Consumer Information Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя

Σχετικά έγγραφα
fisher-price.com

W9791.

CITY. 7x70. 6x60. arbor ARBOR LTD BULGARIA, ASENOVGRAD BUL. BALGARIA 98V. baby furniture

M

αλκαλικές αλκαλικές

T4032

N

N

Γραφούλης Ζωγραφούλης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

M

ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗА

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Για να αλλάξετε τρόπο λειτουργίας, περιμένετε μέχρι η μουσική/οι ήχοι να σταματήσουν και πατήστε τη μύτη!

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

Light Bench 1.1 GR BG

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

DO NOT USE YOUR BABY TRICYCLE UNTILL YOU READ AND UNDERSTAND

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

Λεπτομερές Σχέδιο για τη Συναρμολόγηση. Κατάλογος εξαρτημάτων. Κατάλογος υλικού. A. Δίσκος (1) Β. Διάταξη ασφάλισης (1) C. Μπροστινό πλαίσιο (1)

Instruction Execution Times

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης. Baby bouncer with toys bar STANDARDS EN 71

Silent Gliss 3900 Fitting Instructions. Includes: Ceiling Fix Wall Fix Twin Track Fix

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

The Simply Typed Lambda Calculus

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ

BG Ръководство за употреба Οδηγίες Χρήσης HU Használati útmutató Manual de instruções Manual de instrucciones

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Περιεχόμενα / Contents

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

2 Composition. Invertible Mappings

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Final Test Grammar. Term C'

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

EE512: Error Control Coding

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟ

W

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης. Baby bouncer with toys bar STANDARDS EN 71

OPERATING INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

The challenges of non-stable predicates

Quick Installation Guide

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Declaration of Conformity based on ISO/IEC and EN

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Μπροστινός εκτροχιαστής

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE

Section 8.3 Trigonometric Equations

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

VC8040XTR Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Електрическа прахосмукачка

SG2428C Steam Iron Σίδερο Ατμού Парна Ютия

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

{ Телефонът е заключен ƒ Активирана е функцията Бебефон. ~ Микрофонът е изключен } Функцията Свободни ръце е. Œ Свети: Сензорът за близост е

Owner s Manual / Οδηγίες Χρήσης

Galatia SIL Keyboard Information

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

SCQH-20 Radiant & Convection Heater 2 In 1 Θερμαντικό Quartz & Θερμοπομπός 2 σε 1 Лъчист & Конвекторен радиатор 2 в 1


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ

R sher-price.gr

Vegan μπισκοτάκια σαν oreo- Vegan oreo cookies by Demetra and the Veggiesisters!

SWK-850INOX. Water kettle Βραστήρας Термо Кана GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Μπροστινός εκτροχιαστής

CHAPTER 12: PERIMETER, AREA, CIRCUMFERENCE, AND 12.1 INTRODUCTION TO GEOMETRIC 12.2 PERIMETER: SQUARES, RECTANGLES,

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

VC1120. Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Електрическа прахосмукачка INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy)

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O

Transcript:

www.fisher-price.com 1

Consumer Information Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. Adult assembly is required. Tools required for assembly: Phillips screwdriver and adjustable wrench (both not included). Ages: 4 years and up; Weight Limit: 50 kg (110 lbs) Before each use, check to make sure the fasteners are secure. Your product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο και γαλλικό κλειδί (δεν περιλαμβάνονται). Ηλικίες: άνω των 4 ετών, Μέγιστο Βάρος: 50 κιλά Πριν από κάθε χρήση βεβαιωθείτε ότι οι σύνδεσμοι έχουν ασφαλίσει καλά. Το προϊόν αυτό περιλαμβάνει αυτοκόλλητα με προειδοποιήσεις που μπορείτε να κολλήσετε επάνω από το αυτοκόλλητο προειδοποιήσεων σε περίπτωση που δε γνωρίζετε Αγγλικά. Επιλέξτε το αυτοκόλλητο προειδοποιήσεων με τη γλώσσα που επιθυμείτε. Önemli bilgiler içerdiği için daha sonra bakmak üzere lütfen bu talimat sayfasını saklayın. Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Kurulum için gereken aletler: Yıldız tornavida ve ayarlanabilir anahtar (ikisi de dahil değildir). Yaş: 4 yaş ve üzeri; Ağırlık Sınırı: 50 kg Her kullanımdan önce sabitleyicilerin sabitlendiklerinden emin olun. Ürününüz, ana diliniz İngilizce değilse, fabrika çıkışlı uyarı etiketinin üzerine yapıştırabileceğiniz yedek dil etiketleri ile birlikte gelir. Sizin için uygun olan dildeki uyarı etiketini seçin. Моля запазете тази инструкция за бъдещи справки, тъй като съдържа важна информация. Необходимо е сглобяването да се осъществи от възрастен. Необходими инструменти за сглобяването: Отверка тип Звезда и регулируем гаечен ключ ( не се съдържат в комплекта). Възраст: 4 +; Максимално тегло: 50 кг. Преди всяка употреба, проверете дали всички закрепващи елементи са надеждно монтирани. Вашият продукт е съпроводен с предупредителни етикети, които можете да залепите върху фабричните етикети, ако английския не е Ваш основен език. Изберете предупредителен етикет на подходящ за Вас език. 2

