1 tribun m. (embetsmann i det gamle Roma) δήµ αρχος, ο [Ǥ ðimarχǥs] tribunal n. (domstol) δικαστήριο, το [tǥ ðikastiriǥ] tribune f.m. εξέδρα, η [i εksεðra] # (seterad) κερκίδα, η [i kεrkiða] # (platform, stillas) ικρίωµα, το [tǥ ikriǥma] / for tomme tribuner (uten publikum, f.eks. en fotballkamp hvor publikum er utestengt pga. tribunebråk) κεκλεισµένων των θυρών [kεklizmεnǥn tǥn ϑirǥn] / heiarop fra tribunene επευϕηµίες από τις εξέδρες [εpεfimiεs apǥ tis εksεðrεs] / stadiontribuner οι κερκίδες ενός σταδίου [i kεrkiðεs εnǥs staðiu] / tribune med nummererte plasser εξέδρα αριθµηµένων εισιτηρίων η [εksεðra ariϑmimεnǥn isitiriǥn] tribunesliter m. ϕίλαθλος, ο [Ǥ filaϑlǥs] trikk m. (elektrisk sporvogn) τραµ, το [tǥ tram] / Athen har ingen trikk η Αθήνα δεν έχει τραµ [i aϑina ðεn εçi tram] trikotasjehandler m. (forhandler av strømper og sakker) έµπορος καλτσών, ο [Ǥ εmbǥrǥs kaltsǥn] trikotasjeindustri m. (strømpe-/sokkeproduksjon) καλτσοβιοµηχανία, η [i kaltsǥviǥmiχania] # καλτσοποιΐα, η [i kaltsǥpiia] triks n. (trikk, knep) κόλπο, το [tǥ kǥlpǥ] # τέχνασµα, το [tǥ tεχnazma] / skitne triks ευτελή κόλπα [εftεli kǥlpa] trille f.m. (jodling, rulade) λαρυγγισµός, ο [Ǥ lariŋgizmǥs] / (om fugl) slå triller λαρυγγίζω [lariŋgizǥ] trille v. κυλάω [kilaǥ] # τσουλάω [tsulaǥ] # κυλώ [kilǥ] / ballen trillet under bordet/ned i et hull το µπαλλάκι κύλισε κάτω από το τραπέζι/σε µια τρύπα [tǥ balaki kilisε katǥ apǥ tǥ trapεzi/sε mja tripa] / guttene trillet tønnebånd τα παιδιά κυλούσαν σιδερένια στεϕάνια [ta pεðja kilusan siðεrεnja stεfanja] / hatten hans trillet midt ut i gata κύλισε το καπέλο του µέσα στο δρόµο [kilisε tǥ kapεlǥ tu mεsa stǥ ðrǥmǥ] / mynten trillet ned fra bordet το νόµισµα κύλισε (κι έπεσε) από το τραπέζι [tǥ nǥmizma kilisε (ki εpεsε) apǥ tǥ trapεzi] / trille/gå med barnevogn πηγαίνω µε το καροτσάκι [pijεnǥ mε tǥ karǥtsaki] / trille babyen til parken (i barnevogna) πηγαίνω το µωρό στο πάρκο µε το καροτσάκι µου [pijεnǥ tǥ mǥrǥ stǥ parkǥ mε tǥ karǥtsaki mu] trillebår f.m. (med ett el. to hjul) (µονότροχο η δίτροχο) χειράµαξο, το [tǥ (mǥnǥtrǥχǥ i ðitrǥχǥ) çiramaksǥ] # (dagl.) καροτσάκι, το [tǥ karǥtsaki] / skyve ei trillebår κυλώ ένα καρότσι [kilǥ εna karǥtsi] trimme v. (trene, øve seg (i)) ασκούµαι [askumε] # (øve seg, praktisere, trimme) γυµνάζοµαι [jimnazǥmε] # εξασκούµαι [εksaskumε] # (stusse, beskjære) (απο)κόβω [(apǥ)kǥvǥ] # (stusse og kjemme) ξακρίζω [ksakrizǥ] # κόβω έλεϕρα [kǥvǥ εlafra] # (øve, oppøve, drille, trene, trene opp) ασκώ [askǥ] # (øke yteevnen til, justere opp) αυξάνω την απόδοση [afksanǥ tin apǥðǥsi] # (skipsfart: omstu(v)e, fordele lasten i et skip slik at balansen blir god) ζυγοσταθµίζω [ziDžǥstaϑmizǥ] # ισορροπώ [isǥrǥpǥ] / du trimmer ikke nok δεν (εξ)ασκείσαι αρκετά [ðεn (εks)askisε arkεta] / trimme en motor αυξάνω την απόδοση µηχανής [afksanǥ tin
2 apǥðǥsi miχanis] / trimme et skip/fartøy ισορροπώ το ϕορτίο πλοίου [isǥrǥpǥ tǥ fǥrtiǥ pliu] # ισοϕαρίζω πλοίο [isǥfarizǥ pliǥ] / trimme skjegget κόβω έλαϕρα τα γένια µου [kǥvǥ εlafra ta jεnja mu] : han trimmet barten/skjegget ξάκρισε το µουστάκι του/το γένι του [ksakrisε tǥ mustaki tu/tǥ jεni tu] trimming f.m. (skipsfart: omstu(v)ing, fordeling av lasten slik at balansen blir best mulig) ζυγοστάθµιση, η [i ziDžǥstaϑmisi] trinn n. (skritt, steg, gange) βήµα, το [tǥ vima] # (steg, trappetrinn, trinn på stige, nivå, stadium) βαθµίδα, η [i vaϑmiða] # (overf.: fase) σκαλί, το [tǥ skali] / nå det høyeste trinnet (nå toppen) ϕτάνω στην ανώτατη βαθµίδα [ftanǥ stin anǥtati vaϑmiða] / starte på laveste trinn (på stigen) ξεκίνω από τη χαµηλότερη βαθµίδα [ksεkinǥ apǥ ti ΧamilǤtεri vaϑmiða] / trinn for trinn (trinnvis, skritt for skritt, tomme for tomme) βήµα προς βήµα [vima prǥz vima] trinn adj. (fyldig, om kvinne: rund, tykk og god) αϕράτος [afratǥs] # γεµάτος [jεmatǥs] trinnvis adv. (gradvis, etter hvert, litt etter litt, bit for bit) βαθµηδόν [vaϑmiðǥn] # βαθµιαία [vaϑmjεa] # διαδοχικά [ðiaðǥçika] # (trinn for trinn, skritt for skritt, tomme for tomme) βήµα προς βήµα [vima prǥz vima] tripod m. (tredelt stativ/understell, staffeli) οκρίβαντας, ο [Ǥ Ǥkrivandas] tripp m. (narkotikarus) µαστούρωµα, το [tǥ masturǥma] trippe v. (gå med lette skritt) αλαϕροπατώ [alafrǥpatǥ] # (gå på tærne) περπατώ στα νύχια [pεrpatǥ sta niçia] # (danse, hoppe, sprette) χοροπηδώ [ΧǤrǤpiðǤ] / trippe av utålmodighet (være utålmodig, være oppsatt på, ivrig etter) αδηµονώ [aðimǥnǥ] # ((nesten) ikke klare å holde seg) δεν κρατιέµαι [ðεŋ gratjεmε] : hun trippet av gårde (hun gikk bort med lette skritt) έϕυγε αλαϕροπατώντας [εfijε alafrǥpatǥndas] / trippe nedover (komme trippende/dansende nedover) κατεβαίνω χοροπηδώντας [katεvεnǥ ΧǤrǤpiðǤndas] trippel- (om is: med tre smaker, se trippelis) κασάτο [kasatǥ] trippelis m. (is med jordbær-, vanilje-, og sjokoladesmak el. lign.) κασάτο, το [tǥ kasatǥ] trist adj. (bedrøvet) λυπηµένος [lipimεnǥs] # (sørgmodig) πένθιµος [pεnϑimǥs] # µελαγχολικός [mεlanχǥlikǥs] # (motløs, nedtrykt, mismodig) κατηϕής [katifis] # (nedslående, smertelig, vond, bedrøvelig, sørgelig) αλγεινός [aljinǥs] # λυπηρός [lipirǥs] # λυπητερός [lipitεǥs] # θλιβερός [ϑlivεrǥs] # (elendig, ussel, ynkelig, jammerlig) αξιοθρήνητος [aksiǥϑrinitǥs] # άραχλος [araχlǥs] # (ynkelig, simpel, tarvelig) αχρείος [aχriǥs] # (kjedelig, tam, grå, trøstesløs) ανιαρός [aniarǥs] # άχαρος [aχarǥs] # (klagende, elegisk) ελεγειακός [εlεjiakǥs] # (vemodig, molefonken, sløv, slepende) λιγωµένος [liDžǥmεnǥs] / bli trist γίνοµαι κατηϕής [jinǥmε katifis] # (bli nedtrykt, henfalle til melankoli) πέϕτω σε µελαγχολία [pεftǥ sε mεlaŋχǥlia] : jeg blir trist når jeg tenker på at alt dette er forgjeves µελαγχολώ όταν σκέϕτοµαι πως όλα αυτά είναι µάταια [mεlaŋχǥlǥ Ǥtan skεftǥmε pǥs Ǥla afta inε matεa] / en trist dag θλιβερή ηµέρα [ϑlivεri imεra] / en trist farge πένθιµο χρώµα [pεnϑimǥ ΧrǤma] / en trist sang λυπητερό τραγούδι [lipitεrǥ traDžuði] / et trist blikk (et søgmodig blikk) µια λυποµένη µατιά [mja lipǥmεni matja] / et trist syn (et bedrøvelig skue) ένα αλγεινό θέαµα [εna aljinǥ ϑεama] / gjøre noen trist
3 (gjøre noen motløs) κακοκαρδίζω [kakǥkarðizǥ] : nyhetene gjorde dem veldig triste (de ble veldig triste da de fikk nyhetene) πολύ τους κακοκάρδισαν τα νέα [pǥli tus kakǥkarðisan ta nεa] / mørk og trist (trist og elendig) µαύρος κι άραχλος [mavrǥs ki araχlǥs] # µαύρος κι άραχνος [mavrǥs ki araχnǥs] / se trist ut (se nedtrykt ut) ϕαίνοµαι κατηϕής /λυπηµένος [fεnǥmε katifis/lipimεnǥs] / triste nyheter θλιβερά/ λυπηρά νέα [ϑlivεra/lipira nεa] : nyhetene gjorde oss triste τα νέα µας µελαγχόλησαν [ta nεa maz mεlaŋχǥlisan] / ved en trist anledning (under triste omstendigheter) σε µια θλιβερή περίσταση [sε mja ϑlivεri pεristasi] / være trist είµαι λυπηµένος [imε lipimεnǥs] tritt m. i forb. holde tritt (med noen) (holde følge (med noen), gå i takt (med noen)) πηγαίνω µε το ίδιο βήµα (µε κάποιον) [pijεnǥ mε tǥ iðiǥ vima (mε kapiǥn)] triumf m. θρίαµβος, ο [Ǥ ϑriamvǥs] / vende hjem i truimf/som triumfator επιστρέϕω θριαµβευτής [εpistrεfǥ ϑriamvεftis] triumfator m. θριαµβευτής, ο [Ǥ ϑriamvεftis] triumfbue m. αψίδα του θριάµβου, η [i apsiða tu ϑriamvu] # θριαµβευτική αψίδα, η [i ϑriamvεftiki apsiða] triumfere v. (gå av med seieren) θριαµβεύω [ϑriamvεvǥ] # (gå av med seieren, klare noe med glans) κατάγω θρίαµβο [kataDžǥ ϑriamvǥ] / triumfere over sine fiender/ rivaler θριαµβεύω ενάντια/πάνω στους εχθρούς/αντιπάλους µου [ϑriamεvǥ εnandia/panǥ stus εχϑruz/andipaluz mu] triumferende adj. (jublende, gledestrålende) διθυραµβικός [ðiϑiramvikǥs] # θριαµβευτικός [ϑriamvεftikǥs] # θριαµβικός [ϑriamvikǥs] / deres triumferende latter τα θριαµβευτικά τους γέλια [ta ϑriamvεftika tuz jεlia] / i en triumferende tone µε διθυραµβικούς τόνους [mε ðiϑiramvikus