samle trådene i en historie µαζεύω τα νήµατα µιας ιστορίας [mazεvǥ ta nimata mjas istǥrias] / spunnet tråd (også: spinning) γνέµα, το [tǥ Džnεma] / trekke i tårdene (bruke sin innflytelse) κινώ τα νήµατα [kinǥ ta nimata] / være lett på tråden (ligge med hvem som helst) κοιµάµαι µ' όποιον τύχει [kimamε mǥpiǥn tiçi] : hun er lett på tråden (hun er lysten på sex) είναι ευκολή στο σεξ [inε εfkǥli stǥ sεks] : kvinne som er lett på tråden γυναίκα κακής διαγωγής [jinεka kakiz ðiaDžǥjis] trådlignende adj. (som en tråd) νηµατοειδής [nimatǥiðis] trådløs adj. ασύρµατος [asirmatǥs] trådsnelle f. (snelle med bomullstråd) µασούρι κλωστή, το [tǥ masuri klǥsti] # καρούλι κλωστής, το [tǥ karuli klǥstis] # καρούλι βαµβακερή κλωστή, το [tǥ karuli vamvakεri klǥsti] # καρούλι βαµβακερή κλωστή [karuli vamvakεri klǥsti] # (snelle med silktråd) καρούλι µεταξωτή κλωστή [karuli mεtaksǥti klǥsti]

17 tråkk n. (sti, gangsti, smal vei) ατραπός, ο [Ǥ atrapǥs] tråkke v. πατώ [patǥ] # (trå, gå, traske, vandre) βαδίζω [vaðizǥ] # (gå, stige, tre, steppe) βηµατίζω [vimatizǥ] / ikke tråkk på blomstene! µην πατάτε τα λουλούδια! [min patatε ta luluðja] / tråkke/presse druer πατώ σταϕύλια [patǥ stafilja] # λιώνω στασϕύλια (µε τα πόδια) [liǥnǥ stafilja (mε ta pǥðja)] / tråkke i andres bed (trenge seg in på andres enemerker) πατώ τ' αµπελοχώραϕα κάποιου [patǥ tambεlǥχǥrafa kapiu] / tråkke i hælene på noen (følge like etter noen, fotfølge noen) ακολουθώ κάποιον κατά βήµα [akǥluϑǥ kapiǥn kata vima] : han tråkket i hælene på meg hele dagen µε ακολουθούσε στενά όλητην ηµέρα [akǥluϑusε stεna Ǥli tin imεra] / tråkke i salaten (gjøre seg skyldig i en indiskresjon, blamere seg, dumme seg ut) διαπράττω µια αδιακρισία [ðiapratǥ mja aðiakrisia] / (trampe i klaveret, forkludre noe, rote det til for seg) τα κάνω θάλασσα [ta kanǥ ϑalasa] / tråkke ned (trampe ned) ποδοπατώ [pǥðǥpatǥ] # τσαλαπατώ [tsalapatǥ] / tråkke noen på tærne (overf. fornærme noen) πατώ τον καλό κάποιου [patǥ tǥŋ galǥ kapiu] # πατώ κάποιον στον καλό [patǥ kapiǥn stǥŋ galǥ] # εκτοπίζω κάποιον από την εύνοια/ αγάπη κάποιου [εktǥpizǥ kapiǥn apǥ tin εvnia/aDžapi kapiu] # πατώ κάποιον στα νύχια [patǥ kapiǥn sta niça] / tråkke på (trykke på) πατώ [patǥ] / tråkke på noen (tyne noen, behandle noen hensynsløst og nedverdigende) πατάω κάποιον στην κοιλιά [pataǥ kapiǥn stiŋ kilja] / tråkke på bremsa πατώ ϕρένο [patǥ frεnǥ] / tråkke på gassen πατώ γκάζι [patǥ gazi] / tråkke på kløtsjen (frakoble kløtsjen, frikoble) πατώ το αµπραγιάζ [patǥ tǥ ambrajaz] # ντεµπραγιάρω [dεmbrajarǥ] / tråkke på pedalen(e) πατώ πεντάλ [patǥ pεdal] : gutten tråkket av gårde på sykkelen sin το παιδί πάτησε πεντάλ κι έϕυγε [tǥ pεði