ΣΧΕ ΙΟ ΧΑΡΤΗ ΘΕΜΕΛΙΩ ΩΝ ΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Σχετικά έγγραφα
ΧΑΡΤΗΣ ΤΩΝ ΘΕΜΕΛΙΩΔΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

ΜΕΡΟΣ ΙΙ. Κατά συνέπεια, η Ένωση αναγνωρίζει τα δικαιώματα, τις ελευθερίες και τις αρχές που ορίζονται κατωτέρω.

ΧΑΡΤΗΣ ΤΩΝ ΘΕΜΕΛΙΩΔΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

ΣΧΕ ΙΟ ΧΑΡΤΗ ΘΕΜΕΛΙΩ ΩΝ ΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Άρθρο 1. Άρθρο 2. Άρθρο 3. Άρθρο 4. Επίσημα κείμενα και διδακτικό υλικό. Ορισμός του παιδιού. Παιδί θεωρείται ένα άτομο κάτω των 18 ετών.

ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΠΑΙΔΕΙΑ ΕΝΟΤΗΤΑ Β : TO ΔΙΚΑΙΟ

ΟΙΚΟΥΜΕΝΙΚΗ ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ ΓΙΑ ΤΑ ΑΝΘΡΩΠΙΝΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ

Οικουμενική Διακήρυξη για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα ΠΡΟΟΙΜΙΟ Άρθρο 1.- Άρθρο 2.-

ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ:ΓΚΟΛΕΜΗ ΦΑΝΗ ΑΡ.ΜΗΤΡΩΟΥ: ΟΝΟΜΑ ΠΑΤΡΟΣ:ΙΩΑΝΝΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟ: ΕΞΑΜΗΝΟ: ΤΟΜΕΑΣ: ΗΜΟΣΙΟΥ ΙΚΑΙΟΥ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ:Α.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Δ ΤΑ ΘΕΜΕΛΙΩΔΗ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Πρόλογος

Χ Α Ρ Τ Η Σ Τ Ω Ν Θ Ε Μ Ε Λ Ι Ω Δ Ω Ν Δ Ι Κ Α Ι Ω Μ Α Τ Ω Ν Τ Η Σ Ε Υ Ρ Ω Π Α Ϊ Κ Η Σ Ε Ν Ω Σ Η Σ

Ποια δικαιώματα προκηρύσσονται στην Οικουμενική Διακήρυξη

Ποιο άτομο θεωρείται παιδί;

σύνταγμα» Παρασκευής Α. Σιάρκου Φοιτήτριας Νομικής Σχολής Αθηνών

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Ο ειδικός αντιπρόσωπος της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώµατα

Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά µε τα νοµικά επαγγέλµατα και το γενικό συµφέρον στην οµαλή λειτουργία των νοµικών συστηµάτων

"Τα ατομικά και κοινωνικά δικαιώματα στο Σύνταγμα του Μαυροβουνίου"

ΑΝΘΡΩΠΙΝΑ ΙΚΑΙΩΜΑΤΑ Β ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΜΕΓΑΡΩΝ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΟΔΗΓΙΑ 93/109/EK ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ. εν συνεχεία δηλώσεων του Συμβουλίου και της Επιτροπής. σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού

ΙΙΙ. (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Ένα κουίζ για μικρούς και μεγάλους!

Βασικές Αρχές για το Ρόλο των Δικηγόρων 1

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 13 Ιουνίου 2012 (OR. en) 10449/12 Διοργανικός φάκελος: 2011/0431 (APP) LIMITE

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΓΕΝΙΚΗ Δ/ΝΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Δ/ΝΣΗ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΙI

Γενικό Νοσοκομείο Καβάλας

Η ΣΥΜΒΑΣΗ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΕΘΝΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ. Νόμος 2101/1992. Κύρωση της Διεθνούς Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Παιδιού (ΦΕΚ Α 192)

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0059(CNS) Σχέδιο γνωμοδότησης Evelyne Gebhardt (PE v01-00)

Οικοδοµώντας µια Ευρωπαϊκή Κοινότητα Αξιών. Κέντρο Πληροφόρησης Europe Direct ΕΛΙΑΜΕΠ

14797/12 IKS/nm DG B4

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 2 Ιουλίου 2010 (OR. en) 11160/4/10 REV 4. Διοργανικός φάκελος: 2007/0152 (COD)

Η ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΜΕ ΑΠΛΑ ΛΟΓΙΑ

ΕΡΓΑΣΙΑ 1 η ΜΕ ΘΕΜΑ: «Η ΑΡΧΗ ΤΟΥ ΑΠΑΡΑΒΙΑΣΤΟΥ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΑΞΙΑΣ» Ι ΑΣΚΩΝ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ: κ. ΑΝ ΡΕΑΣ ΗΜΗΤΡΟΠΟΥΛΟΣ

για τα 30 χρόνια από την ίδρυση της Ένωσης των Ευρωπαίων ικαστών για τη ηµοκρατία και Ελευθερίες [MEDEL].