WARNING ΠΡΟΣΟΧΗ To avoid serious injury: Keep away from cars and other motor vehicles, streets, steep inclines, steps, sloped driveways, hills, roadways, alleys, swimming pools and other bodies of water. Protective equipment should be worn. Use helmet, wrist guards, kneepads and elbow pads. Always wear shoes. Never allow more than 1 rider. Never ride at night. Not for children with a body weight of more than 50 kg (110 lbs). Running or jumping onto skateboards can be dangerous. Για να αποφύγετε σοβαρό τραυματισμό: Μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε αυτοκίνητα ή άλλα οχήματα, δρόμους, σκαλοπάτια, κατηφόρες, λοφάκια, πισίνες ή άλλα σώματα νερού. Θα πρέπει να φοράτε τον κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό. Χρησιμοποιείτε κράνος, περικάρπια, επιγονατίδες και επιαγκωνίδες. Να φοράτε πάντα παπούτσια. Μην αφήνετε να ανέβουν επάνω περισσότερα από ένα παιδιά. Μην το χρησιμοποιείτε ποτέ τη νύχτα σε εξωτερικούς χώρους. Όχι για παιδιά με βάρος μεγαλύτερο από 50 κιλά. Το τρέξιμο ή τα άλματα με το σκέιτμπορντ μπορεί να είναι επικίνδυνα. 3

UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ciddi yaralanma riskini önlemek için: Arabalardan ve diğer motorlu araçlardan, caddelerden, dik bayırlardan, merdivenlerden, eğimli araç yollarından, yokuşlardan, yollardan, dar sokaklardan, yüzme havuzlarından ve diğer su kaynaklarından uzak tutun. Koruyucu ekipman giyilmelidir. Kask, bilek koruyucu, dizlik ve dirsek pedleri kullanın. Her zaman ayakkabı giyin. Asla birden fazla kişinin kaymasına izin vermeyin. Asla gece kaymayın. 50 kg dan ağır olan çocuklar için uygun değildir. Kaykaya koşmak veya zıplamak tehlikeli olabilir. За избягване на сериозно нараняване: Продуктът не трябва да бъде в близост с други превозни средства, улици, наклони, стъпала, наклонени алеи, хълмове, пътища, алеи, плувни басейни и други водни съоръжения. Необходимо е да се носи защитно оборудване. Използвайте каска, протектори за китки, колене и лакти. Винаги носете обувки. Продуктът може да се кара само от 1 човек. Никога не карайте през нощта. Продуктът е неподходящ за деца с тегло по-голямо от 50 кг. Тичането или скачането върху скейтборда могат да бъдат опасни. Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A. 2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. and designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. PRINTED IN CHINA 4 V7608pr-0627

