COD. 5095107000 Rev. 1 del 17/04/2007. Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net MOD.



Σχετικά έγγραφα
ISTRUZIONI PER L USO... 2 INSTRUCTIONS FOR USE... 9 INSTRUCTIONS D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO...

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Περιεχόμενα / Contents

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

X815 X715.

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

I L M C N B O. Fig. 2. Fig. 1. Fig. 3. Fig. 4

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Strain gauge and rosettes

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

3 Lösungen zu Kapitel 3

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2)

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

GB F D E P GR ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

Session novembre 2009

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση

Section 8.3 Trigonometric Equations

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

Homework 8 Model Solution Section

Steriliser Stérilisateur Sterilisator Απστειρωτής Ατμού Sterilizator

La Déduction naturelle

Quick Installation Guide

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Assalamu `alaikum wr. wb.

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Instruction Execution Times

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103

OUR PRODUCT RANGE.

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 13 FRANÇAIS. pag. 22 DEUTSCH. pag. 33 ESPAÑOL. pag. 40 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 48

[1] P Q. Fig. 3.1

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)

the total number of electrons passing through the lamp.

Vaporzipp_cover_multi_landscape_Oct.qxp 21/11/ :29 Page 1. User Instructions ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUES DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

EE512: Error Control Coding

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

Integrali doppi: esercizi svolti

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy - M32692-M-Rev.0.01.

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Finite Field Problems: Solutions

Efecto Microcemento. Colores. Efectos. by Osaka

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

2 Composition. Invertible Mappings

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS

Srednicki Chapter 55

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram.

Transcript:

COD. 5095107000 Rev. 1 del 17/04/2007 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net MOD. 4205 825440

ISTRUZIONI PER LUSO... 2 J INSTRUCTIONS FOR USE... 13 HC GEBRAUCHSANLEITUNG... 24 E MODE DEMPLOI... 35 G INSTRUCCIONES DE EMPLEO... 46 F INSTRU ES DE USO... 57 Q GEBRUIKSAANWIJZINGEN... 68 OM... 79 HS... 91 SVT...103 TB 1

J Gentile Cliente, La ringraziamo per la preferenza che ci ha voluto accordare. Il modello da Lei scelto fa parte della linea Vapor, una gamma di prodotti ideali per la pulizia di tutta la casa, grazie alla forza sgrassante e igienizzante del vapore. Una pulizia ecologica, che non richiede luso di detergenti chimici. La linea Vapor costituita da prodotti specifici per ogni esigenza: Vapor Pavimenti il primo spazzolone a vapore per unigiene immediata e quotidiana dei pavimenti. Multi Vapor pulitori a vapore con una dotazione completa di accessori, per la pulizia profonda della casa. Vapor Jet, ideale per la pulizia delle superfici difficili (sanitari, termosifoni, tapparelle). INDICE Riferimenti al manuale... 3 Avvertenze importanti... 3 Descrizione dell apparecchio... 6 Accessori... 7 Modalit d uso... 8 Riempimento del serbatoio caldaia prima delluso... 8 Accensione dellapparecchio... 8 Applicazione dei vari accessori... 9 Cappuccio... 9 Beccuccio di prolunga... 9 Spazzolino tondo e beccuccio inclinato... 9 Spazzola per tessuti con panno e tergivetro... 9 Tubi prolunga... 10 Spazzola pavimenti... 10 Sacca... 10 Come procedere al riempimento della caldaia durante l uso... 11 Pulizia e manutenzione... 11 Dopo l'uso... 12 2

RIFERIMENTI AL MANUALE J Anche se lapparecchio dotato di dispositivi di sicurezza, per evitare danni accidentali, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e usare lapparecchio solo come descritto in esse. Conservare il presente manuale per future consultazioni. Quando si passa lapparecchio ad altri, includere il manuale stesso. Le informazioni contenute nel presente manuale sono etichettate come segue: Pericolo per i bambini Pericolo dovuto a elettricit Pericolo di danni derivanti da altre cause Avvertenza relativa a ustioni Attenzione danni materiali AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI Pericolo per i bambini Non lasciare lapparecchio alla portata di bambini o di incapaci. Quando lapparecchio non viene utilizzato bloccare sempre il pulsante di erogazione vapore tramite lapposito cursore di sicurezza. Allorch si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dellapparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dellapparchhio per i propri giochi. 3

J Gli elementi dellimballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Pericolo dovuto a elettricit Prima di collegare lapparecchio alla rete di alimentazione, controllate che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete locale. Collegare sempre lapparecchio ad una presa con messa a terra. Non lasciare incustodito lapparecchio mentre collegato alla rete elettrica. Spegnere sempre lapparecchio mediante linterruttore e staccare la spina dalla presa di alimentazione durante i rifornimenti. Lapparecchio conforme alla Direttiva CEE 89/336 relativa alla compatibilit elettromagnetica. Pericolo di danni derivanti da altre cause Non lasciare lapparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...). Non dirigere mai il getto di vapore verso persone, animali, piante oppure verso apparecchiature che contengono parti elettriche (es: interno dei forni). Non immergere lapparecchio in acqua o in altri liquidi. Non usare lapparecchio se risulta danneggiato. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, per prevenire ogni rischio. Questo prodotto stato costruito per uso domestico e non per uso industriale. Questo apparecchio dovr essere destinato esclusivamente alluso per il quale stato concepito e nel modo indicato nelle istruzioni duso. Ogni altro utilizzo da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri o errati. 4

