Calling and Training Disciples: "Mission of the Twelve" complex: Sending the Twelve: Commissioning 1 1 9:35 καὶ περιῆγεν 6:6b καὶ περιῆγεν [8:1 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ καθεξῆς καὶ αὐτὸς διώδευεν And / was going about And / he was going about And / [it] happened / in / the / next / and / he / was traveling 2 ὁ Ἰησοῦς [13:22 καὶ διεπορεύετο And / he was going through the / Iēsous 3 τὰς πόλεις πάσας κατὰ πόλιν κατὰ πόλεις the / cities / all through / city through / cities 4 καὶ τὰς κώμας τὰς κώμας κύκλῳ καὶ κώμην καὶ κώμας and / the / villages the / villages / around and / village and / villages 5 διδάσκων διδάσκων διδάσκων teaching teaching. teaching, 6 ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ πορείαν ποιούμενος εἰς Ἱεροσόλυμα] in / the / synagogues / of them and / [a] journey / making / to / Jerusalem. 7 καὶ κηρύσσων κηρύσσων and / proclaiming 8 τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας the / gospel / of the / kingdom proclaiming καὶ εὐαγγελιζόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ and / announcing good news / [of] the / kingdom / of the / God, L6 πορείαν (Lk 13:22). The original text of B repeated this word (πορείαν πορείαν), but a correction in the manuscript indicates that the second πορείαν should be deleted, so we have done so here. L6 Ἱεροσόλυμα (Lk 13:22). The original text of B reads Ἑροσόλυμα here, but a correction in the manuscript adds the initial iota, so we have followed suit.
Calling and Training Disciples: "Mission of the Twelve" complex: Sending the Twelve: Commissioning 2 9 καὶ θεραπεύων καὶ οἱ δώδεκα σὺν αὐτῷ] and / healing 10 πᾶσαν νόσον every / disease 11 καὶ πᾶσαν μαλακίαν and / every / sickness. 12 9:36. Here Matt. inserts material parallel to Mark 6:34b-c. and / the / twelve / [were] with / him. 13 9:37-38. Here Matt. inserts material parallel to Luke 10:2. ו יּ ק ר א 14 10:1 καὶ προσκαλεσάμενος 6:7 καὶ προσκαλεῖται 9:1 συγκαλεσάμενος δὲ καὶ προσκαλεσάμενος And / calling And / he calls calling together / And And / calling And he summoned 15 τοὺς δώδεκα τοὺς δώδεκα τοὺς δώδεκα τοὺς δώδεκα ל ש נ ים ע ש ר the / twelve the / twelve the / twelve the / twelve to twelve 16 μαθητὰς αὐτοῦ ἀποστόλους αὐτοῦ שׁ ל יח יו disciples / of him emissaries / of him his emissaries 17 ἔδωκεν αὐτοῖς [καὶ ἐδίδου αὐτοῖς ἔδωκεν ἔδωκεν αὐτοῖς ו יּ תּ ן ל ה ם he gave / to them and / he was giving / to them he gave he gave / to them and he gave / to them 18 δύναμιν αὐτοῖς power / to them L14 προσκαλεσάμενος/συγκαλεσάμενος (Mt 10:1; Lk 9:1). A Mt-Lk minor agreement against Mk. L16 (Lk 9:1). Some witnesses, including,א add ἀποστόλους in Lk 9:1 after τοὺς δώδεκα. L17 ἔδωκεν (Mt 10:1; Lk 9:1). A Mt-Lk minor L18 δύναμιν αὐτοῖς (Lk 9:1). Textual variant: δύναμιν αὐτοῖς (B) against αὐτοῖς δύναμιν (N-A). And he summoned his twelve emissaries and gave them Yeshua summoned his twelve emissaries to Israel and he gave them