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Ιουνίου 2011 (23.6) (OR. en) 11844/11 SOC 586 EDUC 207

Η ΣΥΜΒΑΣΗ ΤΟΥ ΟΗΕ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ

Η Συνθήκη του Άµστερνταµ: οδηγίες χρήσης

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 211,

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΓΕΝΙΚΗ Δ/ΝΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Δ/ΝΣΗ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΙI

Θέματα Εθνικής Σχολής Δημόσιας Διοίκησης και Αυτοδιοίκησης 24ος Διαγωνισμός Εξεταζόμενο μάθημα: Οργάνωση και Λειτουργία του Κράτους

21η ιδακτική Ενότητα ΠΟΛΙΤΙΚΑ ΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ. Παρατηρήσεις, Σχόλια, Επεξηγήσεις

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ Β. ΑΝΑΛΥΣΗ ΙΑΤΑΞΕΩΝ

Θέµα εργασίας. Η Θεσµική Προσαρµογή των Συνταγµατικών ικαιωµάτων I (Μον.Πρωτ.Θεσ/νίκης 1080/1995)

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14796/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0078 (NLE) SOC 818 ME 8 COWEB 155

Τεύχος 1 ο - Άρθρο 3 o

- Η διάταξη του άρθρου 3 της Σύμβασης Η απόφαση του Δικαστηρίου της 18 ης Δεκεμβρίου 1996, Λοϊζίδου κατά Τουρκίας 31 - Ανάλυση:

Εγώ έχω δικαιώματα, εσύ έχεις δικαιώματα, αυτός/αυτή έχει δικαιώματα... Εισαγωγή στα Δικαιώματα του Παιδιoύ

*** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0431(APP)

Η Διεθνής Σύμβαση για τα Δικαιώματα. του Παιδιού. με απλά λόγια

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

Περίληψη. Η Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού περιλαμβάνει συνοπτικά τα εξής:

Ο σεβασμός των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ένωση

ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΕΟΝΤΟΛΟΓΙΑΣ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ

ΚΑΡΤΕΣ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

EL Eνωµένη στην πολυµορφία EL A7-0203/2. Τροπολογία. Marie-Christine Vergiat, Willy Meyer, Younous Omarjee εξ ονόµατος της Οµάδας GUE/NGL

ΚΩΔΙΚΑΣ ΗΘΙΚΗΣ ΚΑΙ ΔΕΟΝΤΟΛΟΓΙΑΣ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ

ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/2186(INI)

1η - 2η ιδακτική Ενότητα ΕΙΣΑΓΩΓΗ. Παρατηρήσεις - Σχόλια - Επεξηγήσεις

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0434/79. Τροπολογία

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Κώδικας ορθής διοικητικής συμπεριφοράς για το προσωπικό του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

*** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2018/0318(NLE)

ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΗΣ ΓΥΝΑΙΚΑΣ ΙΣΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΙΣΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΕΤΟΣ ΙΔΡΥΣΗΣ 1920

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Ο ΠΕΡΙ ΙΣΗΣ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΣΤΗΝ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2004 (Ν. 58(Ι)/2004)

Πρόταση. Διοργανική διακήρυξη για τον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων

Κατάλογος των νομικών βάσεων που προβλέπουν τη συνήθη νομοθετική διαδικασία στη Συνθήκη της Λισαβόνας 1

ιασυνοριακή µεταφορά της καταστατικής έδρας των εταιρειών

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΑΘΗΝΑ 2012

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ. Ένα νέο πλαίσιο της ΕΕ για την ενίσχυση του κράτους δικαίου

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. ΣΥΝΟΨΗ ΤΗΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ Συνοδευτικό έγγραφο στην

ΔΉΛΩΣΗ ΠΕΡΊ ΠΟΛΙΤΙΚΉΣ ΑΝΘΡΏΠΙΝΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΆΤΩΝ ΤΗΣ UNILEVER

ΝΟΜΙΚΕΣ ΒΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΗΘΗ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ. Νομική βάση Περιγραφή Διαδικαστικά στοιχεία 1

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4203, 24/4/2009

Use of this document is subject to the agreed Terms and Conditions and it is protected by digitally embedded signatures against unauthorized use

*** ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0204(APP)

Ευπαθείς Κοινωνικές Ομάδες Δικαιώματα - Υποχρεώσεις

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 373/37

Ανθρώπινα ικαιώματα. Ερευνητική Εργασία β Τετράμηνου Α3 Τάξη του 4 ου ΓΕ.ΛΛαμίας

(6) ότι πρέπει να διευκρινιστεί η έννοια του «εργαζομένου» βάσει της νομολογίας του ικαστηρίου 7

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2019 (OR. en)

ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ

Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. προς την Επιτροπή Νομικών Θεμάτων

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΥ ΆΡΘΡΟ 1 ΣΚΟΠΟΣ. (άρθρο 1 και άρθρο 12 της οδηγίας)

Περιγραφή του ισχύοντος συστήµατος οριοθέτησης αρµοδιοτήτων µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών µελών

Τα βασικά δικαιώματα μπορούμε να τα χωρίσουμε σε 4 ομάδες:

Αναπηρία Η Συνθήκη του Άµστερνταµ εξουσιοδοτεί την ΕΕ να λάβει µέτρα κατά των διακρίσεων για λόγους αναπηρίας.

Σελίδα 1 από 5. Τ

Transcript:

ΣΧΕ ΙΟ ΧΑΡΤΗ ΘΕΜΕΛΙΩ ΩΝ ΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ fundamental.rights@consilium.eu.int Bρυξέλλες, 28 Ιουλίου 2000 (OR. fr) CHARTE 4422/00 CONVENT 45 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΤΟΥ ΠΡΟΕ ΡΕΙΟΥ Θέµα : Σχέδιο Χάρτη Θεµελιωδών ικαιωµάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης Πλήρες κείµενο του Χάρτη που προτείνει το Προεδρείο Παραθέτουµε υπ'όψιν των µελών της Συνέλευσης το πλήρες κείµενο του Χάρτη που προτείνει το Προεδρείο µετά από τις συζητήσεις της Συνέλευσης. Τα µέλη µπορούν να απευθύνουν τις γενικές παρατηρήσεις τους επί του θέµατος, πριν από την 1η Σεπτεµβρίου 2000, στην εξής διεύθυνση : Jean-Paul.Jacque@consilium.eu.int µε την ένδειξη : "Υπ'όψιν κ. Jansson" (για τους εκπροσώπους των εθνικών κοινοβουλίων) κ. Mendez de Vigo" (για τα µέλη της αντιπροσωπείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου) κ. Braibant" (για τους προσωπικούς εκπροσώπους). Οι παρατηρήσεις αυτές θα διαβιβασθούν στους παραλήπτες φροντίδι της Γραµµατείας. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 1