tǥnus] triumfmarsj m. (mus.) θριαµβικό εµβατήριο, το [tǥ ϑriamvikǥ εmvatiriǥ] triumftog n. θριαµβευτική ποµπή, η [i ϑriamvεftiki pǥmbi] trivelig adj. (behagelig, tilfredsstillende) ευάρεστος [εvarεstǥs] # (hyggelig, tiltalende, koselig) ευχάριστος [εfχaristǥs] / et trivelig arbeid ευχάριστη δουλειά [εfχaristi ðulja] / et trivelig selskap/en trivelig vennekrets ευχάριστο συντροϕιά [εfχaristi sindrǥfja] / trivelige/hyggelige omgivelser (et trivelig miljø) ευχάριστο περιβάλλον [εfχaristi pεrivalǥn] trives v. καλοπερνάω [kalǥpεrnaǥ] # (blomstre, ha hell med seg, ha medgang, virkelig få det til) είµαι/ϕτάνω σε µεγάλη ακµή [imε/ftanǥ sε mεDžali akmi] # (trives, ha framgang, ha vind i seilene, om forretning: gå strykende) ακµάζω [akmazǥ] # γνωρίζω µεγάλη άνθηση [DžnǤrizǤ mεDžali anϑisi] # (blomstre, være vellykket) ευδαιµονώ [εvðεmǥnǥ] # ευδοκιµώ [εvðǥkimǥ] # ευηµερώ [εvimεrǥ] / disse plantene trives i varmt klima αυτά τα ϕυτά ευδοκιµούν στα ζεστά κλίµατα [afta ta fita εvðǥkimun sta zεsta klimata] / trives godt (dårlig) sammen med τα πάω καλά (άσχηµα) µε... [ta paǥ kala (asçima) mε] # τα πηγαίνω καλά (άσχηµα) µε.. [ta pijεnǥ kala (asçima) mε] / trives med noen/med/i noe παίρνω κάποιον/κάτι από καλό [pεrnǥ kapiǥn/kεti apǥ kalǥ] : han trivdes i den nye jobben πήρε από καλό τη νέα δουλειά [pirε apǥ kalǥ ti nεa ðulja] : klassen trivdes med den nye læreren sin η τάξη πήρε από καλό το
4 νέο της δάσκαλο [i taksi pirε apǥ kalǥ tǥ nεǥ tiz ðaskalǥ] trivialisere v. (vulgarisere, forderve) εκχυδαΐζω [εkçiðaïzǥ] # (forflate, banalisere, forsimple) ευτελίζω [εftεlizǥ] trivialisering f.m. (barbarisering, banalisering, fordervelse) εκβαρβάρωση, η [i εkvarvarǥsi] # (vulgarisering, forsimpling) εκχυδαϊζµός [εkçiðaïzmǥs] # ευτελισµός, ο [Ǥ εftεlizmǥs] triviallitteratur m. ελαϕριά ϕιλολογία, η [i εlafria filǥlǥjia] triviell adj. (ordinær, banal, grå, hverdagslig) άχαρος [aχarǥs] # (platt, banal) κοινοτοπικός [kinǥtǥpikǥs] # κοινότυπος [kinǥtipǥs] trivsel m. (det å leve godt, et sorgløst liv) καλοπέραση, η [i kalǥpεrasi] # (velstand, rikdom, gode kår) ευµάρεια, η [i εvmaria] tro f.m. (avlangt trekar for mat og drikke til dyr) ταγίστρα, η [i tajistra] tro f.m. (tiltro) πίστη, η [i pisti] # πεποίθηση, η [i pεpiϑisi] # (overbevisning) πεποίθηση, η [i pεpiϑisi] # (rel. tro) δοξασία, η [i ðǥksasia] # (trosretning, trossamfunn) δόγµα, το [tǥ ðǥDžma] / ha god tro på at (ha gode forhåpninger om at) έχω τη σταθερή ελπίδα ότι [εχǥ ti staϑεri εlpiða Ǥti] / han har en urokkelig tro på seg selv (han har en enorm selvtillit) έχει ακράδαντη εµπιστοσύνη στον εαυτό του [εçi akraðandi εmbistǥsini stǥn εaftǥ tu] / i god tro καλόπιστος [kalǥpistǥs] : handle i god tro ενεργώ καλόπιστα [εnεrDžǥ kalǥpista] / tro på Gud (gudstro) πίστη στο Θεό [pisti stǥ ϑεǥ] / tro på reinkarnasjon πίστη στη µετενσάρκωση, η [i pisti sti mεtεnsarkǥsi] tro v. πιστεύω [pistεvǥ] # (anta) προϋποθέτω [prǥïpǥϑεtǥ] # θαρρεύω [ϑarεvǥ] # (mene, synes) νοµίζω [nǥmizǥ] # ϕρονώ [frǥnǥ] # (være overbevist) έχω την πεποίθηση [εχǥ tim pεpiϑisi] # είµαι πεπεισµένος [imε pεpizmεnǥs] / det er helt umulig for meg å tro det (jeg kan bare ikke tro det) µου είναι αδίνατο να το πιστέψω [mu inε aðinatǥ na tǥ pistεpsǥ] # αδινατώ να το πιστέψω [aðinatǥ na tǥ pistεpsǥ] / det tror jeg ikke noe på (jeg tror deg ikke) δεν σε πιστεύω [ðεn sε pistεvǥ] / det var det jeg trodde! (det var nok som jeg trodde! det anter meg!) καλά το µάντεψα εγώ! [kala tǥ mandεpsa εDžǥ] / du må bare ikke tro at jeg alltid kommer til å betale gjelda di µη σου περνάει από το νου ότι θα πληρώνω διαρκός τα χρέη σου [mi su pεrnai apǥ tǥ nu Ǥti ϑa plirǥnǥ ðiarkǥs ta Χrεï su] / du må ikke tro jeg er utakknemlig µη νοµίσης ότι είµαι αγνώµων [mi nǥmisis Ǥti imε aDžnǥmǥn] / han tror han er bedre enn oss νοµίζει ότι είναι ανώτερός µας [nǥmizi Ǥti inε anǥtεrǥz mas] / han tror han er en stor dikter (han ser på seg selv som en stor dikter) νοµίζει ότι είναι µεγάλος ποιητής [nǥmizi Ǥti inε mεDžalǥs piitis] / han tror han er noe, men han er i virkeligheten en smågutt/ubetydelig person κάνει τον σπουδαίο αλλά την πραγµατικότητα είναι ανθρωπάκι [kani tǥn spuðεǥ ala stim praDžmatikǥtita inε anϑrǥpaki] / han tror han kan/vet alt θαρρεί πως τα ξέρει όλα [ϑεri pǥs ksεri Ǥla] / han tror verden bare dreier seg om han νοµίζει ότι είναι το κέντρο του σύµπαντος [nǥmizi Ǥti inε tǥ kεndrǥ tu simbandǥs] / hvem skulle ha trodd det! ποιος να το 'λεγε! [piǥz na tǥ lεjε] / hvem tror du gjorde det? ποιος νοµίζεις ότι το 'καµε; [pjǥz nǥmizis Ǥti tǥ kamε] / ikke tro (på) (betvile) δυσπιστώ (σε) [ðispistǥ (sε)] : en
5 skal ikke tro på/stole på alt som står i avisene πρέπει να δυσπιστούµε σε πολλά απ' όσα λένε οι εϕηµερίδες [prεpi na ðispistumε sε pǥla ap Ǥsa lεnε i εfimεriðεs] : han trodde ikke sine egne øyne δυσπίστουσε στα ίδια του τα µάτια [ðispistusε sta iðia tu ta matia] / (ironisk) ja det kan du tro! (ikke pokker! i helvete heller!) εµένα το/ µου λες! [εmεna tǥ/mu lεs] : jeg mener han betalte sin andel ja, det kan du tro!/i helvete heller! ϕαντάζοµαι θα πλήωσε το µερίδιό του εµένα µου λες! [fandazǥmε ϑa plirǥsε tǥ mεriðjǥ tu - εmεna mu lεs] / jeg er tilbøyelig til å tro at du forteller løgner µου 'ρχεται να πιστέψω ότι λες ψέµατα [murçεtε na pistεpsǥ Ǥti lεs psεmata] / jeg tror det (jeg antar det) έτσι νοµίζω [εtsi nǥmizǥ] / jeg tror ikke det δε νοµίζω [ðε nǥmizǥ] # δεν το νοµίζω [ðεn tǥ nǥmizǥ] # (det tror jeg ikke, jeg mener nei) νοµίζω πως όχι [nǥmizǥ pǥs ǤǤi] / jeg tror jeg kjenner han (jeg mener å dra kjensel på han) θαρρώ πως τον ξέρω [ϑarǥ pǥs tǥŋ ksεrǥ] / jeg tror nok/mener at han er overvurdert νοµίζω ότι τον εκτιµούν περισότερο από ό,τι αξίζει [nǥmizǥ Ǥti tǥn εktimun pεrisǥtεrǥ apǥ Ǥ ti aksizi] / jeg tror vi må gå nå νοµίζω ότι πρέπει να πηγαίνουµε τώρα [nǥmizǥ Ǥti prεpi na pijεnumε tǥra] / like å tro at en er (innbille seg at en er) νοµίζω ότι είµαι [nǥmizǥ Ǥti imε] : han liker å tro at han er den beste backgammonspilleren νοµίζει ότι είναι ο καλύτερος ταβλαδόρος [nǥmizi Ǥti inε Ǥ kalitεrǥs tavlaðǥrǥs] / nekte å tro det (ikke få seg til å tro det) αρνιούµαι να το πιστεύω [arnjumε na tǥ pistεvǥ] : innerste inne nektet han å tro det (han kunne ikke få seg til å tro det) στο/κατά βάθος αρνιόταν να το πιστέψει [stǥ/kata vaϑǥs arnjǥtan na tǥ pistεpsi] / noen mennesker tror at... ερικοί άνθρωποπι πιστεύουν ότι... [mεriki anϑrǥpi pistεvun Ǥti] / tro det eller ei! το πιστεύεις ή όχι! [tǥ pistεvis i Ǥçi] / tro du meg! πίστεψέ µε! [pistεpsε mε] / tro på (ha tro på, ha tiltro til, feste lit til) πιστεύω [pistεvǥ] #δίνω πίστη σε [ðinǥ pisti sε] # (tro fast, tro urokkelig) πιστεύω ακράδαντα [pistεvǥ akraðanda] # (ha tro på, trykke til sitt bryst, omfavne, velge) ενστερνίζοµαι [εnstεrnizǥmε] : det er umulig å tro på/feste lit til noe sånt αποκλείεται να πιστεύεις τέτοιο πράγµα [apǥkliεtε na pistεvis tεtiǥ praDžma] : ha vanskelig for å tro (på) han (finne det vanskelig å tro på han) το βρίσκω δύσκολο να τον πιστέψω [tǥ vriskǥ ðiksǥlǥ na tǥm pistεpsǥ] : han tror på historier om magi/heksekunst δίνει πίστη σε ιστορίες περί µαγείας [ðini pisti sε istǥriεs pεri majias] : jeg er ikke så naiv at jeg tror på det δεν είµαι τόσο απλοϊκός ώστε να το πιστέψω [ðεn imε tǥsǥ aplǥïkǥs Ǥstε na tǥ pistεpsǥ] : ikke helt tro på (ikke ta for god fisk, ikke ha full tiltro til) δεν δίνω πολλή βάση σε [ðεn ðinǥ pǥli vasi sε] : ikke tro helt på løftene hans/hennes! µη δίνεις πολλή βάση στις υποσχέσεις του [mi ðinis pǥli vasi stis ipǥsçεsis tu] : jeg tror ikke på deg (jeg tror deg ikke) δεν σε πιστεύω [ðεn sε pistεvǥ] : tro fullt og fast på (feste lit til, ha full tillit til) κοµποδεύω [kǥmbǥðεvǥ] / tro på Gud πιστεύω στο Θεό [pistεvǥ stǥ ϑεǥ] / tror du at jeg lyver θαρρείς και λέω ψέµατα [ϑaris kε lεǥ psεmata] / vi trodde alle at han var i Roma νοµίζαµε όλοι ότι ήταν στη Ρώµη [nǥmizamε Ǥli Ǥti itan sti rǥmi] tro adj. (trofast; sann, ekte) αληθινός [Ǥ aliϑinǥs] # (hjertelig, hjerte-, nær) γκαρδιακός [garðiakǥs] troende m. (tilhenger av en religion) οπαδός θρησκείας, ο [Ǥ ǤpaðǤs ϑriskias]