Avvertenza relativa a ustioni J ATTENZIONE: pericolo di scottature. Non toccare le superfici calde durante luso del prodotto. Lasciare raffreddare gli accessori prima di sostituirli. NON APRIRE IL TAPPO DI SICUREZZA DURANTE LUSO. ATTENZIONE: prima di svitare il tappo procedete come segue: - spegnere lapparecchio mediante linterruttore; - scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente; - scaricare la pressione allinterno della caldaia azionando il pulsante; - svitare lentamente il tappo ed attendere alcuni secondi prima di averlo completamente svitato. Attenzione danni materiali Lapparecchio dotato di un termostato che limita la temperatura, di un termofusibile e di un tappo di sicurezza. La sua costruzione conforme alle norme europee relative agli elettrodomestici. Prima di utilizzare il prodotto assicurarsi che gli oggetti, le superfici ed i tessuti da trattare siano resistenti o compatibili con l'elevata temperatura del vapore. In particolare su pavimenti in cotto trattato, superfici di legno e tessuti delicati, quali seta o velluto, si consiglia di consultare le istruzioni del fabbricante ed eseguire una prova su una parte nascosta o su un campione. Non aggiungere mai prodotti discrostanti, aromatici, alcolici o detergenti allinterno della caldaia, in quanto potrebbero danneggiarla o renderla meno sicura. ATTENZIONE: non utilizzare la spazzola tergivetro se la superficie da trattare fredda. Leventuale sbalzo termico potrebbe provocarne la rottura. Al primo utilizzo o dopo una lunga pausa, svuotare lacqua in un recipiente. Si consiglia lutilizzo di acqua del rubinetto o in alternativa acqua demineralizzata. CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI 5

DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO J Cursore di sicurezza Pistola Ugello pistola Pulsante erogazione vapore Tubo flessibile Maniglia Tappo di sicurezza Lampada spia arancione (pronto vapore) Lampada spia verde (in linea) Interuttore ON/OFF Corpo dell'apparecchio 6

ACCESSORI J Beccuccio inclinato Panno per pavimenti Spazzolino tondo Cappuccio Tubi prolunga Beccuccio a lancia Tergivetro Raccordo puliscivetro Spazzola per tessuti Sacca Panno per tessuti Imbuto Spazzola pavimenti Misurino 7

MODALITA D USO J Riempimento del serbatoio caldaia prima dell uso NON COLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE NELLA PRESA DI CORRENTE. Svitare il tappo di sicurezza e per mezzo dellimbuto versare nella caldaia due misurini dacqua, riempiti fino al livello massimo. Riavvitare il tappo di sicurezza. NON SVITARE MAI IL TAPPO DEL SERBATOIO PRIMA DI ESSERSI ASSICURATI CHE L APPARECCHIO SIA SPENTO E SCOLLEGATO DALLA PRESA DI CORRENTE. Accensione dell apparecchio Per accendere lapparecchio inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente. Premere linterruttore di accensione, la lampada spia verde e la lampada spia arancione si accenderanno. Appena la lampada spia arancione si spegne lapparecchio pronto per luso. Al fine di impedire l'attivazione accidentale dell'erogazione vapore necessario spostare il cursore da sinistra a destra ( ). Per sbloccare spostare il cursore da destra a sinistra ( ). Comunque sia al primo utilizzo che dopo alcuni minuti di inattivit del prodotto si consiglia di scaricare dentro un recipiente lacqua premendo il pulsante erogazione vapore che potrebbe essersi depositata allinterno del tubo; appena la pistola inizia ad erogare solamente vapore, dirigere il getto verso terra premendo il pulsante erogazione vapore almeno due o tre volte. 8

APPLICAZIONE DEI VARI ACCESSORI Cappuccio Questo accessorio si pu applicare allugello pistola per proteggere lestremit dellugello stesso. J Beccuccio di prolunga Inserire laccessorio spingendolo fino alla parte fissa della pistola e allineando la linea incisa sul beccuccio con la linea posta sulla pistola. Dopodich ruotare il beccuccio di 90 nel senso (orario) indicato dalla freccia. In questo modo laccessorio rimane fisso nella posizione di blocco. Spazzolino tondo e beccuccio inclinato Entrambi questi accessori si possono applicare sul beccuccio di prolunga oppure sullugello pistola, dopo aver inserito il cappuccio. Spazzola per tessuti con panno e tergivetro La spazzola per tessuti si pu montare sullugello pistola. Alla spazzola si pu applicare il tergivetro, inserendo i ganci (E1) posti ai lati dello stesso, dentro le linguette (E2) della spazzola e E1 unendo i due pezzi. E2 9