ΠΡΟΟΙΜΙΟ 1. Οι ευρωπαϊκοί λαοί έχουν εγκαθιδρύσει µεταξύ τους µία διαρκώς στενότερη ένωση και έχουν αποφασίσει να µοιραστούν ένα ειρηνικό µέλλον βασισµένο σε κοινές αξίες. 2. Η Ένωση βασίζεται στις αδιαίρετες και οικουµενικές αρχές της αξιοπρέπειας ανδρών και γυναικών, της ελευθερίας, της ισότητας και της αλληλεγγύης ερείδεται στη δηµοκρατική αρχή και το κράτος δικαίου. 3. Η Ένωση συµβάλλει στην ανάπτυξη αυτών των κοινών αξιών σεβόµενη την ποικιλοµορφία των πολιτισµών και των παραδόσεων των ευρωπαϊκών λαών καθώς και την εθνική ταυτότητα των κρατών µελών και την οργάνωση της δηµόσιας εξουσίας σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο εξασφαλίζει, µε την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, των εµπορευµάτων, των κεφαλαίων και των υπηρεσιών, ισόρροπη και αειφόρο ανάπτυξη. 4. Με την έγκριση του παρόντος Χάρτη, η Ένωση προτίθεται να ενισχύσει την προστασία των θεµελιωδών δικαιωµάτων, καθιστώντας τα πιο εµφανή, µε βάση την εξέλιξη της κοινωνίας, την κοινωνική πρόοδο και τις επιστηµονικές και τεχνολογικές εξελίξεις. 5. O παρών Χάρτης αυτός διακηρύσσει εκ νέου, σεβόµενος τις αρµοδιότητες και τα καθήκοντα της Κοινότητας και της Ένωσης, καθώς και την αρχή της επικουρικότητας, τα δικαιώµατα που απορρέουν ιδίως από τις κοινές συνταγµατικές παραδόσεις των κρατών µελών, τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τις κοινοτικές συνθήκες, την Ευρωπαϊκή Σύµβαση για την Προάσπιση των ικαιωµάτων του Ανθρώπου και των Θεµελιωδών Ελευθεριών, τους κοινωνικούς χάρτες που έχουν θεσπιστεί από την Κοινότητα και από το Συµβούλιο της Ευρώπης καθώς και από τη νοµολογία του ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Ευρωπαϊκού ικαστηρίου των Ανθρωπίνων ικαιωµάτων. 6. Η άσκηση των δικαιωµάτων αυτών συνεπάγεται ευθύνες και καθήκοντα τόσο έναντι των τρίτων όσο και έναντι της ανθρώπινης κοινότητας και των µελλοντικών γενεών. 7. Κατά συνέπεια, διασφαλίζονται σε όλους τα δικαιώµατα και οι ελευθερίες που ορίζονται κατωτέρω. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 2

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι. ΑΞΙΟΠΡΕΠΕΙΑ Άρθρο 1. Αξιοπρέπεια του προσώπου Η αξιοπρέπεια του προσώπου πρέπει να είναι σεβαστή και να προστατεύεται. Άρθρο 2. ικαίωµα στη ζωή 1. Κάθε πρόσωπο έχει δικαίωµα στη ζωή. 2. Κανείς δεν µπορεί να καταδικαστεί στη θανατική ποινή, ούτε να εκτελεστεί. Άρθρο 3. ικαίωµα στην ακεραιότητα του προσώπου 1. Κάθε πρόσωπο έχει δικαίωµα στη σωµατική και διανοητική ακεραιότητά του. 2. Στο πλαίσιο της ιατρικής και της βιολογίας, πρέπει να τηρούνται ιδίως οι εξής αρχές : ελεύθερη και εν επιγνώσει συναίνεση του ενδιαφεροµένου, απαγόρευση των ευγονικών πρακτικών, ιδίως εκείνων που αποβλέπουν στην επιλογή των προσώπων, απαγόρευση της µετατροπής του ανθρωπίνου σώµατος και των µερών του σε πηγή κέρδους, απαγόρευση της αναπαραγωγικής κλωνοποίησης των ανθρωπίνων όντων. Άρθρο 4. Απαγόρευση των βασανιστηρίων και των απάνθρωπων ή εξευτελιστικών ποινών ή µεταχείρισης Κανείς δεν µπορεί να υποβληθεί σε βασανιστήρια ούτε σε απάνθρωπες ή εξευτελιστικές ποινές ή µεταχείριση. Άρθρο 5. Απαγόρευση της δουλείας και της αναγκαστικής εργασίας 1. Κανείς δεν µπορεί να κρατηθεί σε δουλεία ούτε σε ειλωτεία. 2. Κανείς δεν µπορεί να υποχρεωθεί σε αναγκαστική ή υποχρεωτική εργασία. 3. Απαγορεύεται η εµπορία των ανθρωπίνων όντων. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 3

