19/22 NL SYMBOLEN PT SIMBOLOGIA EL ΣΥΜΒΟΛΑ NL GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE PT FERRAMENTAS PARA A MONTAGEM EL ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

Σχετικά έγγραφα
VASCHE EN FR DE ES NL PT RU EL PL TR HR BATHTUBS BAIGNOIRES WANNEN BAÑERAS BADKUIPEN BANHEIRAS ВАННА ΜΠΑΝΙΕΡΑ WANNA KÜVET KADA

GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE UTILIZAÇÃO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

BLOWER 554 S20 S25 T08 T10 T20 T21 T40 T45 T50 T59 T70 T74

ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S

ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

banheira μπανιέρες bad kade wanny kar

INHOUD ALGEMENE INFORMATIE

T50 T59 T70 T74 S20 S25

HYDRO BASIC T08

INHOUD ALGEMENE INFORMATIE

HYDRO BASIC /546M F01 F02 F03 F04 T03 T06 T

FS Ψυγείο Koelkast Chladnička Frigorífico Réfrigérateur

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του "Εργάτη" Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung

SAUNA J. Gebruikshandleiding L02J---- L07J---- P546S---- P548S J J J---- NL PT EL SAUNA J SAUNA J ΣΑΟΥΝΑ J

Ψυγείο Koelkast Chladnička Frigorífico Réfrigérateur FS

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán

Digital Photo Album ABF240 GB 2 NL 14 FR 26 ES 38 DE 50 EL 62

Ψυγείο Koelkast Chladnička Frigorífico Réfrigérateur TS

Eletromagnetismo. Johny Carvalho Silva Universidade Federal do Rio Grande Instituto de Matemática, Física e Estatística. ...:: Solução ::...

De eerste stappen Πρώτα Βήματα First Steps

Waar kan ik het formulier voor vinden? Waar kan ik het formulier voor vinden? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

Zakelijke correspondentie

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ολλανδικά-ολλανδικά

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27

ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A

x2 x4 STC Ø7mm STC 50082AA 1/11 2/11 Ø 5mm

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO

EXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS

250CXL LIBRETTO D ISTRUZIONI

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

ΚΟΥΚΕΤΑ ΚLAUS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27

S E A S I D E 641 HA

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 29

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ KERN. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

BEJUBLAD HYLLAD GR NL

Tema: Enerxía 01/02/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 25

EDL E EDL E EDL BGE EDL WGE

ΓΡΑΦΕΙΟ GLASS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

BEJUBLAD GR SMAKLIG NL

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 19

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 30

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 31

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 23

TRATTAMENTO AUTOMATICO ACQUA

ΚΡΕΒΑΤΙ ΕΠΙΣΚΕΠΤΗ AMELIE

BEDIENUNGSANWEISUNG IKD E. mit Montageanweisungen

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ LECCE

FILTRO DE RED METÁLICA

RAFFINERAD RUTINERAD GR NL

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 23

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 27

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

S01 / 640 / 641 EN FR DE ES NL PT RU EL PL TR HR CONTROL PANEL PANNEAU DE CONTRÔLE SCHALTDISPLAY PANEL DE CONTROL BEDIENINGSPANEEL PAINEL DE CONTROLO

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 26

AQUASOUL. Banheiras de hidromassagem Μπανιέρες υδρομασάζ Hydromassagebaden Whirlpoolwannen Wanny z hydromasażem Hydromassagerna

ΓΡΑΦΕΙΟ TOP. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Immigratie Documenten

GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE USO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

RAFFINERAD RUTINERAD GR NL

KD GE KD GE

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 30

DSL DSL (AU02700) Lampeggiante ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Flashing light INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 21

Persoonlijke correspondentie Brief

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 23

Tema 3. Espazos métricos. Topoloxía Xeral,

CASE: Projeto EDW Enterprise Data Warehouse

FREELANDER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Navigation System. EINBAUANLEITUNG Navigationssystem. INSTRUCTION DE MONTAGE Système de navigation

AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 28

User s guide Models HBB HSB

D INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNG

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 28

ΤΡΑΠΕΖΙ ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ARIEL

GARDENA FIN I E. ErgoCut 48 Art ErgoCut 58 Art GR RUS SLO AL EST

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 NEDERLANDS 24

Transcript:

EN FR DE ES NL PT RU EL PL TR HR Assembly instructions Instructions pour le montage Montage-anweisungen Instrucciones de montaje Montage-instructies Instruções para a montagem Инструкция по монтажу Οδηγίες εγκατάστασης Instrukcje montażu Montaj Talimatları Uputstva za montažu T07

NL De WAARSCHUWINGEN en de tekst die de montagefasen beschrijft vindt u achter in deze handleiding. PT AS ADVERTÊNCIAS e o texto que descreve as fases de montagem encontram-se indicados no fim do manual. EL Οι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ και το κείμενο που περιγράφει τις φάσεις συναρμολόγησης αναγράφονται στο τέλος του εγχειριδίου. NL SYMBOLEN PT SIMBOLOGIA EL ΣΥΜΒΟΛΑ Let op Atenção Προσοχή Hydraulische aansluitingen Ligações Hidráulicas Υδραυλικές συνδέσεις Elektrische aansluitingen Ligações Eléctricas Ηλεκτρικές συνδέσεις NL GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE PT FERRAMENTAS PARA A MONTAGEM EL ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 19/22 2