6 troende adj. (trofast, fast i troen ) πιστός [pistǥs] # που πιστεύει [pu pistεvi] # (from, religiøs) θρησκευόµενος [ϑriskεvǥmεnǥs] # θρησκός [ϑriskǥs] / annerledes troende (hedensk) αλλόπιστος [alǥpistǥs] # αλλόθρησκος [alǥϑriskǥs] / han er troende til det (det ville være likt han å gjøre det) τον θεωρώ ικανός να το κάµει [tǥn ϑεǥrǥ na tǥ kami] trofast adj. πιστός [pistǥs] # (pålitellig, lojal) έµπιστος [εmbistǥs] # (tro; sann, ekte) αληθινός [aliϑinǥs] # (hengiven, lojal) αϕοσιωµένος [afǥsiǥmεnǥs] / en trofast tilhenger ένα πιστός οπαδός [εna pistǥs ǤpaðǤs] # αϕοσιωµένος οπαδός [afǥsiǥmεnǥs ǤpaðǤs] / en trofast venn αληθινός /έµπιστος ϕίλος, ο [Ǥ aliϑinǥs/ εmbistǥs filǥs] # (en lojal venn) αϕοσιωµένος ϕίλος [afǥsiǥmεnǥs filǥs] / trofast mot (lojal mot, knyttet til) αϕοσιωµένος σε [afǥsiǥmεnǥs sε] / være/forbli trofast mot en venn µένω πιστός σ' ένα ϕίλο [mεnǥ pistǥs sεna filǥ] trofé n. (seier, triumf) τρόπαιο, το [tǥ trǥpεǥ] # (pris, premie, belønning) βραβείο, το [tǥ vraviǥ] # έπαθλο, το [tǥ εpaϑlǥ] # (minne, klenodium) κειµήλιο, το [tǥ kimiliǥ] trojansk adj. den trojanske hesten ο ούρειος Ίππος [Ǥ ðuriǥs ipǥs] trolig adj. (sannsynlig, plausibel; troverdig) αληθοϕανής [aliϑǥfanis] / lite trolig (usannsynlig) απίθανος [apiϑanǥs] : det er lite trolig at han kommer i dag είναι απίθανο να έρθει σήµερα [inε apiϑanǥ na εrϑi simεra] troll n. δράκος, ο [Ǥ ðrakǥs] # (tusse, jotun, nisse) σκανδιναβικό παγανό, το [tǥ skandinavikǥ paDžanǥ] / som troll av eske (plutselig, uventet) εξ απροόπτου [εks aprǥǥptu] trollbinde v. (fengsle, sjarmere) θέλγω [ϑεlDžǥ] # µαγεύω [majεvǥ] # καταµαγεύω [katamajεvǥ] # καταγοητεύω [kataDžǥïtεvǥ] # σαγηνεύω [sajinεvǥ] # αιχµαλωτίζω [εχmalǥtizǥ] # (sjarmere, fortrylle, henrykke, forhekse, bergta) γοητεύω [DžǤitεvǤ] # γητεύω [jitεvǥ] # (blende) θαµπώνω [ϑambǥnǥ] / han trollbandt millioner med sin retoriske dyktighet/sine talegaver θάµπωσε εκατοµµύρια µε τη ρηθορική του δεινότητα [ϑambǥsε εkatǥmiria mε ti riϑǥriki tu ðinǥtita] / han trollbandt oss med historiene sine µας καταγοήτεψε/µάγεψε µε τις ιστορίες του [mas kataDžǥitεpsε / majεpsε mε tis istǥriεs tu] / hun trollbandt alle gjestene sine med sangen sin µάγεψε όλους τους καλεσµένους της µε το τραγούδι της [majεpsε Ǥlus tus kalεzmεnus tiz mε tǥ traDžuði tis] / trollbinde publikum κάνω το ακροατήριο να µείνει µε ανοιχτό το στόµα [kanǥ tǥ akrǥatiriǥ na mini mε aniχtǥ tǥ stǥma] # αιχµαλωτίζω το ακροατήριο [εχmalǥtizǥ tǥ akrǥatiriǥ] : han trollbandt sitt publikum µάγεψε το ακροατήριό του [majεpsε tǥ akrǥatiriǥ tu] trollbundet adj. (fortryllet, fjetret, henført) µαγεµένος [majεmεnǥs] / han var trollbundet av hennes skjønnhet τον αιχµαλώτισε/γήτεψε µε τα κάλλη της [tǥn εχmalǥtisε/jitεpsε mε ta kali tis] # βρίσκοταν κάτω από τη γοητεία της οµορϕιάς της [vriskǥtan katǥ apǥ ti DžǤitia tis ǤmǤrfjas tis] / jeg ble trollbundet av innsjøens skjønnhet µε καταµάγεψε η οµορϕιά της λίµνης [mε katamajεpsε i ǤmǤrfja tis limnis] / tilhørerne satt som trollbundet (lyttet henført) το ακροατήριο άκουγε µαγεµένο [tǥ akrǥatiriǥ akujε majεmεnǥ] / trollbundet av musikken/utsikten µαγεµένος από τη µουσική/ τη θέα [majεmεnǥs apǥ ti musiki/ti ϑεa]
7 trolldom m. (magi, overf.: fortryllelse) µαγεία, η [i majia] # γητειά, η [i jitia] # γήτεµα, το [tǥ jitεma] / kaste trolldom over (gande, forhekse, bringe ulykke over) γρουσουζεύω [DžrusuzεvǤ] trolldomskunster m.pl. µαγικές τέχνες, οι [i majikεs tεχnεs] trollete adj. (uskikkelig) άτακτος [ataktǥs] trollkjerring f. (heks, trollkvinne, forførerske) µάγισσα, η [i majisa] # γητεύτρα, η [i jitεftra] # (myt. gyger, overf. kjeftesmelle, rivjern) δράκαινα, η [i ðrakεna] trollmann m. µάγος, ο [Ǥ maDžǥs] # (heksemester) γητευτής, ο [Ǥ jitεftis] trollspeil n. µαγικός καθρέϕτης, ο [Ǥ majikǥs kaϑrεftis] trollunge m. (rampunge, smådjevel, rakkerunge, villbasse) διαβολάκι, το [tǥ ðiavǥlaki] # καπετάν ϕασαρίας, ο [Ǥ kapεtan fasarias] trolove v. αρραβωνιάζω [aravǥnjazǥ] # µνηστεύω [mnistεvǥ] trolovelse m. (forlovelse) αρραβώνας, ο [Ǥ aravǥnas] # µνηστεία, η [i mnistia] # (ekteskapsløfte) υπόσχεση γαµού, η [i ipǥsçεsi Džamu] trolovet adj. (forlovet) µνηστευµένος [mnistεvmεnǥs] # αρραβωνιασµένος [aravǥniazmεnǥs] / de trolovede οι µνηστευµένοι [i mnistεvmεni] trolsk adj. (magisk) µαγικός [majikǥs] / ei trolsk natt µαγική νύχτα [majiki niχta] troløs adj. (falsk, svikefull, illojal) άπιστος [apistǥs] # δόλιος [ðǥliǥs] # επίβουλος [εpivulǥs] / det troløse Albion (England, omtalt slik av en fransk prest ang. spørsmålet om omskjæring etter den franske revolusjon) η δολία Αλβιών [i ðǥlia alvjǥn] troløshet f.m. (utroskap) απιστία, η [i apistia] # (bedrag, svik, svikefullhet) µπαµπεσιά, η [i bambεsia] tromme f.m. τύµπανο, το [tǥ timbanǥ] # ταµπούρλο, το [tǥ tamburlǥ] / slå på tromme κρούω τύµπανο [kruǥ timbanǥ] / spille tromme med fingrene παίζω ταµπούρλο µε τα δάχτυλα [pεzǥ tamburlǥ mε ta ðaχtila] tromme v. (klapre, skrangle, skramle, klirre) κροταλίζω [krǥtalizǥ] # κροτώ [krǥtǥ] / haglskura/regnet trommet mot blikktaket το χαλάζι/η βροχή κροτάλιζε στην τσίγκινη στέγη [tǥ Χalazi/i vrǥçi krǥtalize stin tsiŋgini stεji] trommel m. (vinde, spole) άτρακτος, η [i atraktǥs] # (kabeltrommel) άτρακτος καλωδίου, η [i atraktǥs kalǥðiu] # καρούλι καλωδίου, το [tǥ karuli kalǥðiu] trommeslager m. (en som slår på stortromma) γκρανκασίστας, ο [Ǥ graŋgasistas] tromming f.m. (om regn: plasking) θόρυβος, ο [Ǥ ϑǥrivǥs] # (klapring, larm, plasking, tromming, tramping) κρότος, ο [Ǥ krǥtǥs] / regnets tromming mot taket/vinduene ο θόρυβος/κρότος της βροχής στη στέγη/στα παράθυρα [Ǥ ϑǥrivǥs/krǥtǥs tiz vrǥçis sti stεji/sta paraϑira] trompet m. σάλπιγγα, η [i salpiŋga] # (folk.) καραµούζα, η [i karamuza] / da trompeten gjellet οταν βάρεσε η σάλπιγγα [Ǥtan varεsε tǥ salpiŋga] / spille trompet (blåse på trompet) βαρώ τη σάλπιγγα [varǥ ti salpiŋga] / trompetene gjallet (det lød en trompetfanfare) αντήχησαν (οι) σάλπιγγες [andiçisan (i) salpiŋgεs] trompetfanfare m. σάλπισµα, το [tǥ salpizma] trompetfisk m. (Centriseus scolopax) βαθρακόψαρο, το [tǥ vaϑrakǥpsarǥ] tronarving m. (kronprins) διάδοχος του θρόνου, ο [Ǥ ðjaðǥχǥs tu ϑrǥnu]
8 trone f.m. θρόνος ο [Ǥ ϑrǥnǥs] / komme på trona ανέρχοµαι στο θρόνο [anεrχǥmε stǥ ϑrǥnǥ] / sette noen på trona ανεβάζω κάποιον στο θρόνο [anεvazǥ kapiǥn stǥ ϑrǥnǥ] / støte/avsette noen fra trona (detronisere) αποµακρύνω κάποιον από το θρόνο [apǥmakrinǥ kapiǥn apǥ tǥ ϑrǥnǥ] tronbestigelse m. ανάρρηση στο θρόνο, η [i anarisi stǥ ϑrǥnǥ] : hans tronbestigelse η άνοδός του στο θρόνο [i anǥðǥs tu stǥ ϑrǥnǥ] tronhimmel m. (baldakin) θόλος ενός θρόνου, ο [Ǥ ϑǥlǥs εnǥs ϑrǥnu] # ουρανός θρτόνου, ο [Ǥ uranǥs ϑrǥnu] tronpretendent m. (en som gjør krav på trona) διεκδικητής του θρόνου, ο [Ǥ ðiεkðikitis tu ϑrǥnu] # διεκδικήτρια του θρόνου, η [i ðiεkðikitria tu ϑrǥnu] # µνηστήρας του θρόνου, ο [Ǥ mnistiras tu ϑrǥnu] trontale m. λόγος του θρόνου, ο [Ǥ lǥDžǥs tu ϑrǥnu] tropehjelm m. κράνος των τροπικών, το [tǥ kranǥs tǥn drǥpikǥn] # (solhjelm) κάσκα του ήλιου, η [i kaska tu ilju] tropene m.pl. τροπικοί, οι [i trǥpiki] # (den tropiske sone) τροπική ζώνη, η [i trǥpiki zǥni] # διακακευµένη ζώνη, η [i ðiakakεvmεni zǥni] tropisk adj. τροπικός [trǥpikǥs] / den tropiske sone (tropene) η τροπική ζώνη [i trǥpiki zǥni] # (en tropisk sone, et tropisk, tørt, solsvidd område) διακεκαυµένη ζώνη [ðiakεkavmεni zǥni] tropp m. οµάδα, η [i Ǥmada] # (mil.) λόχος, ο [Ǥ lǥχǥs] # διµοιρία, η [i ðimiria] / flybårne