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ. ΕΛΕΥΘΕΡΙΕΣ Άρθρο 6. ικαίωµα στην ελευθερία και την ασφάλεια Κάθε πρόσωπο έχει δικαίωµα στην ελευθερία και την ασφάλεια. Άρθρο 7. Σεβασµός της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής Κάθε πρόσωπο έχει δικαίωµα στο σεβασµό της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής του, της κατοικίας του και του απορρήτου των επικοινωνιών του. Άρθρο 8. Προστασία των δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα Κάθε πρόσωπο έχει δικαίωµα στην προστασία των δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα που το αφορούν. Η επεξεργασία των δεδοµένων αυτών πρέπει να γίνεται νοµίµως, για καθορισµένους σκοπούς και µε τη συγκατάθεση του ενδιαφεροµένου ή για άλλους θεµιτούς λόγους που προβλέπονται από το νόµο. Κάθε πρόσωπο έχει το δικαίωµα να έχει πρόσβαση στα συλλεγέντα δεδοµένα που το αφορούν και να επιτυγχάνει τη διόρθωσή τους. Ο σεβασµός των κανόνων αυτών υπόκειται στον έλεγχο ανεξάρτητης αρχής. Άρθρο 9. ικαίωµα γάµου και δικαίωµα ίδρυσης οικογένειας Το δικαίωµα γάµου και το δικαίωµα ίδρυσης οικογένειας διασφαλίζονται σύµφωνα µε το εθνικό δίκαιο που διέπει την άσκησή τους. Άρθρο 10. Ελευθερία σκέψης, συνείδησης και θρησκείας Κάθε πρόσωπο έχει δικαίωµα στην ελευθερία σκέψης, συνείδησης και θρησκείας. Το δικαίωµα αυτό συνεπάγεται την ελευθερία µεταβολής θρησκεύµατος ή πεποιθήσεων, καθώς και την ελευθερία εκδήλωσης του θρησκεύµατος ή των πεποιθήσεών του, ατοµικά ή συλλογικά, δηµοσία ή κατ ιδίαν, µε τη λατρεία, την παιδεία, την άσκηση των θρησκευτικών καθηκόντων και τις τελετουργίες. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 4

Άρθρο 11. Ελευθερία έκφρασης και πληροφόρησης 1. Κάθε πρόσωπο έχει δικαίωµα στην ελευθερία έκφρασης. Το δικαίωµα αυτό περιλαµβάνει την ελευθερία γνώµης και την ελευθερία λήψης ή µετάδοσης πληροφοριών ή ιδεών, άνευ επεµβάσεως δηµοσίων αρχών και ασχέτως συνόρων. 2. Κατοχυρώνεται η ελευθερία των µέσων µαζικής ενηµέρωσης και η ελευθερία της πληροφόρησης µε σεβασµό της πολυφωνίας και της διαφάνειας. Άρθρο 12. Ελευθερία του συνέρχεσθαι και του συνεταιρίζεσθαι Κάθε πρόσωπο έχει δικαίωµα στην ελευθερία του συνέρχεσθαι ειρηνικώς και στην ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, ιδίως στον πολιτικό και τον συνδικαλιστικό τοµέα καθώς και στους τοµείς που αναφέρονται στον πολίτη. Τα πολιτικά κόµµατα σε ευρωπαϊκό επίπεδο συµβάλλουν στην έκφραση της πολιτικής βούλησης των πολιτών της Ένωσης. Άρθρο 13. Ελευθερία της έρευνας Η επιστηµονική έρευνα είναι ελεύθερη. Άρθρο 14. ικαίωµα παιδείας 1. Κάθε πρόσωπο έχει δικαίωµα παιδείας καθώς και πρόσβασης στην επαγγελµατική και συνεχή κατάρτιση. Το δικαίωµα αυτό περιλαµβάνει την ευχέρεια δωρεάν παρακολούθησης της υποχρεωτικής εκπαίδευσης. 2. Η ελευθερία ίδρυσης εκπαιδευτικών ιδρυµάτων µε σεβασµό των δηµοκρατικών αρχών, καθώς και το δικαίωµα των γονέων να εξασφαλίζουν την εκπαίδευση και τη µόρφωση των τέκνων τους σύµφωνα µε τις θρησκευτικές, φιλοσοφικές και παιδαγωγικές πεποιθήσεις τους, διασφαλίζονται σύµφωνα µε τους εθνικούς κανόνες που διέπουν την άσκησή τους. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 5

Άρθρο 15. Ελευθερία του επαγγέλµατος 1. Κάθε πρόσωπο έχει το δικαίωµα να ασκεί ένα επάγγελµα που επιλέγει ελεύθερα, για βιοποριστικούς λόγους. 2. Κάθε πολίτης της Ένωσης είναι ελεύθερος να αναζητά απασχόληση, να εργάζεται, να εγκαθίσταται ή να παρέχει υπηρεσίες και να τυγχάνει αυτών σε κάθε κράτος µέλος. 3. Οι υπήκοοι τρίτων χωρών που διαµένουν νοµίµως στο έδαφος των κρατών µελών, δικαιούνται συνθηκών εργασίας αντίστοιχων µε εκείνες που απολαύουν οι πολίτες της Ένωσης. Άρθρο 16. Επιχειρηµατική ελευθερία Αναγνωρίζεται η επιχειρηµατική ελευθερία. Άρθρο 17. ικαίωµα ιδιοκτησίας 1. Κάθε πρόσωπο έχει το δικαίωµα να είναι κύριος των νοµίµως κτηθέντων αγαθών του, να τα χρησιµοποιεί, να τα διαθέτει και να τα κληροδοτεί. Κανείς δεν µπορεί να στερηθεί την ιδιοκτησία του, παρά µόνον για λόγους δηµόσιας ωφέλειας, στις περιπτώσεις και υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον νόµο, και έναντι δίκαιης αποζηµίωσης. Η χρήση των αγαθών µπορεί να υπόκειται σε προϋποθέσεις εφόσον αυτό είναι αναγκαίο προς το γενικό συµφέρον. 2. Η πνευµατική ιδιοκτησία προστατεύεται. Άρθρο 18. ικαίωµα ασύλου ιασφαλίζεται το δικαίωµα ασύλου µε σεβασµό των κανόνων της Σύµβασης της Γενεύης της 28ης Ιουλίου 1951 και του Πρωτοκόλλου της 31ης Ιανουαρίου 1967 σχετικά µε το καθεστώς των προσφύγων και σύµφωνα µε τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 6

