IAN STRIP CUT SHREDDER STRIP CUT SHREDDER ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΈΑΣ ΕΓΓΡΆΦΩΝ ΓΙΑ ΚΑΛΆΘΙ ΑΧΡΉΣΤΩΝ AKTENVERNICHTER. Operation and Safety Notes

Σχετικά έγγραφα
IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ DOCUMENT SHREDDER AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Operating instructions.

Περιεχόμενα / Contents

Cross Cut Shredder UAV 380 A1

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

IAN Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

Z30652A-BS _liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd :07. Min. Min. Max. Max

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΑΝΤΙΚΟΥΝΟΥΠΙΚΉ ΣΥΣΚΕΥΉ-LED

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

Instruction Execution Times

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

IAN STRIP CUT SHREDDER STRIP CUT SHREDDER UNIŠTAVAČ DOKUMENATA AKTENVERNICHTER ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΈΑΣ ΕΓΓΡΆΦΩΝ ΓΙΑ ΚΑΛΆΘΙ ΑΧΡΉΣΤΩΝ

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

IAN HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ HEISSKLEBEPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

LED LIGHT STRIP. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE

IAN SOLDERING GUN PLP 100 A1 SOLDERING GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ LÖTPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

ΛΑΜΠΑ LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

IAN ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Straightener HP8330. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης

HP8180

IAN LED SPOTLIGHT. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes. ΣΠΟΤΑΚΙ LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 B1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.

DUAL HOTPLATE SDK 2500 A1 DUAL HOTPLATE MΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΔΙΠΛΗ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DOPPELKOCHPLATTE. Bedienungsanleitung IAN 60493

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

The challenges of non-stable predicates

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener HP4661. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

EXTENDABLE PRUNING SHEARS

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS

the total number of electrons passing through the lamp.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

3 Lösungen zu Kapitel 3

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Εγχειρίδιο χρήσης

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHGD 35D A1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Εγχειρίδιο χρήσης


Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

IAN LED SPOTLIGHT. LED SPOTLIGHT Operation and Safety Notes. ΣΠΟΤ LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ POPCORN-MAKER. Operating instructions.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Εγχειρίδιο χρήσης

Code Breaker. TEACHER s NOTES

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Straightener HP4668/00. Register your product and get support at. Εγχειρίδιο χρήσης

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

SOLDERING STATION PLS 48 B1

IAN HOT AIR CURLER SWC 300 C1 HOT AIR CURLER ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΑΛΛΙΩΝ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ WARMLUFT-CURLER. Operating instructions.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

QC5015 A D E F M H B G 2 I J K L 2 C

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

HAIR & BEARD CLIPPERS SHBS 1000 A1

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No:

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1153. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 2000W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Εγχειρίδιο χρήσης

ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: UHM V 50Hz 2200W

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 A1 HAIR STRAIGHTENERS ІΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.

L L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Εγχειρίδιο χρήσης

HP8180

ΘΕΡΜΑΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΜΕ ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΤΖΑΚΙ 2000 W. Οδηγίες χρήσης

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

IAN HEAT GUN PHLG 2000 B1 HEAT GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ HEISSLUFTGEBLÄSE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Transcript:

STRIP CUT SHREDDER STRIP CUT SHREDDER Operation and Safety Notes ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΈΑΣ ΕΓΓΡΆΦΩΝ ΓΙΑ ΚΑΛΆΘΙ ΑΧΡΉΣΤΩΝ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας AKTENVERNICHTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 73527

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / CY Operation and Safety Notes Page 5 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 11 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17

1 2 3 4

Table of Contents Introduction Intended use...page 6 Description of Parts...Page 6 Items supplied...page 6 Technical data...page 6 Safety advice...page 7 Preparing for use...page 8 Operation...Page 8 Cleaning and care...page 8 Troubleshooting...Page 9 Disposal...Page 9 Warranty...Page 9 GB/CY 5

