1200-S sc ψηφιακό συνδυασμένο ηλεκτρόδιο για μέτρηση ph και δυναμικού οξειδαναγωγής

Σχετικά έγγραφα
Σετ Στερέωσης Αλυσίδας LZX

Κιτ επιτοίχιας τοποθέτησης σε δεξαμενή LZX

Υπόδειξη: Πληροφορίες που υποδεικνύουν συμπληρώσεις στο κύριο κείμενο.

BÜHLER 1027, 1029, 2000 Φορητός δειγματολήπτης

Κιβώτιο σύνδεσης τροφοδοσίας για τους αναλυτές sc

Αισθητήριο SONATAX sc

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A

Panels PM. Ηλεκτρική σύνδεση Τα πάνελ παρέχονται με ένα εύκαμπτο καλώδιο με φις.

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

MT /2 Καπασιτόμετρο

DOC Apr05 LDO. Εγχειρίδιο λειτουργίας

Αδιάβροχο Αγωγιμόμετρο 8999XX

150mA max V. 100 μ. 133 x 89 x 19 mm º C. Κατάσταση συστήματος Μήνυμα. Σύστημα Trouble. Ένδειξη. Έ θιμο Πληκτρολόγιο Διχοτόμηση Τίτλος

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

ΨΗΦΙΑΚΟ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series

M0320 EM320A. Ψηφιακό πολύμετρο.

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!


ΨΗΦΙΑΚH ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ 3 1/2

Πακέτο μικροφώνων SingStar Βιβλίο οδηγιών

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

INFRARED Ν ' ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

ΣΕΙΡΑ M266 ΨΗΦΙΑΚΗ ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ

Εγχειρίδιο χρήσης (01VS ) Ψηφιακό Διπλό Θερμόμετρο & Διπλός Ελεγκτής για Εφαρμογές Θέρμανσης - Ψύξης

FILTRAX. Εγχειρίδιο Λειτουργίας. 02/2015, Έκδοση 4 DOC

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Οδηγίες χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές ή δυσλειτουργίες σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης. Εγγύηση

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

RL-PS7 Ζυγαριά Μπάνιου. Οδηγίες χρήσης

UT-602, UT-603 UT-602, UT

ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Εξωτερικές συσκευές Οδηγός χρήσης

Σειρά εκτυπωτών HP Designjet L Περιορισμένη εγγύηση

ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών

BeoLab 12. BeoLab 12 1

Τεχνικό εγχειρίδιο KIT VENTILATORE SOLIDA κωδ

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

1 Συσκευασία. Οδηγός εγκατάστασης. Οθόνη LCD με διαχείριση χρωμάτων. Σημαντικό

L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Εγχειρίδιο Χρήσης... 26

EasyPower EP48460P-R1-E ( ) EP48310AP-R1-E ( ) Μπαταρία ιόντων λιθίου Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά ,

Receiver REC 220 Line

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΑΕ ΙΙ. Αισθητήρια θερμοκρασίας Εισαγωγή

Επαγωγικό αισθητήριο αγωγιμότητας 3700 sc

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

ULTRATURB sc basic/plus/seawater

UTH 200 GR Οδηγίες Χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΙΛΚ ΣΕΪΚ

Εγχειρίδιο Χρήσης. Καταμετρητής χαρτονομισμάτων EasyCount EC960

F G H. Περιγραφή λυχνιών και ακουστικών προειδοποιήσεων Ένδειξη Ήχος Έξοδος Φόρτιση Περιγραφή Ενέργεια - - Όχι Ναι Το UPS είναι Ανοίξτε το UPS.

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΑΝΟΔΙΩΝ ACES Η & ACES G2 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΝΤΙΔΙΑΒΡΩΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ

/AC. EM-610

Διακόπτης αλλαγής ταχυτήτων

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

MT-1280 Ψηφιακό πολύμετρο 3 1/2

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. λειτουργίας. Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή. 1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 2. Ρύθμιση 3. Βραχίονας 4. Ενδείκτης ισχύος 5. Ανίχνευση κίνησης (Ενεργοποίηση)

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

MT-1233C/MT-1233D Ψηφιακό πολύμετρο 3-1/2

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης

Θερμοαντιδραστήρας LT 200

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

Οδηγός εγκατάστασης Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Rack τοποθέτηση 1U

Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180

Εγχειρίδιο οδηγιών. Εγχειρίδιο οδηγιών. Αμπεροτσιμπίδα Εναλλασσόμενου/ Συνεχούς Ρεύματος Χειριστή

SVC ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ MΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΙΑΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ

USB Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ SVEN

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 TEN Έκδοση 2, Σεπτεμβρίου 2007

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

ΦΟΡΗΤΟ ΨΗΦΙΑΚΟ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗ

Οδηγίες Κατασκευαστή

Mi VR Play 2. Info Quest Technologies SA. Σύντομες Οδηγίες Χρήσης & Εγγύηση Ορθής Λειτουργίας

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C (2011/04) GR

Transcript:

DOC023.48.03253 1200-S sc ψηφιακό συνδυασμένο ηλεκτρόδιο για μέτρηση ph και δυναμικού οξειδαναγωγής Εγχειρίδιο Λειτουργίας 02/2013 Έκδοση 2A

HACH LANGE GmbH, 2005, 2013. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Τυπώθηκε στη Γερμανία.

Περιεχόμενα Ενότητα 1 Προδιαγραφές... 3 1.1 Τεχνικά στοιχεία για το αισθητήριο ph / ORP 1200-S sc... 3 Ενότητα 2 Γενικές πληροφορίες... 5 2.1 Γενικές οδηγίες χειρισμού... 5 2.2 Εφαρμογές... 5 2.3 Αρχή υπολογισμού... 5 2.3.1 Μέτρηση ph... 5 2.3.2 Μέτρηση δυναμικού οξειδοαναγωγής... 6 Ενότητα 3 Γενικές οδηγίες για την ασφάλεια... 9 3.1 Πιθανές πηγές κινδύνου... 9 3.2 Σύμβολα ασφαλείας... 9 3.3 Μέτρα ασφαλείας σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα και μέτρα πρόληψης πυρκαγιών... 10 3.4 Μέτρα ασφαλείας για τις χημικές ουσίες... 10 3.5 Μέτρα ασφαλείας σχετικά με τη ροή του δείγματος... 11 Ενότητα 4 Εγκατάσταση... 13 4.1 Σύνδεση του καλωδίου του αισθητηρίου... 13 4.2 Μηχανική εγκατάσταση αισθητηρίου... 14 4.2.1 Διαστάσεις εγκατάστασης... 14 Ενότητα 5 Λειτουργία... 17 5.1 Λειτουργία του ελεγκτή sc... 17 5.2 Ρύθμιση αισθητηρίου... 17 5.3 Σύστημα καταγραφής δεδομένων αισθητηρίου... 17 5.4 Οι εντολές στο μενού SENSOR DIAG... 17 5.5 Οι εντολές στο μενού SENSOR SETUP... 18 5.6 Βαθμονόμηση αισθητηρίου (ph)... 19 5.6.1 Βαθμονόμηση με τη χρήση ρυθμιστικού διαλύματος... 19 5.6.2 Βαθμονόμηση με τη χρήση των δύο ρυθμιστικών διαλυμάτων... 19 5.6.3 Βαθμονόμηση με τη χρήση διαλύματος δείγματος... 20 5.6.4 Βαθμονόμηση με τη χρήση δύο διαλυμάτων δείγματος... 20 5.7 Βαθμονόμηση αισθητηρίου (REDOX)... 20 5.8 Βαθμονόμηση αισθητηρίου (θερμοκρασία)... 21 5.8.1 Ταυτόχρονη βαθμονόμηση δύο αισθητηρίων... 21 Ενότητα 6 Συντήρηση... 23 6.1 Πρόγραμμα συντήρησης... 23 6.2 Καθαρισμός του αισθητηρίου... 23 6.3 Αλλαγή ηλεκτροδίου... 23 Ενότητα 7 Βλάβες, αιτίες, διόρθωση... 25 7.1 Μηνύματα σφάλματος... 25 7.2 Προειδοποιήσεις... 25 7.3 Σημαντικά δεδομένα για το service... 26 I

Περιεχόμενα Ενότητα 8 Ανταλλακτικά...27 Ενότητα 9 Εγγύηση, υποχρεώσεις και παράπονα...29 Section 10 Πληροφορίες επικοινωνίας...31 Παράρτημα A Πληροφορίες μητρώου ModBUS...33 II