J La spazzola dotata anche di una cuffia, da calzare per la pulizia di tessuti, divani e materassi. Con la spazzola tergivetri, ogni vetrata ed ogni specchio riacquister brillantezza. E facile da usare anche sui vetri dei Box doccia, eliminando il problema delle tracce di calcare. ATTENZIONE: Nel caso di tessuti delicati, si consiglia di controllare le disposizioni previste dal fabbricante del tessuto. ATTENZIONE: NON UTILIZZARE LA SPAZZOLA TERGIVETRO SE LA SUPERFICIE DA TRATTARE FREDDA. Leventuale sbalzo termico potrebbe provocarne la rottura. In stagioni con temperature particolarmente basse, pre-riscaldare i vetri, attraverso lemissione di vapore su tutta la superficie da trattare da una distanza di circa 40 cm. Tubi prolunga Per raggiungere le superfici pi lontane si pu inserire, sullestremit della pistola, le prolunghe e il raccordo puliscivetro. Dopodich, a seconda delle esigenze di lavoro, si possono applicare i vari accessori. Spazzola pavimenti Questo accessorio si utilizza con le prolunghe ed dotato di un panno per pavimenti. Per applicare il panno poggiarvi sopra la spazzola, dopodich tirare una dopo laltra le estremit sporgenti del panno sotto le mollette di arresto (G1). G1 G2 Sacca Il prodotto dotato di una comoda sacca per riporre gli accessori. 10

COME PROCEDERE AL RIEMPIMENTO DELLA CALDAIA DURANTE L USO J Quando lacqua finita azionando il pulsante non si avr lerogazione del vapore. Pertanto per eseguire un nuovo rifornimento procedere come segue: a) spegnere lapparecchio azionando linterruttore; b) togliere la spina dalla presa di alimentazione; c) premere il pulsante per scaricare il vapore residuo; d) svitare lentamente il tappo di sicurezza e attendere alcuni secondi affinch cessi il sibilo di vapore prima di svitarlo completamente. Attendere qualche minuto prima di introdurre acqua nella caldaia. e) introdurre di nuovo l acqua, versando lentamente le prime quantit per evitare sbuffi di vapore. Si consiglia di attendere almeno 3 minuti dal momento che si scollegato l apparecchio dalla presa di corrente, prima di versare nuova acqua nella caldaia; f) riavvitare completamente il tappo di sicurezza; g) reinserire la spina nella presa di corrente; h) premere linterruttore di accensione. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di procedere a qualsiasi operazione scollegare la spina di alimentazione. Prima di riporre lapparecchio o procedere alla sua pulizia, attendere che si sia raffreddato. Per garantire un funzionamento ottimale e prolungato nel tempo, sufficiente sciacquare con acqua ogni mese linterno della caldaia per eliminare i residui calcarei accumulati. Non usare aceto o altre sostanze decalcificanti. 11

DOPO L'USO J Per svuotare la caldaia dalleventuale acqua avanzata dopo lutilizzo, tenere presente che lacqua in caldaia si mantiene ad elevata temperatura per lunghi tempi. Quindi attendere almeno 1 ora prima di aprire il tappo e procedere allo svuotamento con cautela della caldaia. Avvolgere il tubo flessibile al corpo dellapparecchio fissandolo con una leggera pressione dentro le due alette laterali e riporre la pistola sopra lapposita maniglia, dopo aver riposizionato il cursore di sicurezza nella posizione di blocco. 12

Dear Customer, Thank you for choosing Ariete. The model that you have chosen belongs to the Vapor line - the ideal range of house cleaning products, thanks to the degreasing and cleaning power of steam. An ecological cleaning that does not require the use of chemicals. The Vapor line is made up of specific products so as to satisfy any kind of exigency: Vapor is the first steam push broom that cleans and sanitizes floors in seconds. Vapor Jet is ideal for cleaning difficult surfaces (sanitary fittings, radiators, shutters). Vapor Compact is a versatile product with numerous accessories for thoroughly sanitizing all types of surfaces. HC CONTENTS Concerning this manual... 14 Important warnings... 14 Description of the appliance... 17 Attachments... 18 Instructions for use... 19 How to fill the boiler tank before use... 19 How to start the appliance... 19 Application of the attachments... 20 Hood... 20 Extension spout... 20 Round brush and inclined spou... 20 Fabric brush with cloth and glass wiper... 20 Extension tubes... 21 Floor brush... 21 Bag... 21 How to fill the boiler while the appliance is being used... 22 Cleaning and maintenance of machine... 22 After use... 23 13

CONCERNING THIS MANUAL HC Although the appliance is equipped with safety devices, read the safety instructions carefully and use the appliance only as described in it to avoid accidental injury or damage. Keep this manual for future reference. When handing over the appliance to another person, make sure to include it. Information in this manual is marked as follows: Danger for children Danger due to electricity Danger of injury due to other reasons Warning about burns/scaldings Caution - material damage IMPORTANT WARNINGS CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS Danger for children Never leave the appliance within the reach of children or unable persons. when not in use, the appliance steam push button must always be locked with the relevant safety catch. In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make it inoperative by cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be rendered harmless, especially for children, who may play with the appliance or its parts. Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous. 14