Introduction The following pictograms / symbols are used in these operating instructions / on the appliance: Please read the operating instructions! Keep neckties away from the area of the paper feed! Warning: incorrect use of the appliance can cause serious injuries! Keep scarves, jewellery and loose clothing away from the area of the paper feed! The appliance must not be operated by children! Keep children away from the appliance. Keep your hair away from the area of the paper feed! Do not spray any inflammable gases or any oil on the appliance. Fire danger! Do not feed any paper clips or staples into the paper feed! Do not put your hands into the paper feed! Strip Cut Shredder Introduction Familiarise yourself with the appliance before using it for the first time. Please read the operating instructions and safety advice carefully. Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference. If you pass the appliance on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Intended use This strip cut shredder is intended exclusively for the shredding of paper. The appliance is only suitable for use indoors in dry, enclosed rooms. Any other use or modification to the appliance shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The appliance is not intended for commercial use. Description of Parts 1 Switch 2 Cutter opening 3 Mains connection lead 4 Telescopic arm Items supplied 1 Strip Cut Shredder 1 Operating instructions Technical data Model: Dimensions: Weight: Mains voltage: Rated current: Cutting process for paper: Working width: United Office UAV 190 B1 326 x 115 x 68 mm (width x height x depth) 1 kg 220-240 V, 50 Hz 0.9 A strip cut, width 6 mm 220 mm 6 GB/CY

Introduction / Safety advice Cutting capacity: 5 sheets DIN A4 (80 g / m 2 ) Safety level: 2 Operating cycle: 2 minutes ON, 40 minutes OFF Colour: silver, black Overheating protection This appliance is fitted with overheating protection. Should the motor overheat due to an overload, the appliance switches itself off automatically. In this case, remove the plug and wait until the appliance has cooled down to room temperature. You can then reconnect the plug to the mains power socket and put the appliance back into operation. Safety advice The following safety instructions must always be complied with when using electrical appliances: Do not place the appliance in close proximity to heat or water sources. Do not use the appliance in environments which are dusty or vulnerable to explosion (inflammable gases, vapours, fumes of organic solvents). Do not use the appliance outdoors. Do not put any objects on top of the appliance. Avoid the danger of death from electric shock! Should the power cable or plug become damaged, arrange for it to be replaced immediately by a qualified specialist or Customer Service, in order to avoid any hazards. Arrange for damaged or malfunctioning appliances to be inspected and repaired immediately by a qualified specialist or Customer Service. Do not expose the appliance to rain and never use it in a damp or wet environment. Ensure that the power cable never becomes damp or wet during operation. Avoid the risk of injury! This strip cut shredder should only be operated by one person at a time. Never leave the appliance unattended whilst in use. Keep loose clothing, long hair and jewellery etc. well away from the cutter opening. Should an object (sleeve, necktie etc) unintentionally fall into the paper feed, pull the power plug out of the socket immediately. Never place your fingers into the cutter opening. Keep pets away from the appliance. They could injure themselves. Children or persons who lack the knowledge or experience to use the appliance, or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited, must never be allowed to use the appliance without supervision or instruction by a person responsible for their safety. The packaging material can be a source of danger for children. Dispose of the packaging material immediately after unpacking or keep it in a safe place not accessible to children. Lay the power cable in such a way that no one can tread on or trip over it. Tips for safety: RISK OF INJURY! DANGER OF DAM- AGE TO PROPERTY! Place the appliance in the immediate vicinity of an electrical power socket. Do not use an extension cable. Ensure that the appliance and the power socket are easily and quickly accessible in the event of an emergency. Do not overburden the appliance. This strip cut shredder is designed for brief operating periods only. If there is danger, immediately remove the electrical plug from the socket. Never use this strip cut shredder for tasks for which it was not intended. Be alert at all times! Always pay attention to what you are doing and proceed with caution GB/CY 7

Safety advice / Preparing for use / Operation / Cleaning and care at all times. Never use the appliance when you are distracted or don t feel well. Preparing for use Place the strip cut shredder onto a suitable container. Place the wide end of the appliance on the edge of the container. Then pull the telescopic arm 4 out sufficiently to ensure that this also sits securely on the edge of the container. Insert the plug into a mains power socket. Operation Note: You can shred up to 5 sheets of DIN A4 paper (80 g / m 2 ) at the same time. Note: Remove all paper clips or staples before feeding the paper into the cutter opening 2. Otherwise the cutting mechanism may be damaged. Switching the appliance into the Fwd mode: For continuous shredding set the switch 1 to the Fwd (forward) position. Note: The appliance runs continuously. Insert the paper from above and in portrait format into the cutter opening 2. Note: Be aware of the 2 minute operating time. Switching the appliance into the Auto mode: For automatic shredding set the switch 1 to the Auto position. The motor starts automatically when the paper is inserted and switches itself off automatically if no further paper is inserted. Note: Always insert smaller pieces of paper centrally in the middle of the cutter opening 2. The contact which starts the cutting process is located there. Clear the paper feed of paper debris by means of the Fwd (forward) running. Slide the switch into the Auto position. Reduce the amount of paper per feed to be shredded and continue with the shredding process. Switching the appliance off: When you have finished using the appliance, always remove the plug from the mains power socket. Note regarding overheating of the appliance: If it overheats, the appliance switches off automatically. Remove the plug from the mains power socket. Empty the container. Allow the appliance to cool down. Replace the power plug in the socket. Switch the appliance on by setting the switch 1 in the Auto position. Cleaning and care DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK! Always remove the power plug before cleaning the appliance. CAUTION! The cutting blades in the appliance are very sharp! Injury hazard! Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device. Do not use solvents, petrol etc. Clean the outside of the appliance only with a soft, slightly moist cloth. Remove the plug from the mains power socket. Remove any remnants that may be present in the cutter opening 2 or in the cutting blades with a suitable object, such as a pair of tweezers. Clearing a material blockage: Slide the switch 1 into the Rev position (reverse) should the paper become jammed. 8 GB/CY