Ενότητα 1 Προδιαγραφές 1.1 Τεχνικά στοιχεία για το αισθητήριο ph / ORP 1200-S sc Υλικά Ταξινόμηση περιβλήματος Εύρος μέτρησης ph Εύρος μέτρησης ORP Περίβλημα από ανοξείδωτο χάλυβα IP 68, περίβλημα από ανοξείδωτο χάλυβα 0 ph... 14 ph 1.500... 1.500 mv Εύρος μέτρησης θερμοκρασίας 5 C... 50 C Θερμοκρασία αποθήκευσης Αισθητήριο και ελεγκτής Χρόνος απόκρισης ph / ORP Χρόνος απόκρισης θερμοκρασίας Ακρίβεια μέτρησης ph Ακρίβεια μέτρησης ORP 20 C... 60 C; 95 % σχετική υγρασία, χωρίς συμπύκνωση υδρατμών <15s, T90 <2λεπτά, T90 ±0,02 ph ±1,2 mv Temp. θερμοκρασίας ± 0,2 C Επαναληψιμότητα Ευαισθησία Βαθμονόμηση, ph Βαθμονόμηση, ORP Βαθμονόμηση, θερμ. Μέγιστο βάθος / πίεση βύθισης για το αισθητήριο Μέγιστη ταχύτητα ροής Διεπαφή αισθητηρίου Καλώδιο αισθητηρίου Βάρος αισθητηρίου ±0,5% της τελικής τιμής του εύρους μετρήσεων ±0,5% της τελικής τιμής του εύρους μετρήσεων Ενός ή δύο σημείων, τυπικό ρυθμιστικό διάλυμα (αυτόματο), Ενός ή δύο σημείων, συγκριτική μέτρηση Ενός σημείου, συγκριτική μέτρηση Ενός σημείου, συγκριτική μέτρηση Υπερπίεση 20 m / 2 bar 4 m/s MODBUS 10 m, απευθείας σύνδεσης, από πολυουρεθάνη <1 kg Διαστάσεις αισθητηρίου ( L) 42 504 mm Στερέωση Ηλεκτρόδιο μέτρησης διάρκειας ζωής Ισχύς αισθητηρίου Βυθιζόμενος σωλήνας Αλυσιδωτή διάταξη Περίπου 1 έτος < 7 W Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. 3

Προδιαγραφές 4

Ενότητα 2 Γενικές πληροφορίες 2.1 Γενικές οδηγίες χειρισμού 2.2 Εφαρμογές 2.3 Αρχή υπολογισμού 2.3.1 Μέτρηση ph Προσοχή! Το αισθητήριο θα λειτουργήσει σωστά μόνον εάν το άκρο του είναι πλήρως βυθισμένο στο υγρό. Ο αισθητήρας μέτρησης δεν πρέπει να αποθηκεύεται στεγνός για περισσότερο από περίπου 10 λεπτά ή να εξέχει από το μέσο που πρόκειται να μετρηθεί. Να χρησιμοποιείτε το καπάκι μεταφοράς κατά την εγκατάσταση του αισθητηρίου, κατά τη διάρκεια της συντήρησης και κατά τη μεταφορά και να πληρώνετε το καπάκι με 3 mol. KCl ή ρυθμιστικό διάλυμα με ph 4. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ενδεχόμενος κίνδυνος σε περίπτωση επαφής με χημικές/βιολογικές ουσίες. Η εργασία με χημικά δείγματα, πρότυπα και αντιδραστήρια μπορεί να είναι επικίνδυνη. Εξοικειωθείτε με τις απαραίτητες διαδικασίες ασφαλείας και το σωστό χειρισμό των χημικών ουσιών πριν από την εργασία, διαβάστε και τηρήστε όλα τα σχετικά φύλλα δεδομένων ασφαλείας. Το αισθητήριο διευκολύνει την απλή και ακριβή μέτρηση του ph απευθείας στα υδατικά διαλύματα. Οι τυπικές εφαρμογές καλύπτουν: Εισροές και/ή εκροές σε μονάδα επεξεργασίας λυμάτων Δεξαμενές ενεργής λάσπης ή Επιφανειακά ύδατα (ποτάμια, ρυάκια ή λίμνες). Οι διαφορετικοί πιθανοί τρόποι εγκατάστασης επιτρέπουν την προσαρμογή του συστήματος σε διάφορες συνθήκες. Το ph είναι ο αρνητικός λογάριθμος της ενεργότητας των ιόντων υδρογόνου, καθώς και η μέτρηση του όξινου ή του αλκαλικού περιεχομένου ενός διαλύματος: ph = log10 [ah+] Η τιμή του ph κανονικά μετράται με τη χρήση ενός γυάλινου ηλεκτροδίου και ενός ηλεκτροδίου αναφοράς. Στην περίπτωση αυτή, το γυάλινο ηλεκτρόδιο λειτουργεί ως μορφοτροπέας που μετατρέπει τη χημική ενέργεια (ενεργότητα ιόντων υδρογόνου) σε ηλεκτρική ενέργεια (μετρούμενη σε millivolt). Η αντίδραση είναι συμμετρική και το ηλεκτρικό κύκλωμα κλείνει με τη ροή ιόντων από το διάλυμα αναφοράς στο διάλυμα ελέγχου. Σε συνδυασμό με το διάλυμα αναφοράς, το ηλεκτρόδιο παράγει τάση (EMF). Το εύρος τάσης εξαρτάται από τον τύπο του ηλεκτροδίου αναφοράς, την εσωτερική 5

Γενικές πληροφορίες σχεδίαση του γυάλινου ηλεκτροδίου, την τιμή του ph του διαλύματος, καθώς και τη θερμοκρασία. Αυτή η τιμή τάσης εκφράζεται από την παρακάτω συνάρτηση Nernst: E = Eo (2,3 RT/F)xlog a[h+] E = Eo (διαβάθμιση) xlog a[h+] Όπου ισχύουν τα παρακάτω: E Eo R T a[h+] F = = = = = = Τιμή EMF της κυψελίδας Μηδενική τιμή (ισοδυναμικό) του συστήματος (εξαρτάται από την εσωτερική σχεδίαση του γυάλινου ηλεκτροδίου και του ηλεκτροδίου αναφοράς) Σταθερά ιδανικών αερίων Θερμοκρασία σε βαθμούς Kelvin Ενεργότητα των ιόντων υδρογόνου (αντιστοιχεί στη συγκέντρωση των ιόντων υδρογόνου) Σταθερά Faraday 2.3.2 Μέτρηση δυναμικού οξειδοαναγωγής Με κάθε αλλαγή της τιμής του ph κατά μία μονάδα (ή αλλαγή των δεκαδικών στη συγκέντρωση των ιόντων), η τάση EMF που παράγεται από το ζεύγος των ηλεκτροδίων αλλάζει κατά 59,16 mv στους 25 C. Αυτή η τιμή ορίζεται ως η διαβάθμιση του ηλεκτροδίου. Το ζεύγος ηλεκτροδίου ph βαθμονομείται με τη χρήση διαλυμάτων με γνωστή και σταθερή συγκέντρωση ιόντων υδρογόνου. Αυτά τα διαλύματα λέγονται ρυθμιστικά διαλύματα. Τα ρυθμιστικά διαλύματα χρησιμοποιούνται για τη βαθμονόμηση τόσο του ισοδυναμικού του ηλεκτροδίου όσο και της διαβάθμισής του. Σε ένα σύστημα μέτρησης δυναμικού οξειδοαναγωγής (Redox) οι μετρήσεις γίνονται με τη χρήση ενός ισοσταθμισμένου οργάνου που περιλαμβάνει ένα ηλεκτρόδιο μέτρησης δυναμικού οξειδοαναγωγής και ένα ηλεκτρόδιο αναφοράς. Το δυναμικό που πρέπει να μετρηθεί ονομάζεται δυναμικό οξειδοαναγωγής και εξαρτάται από τη σχέση μεταξύ της ενεργότητας των δύο εξαρτημάτων ενός συστήματος μέτρησης δυναμικού οξειδοαναγωγής και του αριθμού των ηλεκτρονίων που μεταφέρονται. Σε πολλές περιπτώσεις, η τιμή του ph του διαλύματος επηρεάζει επίσης το δυναμικό. Το δυναμικό ημι-στοιχείου εb του ηλεκτροδίου αναφοράς έχει μεγάλη επίδραση στο δυναμικό E της αλυσίδας μέτρησης. Για την αποκατάσταση αυτού του φαινομένου, το δυναμικό του ηλεκτροδίου μέτρησης μπορεί να αναφερθεί στο ηλεκτρόδιο υδρογόνου. Εάν η τιμή εb είναι το δυναμικό ημι-στοιχείου του ηλεκτροδίου αναφοράς που χρησιμοποιείται, ο υπολογισμός γίνεται με τη χρήση του παρακάτω τύπου: ε(h) = E + εb ε(h) εb = = Τιμή EMF της κυψελίδας Δυναμικό ημι-στοιχείου Αυτού του είδους τα τυποποιημένα δυναμικά οξειδοαναγωγής παρέχουν ορισμένες πληροφορίες σχετικά με το δυναμικό οξείδωσης ή αναγωγής ενός συστήματος οξειδοαναγωγής. Η αύξηση των θετικών τιμών υποδεικνύει την αύξηση της ενέργειας οξείδωσης. Όσο πιο αρνητική είναι η τιμή του δυναμικού, τόσο υψηλότερη είναι η ενέργεια αναγωγής. Το εύρος ενδιαφέροντος στην πράξη είναι μεταξύ +1500 και 1000 mv. 6