Danger due to electricity Before connecting the appliance to the power supply, ensure that the voltage shown on the rating plate matches the local supply voltage. Always connect the cleaner to an earthed socket. Never leave the cleaner unattended while it is connected to the power supply. Always turn off the appliance by operating switch and unplug it before replenishing. The appliance complies with Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC. HC Danger of injury due to other reasons Do not leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc.). Never direct the steam jet towards people, animals or devices that contain electrical parts (e.g. the inside of an oven). Do not immerse the cleaner in water or other liquids. Do not use the appliance if it is damaged. To avoid all risks, any repairs (including the replacement of the power cord) must be carried out by an Ariete Service Centre or an Ariete authorized technician. The cleaner has been designed for domestic, not industrial use. This appliance must be used exclusively for the purpose for which it was designed and in the manner indicated in the instructions for use. Any other use will be considered improper and therefore, dangerous. The manufacturer refuses to accept any liability for damages deriving from improper or incorrect use. 15

Warning about burns/scaldings HC CAUTION: danger of burns Do not touch the hot surfaces during use. Allow the accessories to cool down before changing them. DO NOT OPEN THE SAFETY CAP WHILE THE APPLIANCE IS BEING USED. WARNING: Follow these steps before unscrewing filler cap: - Turn off the cleaner by operating button. - Unplug the appliance. - discharge the pressure from inside the boiler tank by pressing the button; - Slowly start to unscrew the filler cap, wait a few seconds, then screw it off completely. Caution - material damage The cleaner is equipped with a temperature-limiting thermostat, thermfuse and a safety filler cap. Construction complies with EU regulations on domestic appliances. Before using the appliance, ensure that the objects, surfaces and fabrics to be cleaned are resistant to or compatible with the high temperature of the steam. In particular, follow the directions provided by the manufacturer and carry out a test on a hidden part or a sample before using the appliance on terracotta floors, wooden surfaces or delicate fabrics such as silk and velvet. To avoid damaging the appliance or making it unsafe, never introduce descalers, detergents, aromatic or alcoholic products into the boiler tank. DO NOT USE THE GLASS WIPER ATTACHMENT IF THE SURFACE TO BE CLEANED IS COLD. Changes in temperature could cause it to break. When first using the appliance or after a long pause, pour the water into a container. We recommend using tap water or alternatively, distilled water. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFEREN 16

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Safety slider Gun HC Gun nozzle Steam supply button Flexible tube Handle Safety cap Amber indicator lamp (steam ready) Green indicator lamp (power on) ON/OFF switch Appliance body 17

ATTACHMENTS HC Inclined spout Floor cloth Round brush Hood Extension tubes Extension spout Glass wiper Glass cleaner connector Textile brush Bag Cloth for textiles Funnel Floor brush Measure 18

INSTRUCTIONS FOR USE How to fill the boiler tank before use DO NOT CONNECT THE POWER CORD PLUG TO THE MAINS SOCKET. Unscrew safety cap and, using funnel, pour into the tank two measures of water to the maximum level. Screw safety cap back on again. BEFORE UNSCREWING THE TANK CAP, ALWAYS ENSURE THAT THE CLEANER IS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY. HC How to start the appliance To turn on the appliance, insert the power cord plug into an electrical socket and press ON/OFF switch; green indicator and amber indicator will come on. As soon as amber indicator goes out, the appliance is ready for use. To prevent steam from being dispensed accidentally, always move the cursor from left to right ( ). To release this lock, move the cursor from right to left ( ). In any case, both when first using the cleaner and every time it is left unused for a few minutes, press steam supply button and discharge any water that has formed in hose into a container. Then, as soon as the cleaner begins supplying steam only, direct the steam jet towards the floor and press steam supply button at least two or three times. 19

APPLICATION OF THE ATTACHMENTS Hood This accessory can be fitted to the gun nozzle to protect the nozzle end. HC Extension spout Insert the accessory by pushing it into the fixed section of the gun and aligning the groove in the spout with the line on the gun. Align the spout groove with the line on the gun, then rotate the spout 90 degrees (clockwise) in the direction of the arrow until it locks into place. Round brush and inclined spout Both accessories can be fitted to the extension spout or the gun nozzle after attaching hood. Fabric brush with cloth and glass wiper The fabric brush can be attached to gun nozzle. The brush can be fitted with glass wiper. Insert wiper side hooks (E1) into brush tabs (E2) and join the two parts together. The brush can also be fitted with a cloth cover for cleaning fabrics, sofas and mattresses. E1 E2 20

Using the glass brush, all glass and mirrors will regain their shine. It is also easy to be used on shower cubicles, eliminating limescale problems. WARNING: For delicate fabrics, we recommend checking the manufacturers instructions first. WARNING: DO NOT USE THE GLASS- CLEANING BRUSH IF THE SURFACE TO BE CLEANED IS VERY COLD. The change in temperature could cause the glass to crack. At times when temperatures are particularly low, preheat the glass by directing steam over the whole surface to be treated from a distance of about 40 cm. HC Extension tubes To extend the reach of the appliance, gun nozzle can be fitted with extensions and glass cleaner connector. Other accessories can then be attached depending on the work to be done. Floor brush This accessory is used with extensions, and is provided with floor cloth. To attach the cloth, rest the brush on it and then pull the cloth projections one by one under retaining springs (G1). G1 G2 Bag The cleaner has a handy bag for storing accessories. 21