Troubleshooting / Disposal / Warranty Troubleshooting Problem Diagnosis and cause Remedy Appliance does not function The appliance does not function any longer after a lengthy period of operation, or it stops during operation. Paper blockage Is the mains power plug correctly inserted into the socket? Is the sliding switch 1 in the 'Auto' position? Does the motor not start when the paper is inserted? Has the appliance been in operation uninterruptedly for a lengthy period of time? Is the surface of the appliance warm? If so, then the permitted operating cycle has probably been exceeded. Have you inserted more than the permitted paper capacity (see chapter on 'Technical Data')? Has the paper not been inserted in a straight alignment into the paper feed? Insert the mains power plug correctly into the socket. Set the sliding switch 1 to the 'Auto' position. Insert the paper into the paper feed in such a way that it makes contact with the sensor in the middle. Pull the mains power plug out of the socket and allow the motor to cool down to room temperature. For operating cycle, see chapter on 'Technical Data'. Remove the paper blockage, see chapter on 'Clearing a material blockage'. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials which you can dispose of at your local recycling facilities. Contact your local community or municipal administration for more details on how to dispose your worn-out product. To help protect the environment, please dispose the product properly, and not in the household waste, when it has reached the end of its useful life. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Warranty ATTENTION! PLEASE KEEP IMPORTANT WARRANTY DOCUMENTATION! Dear customer, we are pleased that you have decided on a quality product. Should an unexpected technical problem arise with your appliance, please note the following points: The warranty period for your appliance is 36 months. Please keep the receipt and the original packaging. Should a problem arise, please first call our hotline on: 00800 100 22 100 (International) Our expert staff can usually help you via the phone. service.uk@jet-servicenet.com service.cy@jet-servicenet.com GB/CY 9

Warranty If the fault can not be rectified via the phone, we would ask you to send the appliance in its original packaging to the following address: GSL mbh Am Weimaer Berg 6 99510 Apolda Germany IAN 73527 Warranty repairs can only be carried out if the receipt is enclosed. Many thanks for you understanding. With best wishes Olympia Business Systems Vertriebs GmbH 10 GB/CY

Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση...σελίδα 12 Περιγραφή εξαρτημάτων...σελίδα 12 Περιεχόμενα παράδοσης...σελίδα 12 Τεχνικά χαρακτηριστικά...σελίδα 12 Υποδείξεις ασφαλείας...σελίδα 13 Θέση σε λειτουργία...σελίδα 14 Χειρισμός...Σελίδα 14 Καθαρισμός και συντήρηση...σελίδα 14 Αντιμετώπιση σφαλμάτων...σελίδα 15 Διάθεση...Σελίδα 15 Εγγύηση...Σελίδα 15 GR/CY 11