Γενικές πληροφορίες Μπορούν να οριστούν τυπικές τιμές δυναμικού για ένα σύστημα οξειδοαναγωγής για aox = ared (a=ενεργότητα) και για ph = 0. Η τιμή αυτή αντιστοιχεί σε τυποποιημένη τιμή ενεργότητας ιόντων υδρογόνου ah+ = 1 mole ανά λίτρο. Η σταθερότητα και η δυνατότητα αναστροφής ενός συστήματος οξειδοαναγωγής έχει μεγάλη επίδραση στην επαναληψιμότητα του μετρούμενου δυναμικού οξειδοαναγωγής. 7

Γενικές πληροφορίες 8

Ενότητα 3 Γενικές οδηγίες για την ασφάλεια 3.1 Πιθανές πηγές κινδύνου 3.2 Σύμβολα ασφαλείας Προτού αποσυσκευάσετε, προετοιμάσετε και θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή σε όλες τις οδηγίες που αφορούν τους κινδύνους και την ασφάλεια. Διαφορετικά, υπάρχει σοβαρός κίνδυνος τραυματισμού του χειριστή, βλάβης της συσκευής και μόλυνσης του περιβάλλοντος. Η εγκατάσταση και η χρήση του αισθητηρίου πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ή της βαθμονόμησης του αισθητηρίου υπάρχουν οι ακόλουθες πιθανές πηγές κινδύνου, εάν δεν τηρηθούν οι οδηγίες για την ασφάλεια: Πιθανά επικίνδυνα υλικά (ρυθμιστικά διαλύματα, ροή δείγματος) Σε κάθε περίπτωση, διαβάστε τα φύλλα δεδομένων ασφαλείας και τις ανάλογες οδηγίες για την υγεία και την ασφάλεια. Διαβάστε όλα τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες που φέρει η συσκευή. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί, μόλυνση ή βλάβη στη συσκευή. Αυτό το σύμβολο, εάν υπάρχει επάνω στη συσκευή, παραπέμπει στις οδηγίες που αφορούν την ασφαλή λειτουργία της συσκευής και/ή στις οδηγίες που αφορούν την προστασία σας. Αυτό το σύμβολο, εάν υπάρχει επάνω σε ένα περίβλημα ή σε προστατευτικό κάλυμμα, υποδεικνύει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας (που μπορεί να είναι θανάσιμη, υπό συγκεκριμένες συνθήκες). Μόνο προσωπικό το οποίο έχει εξειδικευτεί στην εργασία σε περιβάλλοντα επικίνδυνων τάσεων μπορεί να ανοίξει το περίβλημα ή να αφαιρέσει το προστατευτικό κάλυμμα. Αυτό το σύμβολο, εάν υπάρχει επάνω στη συσκευή, υποδεικνύει τη θέση μιας ασφάλειας ή τον περιορισμό του ρεύματος. Αυτό το σύμβολο, εάν υπάρχει επάνω στη συσκευή, υποδεικνύει ότι ένα τμήμα της μπορεί να αναπτύξει πολύ υψηλή θερμοκρασία και ότι δεν πρέπει να το αγγίξετε χωρίς να πάρετε τις απαραίτητες προφυλάξεις. Αυτό το σύμβολο, εάν υπάρχει επάνω στη συσκευή, υποδεικνύει την παρουσία εξαρτημάτων που μπορεί να προκαλέσουν βλάβη εξαιτίας ηλεκτροστατικής εκφόρτισης. Πρέπει να ληφθούν οι κατάλληλες προφυλάξεις. Αυτό το σύμβολο, εάν υπάρχει επάνω στη συσκευή, υποδεικνύει την παρουσία επικίνδυνων χημικών ουσιών. Οχειρισμός των χημικών ουσιών καθώς και η συντήρηση των συσκευών τροφοδότησης χημικών ουσιών πρέπει να διενεργούνται μόνον από εξειδικευμένο προσωπικό που έχει εκπαιδευτεί στη χρήση χημικών. 9

Γενικές οδηγίες για την ασφάλεια Αυτό το σύμβολο, εάν υπάρχει επάνω στη συσκευή, υποδεικνύει ότι ο χειριστής της συσκευής πρέπει να φορά προστατευτικά γυαλιά. Αυτό το σύμβολο, όταν υπάρχει επάνω στη συσκευή, υποδεικνύει τη θέση της σύνδεσης της προστατευτικής γείωσης. Μετά τις 12 Αυγούστου 2005, ο ηλεκτρικός εξοπλισμός που επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο απαγορεύεται να απορρίπτεται στους χώρους απόρριψης των συνηθισμένων οικιακών και βιομηχανικών απορριμμάτων, στην Ευρώπη. Σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν (οδηγία Ε.Ε. 2002/96/ΕΚ), από αυτή την ημερομηνία κι έπειτα οι καταναλωτές στην Ε.Ε. πρέπει μα επιστρέφουν τον εξοπλισμό στον κατασκευαστή τους για απόρριψη. Η απόρριψη πραγματοποιείται δωρεάν για τους καταναλωτές. Σημείωση: Μπορείτε να μάθετε πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη όλων των ηλεκτρικών προϊόντων (με επισήμανση ή χωρίς) τα οποία σάς έχει προμηθεύσει ή κατασκευάσει η Hach-Lange μέσω της τοπικής αντιπροσωπίας πωλήσεων της Hach-Lange. 3.3 Μέτρα ασφαλείας σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα και μέτρα πρόληψης πυρκαγιών Οι παρακάτω οδηγίες ασφάλειας πρέπει να τηρούνται κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης και της επισκευής καλωδίων τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος: 3.4 Μέτρα ασφαλείας για τις χημικές ουσίες ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Τα αισθητήρια και ο ελεγκτής έχουν σχεδιαστεί έτσι ώστε να συμμορφώνονται με τον Εθνικό Κώδικα Ηλεκτρολογικών Έργων (NEC) των Η.Π.Α. και του Καναδά καθώς και με την Ευρωπαϊκή οδηγία περί χαμηλής τάσεως. Απαγορεύεται η τροποποίηση εσωτερικών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών μερών, με οποιοδήποτε τρόπο, καθώς σχετικές ενέργειες μπορούν να ακυρώσουν τη συμμόρφωση με τους κανονισμούς CE. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι εργασίες που περιγράφονται σε αυτήν την ενότητα του εγχειριδίου μπορούν να πραγματοποιούνται μόνο από αρμόδιους τεχνικούς, σύμφωνα με όλους τους τοπικά ισχύοντες κανονισμούς ασφαλείας. Πριν από τη συντήρηση ή την επισκευή της συσκευής, απομονώστε την από την τροφοδοσία του ρεύματος. Όταν συνδέετε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε όλους τους τοπικούς ή εθνικούς κανονισμούς που ισχύουν. Συνιστάται ανεπιφύλακτα η χρήση ασφαλειοδιακοπτών γείωσης. Η συσκευή πρέπει να γειωθεί καλά για να λειτουργεί σωστά. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Για τη διαδικασία της βαθμονόμησης χρησιμοποιούνται διαλύματα αναφοράς και πρότυπα διαλύματα. Ορισμένες από αυτές τις ενώσεις είναι τοξικές ή καυστικές. 10