IMPORTANT! Please take a few moments to review the following safety tips: Please use with caution as this product requires skill to operate safely to avoid falls, collisions, and injuries to yourself (the rider) and others. Adult supervision is required. Wear shoes or sneakers that provide good support. Do not wear open-toe shoes. Keep loose laces and pant legs away from the wheels. Choose areas for riding that are free of obstacles. Ride on smooth, paved surfaces away from motor vehicles. Avoid wet or uneven surfaces; sharp bumps, drainage grates, and other sudden surface changes, as this product may suddenly stop. Towing riders with bicycles or cars is unsafe. Never ride at night. Avoid colliding with pedestrians. Learn to stop safely. Avoid excessive speed associated with downhill rides. Do not use in a skateboard park or in any setting where more advanced skills and equipment are needed to perform trick and/or aerial maneuvers. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Διαβάστε τις συμβουλές ασφαλείας μαζί με το παιδί σας.: Χρησιμοποιήστε το προϊόν με προσοχή για να αποφύγετε πτώσεις και τραυματισμούς. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Το παιδί θα πρέπει να φοράει αθλητικά παπούτσια για σταθερότητα. Δεν πρέπει να φοράει ανοιχτά παπούτσια. Κρατάτε τα κορδόνια μακριά από τις ρόδες για να μην μπερδευτούν. Επιλέξτε περιοχές χωρίς εμπόδια. Οδηγείτε σε ομαλές, τσιμεντωμένες επιφάνειες, μακριά από αυτοκίνητα. Αποφύγετε βρεγμένες ή ανισόπεδες επιφάνειες, υπονόμους και άλλες αιφνίδιες αλλαγές στις επιφάνειες, καθώς το προϊόν μπορεί να σταματήσει. Το να τραβάτε το παιδί με ποδήλατο ή αυτοκίνητο ενώ κάνει πατίνια δεν είναι ασφαλές. Μην το χρησιμοποιείτε ποτέ τη νύχτα σε εξωτερικούς χώρους. Αποφεύγετε τις συγκρούσεις με πεζούς. Μάθετε να σταματάτε με ασφάλεια. Αποφύγετε τις κατηφόρες. Μην το χρησιμοποιείτε σε χώρους όπου απαιτούνται πολλές ικανότητες και επιπλέον εξοπλισμός για να γίνουν κόλπα και εναέριες φιγούρες. ÖNEMLİ! Lütfen birkaç dakikanızı ayırarak aşağıdaki güvenlik ipuçlarını inceleyin: Bu ürün; düşmeleri, çarpmaları ve sizin (kaykayı kullanan kişi) ve başkalarının yaralanmasını önlemek amacıyla özen gerektirdiği için lütfen bu ürünü dikkatli bir şekilde kullanın. Yetişkin gözetimi gerekir. İyi destek sağlayan ayakkabı veya spor ayakkabı giyin. Burnu açık ayakkabı giymeyin. Gevşek bağcıkları ve pantalon paçalarını tekerleklerden uzak tutun. Kaymak için engel olmayan alanları seçin. Düz, asfaltla kaplı yüzeylerde motorlu araçlardan uzak durarak kayın. Ürünün birden durmasına neden olacağı için ıslak, düz olmayan yüzeylerden; yüksek tümseklerden, drenaj kapaklarından ve diğer birden değişen yüzeylerden uzak durun. Bisiklet veya arabalara tutunarak kaymak güvenli değildir. Asla gece kaymayın. Yayalara çarpmaktan kaçının. Güvenli şekilde durmayı öğrenin. Bayır aşağı kayarken oluşabilen aşırı hızdan kaçının. Numaralar sergilemek ve/veya havada manevra yapmak için daha profesyonel yetenek ve ekipman gerektiren kaykay parklarını kullanmayın. ВАЖНО! Моля отделете време, за да обърнете внимание на следните съвети за безопасност. Моля използвайте внимателно този продукт, тъй като той изисква безопасна употреба, за да избегнете падания, сблъсъци и контузии (от страна на самия човек, който кара продукта), както и да предпазите останалите хора. Необходим е надзор от възрастен. Носете обувки или маратонки, които ще предоставят стабилна опора. Не носете отворени обувки от страната на пръстите. Връзките за обувки и крачолите на панталоните не трябва да бъдат в близост до колелата. Изберете места за каране, в които няма препятствия. Карайте на повърхности с равна настилка, далеч от превозни средства. Избягвайте влажни или неравни повърхности: остри издатини, дренажни решетки и други неравни повърхности, които могат да предизвикат внезапно спиране. Тегленето с велосипеди или коли не е безопасно за лицето, което кара продукта. Никога не карайте през нощта. Избягвайте сблъсъците с пешеходци. Научете се да спирате по безопасен начин. Избягвайте да карате с висока скорост по наклонени повърхности. Не използвайте продукта в паркове за каране на скейтборд или на съоръжения, за чието използване са необходими по-развити умения и усъвършенствано оборудване необходими за извършване на трикове и/ или въздушни маневри. 5