tropper αεράγηµα, το [tǥ aεrajima] / samle sammen tropper (reise en hær) µαζεύω στρατό [mazεvǥ stratǥ] troppe opp (møte fram) βγαίνω [vjεnǥ] troppebevegelser m.pl. κινήσης στρατευµάτων, οι [i kinisis stratεvmatǥn] / det har vært (observert) troppebevegelser ved grensen παρατηρήθηκαν κινήσεις στρατυµάτων στα σύνορα [paratiriϑikan kinisis stratεvmatǥn sta sinǥra] troppetransport m. µεταγωγηκό του στρατού, το [tǥ mεtaDžǥjikǥ tu stratu] # µεταϕορά στρατευµάτων, η [i mεtafǥra stratεvmatǥn] troppetransportfly n. οπλιταγωγό αεροπλάνο, το [tǥ ǤplitaDžǤDžǤ aεrǥplanǥ] troppetransportskip n. (troppetransportfly) οπλιταγωγό, το [tǥ ǤplitaDžǤDžǤ] troppsfører m. (i speideren) αρχηγός οµάδας προσκόπων, ο [Ǥ arçiDžǥs Ǥmaðas prǥskǥpǥn] trosartikkel m. (rel.) άρθρο της πίστης, το [tǥ arϑrǥ tis pistis] # άρθρο πίστεως, το [tǥ arϑrǥ pistεǥs] trosbekjennelse m. (credo) πιστεύω, το [tǥ pistεvǥ] # οµολογία πίστεως, η [i ǤmǤlǤjia pistεǥs] trosfellesskap n. (religionsfellesskap) κοινότητα θρησκείας, η [i kinǥtita ϑriskias] trosfrihet m. (samvittighetsfrihet, religionsfrihet) ελευθερία της συνείδησης, η [i εlεfϑεria tis siniðisis] troskap m. πίστη, η [i pisti] # (hengivenhet, lojalitet) αϕοσίωση, η [i afǥsiǥsi] / attisk troskasp (urokkelig troskap) εδραία πίστη, η [i εðrεa pisti] / evig troskap ακατάλυτη πίστη [akataliti pisti] / sverge troskap til... υπόσχοµαι πίστη σε... [ipǥsχǥmε pisti sε] troskapsbrudd n. (tillitsbrudd, svik) απιστία, η [i apistia]
9 troskapséd m. όρκος πίστης, ο [Ǥ ǤrkǤs pistis] / avlegge troskapséd δίνω όρκο πίστης [ðinǥ ǤrkǤs pistis] troskapsløfte n. (troskapsed) εγγύηση πίστης, η [i εŋgiisi pistis] # εχέγγυο πιστής, το [tǥ εçεŋgiǥ pistis] / gi/avlegge et troskapsløfte δίνω εχέγγυο πιστής, το [ðinǥ εçεŋgiǥ pistis] troskyldig adj. (uerfaren, naiv, uskyldig) αξεσκόλιστος [aksεskǥlistǥs] # άδολος [aðǥlǥs] # αϕελής [afεlis] # (naiv, uerfaren) αθώος [aϑǥǥs] # (enkel, naiv, troskyldig) απλοϊκός [aplǥïkǥs] # (lettlurt) ευκολόπιστος [εfkǥlǥpistǥs] # (godtroende, intetanende) ανύποπτος [anipǥptǥs] # ανυποψίαστος [anipǥpsiastǥs] # (godtroende, tillitsfull, intetanende) ανύποπτος [anipǥptǥs] # εκµυστηρευτικός [εkmistirεftikǥs] / en troskyldig mine/person εκµυστηρευτικός ύϕος / χαρακτήρας [εkmistirεftikǥs ifǥs/χaraktiras] / et troskyldig pikebarn (ei naiv jente) ένα αθώο κορίτσι [εna aϑǥǥ kǥritsi] / et troskyldig smil ένα άδολο χαµόγελο [εna aðǥlǥ ΧamǤjεlǤ] : med et troskyldig smil µ' ένα χαµόγελο γεµατό αϕέλεια [mεna ΧamǤjεlǤ jεmatǥ afεlia] / så troskyldig du er! τι αϕελής που είσαι! [ti afεlis pu isε] troskyldighet f.m. (uskyld, uskyldighet, naivitet) αθωότητα, η [i aϑǥǥtita] # αϕέλεια, η [i afεlia] trosretning m. (kirkesamfunn, sekt) αίρεση, η [i εrεsi] # θρήσκευµα, το [tǥ ϑriskεvma] / folk av alle trosretninger/fra alle trossamfunn άνθρωποι παντός θρησκεύµατος [anϑrǥpi pandǥs ϑriskεvmatǥs] trossamfunn n. (kirkesamfunn, menighet) δόγµα, το [tǥ ðǥDžma] # θρήσκευµα, το [tǥ ϑriskεvma] / det anglikanske trossamfunn den (anglikanske menighet) το αγγλικανικό δόγµα [tǥ aŋglikanikǥ ðǥDžma] tross prep. (trass i) παρόλο [parǥlǥ] / til tross for παρόλο ότι [parǥlǥ Ǥti] # παρά [para] : til tross for det (likevel) µολαταύτα [mǥlatafta] # µολοντούτο [mǥlǥndutǥ] : til tross for rikdommen hans/sin παρ' όλα του τα πλούτη [par Ǥla tu ta pluti] # παρόλα τα πλούτη του [parǥla ta pluti tu] / tross alle mine anstrengelser/forsikringer παρόλες τις προσπάθειές µου/διαβεβαιώσεις µου [parǥlεs tis prǥspaϑiεz mo/ ðiavεvεǥsiz mu] / tross alt (likevel) παρά ταύτα [para tafta] # παρ' όλ' αυτά [par Ǥl afta] # παρόλα αυτά [parǥla afta] trosse f.m. (naut.)(kabel, fangline) κάβος, ο [Ǥ kavǥs] # (fortøyning, ankertau, fangline) παλαµάρι, το [tǥ palamari] # καραβόσκοινο, το [tǥ karavǥskinǥ] trosse v. (utfordre, konfrontere, møte på en uredd måte) αντιµετωπίζω (γενναία) [andimεtǥpizǥ (jεnεa)] # (sette seg opp mot, ignorere, overse) αψηϕώ [apsifǥ] # (ikke være mottakelig for, ikke tillate) δεν επιδέχοµαι [ðεn εpiðεχǥmε] # (sette seg ut over, gå ut over, overskride) ξεπερνώ [ksεpεrnǥ] / trosse døden/farene/stormen αψηϕώ το θάνατο/τους κινδύνους /τη θύελλα [apsifǥ tǥ ϑanatǥ/tus kinðinus/ti ϑiεla] / trosse/sette seg ut over noens instrukser ξεπερνώ τις οδηγίες κάποιου [ksεpεrnǥ tis Ǥðijiεs kapiu] / trosse sine overordnede/loven αψηϕώ τους ανωτέρους µου/το νόµο [apsifǥ tus anǥtεrus/tǥ nǥmǥ] trosspørsmål n. θέµα δόγµατος, το [ϑεma ðǥDžmatǥs] / det er et trosspørsmål (det er et dogmatisk spørsmål) είναι θέµα δόγµατος, το [inε ϑεma ðǥDžmatǥs]
10 trost m. (gråtrost) κίχλη, η [i kiχli] troverdig adj. πιστευτός [pistεftǥs] # (pålitelig, til å stole på) αξιόπιστος [aksiǥpistǥs] # ασϕαλής [asfalis] # (pålitelig, tillitvekkende) άξιος εµπιστοσύνης [aksiǥs εmbistǥsinis] # (sannsynlig, plausibel, trolig) αληθοϕανής [aliϑǥfanis] # (pålitelig, autoritativ, ekte, autentisk) έγκυρος [εŋgirǥs] / en troverdig historie πιστευτή ιστορία [pistεfti istǥria] # µια αληθοϕανής ιστορία [mja aliϑǥfanis istǥria] / en troverdig unnskyldning µια αληθοϕανής δικαιολογία [mja aliϑǥfanis δikεǥlǥjia] / tilsynelatende troverdig, men ikke sann αληθοϕανής αλλά όχι αληθινός [aliϑǥfanis ala Ǥçi aliϑinǥs] troverdighet f.m. αξιοπιστία, η [i aksiǥpistia] # ϕερεγγυότητα, η [fεrεŋgjǥtita] # (ærlighet, sanndruhet, sannhetskjærlighet) ϕιλαλήθεια, η [filaliϑia tu] # (pålitelighet) µπέσα, η [i bεsa] / av tvilsom nøyaktighet eller troverdighet (om vitne, etc.) αµϕισβητούµενης ακρίβειας ή αξιοπιστίας [amfizvitumεnis akrivias i aksiǥpistias] / gi troverdighet til (underbygge, slå fast, bestyrke) επιβεβαιώνω [εpivεvεǥnǥ] : dette gir troverdighet til ryktet om at αυτό επιβεβαιώνει τη ϕήµη ότι... [aftǥ εpivεvεǥni ti fimi Ǥti] / han har troverdighet (han holder ord, han er pålitelig) έχει µπέσα, η [εçi bεsa] / jeg drar/trekker hans troverdighet i tvil αµϕισβητώ τη ϕιλαλήθειά του [amfizvitǥ ti filaliϑja tu] / kvinner har ingen troverdighet (kvinner er ikke til å stole på) τα θηλυκά δεν έχουν µπέσα [ta ϑilika ðεn εχun bεsa] / presidentens troverdighet ble kraftig svekket η αξιοπιστία του Προέδρου ζηµιώθηκε πολύ [i aksiǥpistia tu prǥεðru zimjǥϑikεpǥli] Troja hist.geo. 'Ιλιο, το [tǥ iliǥ] trubadur m. (barde) βάρδος, ο [Ǥ varðǥs] # ραψωδός, ο [Ǥ rapsǥðǥs] true v. (presse) απειλώ [apilǥ] # ϕοβερίζω [fǥvεrizǥ] # (skremme, trakassere, spre frykt blant) εκϕοβίζω [εkfǥvizǥ] # (være overhengende) επαπειλώ [εpapilǥ] / de truet med opptøyer (det var fare for opptøyer) απειλήθηκαν ταραχές [apiliϑikan taraçεs] / (du må bare) ikke true meg med knyttneven! (ikke hytt med neven til meg!) µη µε απειλείς µε τη γροθιά σου! [mi mε apiliz mε ti DžrǤϑja su] / farene som truer oss οι κίνδυνοι που µας απειλούν /επαπειλούν [i kinðini pu mas apilun/ εpapilun] / smitte truer levemåten vår η µόλυνση αµειλεί τον τρόπο της ζωής µας [i mǥlinsi amili tǥn drǥpǥ tiz zǥïz mas] / true en ansatt med oppsigelse απειλώ έναν υπάλληλο µε απόλυση [apilǥ εnan apalilǥ mε apǥlisi] / true med våpen απειλώ µε όπλα [apilǥ mε Ǥpla] : de truet han med våpen τον απείλησαν µε όπλα [tǥ apilisan mε Ǥpla] / true med å... απειλώ ότι θα... [apilǥ Ǥti ϑa] : han truet med å drepe meg απείλησε ότι θα µε σκοτώσει [apilisε Ǥti ϑa mε skǥtǥsi] / true/skremme noen til taushet εκϕοβίζω/καταπτοώ κάποιον και τον αναγκάζω να σιωπήσει [εkfǥvizǥ/kataptǥǥ kapiǥn kε tǥn anaŋgazǥ na siǥpisi] / true noen til underkastelse εκϕοβίζω/καταπτοώ κάpοιον και τον αναγκάζω να υποταγεί [εkfǥvizǥ kapiǥn kε tǥn anaŋgazǥ na ipǥtaji] / true vitnene εκϕοβίζω τους µάρτυρες [εkfǥvizǥ tuz martirεs] truende adj. (skremmende, dyster) απειλητικός [apilitikǥs] # µπουρινιαµένος [buriniamεnǥs] # (skremmende, fryktinngytende) εκϕοβιστικός [εkfǥvistikǥs] # (nær forestående, overhengende) επικείµενος [εpikimεnǥs] # επικρεµάµενος
