- Местонахождение I am lost. Вы не понимаете, где находитесь Can you show me where it is on the map? Как спросить нахождение по карте Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Where can I find? Как спросить о нахождении определённого объекта Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)... a bathroom?... ένα μπάνιο; (...éna bányo?) комната... a bank/an exchange office?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... a hotel?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... a gas station?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?) сооружение... a hospital?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... a pharmacy?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... a department store?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... a supermarket?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?) Страница 1 13.08.2017
... the bus stop?... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... the subway station?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... a tourist information office?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... an ATM/a cash machine?... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) How do I get to? Как спросить дорогу к определённому месту Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?)... the downtown area?... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?) определённое... the train station?... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?) определённое... the airport?... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?) определённое... the police station?... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?) определённое... the embassy of [country]?... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?) посольство определённой страны Can you recommend any good? Как попросить рекомендации насчёт определённого места Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?)... bars?... μπαρ; (... bar?) Страница 2 13.08.2017
... cafes?... καφέ; (... kafé?)... restaurants?... εστιατόρια; (... estiatória?)... night clubs?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... hotels?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... tourist attractions?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... historic sites?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... museums?... μουσεία; (... musía?) - Направления Turn left. Turn right. Go straight ahead. Go back. Stop. Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) Страница 3 13.08.2017
Go towards the. Go past the. Watch for the. downhill uphill intersection Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу traffic lights Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу park Общий ориентир, чтобы объяснить дорогу Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) σταυροδρόμι (stavrodrómi) φώτα τροχαίας (fóta trohéas) πάρκο (párko) - Автобус/поезд Where can I buy a bus/train ticket? Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Как узнать, где касса продажи билетов I would like to buy a to [location] please. Как купить билет до определённого населёного пункта Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.)... single ticket...... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...) билет в одну сторону Страница 4 13.08.2017
... return ticket...... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) билет в обе стороны... first class/second class ticket......εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) билет в первый/во второй класс... day pass...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...) билет, который можно использовать целый день... weekly pass...... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...) билет, который можно использовать целую неделю... monthly pass...... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...) билет, который можно использовать целый месяц How much is a ticket to [location]? Ка узнать цену билета до определённого населённого пункта Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) I'd like to reserve a seat (by the window). Как забронировать определённое Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Does this bus/train stop at [location]? Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Как спросить, останавливается ли автобус или поезд в определённом населённом пункте How long to get to [location]? Как спросить про время поездки Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) When does the bus/train bound for [location] leave? Как спросить о времени отправления автобуса/поезда Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Страница 5 13.08.2017
Is this seat taken? Как уточнить, свободно ли ещё это Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) That is my seat. Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) Как сообщить, что Вы уже сидели на этом месте или Вы его забронировали - Знаки open Магазин открыт closed Магазин закрыт entrance Знак, указывающий на вход exit Знак, указывающий на выход push ανοιχτό (anihtó) κλειστό (klistó) είσοδος (ísodos) έξοδος (éxodos) σπρώξτε (spróxte) pull τραβήξτε (travíxte) men Туалет для мужчин women Туалет для женщин occupied В отеле нет свободных мест/туалет занят vacant В отеле есть свободные комнаты/туалет свободен άνδρες (ándres) γυναίκες (ginékes) γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Страница 6 13.08.2017
- Такси Do you know the number to call a taxi? Как попросить номер такси I need to go to [location]. Как сказать таксисту, куда вам нужно ехать. How much to go to [location]? Как узнать стоимость поездки на такси Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Can you wait here for a moment? Как попросить таксиста подождать, пока Вы решаете свои вопросы Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Follow that car! Используется секретным агентом - Прокат автомобилей Where is the car rental? Как спросить, где можно взять машину напрокат Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) I'd like to rent a small car/large car/van. Как уточнить, какую машину Вы хотите взять напрокат Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)... for one day/one week.... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Как уточнить, на какое время Вы хотите взять машину напрокат. Страница 7 13.08.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Путешествия I want full coverage insurance. Как получить страховку с самыми большими возможностями покрытия Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) I do not need insurance. Как отказаться от страховки Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Should I bring the car back with a full tank? Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Как спросить, должны ли Вы заполнить бак бензином перед тем, как вернуть машину Where is the next gas station? Как спросить, где находится ближайшая заправочная станция Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) I would like to include a second driver. Попросить включить другого водителя в договор Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) What is the speed limit in cities/on highways? Как узнать, какие ограничения скорости действуют для региона Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) The tank is not full. Как пожаловаться, что бак в машине не заполнен The engine makes a strange noise. Пожаловаться на проблему с двигателем The car is damaged. Как пожаловаться на то, что машина поломана Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Страница 8 13.08.2017