Helmet Use Χρήση Κράνους Kask Kullanımı Употреба на каската Your child needs a helmet (not included) specifically designed for skateboarding. Skateboarding helmets can withstand multiple impacts and provide additional coverage for the back of the head. Your child must always wear a helmet when using this product. Helmets reduce the energy of some impacts, minimizing or preventing head injuries. Make sure your child s helmet has a label stating/certifying conformance with the applicable certifying agency and includes the intended age requirement for use with a child. In addition, children ages 1 to 5 years require helmets specifically designed and labeled for younger children. These helmets cover a larger portion of the head and provide more protective coverage than any other helmets for older persons. For maximum protection during an impact, the helmet must be properly secured to your child s head. The helmet must have a strap that goes under the chin with a buckle that stays securely fastened. The helmet should be worn level/low on the forehead, not tilted back. The chinstrap should be adjusted so there is no slack and it is firmly buckled (see helmet instructions). After securing the helmet to your child s head, test to be sure that the strap stays tight, the buckle remains secure and the helmet cannot be removed from your child s head by twisting or pulling the helmet. Remind your child to remove the helmet when playing on any kind of playground equipment or any place where the helmet may present a risk of strangulation. If the helmet is involved in a crash, replace it or have it examined by the manufacturer before reuse. Το παιδί πρέπει να φορά κράνος ειδικά σχεδιασμένο για σκέιτμπορντ (δεν περιλαμβάνεται). Τα κράνη για σκέιτμπορντ αντέχουν σε πολλές συγκρούσεις και προσφέρουν επιπλέον κάλυψη στο πίσω μέρος του κεφαλιού. Το παιδί σας πρέπει να φορά πάντα κράνος ειδικό για πατίνια όταν χρησιμοποιεί το προϊόν αυτό. Τα κράνη μειώνουν τη δύναμη των συγκρούσεων ελαχιστοποιώντας ή αποτρέποντας την πιθανότητα τραυματισμού στο κεφάλι. Βεβαιωθείτε πως το κράνος του παιδιού σας φέρει ετικέτα που πιστοποιεί τη συμμόρφωση με τις απαραίτητες προδιαγραφές και αναφέρει την ενδεικνυόμενη ηλικία χρήσης. Επίσης, για τις ηλικίες 1 έως 5 απαιτούνται κράνη ειδικά σχεδιασμένα που φέρουν ειδική ένδειξη πως προορίζονται για πιο μικρά σε ηλικία παιδιά. Τα κράνη αυτά καλύπτουν μεγάλο μέρος του κεφαλιού και παρέχουν πιο υψηλή προστασία από ότι τα κράνη για μεγαλύτερα σε ηλικία άτομα. Για τη μέγιστη δυνατή προστασία κατά τη διάρκεια συγκρούσεων, το κράνος θα πρέπει να είναι ασφαλώς τοποθετημένο στο κεφάλι του παιδιού. Το κράνος θα πρέπει να έχει λουράκι που περνάει κάτω από το πηγούνι και αγκράφα για να ασφαλίζει. Το κράνος θα πρέπει να φοριέται μέχρι το μέτωπο και όχι γυρτό προς τα πίσω. Το λουράκι του πηγουνιού θα πρέπει να προσαρμόζεται έτσι ώστε να εφαρμόζει απόλυτα και να κουμπώνει (δείτε οδηγίες κράνους). Αφού ασφαλίσετε το κράνος στο κεφάλι του παιδιού, βεβαιωθείτε ότι το λουράκι δεν ανοίγει και ότι το κράνος δεν μπορεί να φύγει από το κεφάλι περιστρέφοντας και τραβώντας το. Υπενθυμίστε στο παιδί πως πρέπει να αφαιρεί το κράνος όταν παίζει σε μέρη όπου το κράνος μπορεί να αποτελεί κίνδυνο για την πρόκληση ασφυξίας. Εάν το κράνος χτυπηθεί, θα πρέπει να το αντικαταστήσετε ή να το δώσετε στον κατασκευαστή για έλεγχο πριν το χρησιμοποιήσετε ξανά. 6

Çocuğunuzun, kaykay için özel olarak tasarlanan bir kask (dahil değildir) kullanması gerekir. Kaykay kaskları, birçok darbeye karşı dayanabilir ve başın arkası için ek koruma sağlayabilir. Çocuğunuz, bu ürünü kullanırken daima kask takmalıdır. Kasklar, bazı darbelerin gücünü azaltabilir ve baş yaralanmalarını en aza indirebilir veya önleyebilir. Çocuğunuzun kaskında uygun sertifika kurulu ile uyumlu olduğunu belirten/onaylayan etiket olduğundan ve etiketin bir çocuğun kullanması için gereken yaş sınırını içerdiğinden emin olun. Ayrıca, 1 ila 5 yaş arasındaki çocukların daha küçük çocuklar için özel olarak tasarlanan ve etiketlenen kaskları kullanması gerekir. Bu kasklar başın daha büyük bir kısmını kaplar ve daha büyük kişilere yönelik kasklardan daha fazla koruma sağlar. Olası bir darbe sırasında maksimum koruma için kaskın çocuğunuzun başına düzgün bir şekilde sabitlenmesi gerekir. Kaskın, iyice sabitlenebilen bir toka ile birlikte çenenin altından geçen bir kayışı olması gerekir. Kask, alın hizasından ve düşük seviyede takılmalıdır, arkaya yatırılmamalıdır. Çene kayışı boşluk olmayacak şekilde ayarlanmalı ve toka sıkıca sabitlenmelidir (bkz. kask talimatları). Kaskı çocuğunuzun başına sabitledikten sonra kayışın sıkı, tokanın sabit kaldığından ve kaskın çevrilerek veya çekilerek çocuğunuzun başından çıkarılamadığından emin olmak için test edin. Çocuğunuza, oyun parkındaki herhangi bir ekipmanda veya boğulma riski oluşturabilecek herhangi bir yerde oynarken kaskını çıkarması gerektiğini hatırlatın. Kaskla bir kaza geçirildiyse, tekrar kullanmadan önce yenisiyle değiştirin veya kaskı üreticiye kontrol ettirin. Вашето дете се нуждае от каска ( не се съдържа в комплекта), която е специално предназначена за каране на скейтборд. Каските за каране на скейтборд могат да издържат на множество удари и предоставят допълнително покритие на задната част на главата. Вашето дете винаги трябва да носи каска, когато използва този продукт. Каските намаляват силата при някои удари, като намаляват или предотвратяват наранявания на главата. Уверете се, че каската на Вашето дете има етикет, който удостоверява съответствието от сертифициращата агенция и съдържа възрастовите ограничения за употреба от деца. В допълнение, за деца на възраст от 1 до 5 години се изисква употребата на каски специално предназначени и етикетирани за малки деца. Тези каски покриват голяма част от главата и предоставят повече покритие отколкото каските за по-големи лица. За максимална защита по време на удар, каската трябва да бъде надеждно поставена на главата на Вашето дете. Каската задължително трябва да има каишка, която минава под брадичката с катарама, която надеждно закрепва каската. Каската трябва да трябва да се носи на нивото/ниско на челото, а не наклонена назад. Каишката за брадичката трябва да се регулира, така че да бъде стегнато закопчана (виж инструкциите на каската). След като поставите надеждно каската на главата на Вашето дете, изпробвайте дали каишката стои стегнато, дали катарамата остава надеждно закопчана и дали каската може да се свали от главата на детето като я завъртите или издърпате. Напомнете на детето си да свали каската когато играе на съоръженията на детски площадки или места, на които може да възникне риск от задушаване. В случай, че каската е носена по време на сблъсък, Вие трябва да я подмените или да бъде прегледана от производителя преди повторната й употреба. 7

One-Time Assembly Η Συναρμολόγηση Γίνεται Μία Φορά Tek Seferde Montaj Еднократно сглобяване CAUTION ΠΡΟΣΟΧΗ DİKKAT ВНИМАНИЕ Screws Βίδες Vidalar Винтове This product contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required. Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα όταν δεν είναι συναρμολογημένο. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Bu oyuncak birleştirilmemiş halde küçük parçalar içerir. Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. В разглобено състояние този продукт съдържа малки части. Необходимо е сглобяването да се осъществи от възрастен. 8 M5 x 25 mm Screw x 4 4 Βίδες M4 x 25 χιλ. M5 x 25 mm Vida x 4 M5 x 25 mm винт x 4 Insert four M5 x 25 mm screws into the base of the handle. Hand-tighten the screws. Turn the handle upside-down to be sure the screws are attached to the base. Hint: Once the screws are attached to the base of the handle, they cannot be removed. Βάλτε τέσσερις βίδες M5 x 25 χιλ. στη βάση της λαβής. Βιδώστε τις βίδες. Γυρίστε τη λαβή ανάποδα για να βεβαιωθείτε ότι οι βίδες έχουν προσαρμοστεί στη βάση. Σημαντικό: Αφού οι βίδες βιδωθούν στη βάση της λαβής, δεν μπορούν να αφαιρεθούν. Tutacağın tabanına dört adet M5 x 25 mm vida takın. Vidaları elle sıkın. Vidaların tabana sabitlendiğinden emin olmak için tutacağı ters çevirin. İpucu: Vidalar tutacağın tabanına sabitlendikten sonra çıkarılamaz. Поставете четирите винта M5 x 25 mm в основата на дръжката. Стегнете винтовете на ръка. Обърнете дръжката на обратно, за да сте сигурни че винтовете са закрепени за основата. Свет: След като винтовете са закрепени към основата на дръжката, те не могат да бъдат свалени.