Εισαγωγή Στις παρούσες οδηγίες χρήσης / στη συσκευή χρησιμοποιούνται τα παρακάτω εικονογράμματα / σύμβολα: Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! Προσοχή: Η λάθος χρήση της συσκευής μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς! Μην πλησιάζετε κασκόλ, κοσμήματα και φαρδιά ρούχα στο σημείο τροφοδοσίας χαρτιού! Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά! Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή. Μην πλησιάζετε γραβάτες στο σημείο τροφοδοσίας χαρτιού! Μην πλησιάζετε τα μαλλιά σας στο σημείο τροφοδοσίας χαρτιού! Μην ψεκάζετε τη συσκευή με εύφλεκτα αέρια ή πετρέλαιο. Κίνδυνος πυρκαγιάς! Μην εισάγετε συνδετήρες ή συρραπτικά στο σημείο τροφοδοσίας χαρτιού! Μη βάζετε το χέρι σας στο σημείο τροφοδοσίας χαρτιού! Καταστροφέας εγγράφων για καλάθι αχρήστων Εισαγωγή Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία εξοικειωθείτε με τη συσκευή. Για το λόγο αυτό διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις υποδείξεις ασφάλειας και τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος. Σε περίπτωση μεταβίβασης της συσκευής σε τρίτους, παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα. Προβλεπόμενη χρήση Ο καταστροφέας εγγράφων ενδείκνυται αποκλειστικά για το θρυμμάτισμα χαρτιού. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό, στεγνό και κλειστό χώρο. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ή τροποποίηση της συσκευής θεωρείται ως αντικανονική και εγκυμονεί σοβαρούς κινδύνους ατυχημάτων. Η συσκευή δεν προορίζεται για βιομηχανική χρήση. Περιγραφή εξαρτημάτων 1 Διακόπτης 2 Άνοιγμα κοπής 3 Καλώδιο ηλεκτρικού δικτύου 4 Βραχίονας Περιεχόμενα παράδοσης 1 Καταστροφέας εγγράφων 1 Εγχειρίδιο χρήσης Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο: United Office UAV 190 B1 Διαστάσεις: 326 x 115 x 68 mm (Π x Υ x Β) Βάρος: 1 kg Τάση δικτύου: 220 240 V, 50 Hz Ονομαστικό ρεύμα: 0,9 A Μέθοδος κοπής χαρτιού: Κόψιμο σε λωρίδες, 6 mm Πλάτος εργασίας: 220 mm 12 GR/CY

Εισαγωγή / Υποδείξεις ασφαλείας Ικανότητα κοπής: 5 φύλλα DIN A4 (80 g / m 2 ) Επίπεδο ασφαλείας: 2 Κύκλος λειτουργίας: 2 λεπτά ενεργοποίηση, 40 λεπτά απενεργοποίηση Χρώμα: ασημί, μαύρο Προστασία υπερθέρμανσης Η παρούσα συσκευή διαθέτει προστασία υπερθέρμανσης. Όταν το μοτέρ θερμανθεί πολύ λόγω υπερφόρτωσης, τότε η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Σε αυτή την περίπτωση αποσυνδέστε το βύσμα δικτύου και περιμένετε μέχρι η συσκευή να φτάσει σε θερμοκρασία δωματίου. Στη συνέχεια μπορείτε να συνδέσετε πάλι το βύσμα με το δίκτυο ρεύματος και να θέσετε τη συσκευή ξανά σε λειτουργία. Υποδείξεις ασφαλείας Οι ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας πρέπει να λαμβάνονται υπόψη σε κάθε περίπτωση κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών: Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας ή νερού. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλοντα με σκόνη ή όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης (εύφλεκτα αέρια, ατμοί, ατμοί από οργανικούς διαλύτες). Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Αποφυγή κινδύνου για τη ζωή λόγω ηλεκτροπληξίας! Συσκευές με προβλήματα λειτουργίας ή ελαττώματα πρέπει να ελέγχονται και να επισκευάζονται αμέσως από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή και μην την χρησιμοποιείτε σε υγρό ή νωπό περιβάλλον. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας φροντίστε το καλώδιο δικτύου να μην είναι υγρό ή νωπό. Αποφυγή κινδύνου τραυματισμού! Ο καταστροφέας πρέπει να χρησιμοποιείται από ένα άτομο τη φορά. Μην αφήνετε πότε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη λειτουργία. Αν, ωστόσο, κάποιο αντικείμενο (μανίκι, γραβάτα κ.λπ.) πιαστεί κατά λάθος στο σημείο τροφοδοσίας, τότε αποσυνδέστε αμέσως το βύσμα δικτύου από την πρίζα. Μην τοποθετείτε ποτέ τα δάχτυλα σας στο άνοιγμα κοπής. Κρατάτε τα ζώα μακριά από τη συσκευή. Μπορεί να τραυματιστούν. Η παρούσα συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα (παιδιών συμπεριλαμβανομένων) με περιορισμένες σωματικές, διανοητικές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή / και γνώσης, παρά μόνο υπό την επίβλεψη ή καθοδήγηση ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους. Το υλικό συσκευασίας αποτελεί κίνδυνο για τα παιδιά. Αμέσως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας διαθέστε το υλικό συσκευασίας ή φυλάξτε το σε σημείο μη προσβάσιμο από παιδιά. Τοποθετήστε το καλώδιο με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην μπορεί κανείς να το πατήσει ή να σκοντάψει σε αυτό. Ασφαλής τρόπος συμπεριφοράς: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ΚΙΝΔΥ- ΝΟΣ ΥΛΙΚΩΝ ΖΗΜΙΩΝ! Τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πρίζα. Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης. Φροντίστε η συσκευή και το βύσμα δικτύου να είναι εύκολα προσβάσιμα και σε περίπτωση κινδύνου να μπορείτε να τα φτάσετε χωρίς πρόβλημα. Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Ο καταστροφέας εγγράφων είναι σχεδιασμένος για σύντομους χρόνους λειτουργίας. Σε περίπτωση κινδύνου αποσυνδέστε αμέσως το βύσμα από την πρίζα. Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση του καταστροφέα εγγράφων για χρήση διαφορετική από την προβλεπόμενη. GR/CY 13