1 2000 2150 > 38 > 400 551 +0-10 2065 +5-0 > 2000 660 ~ 190 200 +5-0 +5-3 2834 1940 Ø40 150 150 150 80 Ø40 380 Ø40 160 97 150 200 740 1300 2000 1000 A 800 1265 2150 1750 120 A +0-10 551 526 1367 257 498 ~ A-A 120 660 930 INSPECTIEZIJDE LADO INSPECCIONÁVEL ΠΛΕΥΡΑ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ 3

2 1940 +5-0 2065 +5-0 > 400 > 2000 2065 1032.5 1032.5 970 1940 970 551 +0-10 +5-0 +5-0 2834 +5-3 INSPECTIEZIJDE LADO INSPECCIONÁVEL ΠΛΕΥΡΑ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ 4

3 1980 2107 M6x10 x16 x4 nr3 2107 1980 4 5

5 1 2 x4 Ø6-S8 6 1 2 3 = = 4 x2 6

- - - - 7 = = = = 8 7

9 10 PG9 N L 8

1 2 3 L N Home Click 1 2 L 3 L N N Click 9

11 > 38 12 1 2 10

13 OK MIN. 5 mm NO 11

NL BELANGRIJK: lees deze handleiding voordat u het bad installeert en bewaar het samen met de overige documentatie. Deze handleiding geldt voor de montage voor baden met en zonder hydromassage. WAARSCHUWINGEN Voor het product wordt alleen garantie gegeven indien het geïnstalleerd wordt zoals het door Teuco is geleverd. Tijdens de installatie moeten de betreffende montage-instructies nauwkeurig worden opgevolgd en moeten de aanbevolen gereedschappen, materialen en de bij het product geleverde accessoires worden gebruikt. De elektrische installatie moet worden uitgevoerd met inachtneming van de veiligheidsnormen voor de installatie in een badkamer, zoals beschreven in de bijgevoegde handleiding NORMEN VOOR DE INSTALLATIE. Deze handleiding hoort bij het product en dient dan ook voor eventuele latere raadpleging bewaard te worden. het product perfect functioneert. In geval van defecten of storingen in de werking van de installatie, dient u contact op te nemen met gespecialiseerd Teuco personeel. Teuco aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade als gevolg van ondeskundig uitgevoerde reparaties. De gegevens en kenmerken uit deze handleiding zijn niet bindend en Teuco Guzzini S.p.a behoudt zich het recht voor opportuun geachte wijzigingen aan te brengen zonder plicht tot kennisgeving vooraf of vervanging. CONTROLES: Nadat u het bad uit de verpakking heeft gehaald, dient u het te controleren op eventuele defecten. EENMAAL GEÏNSTALLEERD IS GARANTIE IN GEVAL VAN SCHADE ALS GEVOLG VAN STOTEN OF SCHUREN UITGESLOTEN. Controleer of de hydraulische aansluitingen overeenkomen aan de aansluitingen die worden aangegeven op de voorinstallatiekaart. De installatie van het bad mag pas worden uitgevoerd wanneer de vloer en de muren klaar zijn. Al onze producten zijn vooraf in de fabriek getest, geïnspecteerd en verpakt. Als er eventueel water in het bad aanwezig is, is dit een gevolg van de testfase; hoe dan ook, alvorens het bad definitief met eventueel metselwerk te installeren, dient u nog een laatste test uit te voeren om te controleren of IMPORTANTE: Leia o presente manual antes de proceder à instalação da banheira e guarde-o juntamente com os outros documentos. Este manual é válido para a montagem das banheiras com e sem hidromassagem. PT ADVERTÊNCIAS Este manual é parte integrante do produto e portanto deve ser conservado para eventuais consultas futuras. Ele está, também, disponível na área de download do site web www.teuco.it Para o reconhecimento da garantia, o produto deve ser instalado do modo come foi fornecido. A instalação elétrica deve ser realizada respeitando a indicação do manual Prescrições Gerais para a instalação, fornecido com o produto. Com o objetivo de uma correta instalação, seguir atentamente todas as indicações registradas no presente manual. Devem ser respeitadas as instruções de montagem, utilizados utensílios e materiais aconselhados assim como os acessórios fornecidos com o produto. Uma instalação errada pode causar danos a pessoas, coisas ou animais. Teuco não responde por eventuais danos causados por uma instalação errada. Para retirar a banheira da embalagem e movimentá-la, levantá-la pela borda e pela estrutura. Se incluídas, utilizar as respectivas faixas (conservar as faixas para eventuais futuras mudanças da banheira)> O produto não deve ser movimentado com os painéis frontais e laterais montados. por batidas ou abrasões. A instalação da banheira deve acontecer nos pavimento e paredes concluídos. A eventual presença de água, no interior da banheira, é devida ao exame funcional a que o produto foi submetido. Antes de proceder à instalação definitiva da banheira, com eventuais obras na parede, efetuar um ulterior exame, verificando o correto funcionamento do produto. Efetuar a regulação da altura da banheira, de modo em que exista uma distância mínima de 15 mm entre o pavimento e o bordo inferior dos painéis para montagem, consentindo, assim, a ventilação da implantação. BANHEIRAS ENCAIXADAS É necessário projetar o painel de inspeção e ventilação, a ser posicionado, como indicado na documentação do artigo comprado. O painel deve estar fixado, de modo estável (por exemplo, com parafusos), a fim de que a sua remoção requeira o uso de um utensílio. Os dados e características registrados no presente manual não responsabilizam a Teuco Guzzini S.p.A, que se reserva o direito de realizar todas as modificações consideradas oportunas, sem a obrigação de préaviso ou substituição. Após ter retirado o produto da embalagem, controlar a eventual presença de defeitos. A instalação exclui a cobertura de garantia de danos, provocados 12