Άρθρο 19. Προστασία σε περίπτωση αποµάκρυνσης, απέλασης και έκδοσης 1. Απαγορεύονται οι συλλογικές απελάσεις. 2. Κανένας δεν µπορεί να αποµακρυνθεί, να απελαθεί ή να εκδοθεί προς κράτος όπου θα µπορούσε να υποβληθεί σε θανατική ποινή, βασανιστήρια ή άλλη απάνθρωπη ή εξευτελιστική ποινή ή µεταχείριση. ΚΕΦΑΛΑΙΟ III. ΙΣΟΤΗΤΑ Άρθρο 20. Ισότητα έναντι του δικαίου Όλα τα πρόσωπα, άνδρες και γυναίκες, είναι ίσα έναντι του δικαίου. Άρθρο 21. Ισότητα και απαγόρευση των διακρίσεων 1. Απαγορεύεται οιαδήποτε διάκριση λόγω ιδίως φύλου, φυλής, χρώµατος, εθνοτικής καταγωγής ή κοινωνικής προέλευσης, γενετικών χαρακτηριστικών, γλώσσας, θρησκείας ή πεποιθήσεων, πολιτικών φρονηµάτων ή κάθε άλλης γνώµης, ιδιότητας µέλους εθνικής µειονότητας, περιουσίας, γέννησης, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισµού. 2. Εντός του πεδίου εφαρµογής της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και µε επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων των εν λόγω συνθηκών, απαγορεύεται κάθε διάκριση λόγω ιθαγένειας. Άρθρο 22. Ισότητα µεταξύ ανδρών και γυναικών Πρέπει να εξασφαλίζονται η παροχή ίσων ευκαιριών και η ίση µεταχείριση µεταξύ ανδρών και γυναικών στον τοµέα της απασχόλησης και της εργασίας, συµπεριλαµβανοµένης της ισότητας της αµοιβής για όµοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 7

Η αρχή της ίσης µεταχείρισης δεν αποκλείει τη διατήρηση ή τη θέσπιση µέτρων σχετικά µε ειδικά πλεονεκτήµατα προς διευκόλυνση της άσκησης επαγγελµατικής δραστηριότητας από το λιγότερο εκπροσωπούµενο φύλο ή προς πρόληψη ή αντιστάθµιση µειονεκτηµάτων στην επαγγελµατική σταδιοδροµία. Άρθρο 23. Προστασία των παιδιών 1. Τα παιδιά έχουν δικαίωµα στην προστασία και τη φροντίδα που απαιτούνται για την καλή διαβίωσή τους. Μπορούν να εκφράζουν ελεύθερα τη γνώµη τους. Η γνώµη τους σχετικά µε ζητήµατα που τα αφορούν λαµβάνεται υπόψη σε συνάρτηση µε την ηλικία και την ωριµότητά τους. 2. Σε όλες τις πράξεις που αφορούν τα παιδιά, είτε εκτελούνται από δηµόσιες αρχές είτε από ιδιωτικούς οργανισµούς, πρέπει να προέχει το συµφέρον του παιδιού. Άρθρο 24. Ένταξη των ατόµων µε ειδικές ανάγκες Τα άτοµα µε ειδικές ανάγκες έχουν το δικαίωµα να απολαύουν µέτρων που θα τους εξασφαλίζουν την αυτονοµία, την κοινωνική και επαγγελµατική ένταξη και τη συµµετοχή στον κοινοτικό βίο. ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV. ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗ Άρθρο 25. ικαίωµα των εργαζοµένων στην ενηµέρωση και τη διαβούλευση στα πλαίσια της επιχείρησης Πρέπει να εξασφαλίζεται στους εργαζοµένους και τους εκπροσώπους τους εγκαίρως ενηµέρωση και διαβούλευση σχετικά µε τα θέµατα που τους αφορούν στα πλαίσια της επιχείρησης, σύµφωνα µε το κοινοτικό δίκαιο και τις εθνικές νοµοθεσίες και πρακτικές. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 8

Άρθρο 26. ικαίωµα διαπραγµατεύσεων και συλλογικών δράσεων Οι εργοδότες και οι εργαζόµενοι έχουν το δικαίωµα να διαπραγµατεύονται και να συνάπτουν συλλογικές συµβάσεις και να προσφεύγουν, σε περίπτωση σύγκρουσης συµφερόντων, σε συλλογικές δράσεις για την υπεράσπιση των συµφερόντων τους, σύµφωνα µε το κοινοτικό δίκαιο και τις εθνικές νοµοθεσίες και πρακτικές. Άρθρο 27. ικαίωµα πρόσβασης στις Υπηρεσίες ευρέσεως εργασίας Κάθε πρόσωπο έχει δικαίωµα πρόσβασης σε Υπηρεσία ευρέσεως εργασίας. Άρθρο 28. Προστασία σε περίπτωση αδικαιολόγητης απόλυσης Κάθε εργαζόµενος έχει δικαίωµα προστασίας έναντι κάθε αδικαιολόγητης απόλυσης. Άρθρο 29. ίκαιες και ισότιµες συνθήκες εργασίας 1. Κάθε εργαζόµενος έχει δικαίωµα σε υγιεινές, ασφαλείς και αξιοπρεπείς συνθήκες εργασίας. 2. Κάθε εργαζόµενος έχει δικαίωµα σε ένα όριο µέγιστης διάρκειας εργασίας και σε ηµερήσιες και εβδοµαδιαίες περιόδους ανάπαυσης καθώς και σε ετήσια περίοδο αµειβόµενων διακοπών. Άρθρο 30. Προστασία των νέων στην εργασία Η εργασία των παιδιών απαγορεύεται. Η ελάχιστη ηλικία για την ανάληψη εργασίας δεν πρέπει να είναι µικρότερη από την ηλικία κατά την οποία λήγει η υποχρεωτική σχολική φοίτηση, µε την επιφύλαξη ευνοϊκότερων κανόνων για τους νέους και πλην περιορισµένων παρεκκλίσεων. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 9

