Bluetooth Headset HBH-PV710

Σχετικά έγγραφα
Bluetooth Headset HBH-PV702

Bluetooth Headset HBH-IV835

Bluetooth Headset HBH-GV435

Bluetooth Headset HBH-610a

Bluetooth Music Receiver MBR-100

Οδηγός χρήστη VH410 VH410VH410

Πώς να φορέσετε το ακουστικό...10 Κλήσεις...11 Μεταφορά του ήχου...11

Οδηγός χρήστη VH110 VH110VH110

Οδηγός χρήστη. Ασύρματη συσκευή προβολής Miracast IM10

Οδηγός χρήστη. Μονοφωνικό ακουστικό

Bluetooth Car Speakerphone HCB-100

Bluetooth Car Speakerphone HCB-100E. Wersja polska Magyar Ελληνικά. This is the Internet version of the User s guide. Print only for private use.

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Οδηγός χρήστη. Stereo Bluetooth Headset SBH50

Οδηγός χρήστη. Stereo Bluetooth Headset SBH60

Magnetic Charging Dock

Οδηγός χρήστη. LiveDock multimedia station DK10

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide

Bluetooth wireless headset. User s manual

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Stereo Bluetooth Headset HBH-DS980

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EASY TOUCH ET-661

Bluetooth TM Car Speakerphone HCB-120. Wersja polska Magyar Ελληνικά. This is the Internet version of the User's guide. Print only for private use.

DECLARATION OF CONFORMITY

Οδηγός χρήσης Nokia Bluetooth Headset BH-112

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH80

Magnetic Charging Dock DK48

ConferenceCam Connect. QuickStart Guide

Jabra EASYGO USER MANUAL

Οδηγός χρήσης Nokia Bluetooth Headset BH-110

Smart Wireless Headset pro Οδηγός χρήστη

TYPE-S. Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S Setup Guide

Οδηγός χρήσης Ακουστικά με μικρόφωνο Bluetooth Nokia BH-118

Βάση φόρτισης USB Type- C DK60

Calisto Ηχείο ανοικτής ακρόασης USB. Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγός χρήστη. Mono Bluetooth Headset MBH20

Οδηγός χρήστη. Bluetooth Keyboard BKB10

ΜΑΘΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ. ML18 και ML20 Ακουστικό Bluetooth

Οδηγός χρήστη. Συσκευή Smart

ΜΑΘΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ. Ακουστικά ML10 και ML12 Bluetooth

Οδηγός χρήστη. Δέκτης μουσικής Bluetooth BM10

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH20

Bluetooth VoIP System HBV-100

Plantronics Voyager 835 Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγίες Χρήσης. CK21+ Bluetooth Speakerphone

BT HS

ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ BLUETOOTH PBL-300 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Μεγάφωνο HP UC. Οδηγός χρήσης

Κάλυμμα τροφοδοσίας CP12

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Ηχείο Smart Bluetooth BSP60

Ηχείο Smart Bluetooth BSP60

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Kαλώς ήλθατε. Οδηγός ταχείας εγκατάστασης. Σύνδεση. Εγκατάσταση. Απόλαυση

Jabra HALO2. Εγχειρίδιο χρήσης.

Οδηγός χρήσης Σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth Nokia BH-218

JABRA MOVE WIRELESS ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ. jabra.com/movewireless

Γενική µέθοδος για αντιστοίχηση των ακουστικών µε άλλη συσκευή Bluetooth (BT)

Εγχειρίδιο χρήσης BT55. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση

11 Μικρόφωνο 12 Βύσµα µικροφώνου

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG

Πληκτρολόγιο Bluetooth BKB50

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση.