... / Θέση σε λειτουργία / Χειρισμός / Καθαρισμός και συντήρηση Επιδεικνύετε συνεχώς μεγάλη προσοχή! Προσέχετε πάντα αυτό που κάνετε και ενεργείτε πάντα με περίσκεψη. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν δεν είστε συγκεντρωμένοι ή δεν αισθάνεστε καλά. Θέση σε λειτουργία Τοποθετήστε τον καταστροφέα εγγράφων πάνω σε κατάλληλο δοχείο. Τοποθετήστε το φαρδύ άκρο της συσκευής επάνω στο άκρο του δοχείου. Στη συνέχεια τραβήξτε τον τηλεσκοπικό βραχίονα 4 προς τα έξω ως το σημείο που και εκείνος να ακουμπά με ασφάλεια επάνω στο άκρο. Συνδέστε το βύσμα σε πρίζα δικτύου. Χειρισμός Υπόδειξη: Μπορείτε να κόψετε ταυτόχρονα μέχρι 5 φύλλα DIN A4 (80 g / m 2 ). Υπόδειξη: Απομακρύνετε συνδετήρες ή συρραπτικά πριν την εισαγωγή του χαρτιού στο άνοιγμα κοπής 2. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθούν βλάβες στη διάταξη κοπής. Ενεργοποίηση συσκευής στη λειτουργία Fwd: Για συνεχές θρυμμάτισμα τοποθετείστε το διακόπτη 1 στη θέση «Fwd» (forward = προς τα εμπρός). Υπόδειξη: Η συσκευή λειτουργεί συνεχόμενα. Εισαγάγετε το χαρτί κατακόρυφα στην πάνω πλευρά από το άνοιγμα κοπής 2. Υπόδειξη: Προσέχετε το σύντομο χρόνο λειτουργίας 2 λεπτών. Ενεργοποίηση συσκευής στη λειτουργία Auto: Για το θρυμμάτισμα τοποθετείστε το διακόπτη 1 στη θέση «Auto». Το μοτέρ ξεκινά αυτόματα κατά την εισαγωγή του χαρτιού και απενεργοποιείται αυτόματα, αν δεν εισαχθεί άλλο χαρτί. Υπόδειξη: Εισάγετε μικρότερα χαρτιά πάντα στο κέντρο του ανοίγματος κοπής 2. Εκεί βρίσκεται η επαφή, η οποία ξεκινά τη διαδικασία κοπής. Αντιμετώπιση απόφραξης υλικού: Σε περίπτωση που το αντικείμενο προς κοπή κολλήσει, σπρώξτε το διακόπτη 1 στη θέση «Rev» (reverse = προς τα πίσω). Απελευθερώστε το σημείο τροφοδοσίας από υπολείμματα χαρτιού ενεργοποιώντας τη διαδικασία προς τα εμπρός «Fwd». Σπρώξτε το διακόπτη στη θέση «Auto». Μειώστε την ποσότητα χαρτιού προς θρυμμάτισμα και συνεχίστε τη διαδικασία θρυμματισμού. Απενεργοποίηση συσκευής: Αν δε χρειάζεστε πλέον τη συσκευή, απομακρύνετε το βύσμα από την πρίζα. Υπόδειξη για την περίπτωση υπερθέρμανσης της συσκευής: Σε περίπτωση υπερθέρμανσης η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Απομακρύνετε το βύσμα δικτύου από την πρίζα. Αδειάστε το δοχείο. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Τοποθετήστε ξανά το βύσμα στην πρίζα. Ενεργοποιήστε τη συσκευή θέτοντας το διακόπτη 1 στη θέση «Auto». Καθαρισμός και συντήρηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΑΠΟ ΗΛΕ- ΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ! Πριν από κάθε καθαρισμό αποσυνδέετε το βύσμα! ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι λεπίδες κοπής της συσκευής είναι πολύ αιχμηρές! Κίνδυνος τραυματισμού! Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση υγρών και καθαριστικών, επειδή μπορούν να καταστρέψουν τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά μέσα, βενζίνη κ.λπ. Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο εξωτερικά με απαλό, νωπό πανί. Απομακρύνετε το βύσμα δικτύου από την πρίζα. Απομακρύνετε πιθανά υπολείμματα στο άνοιγμα κοπής 2 ή στις λεπίδες κοπής με κατάλληλο αντικείμενο, για παράδειγμα με τσιμπιδάκι. 14 GR/CY