patisε pεdal ki εfijε] tråkle v. παραρράπτω [pararaptǥ] # συρράπτω πρόχειρα [siraptǥ prǥçira] # (tråkle, stoppe) τρυπώνω [tripǥnǥ] # (om søm: sy, neste) βελονιάζω [vεlǥnjazǥ] / tråkle en søm βελονιάζω ραϕή [vεlǥnjazǥ rafi] / tråkle fast fôret τρυπώνω ϕόδρα [tripǥnǥ fǥðra] / tråkle seg fram (slynge seg) προχωρώ µε ελιγµούς [prǥχǥrǥ mε εliDžmus] : taxisjåføren tråklet seg fram gjennom trafikken ο ταξιτζής προχώρησε µε ελιγµούς µέσ' από την κίνηση [Ǥ taksidzis prǥχǥrisε mε εliDžmuz mεs apǥ tiŋ ginisi] tråkling f.m. (nesting, sying, treing av nål) βελόνιασµα, το [tǥ vεlǥniazma] T-skjorte f.m. µπλουζάκι, το [tǥ bluzaki] # κοντοµάνικη ϕανέλα, η [i kǥndǥmaniki fanεla] trål m. (slepenot, dragnot, snurpenot) γρίπος, ο [Ǥ DžripǤs] # (drivgarn) ανεµότρατα, η [i anεmǥtrata] tråle v. (undersøke, gjennomsøke, finkjemme) γυρίζω [jirizǥ] / jeg har trålet alle butikkene på jakt etter ei håndknytta rye, men forgjeves γύρισα όλα τα µαγαζιά για να βρω χειροποίητο χαλάκι αλλά τίποτα [jirisa Ǥla ta maDžazja ja na vrǥ çirǥpiitǥ Χalaki ala tipǥta] tråler m. µηχανότρατα, η [i miχanǥtrata] # τράτα, η [i trata] # (tråler, drivgarnbåt) ανεµότρατα, η [i anεmǥtrata] # (fiskefartøy) αλιευτικό (πλοίο), το [tǥ aliεftikǥ (pliǥ)] tsetseflue f.m. µύγα τσετσέ, η [i miDža tsεtsε] tube m. σωληνάρι, το [tǥ sǥlinari] # σωληνάριο, το [tǥ sǥlinariǥ]

18 tuberkulose m. ϕυµατίωση, η [i fimatiǥsi] / bli smittet av tuberkulose κολλώ ϕυµατίωση [kǥlǥ fimatiǥsi] tue f.m. λοϕίσκος, ο [Ǥ lǥfiskǥs] tufs m. (stakkar, spjæling, pusling) ανθρωπάκι, το [tǥ anϑrǥpaki] # ανθρωπάριο, το [tǥ anϑrǥpariǥ] / for en tufs du er! τι ανθρωπάκι που είσαι! [ti anϑrǥpaki pu isε] tufs adj. (elendig, ussel, ynkelig, jammerlig) αξιοθρήνητος [aksiǥϑrinitǥs] tukle v. (klå, fingre, fikle) ψηλαϕίζω [psilafizǥ] # ψηλαϕώ [psilafǥ] / tukle med (fingre på/med, plukke på, klusse med) ανακατεύω µε [anakatεvǥ mε] # παίζω (µε τα δάχτυλα) [pεzǥ (mε ta ðaχtila)] # πειράζω [pirazå] # (ta på, fingre med/på, beføle) πασπατεύω [paspatεvǥ] : han tuklet med slipset sitt έπαιζε µε τη γραβάτα του [εpεzε mε ti Džravata tu] : hvem har tuklet med verktøyet mitt? ποιος ανακατεύτηκε µε τα εργαλεία µου; [pjǥs anakatεftikε mε ta εrDžalia mu] : ikke tuklet med/fingret med/klådd på/plukket på αψηλάϕητος [apsilafitǥs] : låsen var ikke tuklet med (låsen var urørt) κλειδάρια ήταν απείραχτη [i kliðaria itan apiraχti] : noen har tuklet med videoen κάποιος πείραξε το βίντεο [kapjǥs piraksε tǥ vidεǥ] : slutt å tukle med videoen µην πασπατεύεις το βίντεο [min paspatεvis tǥ vidεǥ] tukt m. (straff, refselse) κολασµός, ο [Ǥ kǥlazmǥs] tukte v. (avstraffe) δοµάζω [ðǥmazǥ] # (straffe fysisk) τιµωρώ [timǥrǥ] # (disiplinere, oppdra) πειθαρχώ [piϑarχǥ] / (ordtak) den man elsker, tukter man (παροιµ.) το ξύλο βγήκε από τον παράδεισο [tǥ ksilǥ vjikε apǥ tǥm baraðisǥ] / tukte et ulydig barn δοµάζω ενα άτακτο παιδί [ðǥmazǥ εna ataktǥ pεði] tull n. (nonsens, vrøvl, barnestreker) µωρολογίες [mǥrǥlǥjiεs] # αρλούµπες [arlumbεs] # (tull og vas, sludder og vrøvl) αέρας κοπανιστός [aεras kǥpanistǥs] # ανοησίες! [anǥisiεs] # βλακεία, η [i vlakia] # (tøys, narrestreker) εξυπνάδα, η [i εksipnaða] # (leven, skøy, ablegøyer) ζαβολιές, οι [i zavǥljεs] # (bråk) καβγάδες, οι [i kavDžaðεs] # (dikkedarer, tilgjorthet) καµώµατα, τα [ta kamǥmata] / han (der) er det ikke noe tull med, han er en frittalende/åpenhjertig mann δεν έχει καµώµατα αυτός, είναι ντόµπρος άνθρωπος [ðεn εçi kamǥmata aftǥs inε dǥmbrǥs anϑrǥpǥs] / ikke godta/ finne seg i/tåle noe tull δεν σηκώνω αστεία/βλακείες [ðεn sikǥnǥ astia/vlakiεs] : jeg finner meg ikke i noe tull δε σηκώνω βλακείες [ðε sikǥnǥ vlakiεs] / nå må de slutte med tullet (sitt)! να λείπουν οι ανοησίες! [na lipun i anǥisiεs] / slutt med tullet/tullstrekene! άσε πια τις αρλούµπες! [asε pja tis arlumbεs] # άσε τις εξυπνάδες! [asε tis εksipnaðεs] # (kutt ut! hold opp! slutt med tullet!) σταµατήστε τους καβγάδες! [stamatistε tis kavDžaðεs] / snakke (en masse) tull λέω σαχλαµάρες [lεǥ saχlamarεs] # λέω ανοησίες [lεǥ anǥisiεs] # λέω βλακείες [lεǥ vlakiεs] : ikke snakk tull! (slutt med tullpratet!) µη λες αρλούµπες! [mi lεs arlumbεs] / tull og tøys! (sludder! vrøvl!) βλακείες! [vlakiεs] / tull og vas (sludder) άρες µάρες κουκουνάρες [arεz marεs kukunarεs] # κουραϕέξαλα, τα [ta kurafεksala] tulle v. (tøyse) αστεΐζοµαι* [astεïzǥmε] # αστειεύοµαι [astjεvǥmε] # παίζω [pεzǥ] # (tøyse, holde leven, gjøre ablegøyer) κάνω ζαβολιές [kanǥ zavǥljεs] # (holde for narr) κογιονάρω [kǥjiǥnarǥ] # (narre, lure, sl. kødde med) δουλεύω [ðulεvǥ] # εργάζοµαι

19 [εrDžazǥmε] # κοροϊδεύω [kǥrǥïðεvǥ] # πειράζω [pirazǥ] / nei, nå tuller du! (nå tøyser du bare!) σιγούρα θ' αστειεύεσαι! [siDžura ϑastiεvεsε] : nå tuller du med meg, eller? µε δουλεύεις, ε; [mε ðulεvis ε] # σιγούρα µε πειράζεις [siDžura mε pirazis] : tuller du med meg? µε δουλεύεις; [mε ðulεvis] # (holder du meg for narr? erter du?) µε κογιονάρεις; [mε kǥjǥnaris] # µας εργάζεσαι; [mas εrDžazεsε] tullebukk m. (galning, tulling, tåpelig, tankeløst menneske) επιπόλαιος άνθρωπος, ο [Ǥ εpipǥlεǥs anϑrǥpǥs] # κοκορόµυαλος, ο [Ǥ kǥkǥrǥmjalǥs] # (tosk, treskalle) µάπας, ο [Ǥ mapas] # (senil gubbe) µωρολόγος, ο [Ǥ mǥrǥlǥDžǥs] / for en tullebukk! τι επιπόλαιος άνθρωπος! [ti εpipǥlεǥs anϑrǥpǥs] tullete adj. (neds.)