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης


BTCLIPVISION. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ -Στερεοφωνικό ακουστικό -Μονάδα ελέγχου - Micro-USB καλώδιο φόρτισης -Οδηγίες χρήσης GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγός χρήστη. SmartWatch MN2

Ψηφιακό ασύρματο τηλέφωνο SE 240 Ψηφιακό ασύρματο τηλέφωνο με αυτόματο τηλεφωνητή SE 245

Περιεχόμενα συσκευασίας. Επισκόπηση προϊόντος

3 x 4. Illustration II. 8.Option Option a SM3. 9.Option 3. Illustration I. Illustration III

Οδηγός χρήστη. SmartTags

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Benutzerhandbuch Brugervejledning. Manual do Utilizador

Motorola S2000. Ψηφιακό Ασύρματο Τηλέφωνο. Για τα μοντέλα S2001, S2002, S2003 και S2004

Plantronics Explorer 10. User Guide

Οδηγός χρήσης Nokia Bluetooth Mono Headset BH-310


Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά με μικρόφωνο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. AP-B250MV

Motorola O1. Ψηφιακό Ασύρματο Τηλέφωνο. Για τα μοντέλα O101, O102, O103 και O104. Προειδοποίηση Φορτίστε τις μπαταρίες για 24 ώρες πριν τη χρήση.

ENERGY MUSIC BOX BZ1

Σειρά Plantronics M70 -M90. Εγχειρίδιο χρήσης

Lenovo P2. Lenovo P2a42

User s manual SMART MOBILE TECHNOLOGY TM.

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας BT3500. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Οδηγός χρήστη. Μικρο-οθόνη LiveView MN800

Ελληνικά. Εγχειρίδιο χρήσης του BT-02N

Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420

ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Bluetooth Speaker with Magnetic Charging Pad BSC10

Εγχειρίδιο χρήσης. Ασύρματα ακουστικά 2.4G

Wireless Charging Plate WCH10

ENERGY SISTEM ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH SPORT 1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Πίνακας περιεχομένων 1. GETTING STARTED ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΌΨΕΙΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 5 2. ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 6

Music Remote Control MRC-60

Σετ µικροφώνου-ακουστικού Bluetooth Nokia BH-109

Εγχειρίδιο χρήσης. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση Portable speaker SB500

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 60W Conference Unit

Οδηγός χρήστη. Smart Imaging Stand IPT-DS10M

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας BT1300. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Οδηγός χρήσης Ακουστικά Bluetooth με μικρόφωνο και λειτουργία αντίδρασης Nokia

Transcript:

Bluetooth Headset HBH-PV710 Ελληνικά Magyar Wersja polska Türkçe

Bluetooth Headset HBH-PV710 2 Οδηγός Χρήστη Használati útmutató Instrukcja obsługi Kullanma Kõlavuzu FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Sony Ericsson HBH-PV710 This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved. Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007 Publication number: LZT 108 9233/2 R1A Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. This product is leadfree and halogenfree.

Εισαγωγή Wstęp Bevezetés Giriş Ακουστικό Bluetooth HBH-PV710 Το ακουστικό Bluetooth HBH-PV710 μπορεί να συνδεθεί με οποιαδήποτε συσκευή που διαθέτει την ασύρματη τεχνολογία Bluetooth και υποστηρίζει τα προφίλ Handsfree ή Ακουστικό. Αυτός ο οδηγός χρήστη επικεντρώνεται στη χρήση του ακουστικού με ένα κινητό τηλέφωνο Sony Ericsson. HBH-PV710 Bluetooth fülhallgató A HBH-PV710 Bluetooth fülhallgató bármely, Bluetooth vezeték nélküli technológiával felszerelt eszközhöz csatlakoztatható, amely támogatja a kihangosító vagy a fülhallgató profilt. Ez a Használati útmutató egy Sony Ericsson mobiltelefonnal való használatát mutatja be. Zestaw słuchawkowy Bluetooth HBH-PV710 Zestaw słuchawkowy Bluetooth HBH-PV710 można podłączyć do dowolnego urządzenia z bezprzewodową technologią Bluetooth, które obsługuje profil zestawów głośnomówiących lub słuchawkowych. W niniejszej instrukcji przedstawiono sposób użycia zestawu z telefonem komórkowym Sony Ericsson. Bluetooth kulaklõk HBH-PV710 Bluetooth kulaklõk HBH-PV710, Bluetooth kablosuz teknolojiyi kullanan ve handsfree veya kulaklõk profillerini destekleyen tüm cihazlara bağlanabilir. Bu kullanma kõlavuzu, bir Sony Ericsson cep telefonu ile kullanõm üzerine yoğunlaşmõştõr. 3