Calling and Training Disciples: "Mission of the Twelve" complex: Sending the Twelve: Commissioning 3 ר שׁוּת 19 ἐξουσίαν ἐξουσίαν καὶ ἐξουσίαν ἐξουσίαν authority authority and / authority authority authority 20 πνευμάτων ἀκαθάρτων τῶν πνευμάτων τῶν ἀκαθάρτων] of [i.e., over] spirits / impure of [i.e., over] the / spirits / the / impure ע ל כּ ל ה שּׁ ד ים ἐπὶ πάντα τὰ δαιμόνια ἐπὶ πάντα τὰ δαιμόνια over / all / the / demons over / all / the / demons over / all / the demons ל ה@צ יא ם 21 ὥστε ἐκβάλλειν αὐτὰ ὥστε ἐκβάλλειν αὐτὰ so that / to cast out / them so that / to cast out / them to bring them out 22 καὶ θεραπεύειν πᾶσαν νόσον καὶ νόσους θεραπεύειν καὶ θεραπεύειν πᾶσαν νόσον וּל ר פּ אכּ ל מ ד ו ה and / to heal / every / disease and / diseases / to heal. and / to heal / every / disease and to heal / every / disease 23 καὶ πᾶσαν μαλακίαν καὶ πᾶσαν μαλακίαν ו כ ל ח ל י and / every / sickness. and / every / sickness. and every / sickness. 24 10:2-4. Here Matt. inserts the names of the Twelve. 25 10:5 τούτους τοὺς δώδεκα These / the / twelve 26 10:1 μετὰ δὲ ταῦτα after / And / these 27 ἀνέδειξεν ὁ κύριος appointed / the / Lord L22 καὶ θεραπεύειν...νόσον (Mt 10:1)/καὶ νόσους θεραπεύειν (Lk 9:1). A Mt-Lk minor authority over all the demons to make them go out and to heal every disease and sickness. power to drive out every demon and to heal every disease and sickness those demons had caused.
Calling and Training Disciples: "Mission of the Twelve" complex: Sending the Twelve: Commissioning 4 28 ἑτέρους ἑβδομήκοντα δύο 29 ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἤρξατο αὐτοὺς ἀποστέλλειν others / seventy / two, ו יּ שׁ ל ח א@ת ם 9:2 καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς καὶ ἀπέστειλεν καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς sent out / the / Iēsous and / he began / them / to send out And / he sent out / them and / he sent out And / he sent out / them And he sent / them ש נ י ם ש נ י ם 30 δύο δύο ἀνὰ δύο δύο δύο δύο two / two up to / two / two two / two two / two ל פ נ יו 31 πρὸ προσώπου αὐτοῦ πρὸ προσώπου αὐτοῦ before / face / of him before / face / of him before him א ל כּ ל ע יר ו ע יר 32 εἰς πᾶσαν πόλιν καὶ τόπον εἰς πᾶσαν πόλιν καὶ πόλιν 33 οὗ ἤμελλεν αὐτὸς ἔρχεσθαι 34 καὶ ἐδίδου αὐτοῖς and / he was giving / to them 35 ἐξουσίαν authority into / every / city / and / place into / every / city / and / city unto / every / city / and city οὗ ἤμελλεν αὐτὸς ἔρχεσθαι א שׁ ר הוּא ה ק ר יב ל ב@א ש מּ ה where / was about to / he / to go. where / was about to / he / to go. that / he / was about / to come / towards there. L28 δύο (Lk 10:1). N-A print δύο in brackets. L29 (Lk 10:1). N-A add αὐτοὺς after ἀπέστειλεν. L29 ἀπέστειλεν (Mt 10:5; Lk 9:2). A Mt-Lk minor L30 δύο δύο (Lk 10:1). N-A bracket the second δύο. And he sent them two by two ahead of him to every city where he was about to enter. Then he sent them on ahead in pairs to every city he intended to visit.
Calling and Training Disciples: "Mission of the Twelve" complex: Sending the Twelve: Commissioning 5 36 τῶν πνευμάτων τῶν ἀκαθάρτων of [i.e., over] the / spirits / the / impure. 37 κηρύσσειν to proclaim 38 τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ the / kingdom / of the / God 39 καὶ ἰᾶσθαι and / to heal. L39 (Lk 9:2). N-A add τοὺς ἀσθενεῖς in brackets after ἰᾶσθαι. Revised: 29 December 2016 2016 by Jerusalem Perspective. All rights reserved.