- Location Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Not knowing where you are Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Asking for a specific location on a map Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;) Asking for a specific Jag har gått vilse. Kan du visa mig var det är på kartan? Var kan jag hitta?... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... en toalett?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... en bank/ett växlingskontor?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... ett hotell?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... en bensinstation?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... ett sjukhus?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... ett apotek?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... ett varuhus?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)... ett snabbköp? Page 1 16.08.2017
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... busshållplatsen?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... tunnelbanestationen?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?) Asking for directions to a specific... en turistinformation?... en bankomat? Hur tar jag mig till?... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)... centrum? specific... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)... tågstationen? specific... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)... flygplatsen? specific... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?) specific... polisstationen?... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)... den [nationalitet] ambassaden? the embassy of a specific country Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?) Asking for recommendations of a specific Kan du rekommendera några bra?... μπαρ; (... bar?)... barer? Page 2 16.08.2017
... καφέ; (... kafé?)... kaféer?... εστιατόρια; (... estiatória?)... restauranger?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... nattklubbar?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... hotell?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... turistattraktioner?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... historiska platser?... μουσεία; (... musía?)... museum? - Directions Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) Sväng vänster. Sväng höger. Gå rakt fram. Gå tillbaka. Stanna. Page 3 16.08.2017
Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) σταυροδρόμι (stavrodrómi) Common reference point when giving directions φώτα τροχαίας (fóta trohéas) Common reference point when giving directions πάρκο (párko) Common reference point when giving directions - Bus/Train Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Asking for a ticket office Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.) Buying a ticket to a specific location Gå mot. Gå förbi. Titta efter. nerförsbacke uppförsbacke korsning trafikljuset park Var kan jag köpa en buss/tågbiljett? Jag skulle vilja köpa en till [destination], tack.... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)... enkelbiljett... one-way ticket Page 4 16.08.2017
... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) two-way ticket...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) ticket for the first class/second class... tur- och returbiljett...... första klass/andra klassbiljett...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...)... dags/dygnsbiljett... a ticket you can use the entire day... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...)... veckobiljett... a ticket you can use for a whole week... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...)... ett månadskort... a ticket you can use for one month Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Enquiring about the ticket price to a certain location Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Reserving a specific seat Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Asking if the bus or train goes to a certain location Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Hur mycket kostar en biljett till [destination]? Jag skulle vilja reservera en plats (vid fönstret). Stannar den här bussen/det här tåget i [destination]? Hur lång tid tar det att ta sig till [destination]? Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Asking when a certain bus/train leaves the station När går bussen/tåget mot [destination]? Page 5 16.08.2017
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Enquiring whether the seat is still free Är den här platsen ledig? Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) Det där är min plats. Pointing out that you were already sitting on this seat or have a reservation for this seat - Signs ανοιχτό (anihtó) A store is open κλειστό (klistó) A store is closed είσοδος (ísodos) Sign to enter έξοδος (éxodos) Sign to leave σπρώξτε (spróxte) öppet stängt ingång utgång tryck τραβήξτε (travíxte) drag άνδρες (ándres) Bathroom for men γυναίκες (ginékes) Bathroom for women γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) Hotel is full/bathroom is occupied άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Hotel rooms available/bathroom is empty herrar damer upptaget ledigt Page 6 16.08.2017
- Taxi Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Asking for the telephone number of the taxi company Har du taxinumret? Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Telling the taxi driver where you want to go Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Enquiring the taxi fare to a certain location Ta mig till [destination], tack. Hur mycket kostar det att åka till [destination]? Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Asking the taxi driver to wait for you while you run an errand Kan du vänta här en stund? Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Used if you are a secret agent - Car rental Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Asking where you can rent a car Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.) Specifying what kind of car you want to rent... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Specifying for how long you want to rent it Följ den där bilen! Var hittar jag en hyrbilsfirma? Jag skulle vilja hyra en liten bil/stor bil/skåpbil.... för en dag/en vecka. Page 7 16.08.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Travel Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Getting the maximum insurance possible Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Getting no insurance at all Jag vill ha en fullständig försäkring. Jag behöver ingen försäkring. Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Asking if you need to fill the car up with gas before returning it Ska jag återlämna bilen med tanken full? Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Asking where you can find the nearest gas station Var finns den närmsta bensinstationen? Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Asking to include another driver to the rental agreement Jag skulle vilja inkludera en andra förare. Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Enquiring about the speed limits in the region Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Complaining that the car is not filled up 100% Vad är det för hastighetsbegränsning i städer/på motorvägen? Tanken är inte full. Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Complaining that there is a problem with the engine of the car Motorn låter konstigt. Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Complaining that the car is damaged Bilen är skadad. Page 8 16.08.2017