Μπροστινή πλευρά Elölnézet Widok z przodu Ön 4 Υποδοχή σύνδεσης φορτιστή Töltőcsatlakozó Złącze ładowarki Şarj bağlantõsõ Αύξηση έντασης Hangerő növelése Zwiększanie głośności Ses seviyesini arttõrma Ενδεικτική λυχνία Jelzőlámpa Lampka sygnalizacyjna Gösterge õşõğõ Μείωση έντασης Hangerő csökkentése Zmniejszanie głośności Ses seviyesini azaltma Κουμπί χειρισμού κλήσεων Híváskezelő gomb Przycisk do obsługi połączeń Çağrõ yönetme düğmesi

Επιστροφή Hátulnézet Tył Arka 5 Γαντζάκι αυτιού Fülkampó Pałąk Kulak kancasõ Ηχείο Hangszóró Głośnik Hoparlör Μικρόφωνο Mikrofon Mikrofon Mikrofon

Σύμβολα οδηγού χρήστη A Használati útmutatóban használt jelölések Symbole w instrukcji obsługi Kullanma kõlavuzu sembolleri 6 Αναβόσβησμα πράσινης λυχνίας Villogó zöld fény Migające światło zielone Yeşil yanõp sönme Αναβόσβησμα κόκκινης λυχνίας Villogó piros fény Migające światło czerwone Kõrmõzõ yanõp sönme Σταθερά αναμμένη πράσινη λυχνία Folyamatosan világító zöld fény Ciągłe światło zielone Sabit yeşil õşõk Σταθερά αναμμένη κόκκινη λυχνία Folyamatosan világító piros fény Ciągłe światło czerwone Sabit kõrmõzõ õşõk Ήχος κλήσης Csengőhang Sygnał dzwonka Zil sesi Μπιπ Sípoló hang Sygnał dźwiękowy Bip tonu Πιέστε στιγμιαία και αφήστε Nyomja meg és engedje fel Naciśnij i puść Basõn ve bõrakõn Πιέστε παρατεταμένα Nyomja meg és tartsa lenyomva Naciśnij i przytrzymaj Basõlõ tutun Πιέστε ταυτόχρονα Nyomja meg egyszerre Naciśnij równocześnie Aynõ anda basõn Πιέστε και κρατήστε ταυτόχρονα Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva Naciśnij równocześnie i przytrzymaj Basõn ve basõlõ tutun

Ξεκινώντας Az első lépések Pierwsze kroki Başlarken Συμβατοί φορτιστές Kompatibilis töltők Kompatybilne ładowarki Uyumlu şarj üniteleri 7 CST-60 CLA-60 CDS-60 CST-61 Χρήση για πρώτη φορά: Φορτίστε το για 8 ώρες περίπου. Első használat: Töltse körülbelül 8 órán keresztül. Pierwsze użycie: Należy ładować przez około 8 godzin. İlk kullanõmda: Yaklaşõk 8 saat şarj edin.

Φόρτιση Töltés Ładowanie Şarj etme 8 Φόρτιση Töltés folyamatban Ładowanie Şarj ediyor Πλήρως φορτισμένο Teljesen feltöltve Bateria naładowana w pełni Şarj tam dolu Η μπαταρία χρειάζεται φόρτιση. Az akkumulátor töltést igényel. Bateria wymaga ładowania. Pilin şarj edilmesi gerekli.

9

Προσθήκη του ακουστικού στο τηλέφωνο 10 (αντιστοίχηση) A fülhallgató felvétele a telefon listájára (párosítás) Dodawanie zestawu słuchawkowego do telefonu (wiązanie) Kulaklõğõ telefona ekleme (eşleştirme) Για να είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε το Bluetooth ακουστικό σας με το τηλέφωνό σας, το ακουστικό θα πρέπει να προστεθεί μία φορά στο τηλέφωνο. Ακολουθήστε τις οδηγίες του οδηγού χρήστη του τηλεφώνου για την ενεργοποίηση της λειτουργίας Bluetooth στο τηλέφωνό σας. 1. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας.