11 [εpikrεmamεnǥs] / de truende farer (farene som truer/truet) οι επικρεµάµενοι κίνδυνοι [i εpikrεmamεni kinðini] / en truende håndbevegelse απειλητική χειρονοµία [apilitiki çirǥnǥmia] / en truende skybanke µια απειλητική µάζα νεϕών [mja apilitiki maza nεfǥn] / et truende blikk απειλητική µατιά, η [i apilitiki matja] / innta en truende holdning παίρνω απειλητική στάση [pεrnǥ apilitiki stasi] / truende skyer (egentl. truende himmel) µπουρινιαµένος ουρανός [buriniamεnǥs uranǥs] # απειλητικά συννέϕα [apilitika sinεfa] truende adv. (på en truende måte) απειλητικά [apilitika] # (uhellsvangert, illevarslende, truende) ολεθρίως [ǤlεϑriǤs] # ολέθρια [Ǥlεϑria] # (nededrektig) µοχθηρά [mǥχϑira] # (fiendtlig) εχθρικά [εχϑrika] truet adj. απειλούµενος [apilumεnǥs] truing f.m. (skremming, trakassering, underkuing) εκϕοβισµός, ο [Ǥ εkfǥvizmǥs] trumf m. (aktivum, gode) ατού, το [tǥ atu] # (i kortspill, folk.) κόζι, το [tǥ kǥzi] / ha en trumf i bakhånd (ta siste stikk) έχω ένα τελευταίο ατού [εχǥ εna tεlεftεǥ atu] / ruter er trumf τα ατού είναι καρά [ta atu inε kara] trumfe v. (spille trumf) παίζω ένα ατού [pεzǥ εna atu] / trumfe gjennom et lovforslag i Parlamentet πέρνω βιαστικά ένα νοµοσχέδιο στη Βουλή [pεrnǥ viastika εna nǥmǥsçεðiǥ sti vuli] / trumfe viljen sin igjennom επιβάλλω τη θέλησή µου [εpivalǥ ti ϑεlisi mu] trumfkort n. ατού, το [tǥ atu] # (i forhandlinger:) διαπραγµατευτικό ατού, το [tǥ ðiapraDžmatεftikǥ atu] / ha et skjult trumfkort (et trumfess i jakkeermet) έχω ένα κρυϕό ατού [εχǥ εna krifǥ atu] / han sitter med alle trumfkortene έχει όλα τα ατού [εçi Ǥla ta atu] / spille ut trumfkortet sitt παίζω το µεγαλύτερο µου ατού [pεzǥ tǥ mεDžalitεrǥ mu atu] trupp m. (omreisende (teater)gruppe, ensemble)) θίασος, ο [Ǥ ϑiasǥs] # (teatertrupp, ureglementert tropp soldater) µπουλούκι, το [tǥ buluki] truse f.m. (dame-/herre-) κιλότα, η [i kilǥta] # κυλόττα, η [i kilǥta] # (dametruse) βρακί (γυναίκας), το [tǥ vraki (jinεkas)] # κιλοτάκι, το [tǥ kilǥtaki] # (herretruse, underbukse) (ε)σώβρακο, το [tǥ (ε)sǥvrakǥ] trussel m. (skremsel, skremming, intimidasjon) απειλή, η [i apili] # ϕοβέρα, η [i fǥvεra] / det/den utgjør en trussel mot verdensfreden αποτελεί απειλή για τη διεθνή ειρήνη [apǥtεli apili ja ti ðiεϑni irini] / en fordekt trussel κρυϕή απειλή [krifi apili] / gjøre alvor av en trussel πραγµατολποιώ µια απειλή [praDžmatǥpjǥ mja apili] / han er en trussel mot verdensfreden είναι απειλή για την παγκόσµα ειρήνη [inε apili ja tim baŋgǥzmi irini] / komme med trusler (sette fram trusler) εκστοµίζω απειλές [εkstǥmizǥ apilεs] # (skrike/brøle/slenge ut trusler) πετάω απειλές [pεtaǥ apilεs] / med trusler holdt de velgerne borte fra stemmeurnene µε τις απειλές κράτησαν ους ψηϕοϕόρους µακριά από τις κάλπες [mε tis apilεs kratisan tus psifǥfǥrus makria apǥ tis kalpεs] / ta en trussel på alvor παίρνω µια απειλή στα σοβαρά [pεrnǥ mia afili sta sǥvara] / trusler og løfter (kjeppen og gulrota (eng. the stick and the carrot), taktikk som går ut på å true og lokke) απειλές και καλοπιάσµατα [apilεs kε kalǥpjazmata] / trussel og vold (jur.) άδικη επίθεση, η [i aðiki εpiϑεsi] # ειροδικία,
12 η [i çirǥðikia] # βιαιοπραγία, η [i viεǥprajia] # κακοποίηση, η [i kakǥpiisi] / under trussel om bruk av skytevåpen (med våpen mot seg) υπό την απειλή όπλου [apǥ tin apili Ǥplu] / under trussel om straff υπό την απειλή τιµωρίας [ipǥ tin apili timǥrias] trusselbrev n. απειλητικό γράµµα, το [tǥ apilitikǥ Džrama] trust m. (pool) κοινοπραξία, η [i kinǥpraksia] trygd f.m. (κοινωνική) ασϕάλιση, η [i (kinǥniki) asfalisi] # (offentlig støtte) αγαθό του συνόλου, το [tǥ aDžaϑǥ tu sinǥlu] trygdet adj. (forsikret) ασϕαλισµένος [asfalizmεnǥs] / en trygdet person ασϕαλισµένος, ο/η [Ǥ/i asfalizmεnǥs] trygdekasse f. ταµείο ασϕαλίσεων, το [tǥ tamiǥ asfalisεǥn] trygdeordning f.m. (trygdesystem, trygdevesen, sosialtrygd) κοινωνική ασϕάλιση, η [i kinǥniki asfalisi] trygdesjef m. ελεγκτής ΙΚΑ, ο [Ǥ εlεŋktis ika] trygdevesen f.m. (trygdesystem, trygdeordning, sosialtrygd) κοινωνική ασϕάλιση, η [i kinǥniki asfalisi] trygdeytelser m.pl. (ytelser fra offentlige trygdesystem) παροχές κοινωνικής ασϕάλισης [parǥçεs kinǥnikis asfalisis] # (offentlig støtte) αγαθό του συνόλου, το [tǥ aDžaϑǥ tu sinǥlu] trygg adj. (sikker, utenfor fare) ασϕαλής [asfalis] # (ufarlig, sikker) ακίνδυνος [akinðinǥs] # (tillitsfull, sikker, viss, selvsikker, selvbevisst) βέβαιος [vεvεǥs] / det er trygt for barn είναι ακίνδυνα για τα παιδιά; [inε akinðina ja ta pεðja] / er det trygt å bade her? (kan vi bade her uten fare?) µπορούµε να κολυµπήσουµε χωρίς κίνδυνο; [bǥrumε na kǥlimbisumε ΧǤris kinðinǥ] / et trygt sted ασϕαλές µέρος [asfalεz mεrǥs] / føle seg trygg på framtida νιώθω ασϕαλής για το µέλλον [njǥϑǥ asfaliz ja tǥ mεlǥn] / her er du trygg εδώ είναι ασϕαλής [εðǥ inε asfalis] / i trygge hender σε ασϕαλή χέρια [sε asfali çεria] / romferdene er helt trygge οι διαστηµικές πτήσεις είναι εντελώς ακίνδυνες [i ðiastimikεs ptisis inε εndεlǥs akinðinεs] / trygg oppbevaring (forvaring, varetekt) ασϕαλής διαϕύλαξη [asfalis ðiafilaksi] / være trygg for (være sikker for, være sikret mot) είµαι ασϕαλής από [imε asfalis apǥ] : vi er trygge for angrep είµαστε ασϕαλείς από επίθεση [imastε asfalis apǥ εpiϑεsi] / være trygg på (være sikker på, være forvisset om) µένω ήσυχος ότι [mεnǥ isiχǥs Ǥti] : dere kan være (helt) trygge på at µπορείτε αν µείνετε ήσυχος ότι [bǥritε na minεtε isiχǥs Ǥti] trygge v. (sikre, befeste) ασϕαλίζω [asfalizǥ] trygghet f.m. (sikkerhet, beskyttelse) ασϕάλεια, η [i asfalia] / en følelse av trygghet αίσθηµα ασϕάλειας, το [tǥ εsϑima asfalias] trygghetsfølelse m. αίσθηµα ασϕάλειας, το [tǥ εsϑima asfalias] trygle v. (bønnfalle) ικετεύω [ikεtεvǥ] # παρακαλώ [parakalǥ] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # κάνω έκκληση [kanǥ εklisi] # (θερµο)παρακαλώ ϑεrmǥparakalǥ] # εκλιπαρώ [εkliparǥ] # (be inntrengende, be innstendig, bønnfalle) δέοµαι* [ðεǥmε] / trygle om
13 # επαιτώ [εpεtǥ] # εκλιπαρώ για [εkliparǥ ja] # ζητώ [zitǥ] : du kommer til å trygle om det, men det vil være for seint θα µε εκλιπαρήσεις γι' αυτό αλλά θα 'ναι αργά [ϑa mε εkliparisis jaftǥ ala ϑanε arDža] / trygle om nåde ζητώ έλεος [zitǥ εlεǥs] trygling f.m. (bønnfallelse, ydmyk el. inntrengende bønn) δέηση, η [i ðεisi] # (formaning, henstilling) εξορκισµός, ο [Ǥ εksǥrkizmǥs] trygt adv. (sikkert) ασϕαλώς [asfalǥs] trykk n. τόνος, ο [Ǥ tǥnǥs] # (påkjenning, stress, kval) άγχος, ο [Ǥ aŋχǥs] # (stofftrykk) εµπριµέ, το [tǥ εmbrimé] # (emfase, betoning, ettertrykk, utheving, vekt) έµϕαση, η [i εmfasi] # (typogr. trykk, trykksak) έντυπο, το [tǥ εndipǥ] / de fleste greske ord har trykk οι πλείσης των ελληνικών λέξεων τονίζονται [i plistεs tǥn εlinikǥn lεksεǥn dǥnizǥndε] / dårlig/utydelig trykk (dårlig kopi) κακέκτυπο, το [kakεktipǥ] / Europa merker trykket av arbeidsledigheten η Ευρώπη νιώθει το άγχος της ανεργίας [i εvrǥpi njǥϑi tǥ aŋχǥs tis anεrjias] / jeg la trykk på det siste ordet τόνισα την τελευταία λέξη [tǥnisa tin dεlεftεa lεksi] / legge trykk på (betone) βάζω τόνους [vazǥ tǥnus] # τονίζω [tǥnizǥ] # δίνω έµϕαση σε (κάτι) [ðinǥ εmfasi sε (kati)] / lette på trykket (få utløp for sine følelser/sin energi/sitt overskudd på energi) ξοδεύω την παραπανίσια δραστηριότητά µου [ksǥðεvǥ tim parapanisia ðrastiriǥtita mu] / med trykk på siste stavelse οξύτονος [ǤksitǤnǤs] trykkabin m. (overtrykkskabin) θάλαµος υπό πίεση, ο [Ǥ ϑalamǥs ipǥ piεsi] trykkbandasje m. (årepresse, tourniquet) πιεστικός/αιµοστατικός επίδεσµος, ο [Ǥ piεstikǥs/ εmǥstatikǥs εpiðεzmǥs] trykke v. (presse, klemme) πιέζω [pjεzǥ] # σϕίγγω [sfiŋgǥ] # ζουλώ [zulǥ] # (om tast/ knapp: trykke ned) πατάω [pataǥ] # πατώ [patǥ] # (prente) τυπώνω [tipǥnǥ] # (sette avtrykk, prege, prente) αποτυπώνω [apǥtipǥnǥ] / De/dere må trykke på denne knappen πρέπει να πατήσετε αυτό το κουµπί [prεpi na patisεtε aftǥ tǥ kumbi] / trykk på deletetasten! πατήστε το πλήκτρο διαγραϕής [patistε tǥ pliktrǥ ðiaDžrafis] / trykke feil (lage trykkfeil) τυπώνω λάθος [tipǥnǥ laϑǥs] / trykke opp igjen (om frimerke/pengesedler) επανεκδίδω (γραµµατόσηµα/χαρτονοµίσµατα) [εpanεkðiðǥ (DžramatǤsima/ΧartǤnǤmizmata)] # (om avis/ukeblad: utgi på nytt, sende ut nytt opplag) αναδηµοσιεύω [anaðimǥsiεvǥ] # ανατυπώνω [anatipǥnǥ] # επανεκδίδω [εpanεkðiðǥ] # ξανατυπώνω [ksanatipǥnǥ] / trykke på (tråkke på) πατώ [patǥ] : trykke på avtrekkeren πατώ τη σκανδάλη [patǥ ti skanðali] : trykke på en knapp πατώ ένα κουµπί [patǥ εna kumbi] trykkende adj. (kvelende, tett (om lufta i et rom) ανάερος [anaεrǥs] # (lummer, tyngende, knugende) ασϕυκτικός [asfiktikǥs] # ασϕυχτικός [asfiχtikǥs] # βαρύς [varis] (ubehagelig) δυσάρεστος [ðisarεstǥs] / en trykkende taushet µια δυσάρεστη σιωπή [mja ðisarεsti siǥpi] / trykkende hete ασϕυχτική/βαριά ζέστη [asfiχtiki/varia zεsti] : det er trykkende varmt κάνει αποπνικτική ζέστη [kani apǥpniktiki zεsti] trykkeri n. (bok-/avistrykkeri) τυπογραϕείο, το [tǥ tipǥDžrafiǥ] trykkerimaskin m. (trykkeripresse) εκτυπωτική µηχανή, η [i εktipǥtiki miχani] trykkerimedarbeider m. (boktrykker) εκτυπωτής, ο [Ǥ εktipǥtis] trykkfeil m. τυπογραϕικό λάθος, ο [Ǥ tipǥDžrafikǥ laϑǥs] # παρόραµα, το [tǥ parǥrama] /
14 lage trykkfeil (trykke feil) τυπώνω λάθος [tipǥnǥ laϑǥs] trykkfeilsdjevel m. (også: lærling, læregutt) µαστορόπουλο, το [tǥ mastǥrǥpulǥ] trykkgass m. (komprimert gass) πεπιεσµένο αέριο, το [tǥ pεpiεzmεnǥ aεriǥ] trykking f.m. (typogr.) (preging) εκτύπωση, η [i εktipǥsi] / klar til trykking/til å gå i trykken έτοιµος για εκτύπωση [εtimǥz ja εktipǥsi] / under trykking (i trykken) υπό εκτύπωση [ipǥ εktipǥsi] trykklett adj. (ubetont) ατόνιστος [atǥnistǥs] / en trykklett stavelse άτονη συλλαβή [atǥni silavi] trykkluftbremse f.m. (på tog e.l.) πνευµατική πέδη, η [i pnεvmatiki pεði] trykkluftkammer n. (luftkammer) αεροθάλαµος, ο [Ǥ aεrǥϑalamǥs] trykkmåler m. δείχτης/µετρητής πίεσης, ο [Ǥ ðiχtis/mεtritis piεsis] # (lufttrykkmåler) αερόµετρο, το [tǥ aεrǥmεtrǥ] # θλιβόµετρο, το [tǥ ϑlivǥmǥtrǥ] trykknapper m.pl. (mansjettknapper) ξενόκουµπα, τα [ta ksεnǥkumba] trykkoker m. (autoklav) αυτόκλειστο, το [tǥ aftǥklistǥ] # αυτόκαυστο, το [tǥ aftǥkafstǥ] trykkpumpe (kompresjonspumpe) καταθλιπτική αντλία, η [i kataϑliptiki andlia] trykksak m. (skjema, blankett) έντυπο, το [tǥ εndipǥ] trykt adj. (prentet) έντυπος [εndipǥs] trylle v. κάνω µάγια [kanǥ maja] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] / trylle bort (få til å forsvinne, usynliggjøre, skjule) εξαϕανίζω [εksafanizǥ] / trylle fram (få fram) βγάζω [vDžazǥ] : tryllekunstneren tryllet en kanin ut av hatten sin ο ταχυδακτυλούργος έβαλε ένα κουνέλι από το καπέλο του [Ǥ taçiðaktilurDžǥs εvalε εna kunεli apǥ tǥ kapεlǥ tu] trylleformular n. (magiske ord) µαγικές λέξεις, οι [i majikεz lεksis] tryllekunst m. (fingerferdighet,) λαθροχειρία, η [i laϑrǥçiria] tryllekunstner m. (sjonglør) ταχυδακτυλουργός, ο [Ǥ taçiðaktilurDžǥs] # (magiker, sjonglør) θαυµατοποιός, ο [Ǥ ϑavmatǥpiǥs] tryllestav m. µαγική ράβδος, η [i majiki ravðǥs] # (marskalkstav) µπαγκέτα, η [i baŋgεta] trylling f.m. (sjonglering) θαυµατοποιΐα, η [i ϑavmatǥpiia] tryne n. (snute) µουσούδα, η [i musuða] # (snute, mule) ρύγχος, το [tǥ riŋχǥs] # (sl. kjeft, blabb) µούρη, η [i muri] # (overf. kjeltring) µούτρο, το [tǥ mutrǥ] / få seg en på trynet τρώω καρπαζιά [trǥǥ karpazia] # (få seg en smell) τρώω τα µούτρα µου [trǥǥ ta mutra mu] : han fikk seg en på trynet έϕαγε µια στη µούρη [εfajε mja sti muri] / gi noen en på trynet σπάζω τα µούτρα κάποιου [spazǥ ta mutra kapiu] træl m. (vable, blemme) καρούλα, η [i karula] / få træler (få vabler/gnagsår) καρουλιάζω [karuljazǥ] trælet(e) adj, (vablete, med gnagsår) καρουλιασµένος [karuliazmεnǥs] / trælete hender/håndflater καρουλιασµένα χέρια [karuliazmεna çεria] trø v. (trå, tråkke) βαδίζω [vaðizǥ] # βηµατίζω [vimatizǥ] / trø dansen (ta seg en svingom) ϕέρνω µια γυροβολιά [fεrnǥ mja jirǥvǥlja] trøbbel n. (vanske, vanskelighet) δυσκολία, η [i ðiskǥlia] # µπελα, η [i bela] / ha trøbbel med (ha ergrelser med) έχω ιστορίες µε [εχǥ istǥriεz mε] / ha trøbbel med politiet έχω µπερδέµατα/ντράβαλα µε την αστυνοµία [εχǥ bεrdεmata/dravala mε tin astinǥmia]
15 : han hadde trøbbel med husleia (han hadde problemer med å betale husleia) είχε δυσκολίες µε το νοίκι [içε ðiskǥliεz mε tǥ niki] / komme i trøbbel µπαίνω σε µπελάδες [bεnǥ sε bεlaðεs] / litt trøbbel med å gå/puste µια µικρή δυακολία στο περπάτηµα/στην αναπνοή [mja mikri ðiskǥlia stǥ pεrpatima/stin anapnǥï] / nå er han i trøbbel igjen (nå har han rotet seg opp i noe igjen) έµπλεξε άσχηµα πάλι [εmblεksε asçima pali] trøske m. (munnsår, soppinfeksjon i munnen) άϕθα, η [i afϑa] trøst f.m. (plaster på såret) παρηγοριά, η [i pariDžǥria] # (lindring) παραµυθία, η [i paramiϑia] / brevet ditt/ditt nærvær var en stor trøst for meg το γράµµα σου/ η παρουσία σου ήταν µεγάλη παρηγορία για µένα [i Džrama su/i parusia su itan mεDžali pariDžǥria ja mεna] / det er en trøst å vite at... είναι παρηγορία να ξέρεις ότι... [inε pariDžǥria na ksεris Ǥti] / du var en/til stor trøst for oss alle ήσουν µεγάλη παρηγορία για όλους µας [isun mεDžali pariDžǥria ja Ǥluz mas] / finne trøst (komme over) παρηγοριέµαι [pariDžǥrjεma] / finne trøst i noe βρίσκω παρηγορία σε κάτι [vriskǥ pariDžǥria sε kati] : han fant trøst i musikken βρήκε παρηγορία στη µουσική [vrikε pariDžǥria sti musiki] : jeg finner trøst i tanken på at.../i det faktum at... µε παρηγορεί η ιδέα ότι.../το γεγονός ότι... [mε pariDžǥri i iðεa Ǥti/tǤ jεDžǥnǥs Ǥti] / mager trøst µαύρη παρηγορία [mavri pariDžǥria] / om dette er/kan være noen trøst for deg... αν αυτό σου είναι παρηγορία... [an aftǥ su inε pariDžǥria] trøste v. (oppmuntre) παρηγορώ [pariDžǥrǥ] # (berolige) αναπαύω [anapavǥ] # ησυχάζω [isiχazǥ] # (roe ned, trøste) καθησυχάζω [kaϑisiχazǥ] # (berolige, lindre, døyve) ανακουϕίζω [anakufizǥ] # καταπραΰνω [katapraïnǥ] / etter en stund begynte de å trøste hverandre µετά από λίγο άρχισαν να αλληλοπαρηγορούνται [mεta apǥ liDžǥ arçisan na alilǥpariDžǥrundε] / ordene hans trøstet meg τα λόγια του µ' ανάπαψαν [ta lǥja tu manapapsan] / trøste en gråtnede baby ησυχάζω/ καταπραΰνω ένα µωρό που κλαίει [isiχazǥ/katapraïnǥ εna mǥrǥ pu klεï] : berolige/trøste et barn som gråter καθησυχάζω/παρηγορώ ένα παιδί που κλάει [kaϑisiχazǥ/pariDžǥrǥ εna pεði pu klaï] trøstende adj (døyvende, lindrende) ανακουϕιστικός [anakufistikǥs] # παρηγορητικός [pariDžǥritikǥs] # παρήγορος [pariDžǥrǥs] / trøstende ord παρηγορητικά λόγια [pariDžǥritika lǥja] : noen trøstende/trøstens ord λίγα λόγια παρηγορίας [liDža lǥja pariDžǥrias] trøstepremie m. βραβείο της παρηγοριάς, το [tǥ vraviǥ tis pariDžǥrjas] # (premie til dagens uheldigste ) βραβείο µεγαλύτερης αποτυχίας, το [tǥ vraviǥ mεDžalitεris apǥtiçias] # (jumbopris) βραβεία χειρότερης επίδοσης, το [tǥ vravia çirǥtεris εpiðǥsis] trøstesløs adj. (trist, grå, kjedelig, tam) ανιαρός [aniarǥs] # (utrøstelig, fortvilet, håpløs) απαραµύθητος [aparamiϑitǥs] # απαρηγόρητος [apariDžǥritǥs] trøstesløshet f.m. (håpløshet, fortvilelse) απόγνωση, η [i apǥDžnǥsi] trøstespise v. (være trøstespiser) έχω βουλιµία στο ϕα ΐ [εχǥ vulimia stǥ faï] trøstespiser m. παθολογικός ϕαγάς, ο [Ǥ paϑǥlǥjikǥs faDžas] trøtt adj. (sliten, utslitt) (κατα)κουρασµένος [(kata)kurazmεnǥs] # (luta lei, kjedet, utmattet) αποκαµωµένος [apǥkamǥmεnǥs] # (søvnig) νυσταλέος [nistalεǥs] #