Stage 1 Στάδιο 1 Seviye 1 Етап 1 1 Adjust the wheels so that they are closer to each end of the skateboard. Attach the handle using the pre-assembled screws in the base of the handle. Προσαρμόστε τις ρόδες, έτσι ώστε να βρίσκονται πιο κοντά σε κάθε άκρη του σκέιτμπορντ. Προσαρμόστε τη λαβή, χρησιμοποιώντας τις βίδες στη βάση της λαβής. Tekerlekleri, kaykayın iki ucuna yakın olacak şekilde ayarlayın. Tutacağın tabanına önceden takılan vidaları kullanarak tutacağı takın. Регулирайте колелата, така че те да са близо до всеки край на скейтборда. Закрепете дръжката като използвате предварително монтираните винтове в основата на дръжката. Turn the board over so that the bottom is facing you. While squeezing the levers behind the front wheels, slide the wheels toward the edge of the board. Release the levers. Pull on the wheels to be sure they are secure. Γυρίστε ανάποδα τη σανίδα, έτσι ώστε το κάτω μέρος να βλέπει προς τα εσάς. Πιέζοντας τους μοχλούς που βρίσκονται πίσω από τις μπροστινές ρόδες, σύρτε τις ρόδες προς την άκρη της σανίδας. Απελευθερώστε τους μοχλούς. Τραβήξτε τις ρόδες για να βεβαιωθείτε ότι έχουν ασφαλίσει εντελώς. Kaykayı alt tarafı size bakacak şekile ters çevirin. Ön tekerleklerin arkasındaki kolları sıkarak tekerlekleri kaykayın ucuna doğru kaydırın. Kolları serbest bırakın. Sabitlendiklerinden emin olmak için tekerlekleri çekin. Обърнете борда, така че долната му част да бъде с лице към Вас. Докато натискате лостовете зад предните колела, плъзнете колелата към края на борда. Освободете лостовете. Издърпайте колелата, за да сте сигурни, че те са надеждно закрепени. 9

2 While squeezing the levers behind the back wheels, slide the wheels toward the edge of the board. Release the levers. Pull on the wheels to be sure they are secure. Πιέζοντας τους μοχλούς πίσω από τις πίσω ρόδες, σύρτε τις ρόδες προς την άκρη της σανίδας. Απελευθερώστε τους μοχλούς. Τραβήξτε τις ρόδες για να βεβαιωθείτε ότι έχουν ασφαλίσει εντελώς. Arka tekerleklerin arkasındaki kolları sıkarak tekerlekleri kaykayın ucuna doğru kaydırın. Kolları serbest bırakın. Sabitlendiklerinden emin olmak için tekerlekleri çekin. Докато натискате лостовете зад задните колела, плъзнете колелата към края на борда. Освободете лостовете. Издърпайте колелата, за да бъдете сигурни че те за надеждно закрепени. 3 Turn the board upright. Align the screws on the base of the handle with the holes in the front of the board. Hint: The handle is designed to fit on the board one way. If it does not seem to fit, turn it around and try again. Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten. Γυρίστε τη σανίδα σε όρθια θέση. Ευθυγραμμίστε τις βίδες στη βάση της λαβής με τις οπές που βρίσκονται στο μπροστινό μέρος της σανίδας. Σημαντικό: Η λαβή είναι σχεδιασμένη για να προσαρμόζεται στη σανίδα με έναν μόνο τρόπο. Εάν δεν προσαρμόζεται, γυρίστε την ανάποδα και προσπαθήστε ξανά. Βιδώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά. Kaykayı düz çevirin. Tutacağın tabanındaki vidaları kaykayın ön tarafındaki deliklerle hizalayın. İpucu: Tutacak, kaykaya tek bir yönde takılabilecek şekilde tasarlanmıştır. Yerine geçmiyorsa, ters çevirip tekrar deneyin. Vidaları bir yıldız tornavidayla sıkın. Çok fazla sıkmayın. Изправете борда. Изравнете болтовете на основата на дръжката с отворите на предната част на борда. Съвет: Дръжката е проектирана така, че може да бъде поставена на борда само по един начин. В случай, че не е поставена добре, обърнете я и опитайте отново. Завийте винтовете с отверка тип Звезда. Не стягайте твърде много. 10

Stage 2 Στάδιο 2 Seviye 2 Етап 2 Remove the handle from the board. Αφαιρέστε τη λαβή από τη σανίδα. Tutacağı kaykaydan çıkarın. Свалете дръжката от борда. Loosen the screws in the base of the handle and remove it from the board. Hint: The pre-assembled screws cannot be completely removed from the base of the handle. Store the handle for future use. Χαλαρώστε τις βίδες που βρίσκονται στη βάση της λαβής και αφαιρέστε την από τη σανίδα. Σημαντικό: Οι προ-τοποθετημένες βίδες δεν μπορούν να αφαιρεθούν εντελώς από τη βάση της λαβής. Αποθηκεύστε τη λαβή για πιθανή μελλοντική χρήση. Tutacağın tabanındaki vidaları gevşetin ve kaykaydan çıkarın. İpucu: Önceden takılan vidalar tutacağın tabanından tamamen çıkarılamaz. Daha sonra tekrar kullanabilmek için tutacağı saklayın. Разхлабете винтовете в основата на дръжката и я свалете от борда. Съвет: Предварително монтираните винтове не могат да бъдат напълно свалени от основата на дръжката. Съхранявайте дръжката за бъдеща употреба. 11