2. Βεβαιωθείτε ότι η ορατότητα Bluetooth είναι 11 ενεργοποιημένη στο τηλέφωνό σας. Με αυτόν τον τρόπο, το τηλέφωνό σας γίνεται ορατό σε άλλες συσκευές Bluetooth. 3. Προετοιμάστε το ακουστικό σας σύμφωνα με τη σελίδα 15. 4. Προετοιμάστε το τηλέφωνό σας σύμφωνα με τον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου για την προσθήκη μιας συσκευής Bluetooth. Παρακαλούμε σημειώστε ότι σε κάποια τηλέφωνα μπορεί να χρειαστεί να πληκτρολογήσετε έναν κωδικό πρόσβασης. Ο κωδικός πρόσβασης του ακουστικού είναι 0000. Όταν το ακουστικό προστεθεί με επιτυχία, παράγει τον ήχο μπιπ και η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα. Αφού προσθέσετε το ακουστικό στο τηλέφωνο, αυτό συνδέεται αυτόματα με το τηλέφωνο μόλις ενεργοποιηθεί και βρεθεί εντός της εμβέλειας του τηλεφώνου (για παράδειγμα όταν λαμβάνετε ή κάνετε κλήσεις).

A Bluetooth fülhallgatót csak azután használhatja 12 telefonjával, hogy előzőleg egyszer már felvette azt a telefon eszközlistájára. Kövesse a telefon használati útmutatójában olvasható, a Bluetooth funkció bekapcsolására vonatkozó utasításokat. 1. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a telefonon. 2. Győződjön meg arról, hogy engedélyezve van a telefon Bluetooth láthatósága. Ezáltal a telefon láthatóvá válik más Bluetooth eszközök számára. 3. Készítse elő a fülhallgatót a 15. oldalon olvasható utasítások alapján. 4. Készítse elő a telefont a használati útmutatójában olvasható, a Bluetooth eszközök felvételét ismertető utasítások alapján. Egyes telefonok esetén meg kell adnia egy számkódot. A fülhallgató számkódja 0000. A fülhallgató sikeres felvételét az eszköz sípoló hanggal és a jelzőlámpa villogó zöld fényével jelzi. Miután felvette a fülhallgatót a telefon eszközlistájára, a fülhallgató automatikusan csatlakozik a telefonhoz, amint a hatókörön belül bekapcsolja (például hívások fogadásakor vagy kezdeményezésekor).

Aby można było używać zestawu słuchawkowego 13 Bluetooth z telefonem, należy go do dodać do telefonu. Włącz funkcję Bluetooth, stosując się do wskazówek zawartych w instrukcji obsługi telefonu. 1. Włącz funkcję Bluetooth w telefonie. 2. Upewnij się, że w telefonie została włączona widoczność Bluetooth. Dzięki temu telefon będzie widziany przez inne urządzenia Bluetooth. 3. Przygotuj zestaw słuchawkowy zgodnie z instrukcjami zawartymi na stronie 15. 4. Przygotuj telefon zgodnie z tą częścią jego instrukcji obsługi, w której opisano dodawanie urządzeń Bluetooth. W przypadku niektórych telefonów możebyć konieczne wprowadzenie hasła. Hasłozestawu słuchawkowego to 0000. Po pomyślnym dodaniu zestaw słuchawkowy wydaje dźwięk, a lampka sygnalizacyjna miga na zielono. Po zakończeniu wiązania zestaw słuchawkowy automatycznie łączy się z telefonem zaraz po jego włączeniu i nawiązaniu łączności z siecią (na przykład w przypadku odebrania lub wykonania połączenia).

Bluetooth kulaklõğõnõz telefonunuz ile birlikte 14 kullanõlmadan önce telefona bir defa tanõtõlmalõdõr. Telefonunuzdaki Bluetooth fonksiyonunu açmak ile ilgili talimatlarõ, telefonun kullanma kõlavuzundan takip edin. 1. Telefonunuzda Bluetooth fonksiyonunu açõn. 2. Telefonunuzdaki Bluetooth özelliğinin görünür durumda olduğundan emin olun. Bu işlem telefonunuzu diğer Bluetooth cihazlara görünür yapar. 3. Kulaklõğõnõzõ 15 numaralõ sayfaya uygun şekilde hazõrlayõn. 4. Bluetooth cihaz eklemek için, telefonunuzu kullanma kõlavuzunda anlatõlan şekilde hazõrlayõn. Bazõ telefonlar için bir şifre girmeniz gerektiğini unutmayõn. Kulaklõğõn şifresi 0000 dõr. Kulaklõk başarõyla eklendiğinde, bip sesi çõkartõr ve gösterge õşõğõ yeşil renkte yanõp söner. Kulaklõğõ telefona ekledikten sonra, kulaklõk açõk konuma getirildiğinde ve menzil dahilinde olduğunda, otomatik olarak telefona bağlanõr (örneğin çağrõ aldõğõnõzda veya çağrõ yaptõğõnõzda).