(sprø) αλλοπαρµένος [alǥparmεnǥs] tulling m. (galning, tullebukk, tåpelig, tankeløst menneske) επιπόλαιος άνθρωπος, ο [Ǥ εpipǥlεǥs anϑrǥpǥs] / for en tulling! τι επιπόλαιος άνθρωπος! [ti εpipǥlεǥs anϑrǥpǥs] tullprat m. (nonsense) σαχλαµάρα, η [i saχlamara] # µπούρδα, η [i burða] # σαχλαµάρες [saχlamarεs] # λόγια της καραβάνας, η [i lǥja tis karavanas] # αέρας κοπανιστός, ο [Ǥ aεras kǥpanistǥs] # (sludder, vrøvl) βλακεία, η [i vlakia] # κολοκύθια µε τη ρίγανη [kǥlǥkiϑia mε ti riDžani] # (tomme, meningsløse ord, svada) κενά/κούϕια λόγια [kεna/kufja lǥja] # (dagl.)(pjatt, barneprat, tullprat) αρλούµπες [arlumbεs] # αρλούµπα, η [i arlumba] # µωρολογία, η [i mǥrǥlǥjia] # (nonsense, røverhistorie) µπαρούϕα, η [i barufa] / en hel masse tullprat! (for no tullprat!) ένα κάρο σαχλαµάρες! [εna karǥ saχlamarεs] / ikke kom med sånt tullprat! µη µου λές τέτοιες αρλούµπες! [mi mu lεs tεtiεs arlumbεs] / kutt ut tullpratet! (hold opp med tullpratet!) σταµάτα πια τις βλακείες! [stamata pja tis vlakiεs] / tullprat! (sludder!) ανοησίες! [anǥisiεs] tumor m. (svulst) όγκος, ο [Ǥ ǤŋgǤs] # εξόγκωµα, το [tǥ εksǥŋgǥma] tumult m. συµπλοκή, η [i simblǥki] # (sosial uro, røre, oppstyr, rabalder, spetakkel) αναταραχή, η [i anataraçi] tun m. (plass, gårdsplass) αυλή, η [i avli] / indre tun αίθριο, η [i εϑriǥ] tunfisk m. (makrellstørje) τόν(ν)ος, ο [Ǥ tǥnǥs] # µαγιάτικο, το [tǥ majatikǥ] / saltet tunfisk λακέρδα, η [lakεrða] tung adj. (vektig, om mat: ufordøyelig, råstekt, kaloririk) βαρύς [varis] # (bedrøvelig) χαλεπός [ΧalεpǤs] # (kjedelig, trøttende, langdryg) βαρετός [varεtǥs] # (tyngende, trykkende, hard) επαχθής [εpaχϑis] # (blytung) µολύβδινος [mǥlivðinǥs] # µολυβένιος [mǥlivεnjǥs] # (massiv, stor, svær, plasskrevende) ογκώδης [ǤŋgǤðis] / beina mine kjennes tunge ut (jeg er tung i beina) νιώθω τα πόδια µου βαριά [njǥϑǥ ta pǥðia mu varia] / denne boka er tungt stoff αυτό το βιβλίο είναι πολύ βαρετό [aftǥ tǥ vivliǥ inε pǥli varεtǥ] / ei tung bok (ei tunglest bok) βαρύ βιβλίο [vari vivliǥ] / ei tung bør (et tungt ansvar) ένα ασήκωτο βάρος [εna asikǥtǥ varǥs] # επαχές ϕορτίο [εpaçεs fǥrtiǥ] / ei tung plikt επαχές καθήκον [εpaçεs kaϑikǥn] / et tungt ansvar επαχθής ευθύνη [εpaχϑis εfϑini] # ένα ασήκωτο βάρος [εna asikǥtǥ varǥs] / et tungt/massivt skrivebord ογκώδες γραϕείο [ǤŋgǤðεz DžrafiǤ] / for tung (om smerte/ påkjenning: utålelig, uutholdelig) αβάσταχτος [avastaχtǥs] : for tung for