Οι εργαζόµενοι νέοι πρέπει να απολαύουν συνθηκών εργασίας προσαρµοσµένων στην ηλικία τους και να προστατεύονται από την οικονοµική εκµετάλλευση ή από οποιαδήποτε εργασία που θα µπορούσε να βλάψει την ασφάλειά τους, την υγεία τους, τη σωµατική, πνευµατική, ηθική ή κοινωνική τους ανάπτυξη ή να έχει επιπτώσεις στην παιδεία τους. Άρθρο 31. Συνδυασµός της οικογενειακής ζωής µε την επαγγελµατική ζωή Εξασφαλίζεται η προστασία της οικογένειας από νοµική, οικονοµική και κοινωνική άποψη. Κάθε πρόσωπο πρέπει να µπορεί να συνδυάζει την επαγγελµατική ζωή µε την οικογενειακή ζωή, πράγµα το οποίο συνεπάγεται ιδίως το δικαίωµα προστασίας από την απόλυση στην περίπτωση µητρότητας καθώς και το δικαίωµα αµειβόµενης άδειας µητρότητας και γονικής άδειας µετά τη γέννηση ή την υιοθεσία ενός παιδιού. Άρθρο 32. Κοινωνική ασφάλεια και κοινωνική βοήθεια 1. Η Ένωση αναγνωρίζει και σέβεται το δικαίωµα πρόσβασης στις παροχές κοινωνικής ασφάλειας και στις κοινωνικές υπηρεσίες που εξασφαλίζουν προστασία σε περίπτωση µητρότητας, ασθένειας, εργατικού ατυχήµατος, εξάρτησης ή γήρατος καθώς και σε περίπτωση απώλειας της απασχόλησης, σύµφωνα µε τις διαδικασίες που ορίζονται στο κοινοτικό δίκαιο και τις εθνικές νοµοθεσίες και πρακτικές. 2. Οι εργαζόµενοι που είναι υπήκοοι ενός κράτους µέλους και διαµένουν σε άλλο κράτος µέλος καθώς και τα µέλη της οικογένειάς τους, δικαιούνται τις ίδιες παροχές κοινωνικής ασφάλειας, τα ίδια κοινωνικά πλεονεκτήµατα και την ίδια πρόσβαση στην υγειονοµική περίθαλψη µε τους υπηκόους του κράτους αυτού. 3. Η Ένωση αναγνωρίζει και σέβεται το δικαίωµα κοινωνικής βοήθειας και στεγαστικής βοήθειας προκειµένου να εξασφαλιστεί αξιοπρεπής διαβίωση σε κάθε πρόσωπο που δεν διαθέτει επαρκείς πόρους, σύµφωνα µε τις διαδικασίες που ορίζονται στο κοινοτικό δίκαιο και τις εθνικές νοµοθεσίες και πρακτικές. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 10

Άρθρο 33. Προστασία της υγείας Κάθε πρόσωπο έχει το δικαίωµα να έχει πρόσβαση στην υγειονοµική πρόληψη και να απολαύει ιατρικής περίθαλψης, σύµφωνα µε τις προϋποθέσεις που ορίζονται στις εθνικές νοµοθεσίες και πρακτικές. Άρθρο 34. Πρόσβαση στις υπηρεσίες γενικού οικονοµικού ενδιαφέροντος Η Ένωση σέβεται την πρόσβαση στις υπηρεσίες γενικού οικονοµικού ενδιαφέροντος, όπως αυτό προβλέπεται στις εθνικές νοµοθεσίες και πρακτικές, σύµφωνα µε τις διατάξεις της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, προκειµένου να προαχθεί η κοινωνική και εδαφική συνοχή της Ένωσης. Άρθρο 35. Προστασία του περιβάλλοντος Όλες οι πολιτικές της Ένωσης διασφαλίζουν την προστασία και τη διατήρηση ενός ποιοτικού πλαισίου διαβίωσης καθώς και τη βελτίωση της ποιότητας του περιβάλλοντος, λαµβάνοντας υπόψη την αρχή της αειφόρου ανάπτυξης. Άρθρο 36. Προστασία των καταναλωτών Οι πολιτικές της Ένωσης διασφαλίζουν υψηλό επίπεδο προστασίας της υγείας, της ασφάλειας και των συµφερόντων των καταναλωτών. ΚΕΦΑΛΑΙΟ V. Ι ΙΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΗ Άρθρο 37. ικαίωµα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι στις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου 1. Κάθε πολίτης της Ένωσης έχει το δικαίωµα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι στις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο κράτος µέλος όπου κατοικεί, υπό τους ίδιους όρους µε τους υπηκόους του εν λόγω κράτους. 2. Τα µέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου εκλέγονται µε άµεση, καθολική, ελεύθερη και µυστική ψηφοφορία. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 11