Προετοιμασία του ακουστικού 15 A fülhallgató előkészítése Przygotowywanie zestawu słuchawkowego Kulaklõğõ hazõrlama Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι απενεργοποιημένο (δείτε σελίδα 17). Győződjön meg arról, hogy a fülhallgató ki van kapcsolva (lásd a 17. oldalon). Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest wyłączony (patrz str. 17). Kulaklõğõn kapalõ konumda olduğundan emin olun (bkz. sayfa 17). A: Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο χειρισμού κλήσεων και βεβαιωθείτε ότι η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει σε κόκκινο και πράσινο χρώμα. B: Εάν το ακουστικό αναβοσβήνει μόνο σε πράσινο χρώμα, κρατήστε πιεσμένα τα κουμπιά έντασης μέχρι η ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνει σε κόκκινο και πράσινο χρώμα. A: Nyomja meg és tartsa lenyomva a híváskezelő gombot, és győződjön meg arról, hogy a jelzőlámpa felváltva vörös és zöld fénnyel villog. B: Ha a jelzőlámpa csak zöld fénnyel villog, akkor nyomja meg és addig tartsa lenyomva a hangerőszabályzó gombokat, amíg a jelzőlámpa felváltva vörös és zöld fénnyel kezd villogni. A: Naciśnij i przytrzymaj przycisk do obsługi połączeń oraz upewnij się, że lampka sygnalizacyjna miga na

czerwono i zielono. B: Jeśli lampka sygnalizacyjna 16 zestawu słuchawkowego miga tylko na zielono, naciśnij i przytrzymaj przyciski głośności do momentu, aż zacznie ona migać na czerwono i zielono. A: Çağrõ yönetme düğmesini basõlõ tutun ve gösterge õşõğõnõn kõrmõzõ ve yeşil renkte yanõp söndüğünden emin olun. B: Kulaklõk sadece yeşil renkte yanõp sönerse, gösterge õşõğõ kõrmõzõ ve yeşil renkte yanõp sönene kadar ses seviyesi düğmelerini basõlõ tutun. A (5 s) B (5-8 s)

Ενεργοποίηση (και απενεργοποίηση) 17 του ακουστικού A fülhallgató bekapcsolása (és kikapcsolása) Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego Kulaklõğõ açma (ve kapatma) Ενεργό Bekapcsolás Założenie Açõk Μη ενεργό Kikapcsolás Zdjęcie Kapalõ (5 s) (5 s) Σημείωση: Εάν η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει σε κόκκινο και πράσινο χρώμα, το ακουστικό είναι έτοιμο να προστεθεί στο τηλέφωνο (δείτε σελίδα 10). Megjegyzés: Ha a jelzőlámpa felváltva vörös és zöld fénnyel villog, a fülhallgató készen áll a telefon eszközlistájára való felvételre (lásd a 10. oldalon). Uwaga: Jeśli lampka sygnalizacyjna miga na zielono i czerwono, zestaw słuchawkowy może zostać dodany do telefonu (patrz str. 10). Not: Gösterge õşõğõ kõrmõzõ ve yeşil renkte yanõp sönüyorsa kulaklõğõnõz telefona eklenmeye hazõr demektir (bkz. sayfa 10).

Τοποθέτηση του ακουστικού στο αυτί A fülhallgató felhelyezése Zakładanie zestawu słuchawkowego Kulaklõğõ takma 18 Χρήση στο αριστερό αυτί Bal fülön való használat Zakładanie na lewe ucho Sol kulakta kullanma