16 νυσταγµένος [nistaDžmεnǥs] / bli trøtt κουράζοµαι [kurazǥmε] : jeg begynner å bli trøtt/søvning αρχίζω να νυστάζω [arçizǥ na nistazǥ] : jeg ble så trøtt (trøttheten tok overhånd) µ' έλιωσε η κούραση [mεljǥsε i kurasi] # µου 'ρθε ύπνος [murϑε ipnǥs] / være trøtt/søvning είµαι κουρασµένος [imε kurazmεnǥs] # (være trøtt/søvnig, være tung i øyelokkene) γκλάρωσαν τα µάτια µου [glarǥsan ta matia mu] # νυστάζω [nistazǥ] : trøtt av denne verden κουρασµένος απ' αυτό τον κόσµο [kurazmεnǥs ap aftǥ tǥŋ kǥzmǥ] trøtte v. (kjede, slite på, slite ut) κουράζω [kurazǥ] trøttende adj. adj. (kjedelig, kjedsommelig) ανιαρός [aniarǥs] # (tung, kjedelig) βαρετός [varεtǥs] # (søvndyssende, svekkende, sløvende) αποχαυνωτικός [apǥχavnǥtikǥs] / en trøttende samtale ανιαρή συζήτηση [aniari sizitisi] trøtthet f.m. (søvnighet) νύστα, η [i nista] # (utmattelse, kjedsomhet) αποκάµωµα, το [tǥ apǥkamǥma] # απόσταµα, το [tǥ apǥstama] # βαλάντωµα, το [tǥ valandǥma] # κάµατος, ο [Ǥ kamatǥs] # κοµµάρα, η [i kǥmara] # κούραση, η [i kurasi] trøye f.m. σακάκι, το [tǥ sakaki] trå v. (tråkke, gå, vandre) βαδίζω [vaðizǥ] # βηµατίζω [vimatizǥ] / ikke trå på plenen! µη πατάτε το γκαζόν! [mi patatε tǥ gazǥn] / pass deg så du ikke trår på en skorpion κοίτα µην πατήσεις κάνα σκορπιό [kita min patisis kana skǥrpjǥ] / trå feil (miste fotfestet, snuble) παραπατώ [parapatǥ] / trå forsiktig (gå forsiktig, se hvor en går) διαλέγω τα βήµατά µου/το δρόµο µου [ðialεDžǥ ta vimata mu/tǥ ðrǥmǥ mu] / trå vannet κολυµπώ όρθιος [kǥlimb Ǥ ǤrϑiǤs] / trå veldig forsiktig βαδίζω προσεκτικότατα [vaðizǥ prǥsεktikǥtata] trå adj. (harsk, bedervet) πολύ σιτεµένος [pǥli sitεmεnǥs] # (treg) αργος [arDžǥs] tråd m. κλωστή, η [i klǥsti] # (garn, hyssing, kordel, fiber) νήµα, το [tǥ nima] / det hele henger i en tynn tråd όλα κρέµονται απέ µια κλωστή [Ǥla krεmǥndε apǥ mja klǥsti] / holde alle trådene i sin hånd (trekke i trådene) κρατώ στα χέρια µου όλα τα νήµατα [kratǥ sta çεria mu Ǥla ta nimata] / i tråd med ( i forhold til, etter) σε αναλογία µε [sε analǥjia mε] # ανάλογος µε/προς [analǥDžǥz mε/prǥs] / miste tråden i argumentasjonen sin/i resonnementet sitt χάνω το νήµα των επιχειρηµάτων/ συλλογισµών µου [ΧanǤ tǥ nima tǥn εpiçirimatǥn/silǥjizmǥn mu] / samle trådene i en historie µαζεύω τα νήµατα µιας ιστορίας [mazεvǥ ta nimata mjas istǥrias] / spunnet tråd (også: spinning) γνέµα, το [tǥ Džnεma] / trekke i tårdene (bruke sin innflytelse) κινώ τα νήµατα [kinǥ ta nimata] / være lett på tråden (ligge med hvem som helst) κοιµάµαι µ' όποιον τύχει [kimamε mǥpiǥn tiçi] : hun er lett på tråden (hun er lysten på sex) είναι ευκολή στο σεξ [inε εfkǥli stǥ sεks] : kvinne som er lett på tråden γυναίκα κακής διαγωγής [jinεka kakiz ðiaDžǥjis] trådlignende adj. (som en tråd) νηµατοειδής [nimatǥiðis] trådløs adj. ασύρµατος [asirmatǥs] trådsnelle f. (snelle med bomullstråd) µασούρι κλωστή, το [tǥ masuri klǥsti] # καρούλι κλωστής, το [tǥ karuli klǥstis] # καρούλι βαµβακερή κλωστή, το [tǥ karuli vamvakεri klǥsti] # καρούλι βαµβακερή κλωστή [karuli vamvakεri klǥsti] # (snelle med silktråd) καρούλι µεταξωτή κλωστή [karuli mεtaksǥti klǥsti]
17 tråkk n. (sti, gangsti, smal vei) ατραπός, ο [Ǥ atrapǥs] tråkke v. πατώ [patǥ] # (trå, gå, traske, vandre) βαδίζω [vaðizǥ] # (gå, stige, tre, steppe) βηµατίζω [vimatizǥ] / ikke tråkk på blomstene! µην πατάτε τα λουλούδια! [min patatε ta luluðja] / tråkke/presse druer πατώ σταϕύλια [patǥ stafilja] # λιώνω στασϕύλια (µε τα πόδια) [liǥnǥ stafilja (mε ta pǥðja)] / tråkke i andres bed (trenge seg in på andres enemerker) πατώ τ' αµπελοχώραϕα κάποιου [patǥ tambεlǥχǥrafa kapiu] / tråkke i hælene på noen (følge like etter noen, fotfølge noen) ακολουθώ κάποιον κατά βήµα [akǥluϑǥ kapiǥn kata vima] : han tråkket i hælene på meg hele dagen µε ακολουθούσε στενά όλητην ηµέρα [akǥluϑusε stεna Ǥli tin imεra] / tråkke i salaten (gjøre seg skyldig i en indiskresjon, blamere seg, dumme seg ut) διαπράττω µια αδιακρισία [ðiapratǥ mja aðiakrisia] / (trampe i klaveret, forkludre noe, rote det til for seg) τα κάνω θάλασσα [ta kanǥ ϑalasa] / tråkke ned (trampe ned) ποδοπατώ [pǥðǥpatǥ] # τσαλαπατώ [tsalapatǥ] / tråkke noen på tærne (overf. fornærme noen) πατώ τον καλό κάποιου [patǥ tǥŋ galǥ kapiu] # πατώ κάποιον στον καλό [patǥ kapiǥn stǥŋ galǥ] # εκτοπίζω κάποιον από την εύνοια/ αγάπη κάποιου [εktǥpizǥ kapiǥn apǥ tin εvnia/aDžapi kapiu] # πατώ κάποιον στα νύχια [patǥ kapiǥn sta niça] / tråkke på (trykke på) πατώ [patǥ] / tråkke på noen (tyne noen, behandle noen hensynsløst og nedverdigende) πατάω κάποιον στην κοιλιά [pataǥ kapiǥn stiŋ kilja] / tråkke på bremsa πατώ ϕρένο [patǥ frεnǥ] / tråkke på gassen πατώ γκάζι [patǥ gazi] / tråkke på kløtsjen (frakoble kløtsjen, frikoble) πατώ το αµπραγιάζ [patǥ tǥ ambrajaz] # ντεµπραγιάρω [dεmbrajarǥ] / tråkke på pedalen(e) πατώ πεντάλ [patǥ pεdal] : gutten tråkket av gårde på sykkelen sin το παιδί πάτησε πεντάλ κι έϕυγε [tǥ pεði patisε pεdal ki εfijε] tråkle v. παραρράπτω [pararaptǥ] # συρράπτω πρόχειρα [siraptǥ prǥçira] # (tråkle, stoppe) τρυπώνω [tripǥnǥ] # (om søm: sy, neste) βελονιάζω [vεlǥnjazǥ] / tråkle en søm βελονιάζω ραϕή [vεlǥnjazǥ rafi] / tråkle fast fôret τρυπώνω ϕόδρα [tripǥnǥ fǥðra] / tråkle seg fram (slynge seg) προχωρώ µε ελιγµούς [prǥχǥrǥ mε εliDžmus] : taxisjåføren tråklet seg fram gjennom trafikken ο ταξιτζής προχώρησε µε ελιγµούς µέσ' από την κίνηση [Ǥ taksidzis prǥχǥrisε mε εliDžmuz mεs apǥ tiŋ ginisi] tråkling f.m. (nesting, sying, treing av nål) βελόνιασµα, το [tǥ vεlǥniazma] T-skjorte f.m. µπλουζάκι, το [tǥ bluzaki] # κοντοµάνικη ϕανέλα, η [i kǥndǥmaniki fanεla] trål m. (slepenot, dragnot, snurpenot) γρίπος, ο [Ǥ DžripǤs] # (drivgarn) ανεµότρατα, η [i anεmǥtrata] tråle v. (undersøke, gjennomsøke, finkjemme) γυρίζω [jirizǥ] / jeg har trålet alle butikkene på jakt etter ei håndknytta rye, men forgjeves γύρισα όλα τα µαγαζιά για να βρω χειροποίητο χαλάκι αλλά τίποτα [jirisa Ǥla ta maDžazja ja na vrǥ çirǥpiitǥ Χalaki ala tipǥta] tråler m. µηχανότρατα, η [i miχanǥtrata] # τράτα, η [i trata] # (tråler, drivgarnbåt) ανεµότρατα, η [i anεmǥtrata] # (fiskefartøy) αλιευτικό (πλοίο), το [tǥ aliεftikǥ (pliǥ)] tsetseflue f.m. µύγα τσετσέ, η [i miDža tsεtsε] tube m. σωληνάρι, το [tǥ sǥlinari] # σωληνάριο, το [tǥ sǥlinariǥ]
18 tuberkulose m. ϕυµατίωση, η [i fimatiǥsi] / bli smittet av tuberkulose κολλώ ϕυµατίωση [kǥlǥ fimatiǥsi] tue f.m. λοϕίσκος, ο [Ǥ lǥfiskǥs] tufs m. (stakkar, spjæling, pusling) ανθρωπάκι, το [tǥ anϑrǥpaki] # ανθρωπάριο, το [tǥ anϑrǥpariǥ] / for en tufs du er! τι ανθρωπάκι που είσαι! [ti anϑrǥpaki pu isε] tufs adj. (elendig, ussel, ynkelig, jammerlig) αξιοθρήνητος [aksiǥϑrinitǥs] tukle v. (klå, fingre, fikle) ψηλαϕίζω [psilafizǥ] # ψηλαϕώ [psilafǥ] / tukle med (fingre på/med, plukke på, klusse med) ανακατεύω µε [anakatεvǥ mε] # παίζω (µε τα δάχτυλα) [pεzǥ (mε ta ðaχtila)] # πειράζω [pirazå] # (ta på, fingre med/på, beføle) πασπατεύω [paspatεvǥ] : han tuklet med slipset sitt έπαιζε µε τη γραβάτα του [εpεzε mε ti Džravata tu] : hvem har tuklet med verktøyet mitt? ποιος ανακατεύτηκε µε τα εργαλεία µου; [pjǥs anakatεftikε mε ta εrDžalia mu] : ikke tuklet med/fingret med/klådd på/plukket på αψηλάϕητος [apsilafitǥs] : låsen var ikke tuklet med (låsen var urørt) κλειδάρια ήταν απείραχτη [i kliðaria itan apiraχti] : noen har tuklet med videoen κάποιος πείραξε το βίντεο [kapjǥs piraksε tǥ vidεǥ] : slutt å tukle med videoen µην πασπατεύεις το βίντεο [min paspatεvis tǥ vidεǥ] tukt m. (straff, refselse) κολασµός, ο [Ǥ kǥlazmǥs] tukte v. (avstraffe) δοµάζω [ðǥmazǥ] # (straffe fysisk) τιµωρώ [timǥrǥ] # (disiplinere, oppdra) πειθαρχώ [piϑarχǥ] / (ordtak) den man elsker, tukter man (παροιµ.) το ξύλο βγήκε από τον παράδεισο [tǥ ksilǥ vjikε apǥ tǥm baraðisǥ] / tukte et ulydig barn δοµάζω ενα άτακτο παιδί [ðǥmazǥ εna ataktǥ pεði] tull n. (nonsens, vrøvl, barnestreker) µωρολογίες [mǥrǥlǥjiεs] # αρλούµπες [arlumbεs] # (tull og vas, sludder