Άρθρο 38. ικαίωµα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι στις δηµοτικές και κοινοτικές εκλογές Κάθε πολίτης της Ένωσης έχει το δικαίωµα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι στις δηµοτικές και κοινοτικές εκλογές στο κράτος µέλος όπου κατοικεί, υπό τους ίδιους όρους µε τους υπηκόους του εν λόγω κράτους. Άρθρο 39. ικαίωµα χρηστής διοίκησης 1. Κάθε πρόσωπο έχει δικαίωµα στην αµερόληπτη, δίκαιη και εντός ευλόγου προθεσµίας εξέταση των υποθέσεών του από τα όργανα και τους οργανισµούς της Ένωσης. 2. Το δικαίωµα αυτό περιλαµβάνει ιδίως : το δικαίωµα κάθε προσώπου σε προηγούµενη ακρόαση πριν ληφθεί ατοµικό µέτρο εις βάρος του, το δικαίωµα κάθε προσώπου να έχει πρόσβαση στο φάκελό του, µε σεβασµό των νοµίµων συµφερόντων της εµπιστευτικότητας και του επαγγελµατικού απορρήτου των υποθέσεων, την υποχρέωση της διοίκησης να αιτιολογεί τις αποφάσεις της. 3. Κάθε πρόσωπο έχει δικαίωµα στην αποκατάσταση εκ µέρους της Κοινότητας της ζηµίας που του προξένησαν τα όργανα ή οι υπάλληλοί της κατά την άσκηση των καθηκόντων τους, σύµφωνα µε τις γενικές αρχές που είναι κοινές στα δίκαια των κρατών µελών. 4. Κάθε πρόσωπο µπορεί να απευθύνεται στα όργανα της Ένωσης σε µία από τις επίσηµες γλώσσες αυτών και να λαµβάνει απάντηση στην ίδια γλώσσα. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 12

Άρθρο 40. ικαίωµα πρόσβασης στα έγγραφα Κάθε πολίτης της Ένωσης ή κάθε φυσικό ή νοµικό πρόσωπο που κατοικεί ή έχει την καταστατική έδρα του σε ένα κράτος µέλος, έχει δικαίωµα πρόσβασης στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συµβουλίου και της Επιτροπής. Άρθρο 41. ιαµεσολαβητής Κάθε πολίτης της Ένωσης ή κάθε φυσικό ή νοµικό πρόσωπο που κατοικεί ή έχει την καταστατική έδρα του σε ένα κράτος µέλος, έχει το δικαίωµα να απευθύνεται στο διαµεσολαβητή της Ένωσης σε περιπτώσεις κακής διοίκησης των κοινοτικών οργάνων και οργανισµών, µε εξαίρεση το ικαστήριο και το Πρωτοδικείο κατά την άσκηση των δικαιοδοτικών τους καθηκόντων. Άρθρο 42. ικαίωµα αναφοράς Κάθε πολίτης της Ένωσης ή κάθε φυσικό ή νοµικό πρόσωπο που κατοικεί ή έχει την καταστατική έδρα του σε ένα κράτος µέλος, έχει το δικαίωµα αναφοράς προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Άρθρο 43. Ελευθερία κυκλοφορίας και διαµονής 1. Κάθε πολίτης της Ένωσης έχει το δικαίωµα να κυκλοφορεί και να διαµένει ελεύθερα στο έδαφος των κρατών µελών. 2. Η ελευθερία κυκλοφορίας µπορεί να χορηγηθεί, σύµφωνα µε τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, στους υπηκόους των τρίτων χωρών που διαµένουν νοµίµως στο έδαφος κράτους µέλους. Άρθρο 44. ιπλωµατική και προξενική προστασία Κάθε πολίτης της Ένωσης απολαύει, στο έδαφος τρίτης χώρας στην οποία δεν αντιπροσωπεύεται το κράτος µέλος του οποίου είναι υπήκοος, προστασίας εκ µέρους των διπλωµατικών και προξενικών αρχών κάθε κράτους µέλους, υπό τους ίδιους όρους µε τους υπηκόους του εν λόγω κράτους. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 13

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI. ΙΚΑΙΟΣΥΝΗ Άρθρο 45. ικαίωµα πραγµατικής προσφυγής και αµερόληπτου δικαστηρίου 1. Κάθε πρόσωπο του οποίου παραβιάστηκαν τα δικαιώµατα και οι ελευθερίες έχει το δικαίωµα πραγµατικής προσφυγής ενώπιον δικαστηρίου. 2. Κάθε πρόσωπο έχει δικαίωµα να δικαστεί η υπόθεσή του δίκαια, δηµόσια και εντός ευλόγου προθεσµίας, από ανεξάρτητο και αµερόληπτο δικαστήριο, που έχει προηγουµένως συσταθεί νοµίµως. Κάθε πρόσωπο έχει τη δυνατότητα να συµβουλεύεται δικηγόρο και να του αναθέτει την υπεράσπιση και εκπροσώπησή του. 3. Χορηγείται δωρεάν νοµική αρωγή σε εκείνους που δεν διαθέτουν επαρκείς πόρους, εφόσον η αρωγή αυτή είναι αναγκαία για να εξασφαλιστεί η ουσιαστική πρόσβαση στη δικαιοσύνη. Άρθρο 46. Τεκµήριο αθωότητας και δικαιώµατα της υπεράσπισης 1. Κάθε κατηγορούµενος τεκµαίρεται ότι είναι αθώος µέχρι της νοµίµου αποδείξεως της ενοχής του. 2. ιασφαλίζεται ο σεβασµός των δικαιωµάτων της υπεράσπισης σε κάθε κατηγορούµενο. Άρθρο 47. Αρχές της νοµιµότητας και της αναλογικότητας αξιοποίνων πράξεων και ποινών 1. Κανένας δεν µπορεί να καταδικαστεί για πράξη ή παράλειψη η οποία, κατά τη στιγµή της τέλεσής της, δεν αποτελούσε αδίκηµα κατά το εθνικό ή το διεθνές δίκαιο. Οµοίως, δεν επιβάλλεται ποινή βαρύτερη από εκείνη η οποία επεβάλλετο κατά τη στιγµή της τέλεσης του αδικήµατος. Εάν, µετά την τέλεση του αδικήµατος, προβλεφθεί δια νόµου ελαφρύτερη ποινή, πρέπει να επιβληθεί η ποινή αυτή. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 14