Κλήσεις Hívás Połączenia Arama Ιδανική απόσταση και τοποθέτηση Optimális hatótávolság és elhelyezés Optymalny zasięg i noszenie zestawu En uygun menzil ve kulaklõğõ takma 19 Αντικείμενα, τοίχοι καθώς και αποστάσεις άνω των 5 μέτρων μπορεί να επηρεάσουν αρνητικά τον ήχο. Για βέλτιστη απόδοση, φορέστε το ακουστικό στην ίδια πλευρά του σώματός σας που βρίσκεται το τηλέφωνο. A különböző tárgyak, falak és az 5 méternél nagyobb távolság befolyásolhatják a hangminőséget. A legjobb teljesítmény érdekében a fülhallgatót testének ugyanazon az oldalán hordja, mint amelyik oldalon a telefont tartja. Na jakość dźwięku mogą wpływać przedmioty, ściany oraz odległości przekraczające 5 m. Najlepszą jakość dźwięku można uzyskać, nosząc zestaw słuchawkowy po tej samej stronie ciała, co telefon. Cisimler, duvarlar ve 5 m den fazla uzaklõklar sesi etkileyebilir. En iyi performans için kulaklõğõ, telefonu vücudunuzda taşõdõğõnõz tarafa takõn.

Πραγματοποίηση μίας κλήσης Hívás kezdeményezése Nawiązywanie połączenia Çağrõ yapma 20 Απάντηση μίας κλήσης Hívás fogadása Odbieranie połączenia Çağrõyõ cevaplama

Τερματισμός μίας κλήσης Hívás befejezése Kończenie połączenia Çağrõyõ sonlandõrma 21 Απόρριψη μίας κλήσης Hívás visszautasítása Odrzucanie połączenia Çağrõyõ reddetme

Χρήση φωνητικών εντολών 22 Hangparancsok használata Wydawanie poleceń głosowych Ses komutlarõnõ kullanma Οι φωνητικές εντολές, όπως κλήση, επανάκληση, απάντηση και απόρριψη, μπορεί να αποδειχθούν χρήσιμες κατά τη χρήση του ακουστικού. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις φωνητικές εντολές και για να μάθετε εάν το τηλέφωνό σας τις υποστηρίζει, ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου σας. A hangparancsok például hívás, újrahívás, fogadás és visszautasítás hasznosak lehetnek a fülhallgató használatakor. A hangparancsokkal kapcsolatos további tudnivalókat és a telefon által támogatott kapcsolódó szolgáltatásokat a telefon használati útmutatójában tekintheti át. Polecenia głosowe, np. wybierania, ponownego wybierania, odbierania lub odrzucania połączeń, bywają przydatne podczas korzystania z zestawu słuchawkowego. Więcej informacji na temat poleceń głosowych (jeżeli są obsługiwane przez telefon) można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu. Ara, tekrar ara, cevapla ve reddet gibi ses komutlarõ, kulaklõğõ kullanõrken kullanõşlõ olabilir. Telefonunuzun desteklemesi halinde, ses komutlarõ ile ilgili daha fazla bilgi almak için, telefonun kullanma kõlavuzuna başvurun.

Πραγματοποίηση μίας κλήσης 23 χρησιμοποιώντας φωνητικές εντολές Hívás kezdeményezése hangparancsokkal Głosowe wybieranie numerów Ses komutlarõ kullanarak çağrõ yapma Βεβαιωθείτε ότι οι φωνητικές εντολές είναι ενεργοποιημένες και ηχογραφημένες στο τηλέφωνό σας πριν αρχίσετε να τις χρησιμοποιείτε. A hangparancsok használata előtt ellenőrizze, hogy azok engedélyezve és rögzítve vannak-e a telefonban. Przed rozpoczęciem korzystania z poleceń głosowych upewnij się, że zostały one włączone i zapisane. Ses komutlarõnõ kullanmaya başlamadan önce ses komutlarõnõn telefonunuzda kaydedilmiş ve etkinleştirilmiş olduklarõnõ kontrol edin.

Μεταφορά μιας κλήσης Hívás átadása Przekazywanie połączeń Çağrõ aktarma 24 Για τη μεταφορά μιας κλήσης από το ακουστικό στο τηλέφωνο, ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του τηλεφώνου. Egy hívásnak a fülhallgatóról a telefonra való átadásával kapcsolatos tudnivalók a telefon használati útmutatójában olvashatók. Informacje dotyczące przekierowywania połączenia z zestawu słuchawkowego do telefonu można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu. Çağrõyõ kulaklõktan telefona aktarmak için, telefonunuzun kullanma kõlavuzuna başvurun.