Γενικές οδηγίες για την ασφάλεια Ενδεχόμενος κίνδυνος σε περίπτωση επαφής με χημικές/βιολογικές ουσίες. Η εργασία με χημικά δείγματα, πρότυπα και αντιδραστήρια μπορεί να είναι επικίνδυνη. Εξοικειωθείτε με τις απαραίτητες διαδικασίες ασφαλείας και το σωστό χειρισμό των χημικών ουσιών πριν από την εργασία, διαβάστε και τηρήστε όλα τα σχετικά φύλλα δεδομένων ασφαλείας. Η φυσική επαφή με το διάλυμα της βαθμονόμησης και η εισπνοή των ατμών ενός διαλύματος βαθμονόμησης πρέπει να αποφεύγονται ή να μειώνονται στο ελάχιστο. 3.5 Μέτρα ασφαλείας σχετικά με τη ροή του δείγματος Η εκτίμηση των πιθανών κίνδυνων που σχετίζονται με τη ροή του δείγματος είναι ευθύνη του χειριστή. Πρέπει να ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα ασφάλειας για να αποφευχθεί τυχόν επαφή με τη ροή του δείγματος άγνωστης σύνθεσης που μπορεί να είναι επικίνδυνη, εξαιτίας της περιεκτικότητας του δείγματος σε ίχνη χημικών ουσιών και των επιδράσεων της ακτινοβολίας ή των βιολογικών επιδράσεων. 11

Γενικές οδηγίες για την ασφάλεια 12

Ενότητα 4 Εγκατάσταση 4.1 Σύνδεση του καλωδίου του αισθητηρίου Μπορείτε να συνδέσετε πολύ εύκολα το καλώδιο του αισθητηρίου με τον ελεγκτή χρησιμοποιώντας το βύσμα. Φυλάξτε το προστατευτικό καπάκι της υποδοχής σε περίπτωση που χρειαστεί μελλοντικά να αφαιρέσετε το αισθητήριο. Τα καλώδια σύνδεσης διατίθενται σε μήκος 5 m, 10 m, 15 m, 20 m, 30 m και 50 m. Εάν το μήκος του καλωδίου είναι 100 m, πρέπει να συνδεθεί κιβώτιο τερματισμού (βλ. Ενότητα 8 Ανταλλακτικά). Εικ. 1 Σύνδεση του βύσματος του αισθητηρίου στον ελεγκτή Εικ. 2 Εκχώρηση ακίδων συνδέσμου αισθητηρίου 4 5 6 1 3 2 Αριθμός Περιγραφή Χρώμα καλωδίου 1 +12 VDC καφέ 2 Γείωση μαύρο 3 Δεδομένα (+) μπλε 4 Δεδομένα ( ) λευκό 5 Οθόνη Οθόνη (γκρι) 6 Εγκοπή 13

Εγκατάσταση 4.2 Μηχανική εγκατάσταση αισθητηρίου Προσοχή! Το αισθητήριο θα λειτουργήσει σωστά μόνον εάν το άκρο του είναι πλήρως βυθισμένο στο υγρό. Ο αισθητήρας μέτρησης δεν πρέπει να αποθηκεύεται στεγνός για περισσότερο από περίπου 10 λεπτά ή να εξέχει από το μέσο που πρόκειται να μετρηθεί. Να χρησιμοποιείτε το καπάκι μεταφοράς κατά την εγκατάσταση του αισθητηρίου, κατά τη διάρκεια της συντήρησης και κατά τη μεταφορά και να πληρώνετε το καπάκι με 3 mol. KCl ή ρυθμιστικό διάλυμα με ph 4. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ενδεχόμενος κίνδυνος σε περίπτωση επαφής με χημικές/βιολογικές ουσίες. Η εργασία με χημικά δείγματα, πρότυπα και αντιδραστήρια μπορεί να είναι επικίνδυνη. Εξοικειωθείτε με τις απαραίτητες διαδικασίες ασφαλείας και το σωστό χειρισμό των χημικών ουσιών πριν από την εργασία, διαβάστε και τηρήστε όλα τα σχετικά φύλλα δεδομένων ασφαλείας. Απαιτήσεις Βεβαιωθείτε ότι το αισθητήριο δεν έρχεται σε επαφή με άλλες συσκευές ή αντικείμενα μέσα στη δεξαμενή. Με αυτόν τον τρόπο θα αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στο αισθητήριο. Στερεώστε το αισθητήριο στον πλησιέστερο τοίχο, σε ελάχιστη απόσταση 0,5 m. 4.2.1 Διαστάσεις εγκατάστασης 160 mm 1 NPT 70 mm 40 mm 320 mm 430 mm 500 mm 545 mm 6 mm 57 mm 65 mm 14

Εγκατάσταση Εικ. 3 Παραδείγματα εγκατάστασης 1. Σετ στερέωσης αλυσίδας, από PVC ή ανοξείδωτο χάλυβα 2. Σετ εξοπλισμού στερέωσης, από PVC ή ανοξείδωτο χάλυβα 15

Εγκατάσταση 16

Ενότητα 5 Λειτουργία 5.1 Λειτουργία του ελεγκτή sc 5.2 Ρύθμιση αισθητηρίου Το αισθητήριο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με όλους τους ελεγκτές sc. Προτού χρησιμοποιήσετε το αισθητήριο, εξοικειωθείτε με τον τρόπο λειτουργίας του ελεγκτή που διαθέτετε. Μάθετε πώς να πλοηγείστε στα μενού και πώς να ενεργοποιείτε τις κατάλληλες λειτουργίες. Όταν συνδέετε για πρώτη φορά το αισθητήριο, ο αριθμός σειράς του εμφανίζεται ως όνομα αισθητηρίου. Μπορείτε να αλλάξετε το όνομα του αισθητηρίου ως εξής: 1. Ανοίξτε το MAIN MENU. 2. Επιλέξτε SENSOR SETUP και κάντε αποδοχή. 3. Επιλέξτε το σχετικό αισθητήριο και κάντε αποδοχή. 4. Επιλέξτε CONFIGURE και κάντε αποδοχή. 5. Επιλέξτε EDIT NAME και κάντε αποδοχή. 6. Επεξεργαστείτε το όνομα και επιστρέψτε στο μενού ΡΥΘΜ.ΑΙΣΘΗΤ. Κατά τον ίδιο τρόπο, ολοκληρώστε τη διαμόρφωση του συστήματος, ακολουθώντας τις εντολές του πίνακα 5.5 Οι εντολές στο μενού SENSOR SETUP. 5.3 Σύστημα καταγραφής δεδομένων αισθητηρίου 5.4 Οι εντολές στο μενού SENSOR DIAG Κάθε αισθητήριο διαθέτει, μέσω του ελεγκτή sc, μια μνήμη δεδομένων και μια μνήμη συμβάντων. Ενώ τα δεδομένα των μετρήσεων αποθηκεύονται στη μνήμη των δεδομένων κατά καθορισμένα διαστήματα, η μνήμη συμβάντων συγκεντρώνει διάφορα συμβάντα, όπως αλλαγές διαμόρφωσης, συναγερμούς και καταστάσεις προειδοποίησης. Τόσο τα αρχεία της μνήμης δεδομένων όσο και της μνήμης συμβάντων μπορούν να διαβαστούν ως αρχεία τύπου CSV. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς μπορείτε να κάνετε λήψη δεδομένων, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του ελεγκτή. SENSOR DIAG SELECT SENSOR (για πολλά αισθητήρια) ERROR LIST (κατάλογος σφαλμάτων) WARNING LIST (κατάλογος προειδοποιήσεων) Ο κατάλογος των σφαλμάτων που έχουν προκύψει (βλ. Ενότητα 7.1 Μηνύματα σφάλματος) Ο κατάλογος των σφαλμάτων που έχουν προκύψει (βλ. Ενότητα 7.2 Προειδοποιήσεις) 17