20 αβάσταχτος για [avastaχtǥs ja] : byrden var for tung for henners skuldre το ϕόρτιο ήταν αβάσταχτο για τους ώµους της [tǥ fǥrtiǥ itan avastaχtǥ ja tus Ǥmus tis] / for tung til å løftes ασήκωτος [asikǥtǥs] / hvor tung er du! (hva veier du?) τι/πόσο βάρος έχεις; [ti/pǥsǥ varǥs εçis] / tung i hodet av vinen νωθρός από το κρασί [nǥϑrǥs apǥ tǥ krasi] / tung i sessen (treg, sen i vendingen) αργόστροϕος [arDžǥstrǥfǥs] # αργοκίνητος [arDžǥkinitǥs] # βαρυκίνητος [varikinitǥs] / tung mat (tungt fordøyelig mat) βαρύ ϕαγητό [vari fajitǥ] # δυσκολοχώνευτο ϕαγητό [ðiskǥlǥχǥnεftǥ fajitǥ] / tung søvn µολυβένιος ύπνος [mǥlivεnjǥs ipnǥs] / tunge dager χαλεπές ηµέρες [Χalεpεs imεrεs] / tungt hjerte µολυβένια καρδιά [mǥlivεnja karðja] / være tung på labben (være håndfast/hardhendt/klønete) έχω βαρύ χέρι [εχǥ vari çεri] tunge f.m. γλώσσα, η [i DžlǤsa] # (pløse i sko) γλωσσίδι, το [tǥ DžlǤsiði] / dette var tungen på vektskålen (dette var utslagsgivende) αυτό έκανε το ζυγό να γύρει [aftǥ εkanε tǥ ziDžǥ na jiri] / (overf.) holde tunga rett i munnen (velge sine ord med omhu) µιλάω µε το σας και µε το σεις [milaǥ mε tǥ sas kε mε tǥ sis] / lita tunge (også: kvinne med skarp tunge, som er kvass i kjeften) γλωσσίτσα, η [i DžlǤsitsa] / pass tunga di! (sånt kan du da ikke si! det kan du ikke mene!) δάγκωσε τη γλώσσα σου! [ðaŋgǥsε ti DžlǤsa su] # µην αµολάς τη γλώσσα σου! [min amǥlas ti DžlǤsa su] # κράτησε τη γλώσσα σου! [kratisε ti DžlǤsa su] / rekk fram/ut tunga! βγάλε τη γλώσσα σου! [vDžalε ti DžlǤsa su] : gutten rakte tunge til meg το παιδί µου βγάλε τη γλώσσα κοροΐδευτικά [tǥ pεði mu vDžalε ti DžlǤsa kǥrǥiðεftika] tunge- pref. (lingvistisk) γλωσσικός [DžlǤsikǤs] tungebrekker m. (ord/ordrekke som er nesten umulig å uttale) απρόϕερτη λέξη, η [i aprǥfεrti (ðiskǥli) lεksi] # µια δυσκολοπρόϕερτη λέξη [mja ðiskǥlǥprǥfεrti lεksi] # λέξη - γλωσσοδέτης, η [i lεksi DžlǤsǤðεtis] tungeformet adj. γλωσσοειδής [DžlǤsǤiðis] tungespiss m. άκρη της γλώσσας, η [i akri tiz DžlǤsas] / ha noe på tungespissen έχω κάτι στην άκρη της γλώσσας µου [εχǥ kati stin akri tis DžlǤsaz mu] tunghørt adj. βαρήκοος [varikǥǥs] # βαρύκοος [varikǥǥs] # λιγάκι κουϕός [liDžaki kufǥs] / være tunghørt βαρυακούω [variakuǥ] # κουϕοϕέρνω [kufǥfεrnǥ] # είµαι λιγάκι κουϕός [imε liDžaki kufǥs] : han fortalte meg at han var tunghørt µου είπε ότι βαρυακούει [mu ipε Ǥti variakui] tunghørthet f.m. (nedsatt hørsel) βαρυκοΐα, η [i varikǥïa] tungindustri m. βαριά βιοµηχανία, η [i varia viǥmiχania] tunglynt adj. (tungsindig, melankolsk) µελαγχολικός [mεlaŋχǥlikǥs] # (dyster) σκυθρωπός [skiϑrǥpǥs] tungnem adj. (dum, treg, sløv, tilbakestående) αµβλύνους* [amvlinus] # αµβλύς* (f. εία, n. ύ) [amvlis] # αργονόητος [arDžǥnǥitǥs] # (treg i oppfatningen, dorsk, giddesløs) βαρύς στο µυαλό [varis stǥ mjalǥ] tungnemhet f.m. (dumhet, treghet, sløvhet) αµβλύνοια*, η [i amvlinia] # (treghet, slapphet) βραδύτητα, η [i vraðitita] tungpustet adj. (tungbrystet, andpusten) ασθµατικός [asϑmatikǥs] / han var tungpustet η ανάσα του ήταν δύσκολη [i anasa tu itan ðiskǥli]