Ενεργοποίηση (και απενεργοποίηση) του μικροφώνου κατά τη διάρκεια μιας κλήσης A mikrofon kikapcsolása (és bekapcsolása) hívás közben Włączanie i wyłączanie mikrofonu podczas połączenia Çağrõ sõrasõnda mikrofonu kapatma (ve açma) 25

Ρυθμίσεις Beállítások Ustawienia Ayarlar Ρύθμιση έντασης κουδουνιού (στην κατάσταση αναμονής) A csengés hangerejének beállítása (készenléti módban) Dostosowywanie głośności dzwonka (w trybie gotowości) Zil sesi seviyesini ayarlama (bekleme modunda) 26

Ρύθμιση έντασης ηχείου (κατά τη διάρκεια 27 μιας κλήσης) A hangszóró hangerejének beállítása (hívás közben) Dostosowywanie głośności głośnika (podczas rozmowy) Hoparlör ses seviyesini ayarlama (çağrõ sõrasõnda) Προειδοποίηση! Η δυνατή ένταση μπορεί να προκαλέσει βλάβες στην ακοή. Vigyázat! A nagy hangerő károsíthatja hallását. Ostrzeżenie! Głośny dźwięk może spowodować uszkodzenie słuchu. Uyarõ! Yüksek ses seviyesi duyma bozukluğuna yol açabilir.

Επαναφορά ρυθμίσεων 28 Alaphelyzetbe állítás Ustawienia początkowe Fabrika ayarlarõ Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιημένο (δείτε σελίδα 17). Győződjön meg arról, hogy a fülhallgató be van kapcsolva (lásd a 17. oldalon). Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest włączony (patrz str. 17). Kulaklõğõn açõk konumda olduğundan emin olun (bkz. sayfa 17). (5-8 s) (5 s)

Πρόσδεση κορδονιού Az akasztópánt felszerelése Mocowanie paska Kayõşõ takma 29

Προβολή πληροφοριών κανονισμών 30 Szabályozó rendelkezésekkel kapcsolatos adatok megtekintése Wyświetlanie informacji dotyczących regulacji Düzenleyici bilgileri görüntüleme xxx xxx xx

Αναφορά προβλημάτων Hibaelhárítás Rozwiązywanie problemów Pratik Çözümler Καμία σύνδεση μεταξύ του ακουστικού και του τηλεφώνου Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι φορτισμένο και εντός της εμβέλειας του τηλεφώνου (δείτε σελίδα 8 και 19). Ελέγξτε ή επαναλάβετε τις ρυθμίσεις Bluetooth στο τηλέφωνο. Προσπαθήστε να αντιστοιχήσετε το ακουστικό ξανά. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασύρματη τεχνολογία Bluetooth και την αντιστοίχηση, πηγαίνετε στην ιστοσελίδα www.sonyericsson.com/learnabout. Το ακουστικό απενεργοποιείται αυτόματα Η στάθμη φόρτισης της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή. Φορτίστε το ακουστικό (δείτε σελίδα 8). Το ακουστικό απενεργοποιείται εάν δεν το προσθέσετε στο τηλέφωνο εντός 10 λεπτών. Προετοιμάστε ξανά το ακουστικό (δείτε σελίδα 15). Μη αναμενόμενη συμπεριφορά Κάντε επαναφορά ρυθμίσεων (δείτε σελίδα 28). Μετά την επαναφορά ρυθμίσεων, το ακουστικό επανέρχεται στις εργοστασιακές ρυθμίσεις και οι αντιστοιχισμένες συσκευές Bluetooth διαγράφονται από το τηλέφωνο. 31

Χωρητικότητα μπαταρίας 32 Μια μπαταρία που δε χρησιμοποιείται συχνά, ή μια καινούρια μπαταρία, μπορεί να έχει περιορισμένη χωρητικότητα. Ίσως χρειαστεί να φορτιστεί/εκφορτιστεί μερικές φορές (δείτε σελίδα 8). Nincs kapcsolat a fülhallgató és a telefon között. Győződjön meg arról, hogy a fülhallgató fel van töltve, és hogy a telefon hatótávolságán belül van (lásd a 8. oldalon és a 19. oldalon). Ellenőrizze vagy adja meg újból a telefon Bluetooth beállításait. Próbálja újból párosítani a fülhallgatót. A Bluetooth vezeték nélküli technológiáról és a párosításról a www.sonyericsson.com/learnabout webhelyen olvashat bővebben. A fülhallgató automatikusan kikapcsol. Az akkumulátor töltöttsége túl alacsony. Töltse fel a fülhallgatót (lásd a 8. oldalon). A fülhallgató kikapcsol, ha 10 percen belül nem veszi fel a telefon eszközlistájára. Újból készítse elő a fülhallgatót (lásd a 15. oldalon). Szokatlan működés Állítsa alaphelyzetbe a fülhallgatót (lásd a 28. oldalon). A teljes alaphelyzetbe állításkor a fülhallgató visszatér gyári beállításaihoz, és az alaphelyzetbe állított Bluetooth eszközök törlődnek a telefon eszközlistájáról.