Λειτουργία 5.5 Οι εντολές στο μενού SENSOR SETUP SENSOR SETUP SELECT SENSOR (για πολλά αισθητήρια) CALIBRATE 1 POINT BUFFER 2 POINT BUFFER 1 POINT SAMPLE 2 POINT SAMPLE PROCESS TEMP CAL CONFIG OUTPUT MODE CAL REMINDER DEFAULT SETUP CONFIGURE EDIT NAME SELECT MEASURE TEMP UNITS LOG SETUP LOG INTERVAL TEMP. INTERVAL FILTER DISPLAY FORMAT SELECT BUFFER T-SENSOR AUTOMATIC MANUAL MAINS FREQ. DEFAULT SETUP DIAG/TEST PROBE INFO CAL DATA SIGNALS ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΔΟΚΙΜΗ/ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ SERVICE Βαθμονόμηση με τη χρήση ρυθμιστικού διαλύματος κανονικά ph 7, βλ. 5.6.1 Βαθμονόμηση με τη χρήση ρυθμιστικού διαλύματος. Βαθμονόμηση με δύο ρυθμιστικά διαλύματα κανονικά ph 7 και ph 4 ή 10, βλ. 5.6.2 Βαθμονόμηση με τη χρήση των δύο ρυθμιστικών διαλυμάτων. Βαθμονόμηση με γνωστό δείγμα, βλ. 5.6.3 Βαθμονόμηση με τη χρήση διαλύματος δείγματος. Βαθμονόμηση με δύο δείγματα, που και τα δύο έχουν γνωστή τιμή ph, βλ. 5.6.4 Βαθμονόμηση με τη χρήση δύο διαλυμάτων δείγματος. Εμφανίζεται η ρυθμισμένη θερμοκρασία. Επιλέξτε ανάμεσα σε: ACTIVE, η μετρούμενη τιμή, οπότε τα σήματα εξόδου ακολουθούν τη διαδικασία βαθμονόμησης, HOLD, η τιμή που μετρήθηκε τελευταία, οπότε τα σήματα εξόδου παγώνουν, TRANSFER, η τιμή που μετρήθηκε τελευταία, οπότε τα σήματα εξόδου ρυθμίζονται σε καθορισμένη τιμή και, CHOICE, μετά από κάθε βαθμονόμηση μπορείτε να επιλέξετε μία από τις παραπάνω επιλογές. Μπορείτε να ρυθμίσετε πότε θα γίνει η επόμενη βαθμονόμηση. Στη συνέχεια ο ελεγκτής υποδεικνύει πότε πρόκειται να γίνει η επόμενη βαθμονόμηση. Επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις μετά από ένα μήνυμα προτροπής για επιβεβαίωση. Εισαγάγετε ένα όνομα 10 χαρακτήρων και κάντε αποδοχή. Επιλέξτε ph ή REDOX. Οι τιμές της θερμοκρασίας σε βαθμούς Κελσίου ή Φαρενάιτ. Επιλέξτε μία από τις διαθέσιμες τιμές ή επιλέξτε DISABLED. Επιλέξτε μία από τις διαθέσιμες τιμές ή επιλέξτε DISABLED. Εισαγάγετε μια τιμή. Επιλέξτε τη μορφή προβολής. Επιλέξτε ένα ρυθμιστικό διάλυμα. Εισαγάγετε μια τιμή. Εισαγάγετε τη συχνότητα του ρεύματος. Επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις μετά από ένα μήνυμα προτροπής για επιβεβαίωση. Παρέχει πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα οδήγησης, το λογισμικό και τον αριθμό σειράς Παρέχει πληροφορίες σχετικά με τις τιμές offset (T), slope και offset (ph). Παρέχει πληροφορίες για τα ανεπεξέργαστα μετρούμενα δεδομένα σε mv, ph και C / F Εκτελεί μέτρηση μετά από κάθε βαθμονόμηση και συγκρίνει την τιμή με την τιμή της ρύθμισης CAL REMINDER Απενεργοποίηση ΕΞΟΔΩΝ κατά την δοκιμή ή την συντήρηση Επαναφορά του μετρητή SERVICE 18

Λειτουργία 5.6 Βαθμονόμηση αισθητηρίου (ph) Το ηλεκτρόδιο βαθμονομείται στο εργοστάσιο και είναι πολύ σταθερό. Κατά κανόνα, η βαθμονόμηση είναι απαραίτητη μόνον μετά την παρέλευση αρκετών εβδομάδων ή μετά την αλλαγή του ηλεκτροδίου. Προκειμένου να διατηρηθεί η ακρίβεια και η επαναληψιμότητα της μέτρησης, ο κατασκευαστής συνιστά την αντικατάσταση του ηλεκτροδίου μετά από περίπου ένα έτος λειτουργίας. Βαθμονομήστε το αισθητήριο μετά την αλλαγή του ηλεκτροδίου, όπως απαιτείται ή σύμφωνα με τις αρχές. Σημείωση: Εάν χρησιμοποιείτε αλκαλικά ρυθμιστικά διαλύματα, να τα χρησιμοποιείτε γρήγορα. Απορροφούν διοξείδιο του άνθρακα από τον αέρα και, ως εκ τούτου, είναι σχετικά ασταθή. Η βαθμονόμηση περιλαμβάνει ένα ή δύο δείγματα ή ρυθμιστικά διαλύματα με καθορισμένη τιμή ph και τη σύγκριση των τιμών που εμφανίζονται με τις τιμές του δείγματος ή του ρυθμιστικού διαλύματος. Η βαθμονόμηση μπορεί να γίνει απευθείας από το χειριστή. 5.6.1 Βαθμονόμηση με τη χρήση ρυθμιστικού διαλύματος 1. Φροντίστε να επιλέξετε τα σωστά ρυθμιστικά διαλύματα στο μενού SENSOR SETUP=>CONFIGURE=>SELECT BUFFER. 2. Αφαιρέστε το αισθητήριο από τη ροή του προϊόντος και καθαρίστε το. 3. Φέρτε το αισθητήριο και το ρυθμιστικό διάλυμα στην ίδια θερμοκρασία. 4. Συγκρατήστε το αισθητήριο στο ρυθμιστικό διάλυμα επί 10 λεπτά και κάντε αποδοχή για να συνεχίσετε. 5. Κάντε αποδοχή όταν η τιμή της μέτρησης σταθεροποιηθεί. Το αισθητήριο ανιχνεύει το ρυθμιστικό διάλυμα και κάνει αυτομάτως όλες τις απαραίτητες ρυθμίσεις. 5.6.2 Βαθμονόμηση με τη χρήση των δύο ρυθμιστικών διαλυμάτων Η βαθμονόμηση εκτελείται ακριβώς με τον ίδιο τρόπο με τη βαθμονόμηση με ένα ρυθμιστικό διάλυμα. Επιπλέον, ο ελεγκτής εμφανίζει μήνυμα προτροπής, στο οποίο σας ζητά: 1. Να καθαρίσετε το αισθητήριο και να τον κρατήσετε μέσα στο δεύτερο ρυθμιστικό διάλυμα για 10 λεπτά. Το αισθητήριο ανιχνεύει το ρυθμιστικό διάλυμα και κάνει αυτομάτως όλες τις απαραίτητες ρυθμίσεις. 19

Λειτουργία 5.6.3 Βαθμονόμηση με τη χρήση διαλύματος δείγματος 1. Αφαιρέστε το αισθητήριο από τη ροή του προϊόντος και καθαρίστε το. 2. Φέρτε το αισθητήριο και το διάλυμα δείγματος στην ίδια θερμοκρασία. 3. Συγκρατήστε το αισθητήριο στο διάλυμα δείγματος επί 10 λεπτά και κάντε αποδοχή για να συνεχίσετε. 4. Περιμένετε ωσότου να σταθεροποιηθεί η μετρούμενη τιμή και εισαγάγετε την τιμή του ph για το διάλυμα δείγματος. Η τιμή για το δείγμα μπορεί να προσδιοριστεί με εργαστηριακή ανάλυση ή συγκριτική ένδειξη. 5.6.4 Βαθμονόμηση με τη χρήση δύο διαλυμάτων δείγματος 5.7 Βαθμονόμηση αισθητηρίου (REDOX) Η βαθμονόμηση εκτελείται ακριβώς με τον ίδιο τρόπο με τη βαθμονόμηση με ένα διάλυμα δείγματος. Επιπλέον, ο ελεγκτής εμφανίζει μήνυμα προτροπής, στο οποίο σας ζητά: 1. Να καθαρίσετε το αισθητήριο και να τον κρατήσετε μέσα στο δεύτερο διάλυμα δείγματος για 10 λεπτά. 2. Εισαγάγετε την τιμή του ph για το δεύτερο διάλυμα δείγματος. Για τη βαθμονόμηση του αισθητηρίου οξειδοαναγωγής διατίθεται η μέθοδος βαθμονόμησης με τη χρήση διαλύματος δείγματος. 1. Αφαιρέστε το αισθητήριο από τη ροή του προϊόντος και καθαρίστε το. 2. Φέρτε το αισθητήριο και το διάλυμα δείγματος στην ίδια θερμοκρασία. 3. Συγκρατήστε το αισθητήριο στο διάλυμα δείγματος επί 10 λεπτά και κάντε αποδοχή για να συνεχίσετε. 4. Περιμένετε ωσότου να σταθεροποιηθεί η μετρούμενη τιμή και εισαγάγετε την τιμή για το διάλυμα δείγματος. Η τιμή για το δείγμα μπορεί να προσδιοριστεί με εργαστηριακή ανάλυση ή συγκριτική ένδειξη. 20