Αντιμετώπιση σφαλμάτων / Διάθεση / Εγγύηση Αντιμετώπιση σφαλμάτων Πρόβλημα Διάγνωση & Αίτιο Λύση Η συσκευή δε λειτουργεί Η συσκευή σταματά να λειτουργεί μετά από ώρα ή σταματά κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Απόφραξη χαρτιού Το βύσμα έχει τοποθετηθεί σωστά στην πρίζα; Ο συρόμενος διακόπτης 1 βρίσκεται στη θέση «Auto»; Το μοτέρ δεν ενεργοποιείται, όταν η συσκευή τροφοδοτείται με χαρτί; Η συσκευή βρισκόταν συνεχώς σε λειτουργία για μεγάλο χρονικό διάστημα; Η επιφάνεια της συσκευής είναι ζεστή; Πιθανότατα έγινε υπέρβαση του επιτρεπόμενου κύκλου λειτουργίας της συσκευής. Τροφοδοτήσατε τη συσκευή με μεγαλύτερη ποσότητα χαρτιού από την επιτρεπόμενη (για ικανότητα κοπής βλέπε κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά»); Το χαρτί δεν τοποθετήθηκε ευθεία στο σημείο τροφοδοσίας; Τοποθετήστε το βύσμα σωστά στην πρίζα. Τοποθετήστε το συρόμενο διακόπτη 1 στη θέση «Auto». Σπρώξτε το χαρτί με τέτοιο τρόπο στην εκάστοτε είσοδο, ώστε να ενεργοποιηθεί ο αισθητήρας στο κέντρο. Απομακρύνετε το βύσμα δικτύου από την πρίζα και αφήστε το μοτέρ να φτάσει σε θερμοκρασία δωματίου. Για κύκλο λειτουργίας βλέπε κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά». Απομακρύνετε την απόφραξη χαρτιού, βλέπε κεφάλαιο «Αντιμετώπιση απόφραξης υλικού». Διάθεση Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στα σημεία ανακύκλωσης της περιοχής σας. Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες διάθεσης του προϊόντος που δε χρησιμοποιείτε πια, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες του δήμου σας. Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος μη διαθέτετε το προϊόν που δε χρησιμοποιείτε πια μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά σύμφωνα με τους σχετικούς κανονισμούς. Για πληροφορίες σχετικά με τα σημεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας τους απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες. Εγγύηση ΠΡΟΣΟΧΗ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΤΑ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ ΕΓΓΡΑΦΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ! Αγαπητέ πελάτη, συγχαρητήρια για την ποιοτική επιλογή σας. Στη σπάνια περίπτωση που η συσκευή σας παρουσιάσει κάποιο τεχνικό πρόβλημα, παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας τα παρακάτω σημεία: Ο χρόνος εγγύησης για τη συσκευής σας ανέρχεται σε 36 μήνες. Φυλάξτε οπωσδήποτε την απόδειξη αγοράς και την αυθεντική συσκευασία. Σε περίπτωση που αντιμετωπίσετε πρόβλημα, καλέστε πρώτα τη γραμμή εξυπηρέτησης της εταιρείας μας: 00800 100 22 100 (Διεθνώς) Πολύ συχνά το εξειδικευμένο προσωπικό μας μπορεί να σας βοηθήσει τηλεφωνικά. GR/CY 15