Stage 3 Στάδιο 3 Seviye 3 Етап 3 1 Remove the handle from the board. Adjust the wheels so that they are closer to the middle of the board. Αφαιρέστε τη λαβή από τη σανίδα. Προσαρμόστε τις ρόδες, έτσι ώστε να βρίσκονται πιο κοντά στο κέντρο της σανίδας. Tutacağı kaykaydan çıkarın. Tekerlekleri kaykayın ortasına daha yakın olacak şekilde ayarlayın. Свалете дръжката от борда. Регулирайте колелата, така че те да са близо до средата на борда. Loosen the screws in the base of the handle and remove it from the board. Hint: The pre-assembled screws cannot be completely removed from the base of the handle. Store the handle for future use. Χαλαρώστε τις βίδες που βρίσκονται στη βάση της λαβής και αφαιρέστε την από τη σανίδα. Σημαντικό: Οι προ-συναρμολογημένες βίδες δεν μπορούν να αφαιρεθούν από τη βάση της λαβής. Αποθηκεύστε την πλάτη για πιθανή μελλοντική χρήση. Tutacağın tabanındaki vidaları gevşetin ve kaykaydan çıkarın. İpucu: Önceden takılan vidalar tutacağın tabanından tamamen çıkarılamaz. Daha sonra tekrar kullanabilmek için tutacağı saklayın. Разхлабете винтовете в основата на дръжката и я свалете от борда. Съвет: Предварително сглобените винтове не могат да бъдат напълно свалени от основата на дръжката. Съхранявайте дръжката за бъдеща употреба. 12

2 3 Turn the board over. While squeezing the levers behind the front wheels, slide the wheels toward the centre of the board. Release the levers. Pull on the wheels to be sure they are secure. Αναποδογυρίστε τη σανίδα. Πιέζοντας τους μοχλούς πίσω από τις μπροστινές ρόδες, σύρτε τις ρόδες προς το κέντρο της σανίδας. Απελευθερώστε τους μοχλούς. Τραβήξτε τις ρόδες για να βεβαιωθείτε ότι έχουν ασφαλίσει εντελώς. Kaykayı ters çevirin. Ön tekerleklerin arkasındaki kolları sıkarak tekerlekleri kaykayın ortasına doğru kaydırın. Kolları serbest bırakın. Sabitlendiklerinden emin olmak için tekerlekleri çekin. Обърнете борда. Докато натискате лостовете зад предните колела,плъзнете колелата към центъра на борда. Освободете лостовете. Издърпайте колелата, за да се уверите, че те са надеждно закрепени. While squeezing the levers behind the back wheels, slide the wheels toward the centre of the board. Release the levers. Pull on the wheels to be sure they are secure. Πιέζοντας τους μοχλούς που βρίσκονται πίσω από τις πίσω ρόδες, σύρτε τις ρόδες προς το κέντρο της σανίδας. Απελευθερώστε τους μοχλούς. Τραβήξτε τις ρόδες για να βεβαιωθείτε ότι έχουν ασφαλίσει εντελώς. Arka tekerleklerin arkasındaki kolları sıkarak tekerlekleri kaykayın ortasına doğru kaydırın. Kolları serbest bırakın. Sabitlendiklerinden emin olmak için tekerlekleri çekin. Докато натискате лостовете зад задните колела, плъзнете колелата към центъра на борда. Освободете лостовете. Издърпайте колелата, за да се уверите, че да надеждно закрепени. 13