Λειτουργία 5.8 Βαθμονόμηση αισθητηρίου (θερμοκρασία) Για να βαθμονομήσετε το αισθητήριο θερμοκρασίας, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: 1. Βεβαιωθείτε ότι έχουν επιλεγεί οι σωστές μονάδες θερμοκρασίας στη ρύθμιση SENSOR SETUP=>CONFIGURE=>TEMP UNITS. 2. Ανοίξτε το μενού SENSOR SETUP => CONFIGURE => T-Sensor και επιλέξτε MANUAL. 3. Βυθίστε τον αισθητήρα τουλάχιστον για 10 δευτ. μέσα σε ένα διάλυμα αναφοράς, ελέγχοντας τη θερμοκρασία του διαλύματος με ένα θερμόμετρο (ακρίβεια μέτρησης ± 0,1 C). 4. Συγκρίνετε τη θερμοκρασία που εμφανίζεται στο αισθητήριο και το θερμόμετρο. 5. Εισαγάγετε την τιμή του θερμομέτρου στον ελεγκτή. 5.8.1 Ταυτόχρονη βαθμονόμηση δύο αισθητηρίων 6. Περιμένετε μέχρις ότου σταθεροποιηθεί η τιμή που εμφανίζεται και κάντε αποδοχή. 7. Ο συντελεστής διόρθωσης υπολογίζεται και οι τιμές της θερμοκρασίας θα εμφανίζονται σωστές μελλοντικά. 1. Ξεκινήστε τη βαθμονόμηση από το πρώτο αισθητήριο και, μόλις επιτευχθεί το επιθυμητό σημείο και "PRESS ENTER WHEN STABLE". 2. Πατήστε το πλήκτρο BACK. 3. Επιλέξτε LEAVE και κάντε αποδοχή. Η οθόνη επανέρχεται στην προβολή των μετρήσεων. Η τιμή της μέτρησης για το αισθητήριο που χρειάζεται βαθμονόμηση αρχίζει να αναβοσβήνει. 4. Ξεκινήστε τη βαθμονόμηση του δεύτερου αισθητηρίου και, μόλις επιτευχθεί το επιθυμητό σημείο και "PRESS ENTER WHEN STABLE". 5. Πατήστε το πλήκτρο BACK. 6. Επιλέξτε EXIT και κάντε αποδοχή. Η οθόνη επανέρχεται στην προβολή των μετρήσεων. Οι τιμές των μετρήσεων και για τα δύο αισθητήρια αρχίζουν να αναβοσβήνουν. 7. Για να επιστρέψετε στο μενού βαθμονόμησης για κάθε αισθητήριο ξεχωριστά, ανοίξτε το κύριο μενού, επιλέξτε SENSOR SETUP και κάντε αποδοχή. Επιλέξτε το απαιτούμενο αισθητήριο και κάντε αποδοχή. 8. Μόλις ολοκληρωθεί η βαθμονόμηση, κάντε αποδοχή. 21

Λειτουργία 22

Ενότητα 6 Συντήρηση 6.1 Πρόγραμμα συντήρησης Ο παρακάτω πίνακας περιέχει εμπειρικά δεδομένα τα οποία, ανάλογα με τον τομέα χρήσης και την εφαρμογή του αισθητήρα, ενδεχομένως να διαφέρουν σημαντικά από τις πραγματικές απαιτήσεις. Εργασίες συντήρησης 90 ημέρες ετησίως Καθαρισμός αισθητηρίου Έλεγχος αισθητηρίου για φθορές Αντικατάσταση του ηλεκτροδίου του αισθητηρίου x x x (ανάλογα με την εφαρμογή) Βαθμονόμηση (αν είναι απαραίτητο) Εάν χρειαστεί, όπως προβλέπεται από τους όρους της συμφωνίας με τις αρχές 6.2 Καθαρισμός του αισθητηρίου 6.3 Αλλαγή ηλεκτροδίου Μπορείτε να ορίσετε το διάστημα βαθμονόμησης κατά τη ρύθμιση του αισθητηρίου. Σε αυτή την περίπτωση, ο ελεγκτής θα σας υπενθυμίζει πότε πρέπει να πραγματοποιήσετε την επόμενη βαθμονόμηση. Καθαρίστε το αισθητήριο, ψεκάζοντάς το με νερό. Εάν παραμένουν ρύποι, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό, υγρό πανί. Να αλλάζετε το ηλεκτρόδιο μία φορά το χρόνο ή εάν παρατηρείται εκτεταμένη ανακρίβεια στις μετρήσεις, παρά τον καθαρισμό και τη βαθμονόμηση. 1. Ξεβιδώστε το προστατευτικό περίβλημα από το άκρο του αισθητηρίου. 2. Τραβήξτε έξω το ηλεκτρόδιο. Αν είναι απαραίτητο, ανασηκώστε το δακτύλιο της βάσης χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι. 3. Ξεβιδώστε το παξιμάδι σύνδεσης επάνω στο σύνδεσμο και τοποθετήστε και πάλι το ηλεκτρόδιο. Εικ. 6-1 Αλλαγή του ηλεκτροδίου 23

Συντήρηση Το νέο ηλεκτρόδιο τοποθετείται με την αντίστροφη διαδικασία από εκείνην με την οποία αφαιρέθηκε. 1. Ωθήστε το νέο ηλεκτρόδιο στο εσωτερικό του αισθητηρίου, ωσότου ο δακτύλιος της βάσης να βρίσκεται σε επαφή με το ηλεκτρόδιο, έτσι ώστε να σφραγιστεί το αισθητήριο. 2. Βαθμονομήστε το αισθητήριο χρησιμοποιώντας δύο ρυθμιστικά διαλύματα (βλ. 5.6.2 Βαθμονόμηση με τη χρήση των δύο ρυθμιστικών διαλυμάτων). 24

Ενότητα 7 Βλάβες, αιτίες, διόρθωση 7.1 Μηνύματα σφάλματος Τα πιθανά μηνύματα σφάλματος εμφανίζονται στον ελεγκτή. Πίνακας 1: Μηνύματα σφάλματος Σφάλμα που εμφανίζεται Αιτία Επανόρθωση ***** Καμία επικοινωνία με τον ελεγκτή SENSOR MISSING FFFFFFFFFFFFF Καμία επικοινωνία με τον ελεγκτή TEMP TOO LOW Θερμοκρασία μέτρησης < 5 C ΘΕΡΜ. ΥΨΗΛΗ Θερμοκρασία μέτρησης > +100 C ph TOO LOW ph TOO HIGH mv TOO LOW mv TOO HIGH Το ph είναι χαμηλότερο από 2 ph Το ph είναι υψηλότερο από +14 ph Το mv είναι χαμηλότερο από 1500 mv Το mv είναι υψηλότερο από +1500 mv Ελέγξτε τη σύνδεση με τον ελεγκτή Ελέγξτε το καλώδιο που συνδέεται με τον ελεγκτή Ελέγξτε την τροφοδοσία 12 V Ελέγξτε τη σύνδεση με τον ελεγκτή Ελέγξτε το καλώδιο που συνδέεται με τον ελεγκτή Ελέγξτε την τροφοδοσία 12 V Βεβαιωθείτε ότι η μέση θερμοκρασία είναι > 5 C. Ελέγξτε εάν η εσωτερική αντίσταση του Pt 100 είναι περίπου 99 Ohm. Βεβαιωθείτε ότι η μέση θερμοκρασία είναι <+100 C. Ελέγξτε εάν η εσωτερική αντίσταση του Pt 100 είναι περίπου 138,5 Ohm. Ελέγξτε το αισθητήριο για διαρροές. Αλλάξτε το ηλεκτρόδιο. Αλλάξτε τον πίνακα. Ελέγξτε το αισθητήριο για διαρροές. Αλλάξτε το ηλεκτρόδιο. Αλλάξτε τον πίνακα. Ελέγξτε το αισθητήριο για διαρροές. Αλλάξτε το ηλεκτρόδιο. Αλλάξτε τον πίνακα. Ελέγξτε το αισθητήριο για διαρροές. Αλλάξτε το ηλεκτρόδιο. Αλλάξτε τον πίνακα. 7.2 Προειδοποιήσεις Πιθανά μηνύματα προειδοποίησης που εμφανίζονται στον ελεγκτή. Σφάλμα που εμφανίζεται Αιτία Πίνακας 2: Προειδοποιήσεις Επανόρθωση ΠΑΛΙΑ ΒΑΘΜ. HUMIDITY BAG REF IMP. LOW REF IMP. HGH GLASS IMP. LOW GLASS IMP. HGH Η τελευταία βαθμονόμηση πραγματοποιήθηκε πριν από περισσότερες από x ημέρες. (Τιμή από τη ρύθμιση του αισθητηρίου) Η σακούλα ξηραντικού μέσου δεν αλλαχτεί περισσότερες από 1000 ημέρες. Αντίσταση του ηλεκτρόδιο αναφοράς πολύ χαμηλή Αντίσταση του ηλεκτρόδιο αναφοράς πολύ υψηλή Αντίσταση του υάλου ηλεκτροδίου πολύ χαμηλή Αντίσταση του υάλου ηλεκτροδίου πολύ υψηλή Βαθμονομήστε το αισθητήριο Μπορείτε να ορίσετε το διάστημα βαθμονόμησης κατά τη ρύθμιση του αισθητηρίου. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία service. 25