og vrøvl) αέρας κοπανιστός [aεras kǥpanistǥs] # ανοησίες! [anǥisiεs] # βλακεία, η [i vlakia] # (tøys, narrestreker) εξυπνάδα, η [i εksipnaða] # (leven, skøy, ablegøyer) ζαβολιές, οι [i zavǥljεs] # (bråk) καβγάδες, οι [i kavDžaðεs] # (dikkedarer, tilgjorthet) καµώµατα, τα [ta kamǥmata] / han (der) er det ikke noe tull med, han er en frittalende/åpenhjertig mann δεν έχει καµώµατα αυτός, είναι ντόµπρος άνθρωπος [ðεn εçi kamǥmata aftǥs inε dǥmbrǥs anϑrǥpǥs] / ikke godta/ finne seg i/tåle noe tull δεν σηκώνω αστεία/βλακείες [ðεn sikǥnǥ astia/vlakiεs] : jeg finner meg ikke i noe tull δε σηκώνω βλακείες [ðε sikǥnǥ vlakiεs] / nå må de slutte med tullet (sitt)! να λείπουν οι ανοησίες! [na lipun i anǥisiεs] / slutt med tullet/tullstrekene! άσε πια τις αρλούµπες! [asε pja tis arlumbεs] # άσε τις εξυπνάδες! [asε tis εksipnaðεs] # (kutt ut! hold opp! slutt med tullet!) σταµατήστε τους καβγάδες! [stamatistε tis kavDžaðεs] / snakke (en masse) tull λέω σαχλαµάρες [lεǥ saχlamarεs] # λέω ανοησίες [lεǥ anǥisiεs] # λέω βλακείες [lεǥ vlakiεs] : ikke snakk tull! (slutt med tullpratet!) µη λες αρλούµπες! [mi lεs arlumbεs] / tull og tøys! (sludder! vrøvl!) βλακείες! [vlakiεs] / tull og vas (sludder) άρες µάρες κουκουνάρες [arεz marεs kukunarεs] # κουραϕέξαλα, τα [ta kurafεksala] tulle v. (tøyse) αστεΐζοµαι* [astεïzǥmε] # αστειεύοµαι [astjεvǥmε] # παίζω [pεzǥ] # (tøyse, holde leven, gjøre ablegøyer) κάνω ζαβολιές [kanǥ zavǥljεs] # (holde for narr) κογιονάρω [kǥjiǥnarǥ] # (narre, lure, sl. kødde med) δουλεύω [ðulεvǥ] # εργάζοµαι
19 [εrDžazǥmε] # κοροϊδεύω [kǥrǥïðεvǥ] # πειράζω [pirazǥ] / nei, nå tuller du! (nå tøyser du bare!) σιγούρα θ' αστειεύεσαι! [siDžura ϑastiεvεsε] : nå tuller du med meg, eller? µε δουλεύεις, ε; [mε ðulεvis ε] # σιγούρα µε πειράζεις [siDžura mε pirazis] : tuller du med meg? µε δουλεύεις; [mε ðulεvis] # (holder du meg for narr? erter du?) µε κογιονάρεις; [mε kǥjǥnaris] # µας εργάζεσαι; [mas εrDžazεsε] tullebukk m. (galning, tulling, tåpelig, tankeløst menneske) επιπόλαιος άνθρωπος, ο [Ǥ εpipǥlεǥs anϑrǥpǥs] # κοκορόµυαλος, ο [Ǥ kǥkǥrǥmjalǥs] # (tosk, treskalle) µάπας, ο [Ǥ mapas] # (senil gubbe) µωρολόγος, ο [Ǥ mǥrǥlǥDžǥs] / for en tullebukk! τι επιπόλαιος άνθρωπος! [ti εpipǥlεǥs anϑrǥpǥs] tullete adj. (neds.)(sprø) αλλοπαρµένος [alǥparmεnǥs] tulling m. (galning, tullebukk, tåpelig, tankeløst menneske) επιπόλαιος άνθρωπος, ο [Ǥ εpipǥlεǥs anϑrǥpǥs] / for en tulling! τι επιπόλαιος άνθρωπος! [ti εpipǥlεǥs anϑrǥpǥs] tullprat m. (nonsense) σαχλαµάρα, η [i saχlamara] # µπούρδα, η [i burða] # σαχλαµάρες [saχlamarεs] # λόγια της καραβάνας, η [i lǥja tis karavanas] # αέρας κοπανιστός, ο [Ǥ aεras kǥpanistǥs] # (sludder, vrøvl) βλακεία, η [i vlakia] # κολοκύθια µε τη ρίγανη [kǥlǥkiϑia mε ti riDžani] # (tomme, meningsløse ord, svada) κενά/κούϕια λόγια [kεna/kufja lǥja] # (dagl.)(pjatt, barneprat, tullprat) αρλούµπες [arlumbεs] # αρλούµπα, η [i arlumba] # µωρολογία, η [i mǥrǥlǥjia] # (nonsense, røverhistorie) µπαρούϕα, η [i barufa] / en hel masse tullprat! (for no tullprat!) ένα κάρο σαχλαµάρες! [εna karǥ saχlamarεs] / ikke kom med sånt tullprat! µη µου λές τέτοιες αρλούµπες! [mi mu lεs tεtiεs arlumbεs] / kutt ut tullpratet! (hold opp med tullpratet!) σταµάτα πια τις βλακείες! [stamata pja tis vlakiεs] / tullprat! (sludder!) ανοησίες! [anǥisiεs] tumor m. (svulst) όγκος, ο [Ǥ ǤŋgǤs] # εξόγκωµα, το [tǥ εksǥŋgǥma] tumult m. συµπλοκή, η [i simblǥki] # (sosial uro, røre, oppstyr, rabalder, spetakkel) αναταραχή, η [i anataraçi] tun m. (plass, gårdsplass) αυλή, η [i avli] / indre tun αίθριο, η [i εϑriǥ] tunfisk m. (makrellstørje) τόν(ν)ος, ο [Ǥ tǥnǥs] # µαγιάτικο, το [tǥ majatikǥ] / saltet tunfisk λακέρδα, η [lakεrða] tung adj. (vektig, om mat: ufordøyelig, råstekt, kaloririk) βαρύς [varis] # (bedrøvelig) χαλεπός [ΧalεpǤs] # (kjedelig, trøttende, langdryg) βαρετός [varεtǥs] # (tyngende, trykkende, hard) επαχθής [εpaχϑis] # (blytung) µολύβδινος [mǥlivðinǥs] # µολυβένιος [mǥlivεnjǥs] # (massiv, stor, svær, plasskrevende) ογκώδης [ǤŋgǤðis] / beina mine kjennes tunge ut (jeg er tung i beina) νιώθω τα πόδια µου βαριά [njǥϑǥ ta pǥðia mu varia] / denne boka er tungt stoff αυτό το βιβλίο είναι πολύ βαρετό [aftǥ tǥ vivliǥ inε pǥli varεtǥ] / ei tung bok (ei tunglest bok) βαρύ βιβλίο [vari vivliǥ] / ei tung bør (et tungt ansvar) ένα ασήκωτο βάρος [εna asikǥtǥ varǥs] # επαχές ϕορτίο [εpaçεs fǥrtiǥ] / ei tung plikt επαχές καθήκον [εpaçεs kaϑikǥn] / et tungt ansvar επαχθής ευθύνη [εpaχϑis εfϑini] # ένα ασήκωτο βάρος [εna asikǥtǥ varǥs] / et tungt/massivt skrivebord ογκώδες γραϕείο [ǤŋgǤðεz DžrafiǤ] / for tung (om smerte/ påkjenning: utålelig, uutholdelig) αβάσταχτος [avastaχtǥs] : for tung for
20 αβάσταχτος για [avastaχtǥs ja] : byrden var for tung for henners skuldre το ϕόρτιο ήταν αβάσταχτο για τους ώµους της [tǥ fǥrtiǥ itan avastaχtǥ ja tus Ǥmus tis] / for tung til å løftes ασήκωτος [asikǥtǥs] / hvor tung er du! (hva veier du?) τι/πόσο βάρος έχεις; [ti/pǥsǥ varǥs εçis] / tung i hodet av vinen νωθρός από το κρασί [nǥϑrǥs apǥ tǥ krasi] / tung i sessen (treg, sen i vendingen) αργόστροϕος [arDžǥstrǥfǥs] # αργοκίνητος [arDžǥkinitǥs] # βαρυκίνητος [varikinitǥs] / tung mat (tungt fordøyelig mat) βαρύ ϕαγητό [vari fajitǥ] # δυσκολοχώνευτο ϕαγητό [ðiskǥlǥχǥnεftǥ fajitǥ] / tung søvn µολυβένιος ύπνος [mǥlivεnjǥs ipnǥs] / tunge dager χαλεπές ηµέρες [Χalεpεs imεrεs] / tungt hjerte µολυβένια καρδιά [mǥlivεnja karðja] / være tung på labben (være håndfast/hardhendt/klønete) έχω βαρύ χέρι [εχǥ vari çεri] tunge f.m. γλώσσα, η [i DžlǤsa] # (pløse i sko) γλωσσίδι, το [tǥ DžlǤsiði] / dette var tungen på vektskålen (dette var utslagsgivende) αυτό έκανε το ζυγό να γύρει [aftǥ εkanε tǥ ziDžǥ na jiri] / (overf.) holde tunga rett i munnen (velge sine ord med omhu) µιλάω µε το σας και µε το σεις [milaǥ mε tǥ sas kε mε tǥ sis] / lita tunge (også: kvinne med skarp tunge, som er kvass i kjeften) γλωσσίτσα, η [i DžlǤsitsa] / pass tunga di! (sånt kan du da ikke si! det kan du ikke mene!) δάγκωσε τη γλώσσα σου! [ðaŋgǥsε ti DžlǤsa su] # µην αµολάς τη γλώσσα σου! [min amǥlas ti DžlǤsa su] # κράτησε τη γλώσσα σου! [kratisε ti DžlǤsa su] / rekk fram/ut tunga! βγάλε τη γλώσσα σου! [vDžalε ti DžlǤsa su] : gutten rakte tunge til meg το παιδί µου βγάλε τη γλώσσα κοροΐδευτικά [tǥ pεði mu vDžalε ti DžlǤsa kǥrǥiðεftika] tunge- pref. (lingvistisk) γλωσσικός [DžlǤsikǤs] tungebrekker m. (ord/ordrekke som er nesten umulig å uttale) απρόϕερτη λέξη, η [i aprǥfεrti (ðiskǥli) lεksi] # µια δυσκολοπρόϕερτη λέξη [mja ðiskǥlǥprǥfεrti lεksi] # λέξη - γλωσσοδέτης, η [i lεksi DžlǤsǤðεtis] tungeformet adj. γλωσσοειδής [DžlǤsǤiðis] tungespiss m. άκρη της γλώσσας, η [i akri tiz DžlǤsas] / ha noe på tungespissen έχω κάτι στην άκρη της γλώσσας µου [εχǥ kati stin akri tis DžlǤsaz mu] tunghørt adj. βαρήκοος [varikǥǥs] # βαρύκοος [varikǥǥs] # λιγάκι κουϕός [liDžaki kufǥs] / være tunghørt βαρυακούω [variakuǥ] # κουϕοϕέρνω [kufǥfεrnǥ] # είµαι λιγάκι κουϕός [imε liDžaki kufǥs] : han fortalte meg at han var tunghørt µου είπε ότι βαρυακούει [mu ipε Ǥti variakui] tunghørthet f.m. (nedsatt hørsel) βαρυκοΐα, η [i varikǥïa] tungindustri m. βαριά βιοµηχανία, η [i varia viǥmiχania] tunglynt adj. (tungsindig, melankolsk) µελαγχολικός [mεlaŋχǥlikǥs] # (dyster) σκυθρωπός [skiϑrǥpǥs] tungnem adj. (dum, treg, sløv, tilbakestående) αµβλύνους* [amvlinus] # αµβλύς* (f. εία, n. ύ) [amvlis] # αργονόητος [arDžǥnǥitǥs] # (treg i oppfatningen, dorsk, giddesløs) βαρύς στο µυαλό [varis stǥ mjalǥ] tungnemhet f.m. (dumhet, treghet, sløvhet) αµβλύνοια*, η [i amvlinia] # (treghet, slapphet) βραδύτητα, η [i vraðitita] tungpustet adj. (tungbrystet, andpusten) ασθµατικός [asϑmatikǥs] / han var tungpustet η ανάσα του ήταν δύσκολη [i anasa tu itan ðiskǥli]