HOW TO FILL THE BOILER WHILE THE APPLIANCE IS BEING USED HC When the water has been used up by pressing button, no more steam will be supplied. To refill the boiler, proceed as follows: a) switch off the appliance by operating switch; b) remove the plug from the power socket; c) press button to expel any residual steam; d) slowly unscrew the safety cap and wait a few seconds until no steam can be heard escaping before unscrewing the cap completely; wait some minutes before refilling the boiler with water. e) Fill up the boiler tank taking care to pour the water in slowly at the beginning so as to avoid puffs of steam. We recommend waiting at least 3 minutes after unplugging the appliance from the mains before pouring more water into the boiler tank. f) screw the safety cap on again tightly; g) plug the power supply cable in again; h) press the ON/OFF switch. CLEANING AND MAINTENANCE OF MACHINE Always unplug the appliance before performing any cleaning or servicing operation. Before storing or cleaning the appliance, allow it to cool down. To keep the appliance in full working order for many years, remember to rinse out the boiler inside once a month in order to remove the limescale deposits. Do not use vinegar or other decalcifiers. 22

AFTER USE When emptying any remaining water from the boiler tank after use, do not forget that the water inside the tank remains at a high temperature for a long time. Therefore, wait at least 1 hour before unscrewing the cap and then empty the tank with care. Wind hose around the cleaner body and press it gently in the two side wings. Bring slider back to the lock position and then place the gun on the specially designed handle. HC 23

E Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen fr Ihr Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf dieses Gertes ausgesprochen haben. Das von Ihnen ausgewhlte Modell ist Teil der Vapor Gertereihe, eine ideale Produktpalette fr die Reinigung des gesamten Hauses. Eine umweltfreundliche Art der Reinigung ohne Einsatz von chemischen Reinigungsmitteln. Die Vapor Gertereihe besteht aus spezifischen Gerten fr alle Anforderungen: Vapor der erste Dampf-Schrubber fr die sofortige und tgliche Reinigung von Fubden. Multi Vapor Dampfreinigungsgerte mit komplettem Zubehr fr die grndliche Reinigung des gesamten Hauses. Vapor Jet, fr die Reinigung schwer zugnglicher Oberflchen (sanitre Einrichtungen, Heizkrper, Rolladen). INHALTSVERZEICHNIS Bezugnahmen auf diese Anleitung... 25 Wichtige Hinweise... 25 Gertebeschreibung... 28 Zubehr... 29 Gebrauchsanleitung... 30 Auffllen des Heizkessels vor Gebrauch... 30 Einschalten des Gerts... 30 Anbringen der einzelnen Zubehrteile... 31 Schutzkappe... 31 Dse fr Verlngerungsrohr... 31 Runde Brste und gebogene Dse... 31 Stoffbrste mit Tuch und Fenstergummi... 31 Verlngerungsrohre... 32 Brste fr Fubden... 32 Sack... 32 Auffllen des Wasserkessels whrend des Gertebetriebs... 33 Reinigung und Wartung... 33 Nach gebrauch... 34 24

BEZUGNAHMEN AUF DIESE ANLEITUNG Obwohl das Gert mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, sind die Sicherheitsanweisungen sorgfltig durchzulesen und das Gert gem der darin enthaltenen Beschreibug einzusetzen, damit unbeabsichtigte Schden vermieden werden knnen. Bewahren Sie diese Anleitung fr ein zuknftiges Nachschlagen auf. Bei einer Weitergabe des Gerts an eine andere Person ist die Anleitung beizufgen. Die Angaben der Anleitung sind wie folgt etikettiert: Gefahr fr Kinder E Stromgefahr Auf andere Ursachen rckfhrbare Gefahr Warnung vor Verbrennungen Achtung Materialschden WICHTIGE HINWEISE LESEN SIE VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM DIE VORLIEGENDE GEBRAUCHSANWEISUNG Gefahr fr Kinder Das Gert auer Reichweite von Kindern oder ungeeigneten Personen halten. Dampftaste mittels des Sicherheitsschalters sperren, falls das Gert nicht benutzt wird. Falls dieses Gert entsorgt werden soll, ist sein Speisekabel abzuschneiden, so dass es nicht mehr funktionsfhig ist. Darber hinaus sind all die Gerteteile unschdlich zu machen, die vor allem fr Kinder, die das Gert als Spielzeug verwenden knnten, eine Gefahr darstellen. 25

Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar!. Stromgefahr E Bevor das Gert angeschlossen wird, mu kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Gerts entspricht. Das Gert mu an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Das Gert nie unbeaufsichtigt lassen solange es am Stromnetz angeschlossen ist. Beim Nachfllen stets das Gert am Schalter abschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieses Gert entspricht der EWG-Richtlinie 89/336 (elektromagnetischer Vertrglichkeit). Auf andere Ursachen rckfhrbare Gefahr Gert keinen Witterungseinflssen (Regen, Sonne, usw.) aussetzen. Den Dampfstrahl nie auf Personen, Tiere, Pflanzen oder elektrische Gerte richten (z.b. in die Backofenrhre). Das Gert nie in Wasser oder andere Flssigkeiten tauchen. Beschdigte Gerte nicht benutzen. Um Gefahren zu vermeiden und weil Spezialwerkzeug bentigt wird, mssen alle Reparaturen, vom Ariete Kundendienst oder einem Fachelektriker ausgefhrt werden. Das Gert ist nur fr den Hausgebrauch und nicht fr gewerblichen Einsatz vorgesehen. Dieses Gert dient ausschlielich dem in der Bedienungsanleitung angegebenen und bestimmungs-gemen Gebrauch. Alle weiteren Anwendungen sind unsachgem und folglich gefhrlich. Der Hersteller haftet nicht fr eventuelle Schden, die auf einen unsachgemen oder falschen Gebrauch zurckzufhren sind. 26

Warnung vor Verbrennungen ACHTUNG: Verbrennungsgefahr Bei Gebrauch niemals die heien Oberflchen am Gert berhren. Die Zubehrteile vor Austausch abkhlen lassen. WHREND DAS GERT BENUTZT WIRD, DEN SICHERHEITSVERSCHLUSS (2) NICHT AUFSCHRAUBEN. ACHTUNG: Vorm Abschrauben von Verschluss wie folgt vorgehen: - Das Gert mit dem Schalter ausschalten. - Das Anschlusskabel aus der Steckdose ziehen. - Schalter bettigen, um den Druck aus dem Dampfkessel abzulassen. - Den Verschluss etwas lsen. Einige Sekunden warten, bevor Sie den Verschluss vollstndig abschrauben. E Achtung Materialschden Das Gert ist mit einem Thermostat zur Temperaturbegrenzung, einer Schmelzsicherung Rcksetzung sowie einem Sicherheitsverschluss ausgestattet. Das Gert entspricht den europischen Normen fr Elektrohaushaltsgerte. Vorm Einsatz des Gertes feststellen, ob die zu behandelnden Gegenstnde und Oberflchen fr den heien Dampf geeignet sind. Besonders bei behandelten Terracotta-Bden, Holzbden, empfindlichen Stoffen, wie Seide oder Samt, die Anweisungen des Herstellers beachten. Machen Sie zuerst an einer nicht sichtbaren Stelle oder an einem Muster einen Versuch. Keine Entkalkungsmittel, Duftstoffe, Alkohol oder Reinigungsmittel beigeben, sie knnen das Gert beschdigen oder gefhrlich werden lassen. VERWENDEN SIE BITTE NICHT DEN FENSTERWISCHER, WENN DIE ZU BEHANDELNDE OBERFLCHE KALT IST. Der eventuelle Temperaturunterschied knnte das Glas zerbrechen. Nach dem ersten Gebrauch oder nach lngerer Pause das Wasser vollstndig entleeren. Verwenden Sie Leitungswasser oder, alternativ dazu, demineralisiertes Wasser. GEBRAUCHSANLEITUNG GUT AUFHEBEN 27

GERTEBESCHREIBUNG Sicherheitsverriegelung Pistole Pistolendse E Dampfschalter Schlauch Griff Sicherheitsverschluss Orangene Kontrolllampe (Dampf bereit) Grne Kontrolllampe (Strom angeschlossen) EIN/AUS Schalter Gehuse 28

ZUBEHR Gebogene Dse Tuch fr Fubden Runde Brste E Schutzkappe Verlngerungsrohre Dse fr Verlngerungsrohr Fenstergummi Anschluss Fenstergummi Stoffbrste Sack Tuch fr Stoffe Trichter Brste fr Fubden Messbecher 29

GEBRAUCHSANLEITUNG Auffllen des Heizkessels vor Gebrauch E DEN STECKER DES SPEISEKABELS NICHT IN DIE STECKDOSE EINFGEN. Den Sicherheitsverschluss abschrauben und durch den Trichter zwei mit Wasser gefllte Messbecher in den Kessel einfllen. Den Sicherheitsverschluss wieder festschrauben. VORM FFNEN DES TANKVERSCHLUSSES MUSS DAS GERT AUSGESCHALTET UND DER NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN. Einschalten Des Gerts Zum Einschalten des Gerts muss der Stecker des Anschlusskabels in die Steckdose gesteckt werden. Den EIN/AUS Schalter bettigten, anschlieend leuchtet die grne Kontrolllampe und die orangene Kontrolllampe auf. Sobald die orangene Kontrolllampe erlischt, ist das Gert betriebsbereit. Zur Vermeidung einer unbeabsichtigten Einschaltung des Dampfaustritts ist der Schieber von links nach rechts zu fhren ( ). Zur Entsperrung den Schieber von rechts nach links schieben ( ). Zur Sicherheit sollte beim erstmaligen Gebrauch und nach Arbeitspausen zunchst das Wasser aus dem Schlauch entfernt werden, das sich dort eventuell gebildet hat. Hierzu den Dampfschalter solange bettigen, bis nur noch Dampf aus der Pistole austritt. Den Dampfstrahl auf den Boden richten und den Dampfschalter noch zwei- bis dreimal kurz bettigen. 30