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν εγκαταστήσετε την μπανιέρα και φυλάξτε το μαζί με τα άλλα έγγραφα. Το παρόν εγχειρίδιο ισχύει για την εγκατάσταση μπανιερών με και χωρίς υδρομασάζ. EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του προϊόντος και για το λόγο αυτό θα πρέπει να φυλάσσεται για τυχόν μελλοντικές παραπομπές. Το ίδιο διατίθεται και στην περιοχή download της ιστοσελίδας www.teuco.it Για την αναγνώριση της εγγύησης το προϊόν θα πρέπει να εγκατασταθεί έτσι όπως παρέχεται. Η ηλεκτρική εγκατάσταση θα πρέπει να γίνει τηρώντας όσα ορίζει το εγχειρίδιο Γενικές Προϋποθέσεις για την Εγκατάσταση" μαζί με το προϊόν. Για τη σωστή εγκατάσταση ακολουθήστε προσεκτικά όλες τις ενδείξεις που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες συναρμολόγησης, να χρησιμοποιηθούν τα συνιστώμενα εργαλεία και υλικά καθώς και τα αξεσουάρ που παρέχονται μαζί με το προϊόν. Η εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει βλάβες σε ανθρώπους, αντικείμενα ή ζώα. Η Teuco δεν φέρει ευθύνη για τυχόν βλάβες που έχουν προκύψει από λάθος εγκατάσταση. Για να αφαιρέσετε τη μπανιέρα από τη συσκευασία και να την μετακινήσετε, ανασηκώστε την από το χείλος ή από το πλαίσιο. Αν παρέχονται, χρησιμοποιήστε τους ιμάντες (φυλάξτε τους ιμάντες για τυχόν μελλοντικές μετακινήσεις της μπανιέρας). Το προϊόν δεν θα πρέπει να μετακινηθεί με τα εμπρόσθια και τα πλευρικά πάνελ μονταρισμένα. Αφού αφαιρέσετε το προϊόν από τη συσκευασία, ελέγξτε για τυχόν ελαττώματα. Μετά την εγκατάσταση η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες που έχουν προκληθεί από προσκρούσεις ή εκδορές. Η εγκατάσταση της μπανιέρας θα πρέπει να γίνει επιδαπέδια και εφόσον έχουν ολοκληρωθεί τα τοιχώματα. Η τυχόν παρουσία νερού μέσα στη μπανιέρα οφείλεται στη λειτουργική δοκιμή στην οποία έχει υποβληθεί. Πριν προχωρήσετε στην οριστική εγκατάσταση της μπανιέρας με τυχόν έργα τοιχοποιίας, προχωρήστε σε περαιτέρω δοκιμή ελέγχοντας τη σωστή λειτουργία του προϊόντος. Προχωρήστε σε ρύθμιση του ύψους της μπανιέρες ώστε να παραμένει σε απόσταση 15 mm μεταξύ δαπέδου και κάτω άκρου των πάνελ ώστε να γίνεται σωστά ο αερισμός της εγκατάστασης. ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΕΝΗ ΜΠΑΝΙΕΡΑ Θα πρέπει να φροντίσετε για την παρουσία πάνελ επιθεώρησης και αερισμού που θα πρέπει να τοποθετήσετε όπως υποδεικνύει η τεκμηρίωση του προϊόντος. Το πάνελ πρέπει να σταθεροποιηθεί (για παράδειγμα με βίδες) ώστε η αφαίρεση του να απαιτεί τη χρήση εργαλείου. Τα στοιχεία και τα χαρακτηριστικά που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν δεσμεύουν την Τeuco Guzzini S.p.A., που επιφυλάσσεται του δικαιώματος να προβεί σε οποιαδήποτε τροποποίηση που θεωρεί απαραίτητη χωρίς υποχρέωση προειδοποίησης ή αντικατάστασης. 13

14

15

67100743700 (2013.01) Teuco Guzzini S.p.A. Via Virgilio Guzzini, 2 62010 Montelupone (MC) - Italia T. 0039-0733-2201 F. 0039-0733-220391 www.teuco.com teuco@teuco.it