Εγγύηση service.gr@jet-servicenet.com service.cy@jet-servicenet.com Αν, ωστόσο, το σφάλμα δε μπορεί να αντιμετωπιστεί τηλεφωνικά, τότε σας παρακαλούμε να αποστείλετε τη συσκευή με την αυθεντική της συσκευασία στην παρακάτω διεύθυνση: GSL mbh Am Weimaer Berg 6 99510 Apolda Γερμανία IAN 73527 Οι επισκευές εντός εγγύησης μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο με την προσκόμιση της απόδειξης αγοράς. Ευχαριστούμε πολύ για την κατανόηση. Με φιλικούς χαιρετισμούς Το τμήμα πωλήσεων της Olympia Business Systems GmbH 16 GR/CY

Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 18 Teilebeschreibung...Seite 18 Lieferumfang...Seite 18 Technische Daten...Seite 18 Sicherheitshinweise...Seite 19 Inbetriebnahme...Seite 20 Bedienung...Seite 20 Reinigung und Pflege...Seite 20 Fehlerbehebung...Seite 21 Entsorgung...Seite 21 Garantie...Seite 22 DE/AT/CH 17

Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Achtung: Die falsche Anwendung des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen! Halten Sie Schals, Schmuck und lose Kleidung vom Bereich des Papiereinzugs fern! Das Gerät darf nicht von Kindern bedient werden! Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Halten Sie Krawatten vom Bereich des Papiereinzugs fern! Halten Sie Ihr Haar vom Bereich des Papiereinzugs fern! Sprühen Sie keine entzündlichen Gase oder Öl auf das Gerät. Feuergefahr! Führen Sie keine Büroklammern oder Heftklammern in den Papiereinzug ein! Fassen Sie nicht mit den Händen in den Papiereinzug! Aktenvernichter Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen an einem sicheren Ort auf. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Zerkleinern von Papier geeignet. Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet und ausschließlich zur Verwendung in trockenen und geschlossenen Räumen vorgesehen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung 1 Schalter 2 Schneidöffnung 3 Netzkabel 4 Teleskoparm Lieferumfang 1 Aktenvernichter 1 Bedienungsanleitung Modell: Maße: Technische Daten Gewicht: Netzspannung: United Office UAV 190 B1 326 x 115 x 68 mm (B x H x T) 1 kg 220 240 V, 50 Hz 18 DE/AT/CH

Einleitung / Sicherheitshinweise Nennstrom: 0,9 A Schnittverfahren für Papier: Streifenschnitt, 6 mm Arbeitsbreite: 220 mm Schneidekapazität: 5 Blatt DIN A4 (80 g / m 2 ) Sicherheitsstufe: 2 Betriebszyklus: 2 min AN, 40 min AUS Farbe: silber, schwarz Überhitzungsschutz Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn der Motor aufgrund von Überlastung zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker und warten Sie, bis sich das Gerät auf die Raumtemperatur abgekühlt hat. Sie können dann den Netzstecker wieder mit dem Stromnetz verbinden und das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Sicherheitshinweise Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme- oder Wasserquellen auf. Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen oder explosionsgefährdeten Umgebungen (entzündliche Gase, Dämpfe, Dämpfe von organischen Lösungsmitteln). Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab. Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundendienst austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort von autorisiertem Fachpersonal oder vom Kundendienst untersuchen und reparieren. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. Vermeiden Sie Verletzungsgefahr! Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine Person bedienen. Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie lose Kleidung, langes Haar, Schmuck u. ä. von der Schneidöffnung fern. Falls doch ein Gegenstand (Ärmel, Krawatte etc.) unbeabsichtigt in den Einzug gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnung. Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können sich verletzen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Das Verpackungsmaterial stellt eine Gefahr für Kinder dar. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken sofort oder bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. So verhalten Sie sich sicher: VERLETZUNGSGEFAHR! GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Stellen Sie das Gerät in unmittelbarer Nähe zur Steckdose auf. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät DE/AT/CH 19

Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme / Bedienung / Reinigung und Pflege und der Netzstecker leicht zugänglich und im Notfall problemlos erreichbar sind. Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Aktenvernichter ist für kurze Betriebszeiten ausgelegt. Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Verwenden Sie den Aktenvernichter niemals zweckentfremdet. Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen. Inbetriebnahme Setzen Sie den Aktenvernichter auf einen geeigneten Behälter. Setzen Sie das breite Ende des Gerätes auf den Rand des Behälters. Danach ziehen Sie den Teleskoparm 4 soweit heraus, dass auch dieser sicher auf dem Rand sitzt. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Bedienung Hinweis: Sie können bis zu 5 Blatt DIN A4 (80 g / m 2 ) gleichzeitig schneiden. Hinweis: Entfernen Sie alle Büroklammern oder Heftklammern, bevor Sie das Papier in die Schneidöffnung 2 geben. Ansonsten kann das Schneidwerk beschädigt werden. Gerät einschalten im Fwd-Modus: Stellen Sie den Schalter 1 zum kontinuierlichen Zerkleinern in die Position Fwd (forward = vorwärts). Hinweis: Das Gerät läuft kontinuierlich. Führen Sie das Papier im Hochformat von oben in die Schneidöffnung 2 ein. Hinweis: Achten Sie auf die Kurzbetriebszeit von 2 Minuten. Gerät einschalten im Auto-Modus: Stellen Sie den Schalter 1 zum Zerkleinern in die Position Auto. Der Motor startet automatisch beim Einführen des Papieres und schaltet auch automatisch wieder ab, wenn kein weiteres Papier zugeführt wird. Hinweis: Führen Sie kleinere Papiere immer mittig in die Schneidöffnung 2 ein. Dort befindet sich der Kontakt, der den Schneidvorgang startet. Materialstau beheben: Schieben Sie den Schalter 1 in die Position Rev (reverse = rückwärts), falls das Schneidgut stecken bleibt. Befreien Sie den Einzug von Papierresten über den Vorwärtslauf Fwd. Schieben Sie den Schalter in die Position Auto. Reduzieren Sie die zu zerkleinernde Papiermenge und setzen Sie den Zerkleinerungsvorgang fort. Gerät ausschalten: Wenn Sie das Gerät nicht mehr brauchen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Hinweis zur Überhitzung des Gerätes: Bei Überhitzung schaltet das Gerät automatisch ab. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Leeren Sie die Behälter. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter 1 in die Position Auto stellen. Reinigung und Pflege LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker! VORSICHT! Die Schneidmesser des Geräts sind sehr scharf! Verletzungsgefahr! 20 DE/AT/CH

Reinigung und Pflege / Fehlerbehebung / Entsorgung Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Entfernen Sie eventuelle Rückstände in der Schneidöffnung 2 oder den Schneidmessern mit einem geeigneten Gegenstand, zum Beispiel mit einer Pinzette. Fehlerbehebung Problem Diagnose & Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht Steckt der Netzstecker richtig in der Stecken Sie den Netzstecker richtig Steckdose? in die Steckdose. Gerät funktioniert nach längerem Betrieb nicht mehr oder stoppt während des Betriebs Papierstau Befindet sich der Schiebeschalter 1 in der Position Auto? Startet der Motor nicht, wenn das Papier zugeführt wird? War das Gerät für längere Zeit ununterbrochen in Betrieb? Ist die Oberfläche des Geräts warm? Dann ist vermutlich der zulässige Betriebszyklus überschritten worden. Haben Sie mehr als die zulässige Papierkapazität zugeführt (siehe Kapitel Technische Daten )? Ist das Papier nicht gerade in den Einzug geführt worden? Stellen Sie den Schiebeschalter 1 in die Position Auto. Schieben Sie das Papier so in den jeweiligen Einlass, dass der Sensor in der Mitte berührt wird. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Motor auf Raumtemperatur abkühlen. Betriebszyklus siehe Kapitel Technische Daten. Entfernen Sie den Papierstau, siehe Kapitel Materialstau beheben. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. DE/AT/CH 21

Garantie Garantie ACHTUNG! WICHTIGE GARANTIEUNTERLAGE BITTE UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 36 Monate. Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf. Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte zuerst unsere Hotline an: 01805 01 23 70 (Deutschland) (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct / Min., maximal 42 ct / Min. aus den Mobilfunknetzen) oder 00800 100 22 100 (international) Oft kann unser Fachpersonal telefonisch weiterhelfen. service.de@jet-servicenet.com service.at@jet-servicenet.com service.ch@jet-servicenet.com Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt werden, bitten wir Sie, das Gerät in der Originalverpackung an folgende Anschrift zu senden: GSL mbh Am Weimaer Berg 6 99510 Apolda Germany IAN 73527 Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen. Herzlichen Dank für Ihr Verständnis. Mit freundlichen Grüßen Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH 22 DE/AT/CH

OLYMPIA BUSINESS SYSTEMS VERTRIEBS GMBH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Last Information Update Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 02 / 2012 Ident.-No.: 73527022012-GB/CY IAN 73527