ANBRINGEN DER EINZELNEN ZUBEHRTEILE Schutzkappe Dieses Zubehrteil kann zum Schutz auf die Pistolendse gesteckt werden. Dse fr Verlngerungsrohr Das Zubehrteil bis zum Anschlag auf die Pistole schieben, dabei mssen die Markierung auf der Dse und die Markierung auf der Pistole aufeinander ausgerichtet sein. Anschlieend um 90 in Pfeilrichtung (Uhrzeigersinn) drehen. Das Zubehrteil bleibt in dieser Position blockiert. E Runde Brste und gebogene Dse Diese Zubehrteile knnen an der Dse fr das Verlngerungsrohr oder der Pistolendse angebracht werden, nachdem die Schutzkappe aufgesetzt wurde. Stoffbrste mit Tuch und Fenstergumm Die Stoffbrste kann an der Pistolendse angebracht werden. An der Brste kann das Fenstergummi befestigt werden. Hier zu die Haken (E1) an der Seite des Fenstergummis in die Zungen (E2) an der Brste einhaken und die beiden Teile miteinander verbinden. E1 E2 31

E Zusammen mit der Brste wird ein rtuch mitgeliefert, das beim Reinigen von Stoffen, Sofas und Matratzen auf die Brste gezogen werden muss. Mit dem Fenstergummi gewinnt jedes Fenster und jeder Spiegel seinen alten Glanz zurck. Es kann auch leicht an den Scheiben der Duschbox verwendet und dabei auch das Problem von Kalkspuren beseitigt werden. ACHTUNG: Es empfiehlt sich bei feinen Stoffen die Anweisungen des Stoffherstellers zu beachten. ACHTUNG: DAS FENSTERGUMMI NICHT AUF KALTEN OBERFLCHEN VERWENDEN. DER TEMPERATURSPRUNG KNNTE ZU BRUCH FHREN. Whrend der Jahreszeiten mit besonders niedrigen Temperaturen, die gesamte zu reinigende Fensterscheibe aus einem Abstand von 40 cm mit Dampf vorwrmen. Verlngerungsrohre Um an schwer zugngliche Stellen gelangen zu knnen. kann an der Pistolendse die Verlngerungsrohre und der Anschluss fr das Fenstergummi angebracht werden. Anschlieend knnen je nach Bedarf verschiedene Zubehrteile angebracht werden. Brste fr Fubden Dieses Zubehrteil wird zusammen mit dem Verlngerungsrohr benutzt. Es kann zusammen mit dem Tuch fr Fubden verwendet werden. Um das Tuch an der Brste zu befestigen, das Tuch unter die Brste legen und die berstehenden Tuchecken unter den Befestigungsklammern (G1) an der Brste befestigen. G1 G2 Sack Das Gert hat einen praktischen Sack zum Aufbewahren der Zubehrteile. 32

AUFFLLEN DES WASSERKESSELS WHREND DES GERTEBETRIEBS Ist kein Wasser mehr im Behlter, tritt bei Bettigung des Dampfschalters kein Dampf mehr aus. Das Auffllen des Wassers muss wie folgt vorgenommen werden: a) Das Gert mit dem Schalter abschalten. b) Den Stecker aus der Steckdose ziehen. c) Den Dampfschalter bettigen, um den Restdampf abzulassen. d) Den Sicherheitsverschluss langsam aufdrehen und vor vollstndigem ffnen einige Sekunden warten, bis das Zischen des Wasserdampfs aufgehrt hat. EINIGE MINUTEN WARTEN. ERST DANN KESSEL WIEDER MIT WASSER FLLEN. e) Neues Wasser einfllen. Um ein Spritzen von Wasser zu vermeiden, sollte das Wasser langsam eingefllt werden. Es empfiehlt sich nach der Gertabtrennung von der Steckdose mindestens 3 Minuten zu warten, bevor der Dampfkessel wieder mit Wasser gefllt wird. f) Den Sicherheitsverschluss wieder festschrauben. g) Den Stecker wieder in die Steckdose stecken. h) Den Schalter drcken. E REINIGUNG UND WARTUNG Reinigungs- und Wartungsarbeiten drfen nur ausgefhrt werden wenn der Stecker aus der Steckdose abgezogen ist. Bevor das Gert weggestellt oder gereinigt wird, muss es vollstndig abgekhlt sein. Um ein gutes und lang anhaltendes Funktionieren zu gewhrleisten, muss das Innere des Heizkessels einmal im Monat zur Beseitigung von Kalkresten ausgesplt werden. Keinen Essig oder andere Entkalkungsmittel verwenden. 33

NACH GEBRAUCH E Bei der Entleerung des nach dem Gebrauch noch im Dampfkessel verbliebenen Wassers nicht vergessen, dass es noch lange sehr hei bleibt. Folglich mit der ffnung des Verschlusses und der vorsichtigen Kesselentleerung noch mindestens 1 Stunde warten. Den Schlauch um das Gehuse wickeln und durch leichten Druck auf die beiden seitlichen Klammern befestigen. Die Sicherheitsverriegelung blockieren und die Pistole auf dem Handgriff ablegen. 34