Βλάβες, αιτίες, διόρθωση 7.3 Σημαντικά δεδομένα για το service Δεδομένα Ελάχιστη τιμή Μέγιστη τιμή CAL DATA Μετρητής SLOPE 120 % 80 % Offset ph + 3 ph 3 ph Offset ORP + 250 mv 250 mv Διόρθωση απόκλισης της θερμοκρασίας + 5 C 5 C Σάκος υγρασίας 1000 ημέρες Χρόνος λειτουργίας 26

Ενότητα 8 Ανταλλακτικά 1200-S sc Ψηφιακό αισθητήριο ph... LXV426.99.10001 1200-S sc Ψηφιακό αισθητήριο ORP... LXV426.99.20001 Αντικατάσταση ηλεκτροδίου ph... LZX889 Ανταλλακτικό ηλεκτρόδιο ORP... LZX890 Ανταλλακτικό προστατευτικό περίβλημα ηλεκτροδίου... LZX899 Οδηγίες λειτουργίας...doc023.48.03253 Εξαρτήματα Σετ καλωδίου προέκτασης (0,35 m)... LZX847 Σετ καλωδίου προέκτασης (5 m)... LZX848 Σετ καλωδίου προέκτασης (10 m)... LZX849 Σετ καλωδίου προέκτασης (15 m)... LZX850 Σετ καλωδίου προέκτασης (20 m)... LZX851 Σετ καλωδίου προέκτασης (30 m)... LZX852 Σετ καλωδίου προέκτασης (50 m)... LZX853 Κιβώτιο τερματισμού...5867000 Βυθιζόμενος σωλήνας, V4A... LZX914.99.01200 Βυθιζόμενος σωλήνας, PVC... LZX914.99.02200 Αλυσιδωτό υποστήριγμα, V4A...LZX914.99.11200 Αλυσιδωτό υποστήριγμα, PVC... LZX914.99.12200 Βυθιζόμενος σωλήνας, V4A... LZX914.99.31200 Βυθιζόμενος σωλήνας, PVC... LZX914.99.32200 Βίδα σε σχήμα U... LZX959 Αντιδραστήρια και πρότυπα διαλύματα Πρότυπο διάλυμα...25m1a1025-115 Ρυθμιστικό διάλυμα, ph 7, 500 ml... 3A0421 Ρυθμιστικό διάλυμα, ph 4, 500 ml... 3A0422 Ρυθμιστικό διάλυμα, ph 10, 500 ml... 3A0942 Ρυθμιστικό διάλυμα, ph 7, 4 ml... 25M1A1016-123 Ρυθμιστικό διάλυμα, ph 4, 4 ml... 25M1A1014-123 Ρυθμιστικό διάλυμα, ph 10, 4 ml... 25M1A1017-123 Τυπικό διάλυμα ORP, 200 mv, 500 ml... 25M2A1001-115 Τυπικό διάλυμα ORP, 600 mv, 500 ml... 25M2A1002-115 Τυπικό διάλυμα ORP, 200 mv, 4 l... 25M2A1001-123 Τυπικό διάλυμα ORP, 600 mv, 4 l... 25M2A1002-123 27

Ανταλλακτικά 28

Ενότητα 9 Εγγύηση, υποχρεώσεις και παράπονα Ο κατασκευαστής εγγυάται ότι το προϊόν που παρέχεται είναι ελεύθερο ελαττωμάτων στα υλικά και την εργασία και αναλαμβάνει την υποχρέωση να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει τυχόν ελαττωματικά εξαρτήματα χωρίς χρέωση. Η περίοδος εγγύησης για τις συσκευές είναι 24 μήνες. Εάν υπογραφεί κάποιο συμβόλαιο σέρβις εντός 6 μηνών από την αγορά, η περίοδος εγγύησης προεκτείνεται στους 60 μήνες. Με την εξαίρεση των περαιτέρω αξιώσεων, ο προμηθευτής είναι υπεύθυνος για τυχόν ελαττώματα, περιλαμβανομένης της απώλειας εξασφαλισμένης ιδιοκτησίας ως εξής: όλα τα εξαρτήματα που μπορούν να επιδειχθούν ώστε να αποδειχθεί ότι είναι πλέον άχρηστα ή ότι μπορούν να χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά με σοβαρούς περιορισμούς, λόγω κάποιας κατάστασης που προηγείται της μεταβίβασης του κινδύνου, κυρίως λόγω της εσφαλμένης σχεδίασης, των κακών υλικών ή του ανεπαρκούς φινιρίσματος θα επισκευαστούν ή θα αντικατασταθούν, κατά την κρίση του προμηθευτή. Ο προμηθευτής θα πρέπει να ενημερωθεί για τα ελαττώματα αυτά γραπτώς χωρίς καθυστέρηση, σε κάθε περίπτωση εντός 7 ημερών από τον εντοπισμό της βλάβης. Εάν ο πελάτης δεν ειδοποιήσει τον προμηθευτή, το προϊόν θεωρείται εγκεκριμένο, παρά το ελάττωμα. Δεν αναλαμβάνεται καμία περαιτέρω ευθύνη για άμεσες ή έμμεσες ζημίες. Εάν πρόκειται να εκτελεστεί οποιαδήποτε εργασία συντήρησης και σέρβις που καθορίζεται από τον προμηθευτή εντός της περιόδου εγγύησης είτε από τον πελάτη (συντήρηση) είτε από τον προμηθευτή (σέρβις) και αυτό δεν γίνει, τυχόν αξιώσεις για αποζημίωση ακυρώνονται, λόγω αδυναμίας εκπλήρωσης των υποχρεώσεων. Δεν μπορούν να εγερθούν άλλες αξιώσεις, ιδιαίτερα αξιώσεις για παρεπόμενες βλάβες. Τα αναλώσιμα και οι βλάβες που προκαλούνται από κακό χειρισμό, κακή εγκατάσταση ή λανθασμένη χρήση εξαιρούνται από αυτούς τους όρους. 29

Εγγύηση, υποχρεώσεις και παράπονα 30

Section 10 Πληροφορίες επικοινωνίας HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 orders@hach.com www.hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835 Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210 info@hach-lange.de www.hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 460 2522 Fax +353(0)1 450 9337 info@hach-lange.ie www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorfer Str. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 912 16 92 Fax +43 (0)1 912 16 92-99 info@hach-lange.at www.hach-lange.at HACH LANGE GMBH Rorschacherstrasse 30a CH-9424 Rheineck Tel. +41 (0)848 55 66 99 Fax +41 (0)71 886 91 66 info@hach-lange.ch www.hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F-77437 Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0) 820 20 14 14 Fax +33 (0)1 69 67 34 99 info@hach-lange.fr www.hach-lange.fr HACH LANGE NV/SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tel. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 info@hach-lange.be www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 info@hach-lange.nl www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 info@hach-lange.dk www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 info@hach-lange.se www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Rossini, 1/A I-20020 Lainate (MI) Tel. +39 02 93 575 400 Fax +39 02 93 575 401 info@hach-lange.it www.hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edificio Seminario C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Vizcaya Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97 info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pt www.hach-lange.pt HACH LANGE SP. ZO.O. ul. Krakowska 119 PL-50-428 Wrocław Tel. +48 801 022 442 Zamówienia: +48 717 177 707 Doradztwo: +48 717 177 777 Fax +48 717 177 778 info@hach-lange.pl www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Zastrčená 1278/8 CZ-141 00 Praha 4 - Chodov Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 info@hach-lange.cz www.hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 info@hach-lange.sk www.hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca. 8-10. H-1222 Budapest XXII. ker. Tel. +36 1 225 7783 Fax +36 1 225 7784 info@hach-lange.hu www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3, et. 1, ap. 1, Sector 2 RO-021741 Bucureşti Tel. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +40 (0) 21 205 30 17 info@hach-lange.ro www.hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 15 26 info@hach-lange.bg www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Ilkbahar mah. Galip Erdem Cad. 616 Sok. No:9 TR-Oran-Çankaya/ANKARA Tel. +90312 490 83 00 Fax +90312 491 99 03 bilgi@hach-lange.com.tr www.hach-lange.com.tr 31