Akkumulátorkapacitás 33 A ritkán használt, a régóta nem használt és az új akkumulátorok kapacitása a megszokottnál alacsonyabb lehet. Előfordulhat, hogy az ilyen akkumulátorokat többször fel kell tölteni és ki kell sütni (lásd a 8. oldalon). Brak połączenia między zestawem słuchawkowym i telefonem Sprawdź, czy zestaw słuchawkowy jest naładowany i czy znajduje się w zasięgu telefonu (patrz str. 8 i 19). Sprawdź lub ponownie wprowadź ustawienia Bluetooth w telefonie. Spróbuj ponownie przeprowadzić wiązanie zestawu słuchawkowego. Więcej informacji o bezprzewodowej technologii Bluetooth oraz wiązaniu można znaleźć na stronie www.sonyericsson.com/learnabout. Zestaw słuchawkowy wyłącza się automatycznie Bateria jest rozładowana. Naładuj zestaw słuchawkowy (patrz str. 8). Zestaw słuchawkowy wyłącza się automatycznie, jeżeli w ciągu 10 minut nie zostanie dodany do telefonu. Ponownie przygotuj zestaw słuchawkowy (patrz str. 15). Nieoczekiwane zachowanie Przywróć ustawienia początkowe (patrz str. 28). Po przywróceniu ustawień początkowych zestawu słuchawkowego przywracane są wszystkie ustawienia fabryczne, a dane powiązanych urządzeń Bluetooth są usuwane z telefonu.

Pojemność baterii Często używana bateria lub bateria nowa mogą mieć mniejszą pojemność. Konieczne może być ich wielokrotne naładowanie/rozładowanie (patrz str. 8). 34 Kulaklõk ile telefon arasõnda bir bağlantõ yok Kulaklõğõn şarj edilmiş olduğunu ve telefonun menzili dahilinde olduğunu kontrol edin (bkz. sayfa 8 ve 19). Telefondaki Bluetooth ayarlarõnõ kontrol edin veya gerekirse tekrar yapõn. Kulaklõğõ tekrar eşleştirmeyi deneyin. Bluetooth kablosuz teknoloji ve eşleştirme ile ilgili daha fazla bilgi için www.sonyericsson.com/learnabout adresini ziyaret edin. Kulaklõk otomatik olarak kapandõ Pil çok zayõf. Kulaklõğõ şarj edin (bkz. sayfa 8). Kulaklõk telefona 10 dakika içinde eklenmezse kapanõr. Kulaklõğõ tekrar hazõrlayõn (bkz. sayfa 15). Beklenmeyen davranõş Fabrika ayarlarõna dönün (bkz. sayfa 28). Bu işlemden sonra, kulaklõk fabrika ayarlarõna sõfõrlanõr ve eşleşen Bluetooth cihazlar telefonunuzdan kaldõrõlõr. Pil kapasitesi Sõk kullanõlmayan bir pilin veya yeni bir pilin kapasitesi düşük olabilir. Birkaç kez şarj/deşarj edilmesi gerekebilir (bkz. sayfa 8). www.sonyericsson.com/support/

Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DDA-0002006 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC. Lund, October 2006 35 Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories Πληρούμε την Οδηγία R&TTE. Teljesítjük az R&TTE irányelv követelményeit. Spełniamy wymagania dyrektywy dot. radiowych ikońcowych urządzeń telekomunikacyjnych (R&TTE). R&TTE Yönergesinin gerekliliklerini yerine getirmekteyiz.

www.sonyericsson.com Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden LZT 108 9233/2 R1A Printed in XXXX