2. Το παρόν άρθρο δεν επηρεάζει τη δίκη και την τιµωρία ατόµου ενόχου για πράξη ή παράλειψη η οποία, κατά τη στιγµή της τέλεσής της, ήταν εγκληµατική σύµφωνα µε το διεθνές δίκαιο. 3. Η βαρύτητα των ποινών πρέπει να είναι ανάλογη µε τη βαρύτητα του αδικήµατος. Άρθρο 48. ικαίωµα του προσώπου να µη δικάζεται ή να µην τιµωρείται ποινικώς δύο φορές για την ίδια αξιόποινη πράξη Κανείς δεν διώκεται ούτε τιµωρείται ποινικώς για αδίκηµα για το οποίο έχει ήδη αθωωθεί ή καταδικαστεί µε οριστική απόφαση ποινικού δικαστηρίου σύµφωνα µε το νόµο. ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII. ΓΕΝΙΚΕΣ ΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 49. Πεδίο εφαρµογής 1. Οι διατάξεις του παρόντος Χάρτη απευθύνονται στα όργανα και τους οργανισµούς της Ένωσης, τηρουµένης της αρχής της επικουρικότητας, καθώς και στα κράτη µέλη, µόνον όταν εφαρµόζουν το δίκαιο της Ένωσης. Κατά συνέπεια, αυτά σέβονται τα δικαιώµατα,τηρούν τις αρχές και προάγουν την εφαρµογή τους, σύµφωνα µε τις αντίστοιχες αρµοδιότητές τους. 2. Ο παρών Χάρτης δεν δηµιουργεί καµµία νέα αρµοδιότητα ούτε κανένα νέο καθήκον για την Κοινότητα και για την Ένωση και δεν τροποποιεί τις αρµοδιότητες και τα καθήκοντα που καθορίζονται από τις συνθήκες. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 15

Άρθρο 50. Εµβέλεια των διασφαλιζόµενων δικαιωµάτων 1. Κάθε περιορισµός της άσκησης των δικαιωµάτων και ελευθεριών που αναγνωρίζονται στον παρόντα Χάρτη πρέπει να προβλέπεται από την αρµόδια νοµοθετική αρχή. Τηρουµένης της αρχής της αναλογικότητας, οι περιορισµοί επιτρέπονται µόνον εφόσον είναι αναγκαίοι και ανταποκρίνονται πραγµατικά σε στόχους γενικού ενδιαφέροντος που επιδιώκει η Ένωση, σε άλλα νόµιµα συµφέροντα µιας δηµοκρατικής κοινωνίας ή στην ανάγκη προστασίας των δικαιωµάτων και ελευθεριών των τρίτων. 2. Τα δικαιώµατα που αναγνωρίζονται στον παρόντα Χάρτη τα οποία έχουν τη θεµελίωσή τους στις κοινοτικές συνθήκες ή στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, ασκούνται υπό τους όρους και εντός των ορίων που καθορίζονται στις συνθήκες αυτές. 3. Στο βαθµό που ο παρών Χάρτης περιέχει δικαιώµατα που αντιστοιχούν στα δικαιώµατα, τα οποία διασφαλίζονται στην Ευρωπαϊκή Σύµβαση για την Προάσπιση των ικαιωµάτων του Ανθρώπου και των Θεµελιωδών Ελευθεριών, η έννοια και η εµβέλειά τους είναι όµοια µε εκείνη που τους αποδίδει η εν λόγω Σύµβαση, εκτός αν ο παρών Χάρτης εξασφαλίζει µεγαλύτερη ή εκτενέστερη προστασία. Άρθρο 51. Επίπεδο προστασίας Καµία διάταξη του παρόντος Χάρτη δεν πρέπει να ερµηνεύεται ως περιορίζουσα ή θίγουσα τα δικαιώµατα του ανθρώπου και τις θεµελιώδεις ελευθερίες που αναγνωρίζονται στα αντίστοιχα πεδία εφαρµογής, από το διεθνές δίκαιο και τις διεθνείς συµβάσεις στις οποίες είναι µέρη η Ένωση, η Κοινότητα ή όλα τα κράτη µέλη, και ιδίως από την Ευρωπαϊκή Σύµβαση για την Προάσπιση των ικαιωµάτων του Ανθρώπου και των Θεµελιωδών Ελευθεριών, καθώς και από τα συντάγµατα των κρατών µελών. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 16

Άρθρο 52. Απαγόρευση της κατάχρησης δικαιώµατος Καµµία από τις διατάξεις του παρόντος Χάρτη δεν πρέπει να ερµηνεύεται ως συνεπαγόµενη οιοδήποτε δικαίωµα επίδοσης σε δραστηριότητα ή εκτέλεσης πράξης που αποσκοπούν στην καταστροφή των δικαιωµάτων ή ελευθεριών που αναγνωρίζονται στον παρόντα Χάρτη ή σε περιορισµούς των δικαιωµάτων και ελευθεριών ευρύτερους από τους προβλεπόµενους στον παρόντα Χάρτη. CHARTE 4422/00 ZAC/ka 17