Πληροφορίες επικοινωνίας HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 info@hach-lange.si www.hach-lange.si ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb HR-42 000 Varaždin Tel. +385 (0) 42 305 086 Fax +385 (0) 42 305 087 info@hach-lange.hr www.hach-lange.hr HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca 20000 Tél. +212 (0)522 97 95 75 Fax +212 (0)522 36 89 34 info-maroc@hach-lange.com www.hach-lange.ma HACH LANGE OOO Finlyandsky prospekt, 4A Business Zentrum Petrovsky fort, R.803 RU-194044, Sankt-Petersburg Tel. +7 (812) 458 56 00 Fax. +7 (812) 458 56 00 info.russia@hach-lange.com www.hach-lange.com 32

Παράρτημα A Πληροφορίες μητρώου ModBUS Πίνακας 3 Μητρώα αισθητηρίου Modbus Όνομα ετικέτας Μητρώο # Τύπος δεδομένων Μήκος R/W Περιγραφή ph measurement 40001 Float 2 R Μέτρηση ph ORP measurement 40003 Float 2 R Μέτρηση ORP Temperature measurement 40005 Float 2 R Μέτρηση θερμοκρασίας Raw ph measurement 40007 Float 2 R Μέτρηση ανεπεξέργαστου ph mv Raw measurement 40009 Float 2 R Μέτρηση ανεπεξέργαστης τιμής mv Raw Temperature measurement 40011 Float 2 R Μέτρηση ανεπεξέργαστης θερμοκρασίας Main Measurement Parameter 40013 Integer 1 R Ετικέτα κύριας μέτρησης Temperature Measurement Param. 40014 Integer 1 R Ετικέτα μέτρησης θερμοκρασίας Sensor Name[0] 40015 Integer 1 R/W Όνομα αισθητηρίου[0] Sensor Name[1] 40016 Integer 1 R/W Όνομα αισθητηρίου[1] Sensor Name[2] 40017 Integer 1 R/W Όνομα αισθητηρίου[2] Sensor Name[3] 40018 Integer 1 R/W Όνομα αισθητηρίου[3] Sensor Name[4] 40019 Integer 1 R/W Όνομα αισθητηρίου[4] Sensor Name[5] 40020 Integer 1 R/W Όνομα αισθητηρίου[5] Function code 40021 Integer 1 Κωδικός λειτουργίας Next Step 40022 Integer 1 Επόμενο βήμα Password 40023 Pass 1 R/W Κωδικός πρόσβασης Serial Number[0] 40024 Integer 1 R/W Αριθμός σειράς[0] Serial Number[1] 40025 Integer 1 R/W Αριθμός σειράς[1] Serial Number[2] 40026 Integer 1 R/W Αριθμός σειράς[2] ph/orp toogle 40027 Bit 1 R/W Εναλλαγή μέτρησης ph/orp Temperature unit toogle 40028 Bit 1 R/W Εναλλαγή μονάδας θερμοκρασίας ph display format 40029 Bit 1 R/W Μορφή ενδείξεων ph XX.X ή XX.XX Buffer Type 40030 Bit 1 R/W Τύπος ρυθμιστικού διαλύματος --- 40031 Integer 1 R/W Εσωτερική χρήση --- 40032 Integer 1 R/W Εσωτερική χρήση Averaging 40033 Integer 1 R/W Μέσος όρος Automatic/Manual toogle 40034 Bit 1 R/W Εναλλαγή αυτόματης/χειροκίνητης λειτουργίας Manual Temperature unit 40035 Integer 1 R/W Μονάδα χειροκίνητης θερμοκρασίας Manual Temperature 40036 Float 2 R/W Χειροκίνητη θερμοκρασία 50/60 Hz toogle 40038 Bit 1 R/W Εναλλαγή 50/60 Hz Output Mode 40039 Integer 1 R Εσωτερική χρήση --- 40040 Integer 1 R Εσωτερική χρήση --- 40041 Integer 1 R Εσωτερική χρήση --- 40042 Integer 1 R Εσωτερική χρήση --- 40043 Integer 1 R Εσωτερική χρήση --- 40044 Integer 1 R Εσωτερική χρήση --- 40045 Integer 1 R Εσωτερική χρήση --- 40046 Integer 1 R Εσωτερική χρήση --- 40047 Integer 1 R Εσωτερική χρήση --- 40048 Integer 1 R Εσωτερική χρήση 33

Πληροφορίες μητρώου ModBUS Όνομα ετικέτας Μητρώο # Πίνακας 3 Μητρώα αισθητηρίου Modbus Τύπος δεδομένων --- 40049 Float 2 R Εσωτερική χρήση --- 40051 Float 2 R Εσωτερική χρήση --- 40053 Float 2 R Εσωτερική χρήση Temperature Offset 40055 Float 2 R Εσωτερική χρήση Temperature Offset unit 40057 Integer 1 R Εσωτερική χρήση ph Buffer 1 Measurement 40058 Float 2 R Εσωτερική χρήση ph Buffer 2 Measurement 40060 Float 2 R Εσωτερική χρήση ORP Buffer 1 Measurement 40062 Float 2 R Εσωτερική χρήση Output Mode 40064 Integer 1 R Εσωτερική χρήση Software version 40065 Float 2 R Έκδοση λογισμικού Serial Number String[0] 40067 Integer 1 R/W Εσωτερική χρήση Serial Number String[2] 40068 Integer 1 R/W Εσωτερική χρήση Serial Number String[4] 40069 Integer 1 R/W Εσωτερική χρήση Serial Number String[6] 40070 Integer 1 R/W Εσωτερική χρήση Serial Number String[8] 40071 Integer 1 R/W Εσωτερική χρήση Serial Number String[10] 40072 Integer 1 R/W Εσωτερική χρήση --- 40073 Integer 1 R Εσωτερική χρήση --- 40074 Integer 1 R Εσωτερική χρήση ph Offset 40075 Float 2 R Απόκλιση βαθμονόμησης ph ph Slope 40077 Float 2 R Κλίση βαθμονόμησης ph ORP Offset 40079 Float 2 R Απόκλιση βαθμονόμησης ORP ORP Slope 40081 Float 2 R Κλίση βαθμονόμησης ORP Calibration Return Status 40083 Integer 1 R Κατάσταση επαναφοράς βαθμονόμησης Time from last Calibration 40084 Integer 1 R Χρόνος καθυστέρησης από την τελευταία βαθμονόμηση του οργάνου Time from start up 40085 Integer 1 R Χρόνος λειτουργίας του συστήματος Time to exchange Humidity bag 40086 Integer 1 R Χρόνος χρήσης του σάκου υγρασίας DriverVersion_float 40087 Float 2 R Έκδοση προγράμματος οδήγησης --- 40089 Float 2 R Εσωτερική χρήση Measurement Logging Interval 40091 Integer 1 R/W Διάστημα καταγραφής δεδομένων αισθητηρίου Temperature Logging Interval 40092 Integer 1 R/W Διάστημα καταγραφής θερμοκρασίας Electrode Impedance Meas. Interval 40093 Integer 1 R/W Μεσοδιάστημα μέτρησης σύνθετης αντίστασης Glass Impedance Measurement 40094 Float 2 R Μέτρηση σύνθετης αντίστασης γυαλιού Reference Impedance Measurement 40096 Float 2 R Μήκος R/W Περιγραφή Μέτρηση σύνθετης αντίστασης μεταφοράς 34