Loosen Truck Adjustment Aksam Ayarları Ρύθμιση Αξόνων Регулиране на Trucks Άξονες Aksamlar Регулиране на колесарите Tighten Sıkma Σφίξτε Стягане Gevşetme Χαλαρώστε Разхлабване The trucks are adjusted at the factory to the tightest setting for beginner use to provide the greatest stability. As your child becomes more comfortable and has better balance, you can adjust the trucks to a looser setting that will increase steering control. Οι άξονες του προϊόντος είναι ρυθμισμένοι από το εργοστάσιο να μην στρίβουν εύκολα (για αρχάριους). Όταν το παιδί αρχίζει και μαθαίνει καλύτερα και μπορεί να ισορροπήσει πάνω στο πατίνι, μπορείτε να ρυθμίσετε τους άξονες (να είναι πιο χαλαροί) για να στρίβει το πατίνι πιο εύκολα. Aksamlar, başlangıç seviyesindeki kullanıcılar için en iyi dengeyi sağlamak amacıyla fabrikada en sıkı şekilde ayarlanmıştır. Çocuğunuz daha rahat kaymaya ve dengesini daha iyi kurmaya başladığında aksamı yön verme kontrolünü artıracak şekilde daha gevşek ayarlayabilirsiniz. Колесарите са фабрично регулирани на най-стегнат режим за ползване от начинаещи, за да предостави възможно най-голяма стабилност. Когато детето стане по-уверено и развие по-добро равновесие, Вие можете да разхлабите колесарите, което ще подобри контрола върху насочването. Turn the board over and locate the trucks on each end of the board. Using an adjustable wrench, turn each nut to loosen the setting. IMPORTANT! Loosening or tightening the trucks only requires a few turns. Check to be sure the trucks were not loosened too much! Pull on both trucks to be sure they are secured to the board. If you can remove either truck, it was loosened too much. Replace the truck on the board and tighten the nut with an adjustable wrench. Αναποδογυρίστε τη σανίδα και βρείτε τους άξονες στις άκρες της σανίδας. Χρησιμοποιήστε ένα γαλλικό κλειδί για να ξεβιδώσετε και να χαλαρώσετε τα παξιμάδια. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Για να σφίξετε ή να χαλαρώσετε τους άξονες θα χρειαστεί να στρίψετε τα παξιμάδια μόνο μερικές στροφές. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε χαλαρώσει πολύ τους άξονες! Τραβήξτε τους άξονες προς τα πάνω για να βεβαιωθείτε ότι έχουν ασφαλίσει στη σανίδα. Αν μπορείτε να απομακρύνετε τους άξονες σημαίνει ότι τους έχετε χαλαρώσει πολύ. Βάλτε τους ξανά και σφίξτε με το γαλλικό κλειδί. 14

Kaykayı ters çevirin ve her iki ucundaki aksamı bulun. Ayarlanabilir anahtar kullanarak her somunu ayarı gevşetecek şekilde çevirin. ÖNEMLİ! Aksamları gevşetmek veya sıkmak için yalnızca birkaç kez döndürmeniz gerekir. Aksamların çok fazla gevşetilmediğinden emin olmak için kontrol edin! Kaykaya sabitlendiklerinden emin olmak için her iki aksamı da çekin. Aksamlardan herhangi birini çıkarabiliyorsanız fazla gevşetilmiştir. Aksamı kaykaya tekrar yerleştirin ve somunu ayarlanabilir anahtarla sıkın. Обърнете борда и установете положението на колесарите от всеки край на борда. Използвайте регулируемия гаечен ключ, като разхлабите всяка гайка. ВАЖНО! Разхлабването или завиването на всички колесари изисква само няколко оборота. Проверете, за да се уверите, че колесарите не са разхлабени твърде много. Издърпайте и двата колесара, за да се уверите, че те са надеждно монтирани към борда. В случай, че можете да свалите някой от колесарите, това означава, че сте го разхлабили твърде много. Поставете колесара на борда и завийте гайката с регулируем гаечен ключ. Care Bakım Φροντίδα Поддържане Periodically inspect this product for wear or damage. Check all nuts and bolts, and tighten as needed. Replace worn or broken parts immediately. Wipe clean with a mild soap and water solution and a damp cloth. Rinse clean with water to remove soap residue. Ελέγχετε συχνά το προϊόν για πιθανές ζημιές. Ελέγξτε όλες τις βίδες και τα παξιμάδια και σφίξτε όταν είναι απαραίτητο. Αντικαταστήστε αμέσως τα φθαρμένα κομμάτια. Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι. Ξεπλύνετε με νερό, ώστε να απομακρύνετε τα υπολείμματα. Aşınma veya hasar görme olasılığına karşı bu ürünü düzenli olarak kontrol edin. Tüm somunları ve cıvataları kontrol edin ve gerekirse sıkın. Aşınmış veya kırılmış parçaları hemen değiştirin. Hafif sabunlu suyla nemlendirilmiş bir bezle silin. Sabun kalıntılarını gidermek için temiz suyla yıkayın. Периодично проверявайте този продукт за износване или повреди. Проверявайте всички гайки и болтове и при необходимост ги стягайте. Незабавно сваляйте счупените или износени части. Забърсвайте със слаб воден разтвор на сапун и влажна кърпа. Изплакнете с чиста вода, за да отстраните остатъците от сапун. 15

GREAT BRITAIN Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303. ΕΛΛΑΔΑ Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ. TURKİYE Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 16