Cher Client, nous vous remercions de la prfrence que vous nous accordez. Le modle que vous avez choisi fait partie de la ligne Vapori, une gamme de produits idale pour le nettoyage de toute la maison, grce la force dgraissante et nettoyante de la vapeur. Un nettoyage cologique qui ne ncessite pas de dtergents chimiques. La ligne Vapori se compose de diffrents produits adapts toutes les ncessits: Vapor Pavimenti le premier balai-brosse vapeur pour une hygine quotidienne et immdiate des sols Multi Vapor nettoyeur vapeur avec une gamme complte daccessoires pour le nettoyage en profondeur de la maison. Vapor Jet, idal pour le nettoyage des surfaces difficiles (sanitaires, radiateurs, stores). G TABLES DES MATIERES References a ce manuel... 36 Conseils de scurit... 36 Description de l appareil... 39 Accessoires... 40 Mode d emploi... 41 Remplissage du rservoir de la chaudire avant utilisation... 41 Allumage de lappareil... 41 Application des diffrents accessoires... 42 Capuchon... 42 Bec de rallong... 42 Brosse ronde et bec coud... 42 Brosse pour tissus avec chiffon et essuie-vitr... 42 Tubes rallonge... 43 Brosse pour les sols... 43 Sac... 43 Comment effectuer le remplissage de la chaudire pendant l utilisation... 44 Nettoyage et entretien... 44 Aprs l utilisation... 45 35

REFERENCES A CE MANUEL Bien que lappareil soit muni de dispositifs de scurit, afin dviter tout dommage accidentel, lire attentivement les instructions de scurit et utiliser lappareil exclusivement selon les indications fournies. Conserver ce manuel pour toute consultation future. Si vous dcidez de donner lappareil des tiers, accompagnez-le toujours de son manuel. Les informations contenues dans ce manuel portent les symboles suivants: Danger pour les enfants G Danger lectrique Risque de dommages drivants dautres causes Remarque relative aux brlures Attention dommages matriels CONSEILS DE SECURITE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS Danger pour les enfants Ne laissez jamais lappareil la porte des enfants ou de personnes incapables. Lorsque lappareil nest pas utilis, bloquez toujours le bouton de distribution de la vapeur avec le curseur de scurit spcial. Si vous dcidez de vous dfaire de cet appareil, il est fortement recommand de le rendre inutilisable en liminant le cble dalimentation. Nous conseillons en outre dexclure toute partie de lappareil pouvant constituer une source de danger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de lappareil pour jouer. 36

Ne laissez pas les parties de lemballage la porte des enfants car elles constituent une source potentielle de danger. Danger lectrique Avant de brancher lappareil, contrlez que la tension du rseau corresponde celle qui est indique sur la plaquette. Branchez toujours lappareil sur une prise de courant relie la terre. Ne laissez jamais lappareil sans surveillance lorsquil est branch au rseau lectrique. Eteignez toujours lappareil au moyen de linterrupteur et dbranchez la prise de courant pendant les remplissages. Lappareil est conforme la Directive CEE 89/336 relative la compatibilit lectromagntique. G Risque de dommages drivants d autres causes Nexposez jamais lappareil aux agents atmosphriques externes (pluie, soleil, etc.). Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes, ou vers des appareils ayant des parties lectriques (par ex. des fours). Ne trempez pas lappareil dans leau ou autres liquides. Nutilisez pas lappareil sil est endommag. Toutes les rparations, y compris le remplacement du cordon dalimentation, doivent tre effectues imprativement par un Service Aprs-Vente Ariete ou par des techniciens agrs Ariete, afin de prvenir les risques. Ce produit est conu pour un usage mnager et nest pas destin un usage industriel. Cet appareil devra tre destin exclusivement lusage pour lequel il a t conu et selon les instructions de mode demploi. Toute autre utilisation doit tre considre abusive et par consquent dangereuse. Le constructeur ne pourra en aucun cas tre retenu responsable des ventuels dommages drivant dun emploi abusif ou erron. 37

Remarque relative aux brlures G ATTENTION: danger de brlures Ne touchez pas les parties chaudes; au cours de lutilisation, laissez refroidir les accessoires avant de les remplacer. NOUVREZ PAS LE BOUCHON DE SURETE DURANT LEMPLOI. ATTENTION: avant de dvisser le bouchon procdez de la manire suivante: - teignez lappareil au moyen de linterrupteur - dbranchez le cordon dalimentation de la prise de courant - vacuer la pression lintrieur de la chaudire en actionnant le poussoir ; - dvissez lentement le bouchon et attendez quelques secondes avant de le dvisser compltement. Attention dommages matriels Lappareil est quip dun thermostat qui limite la temprature, dun thermofusible et dun bouchon de sret. Sa conception est conforme aux normes eavant dutiliser le produit, assurez-vous que les objets, les surfaces et les tissus traiter sont rsistants ou compatibles avec la temprature leve de la vapeur. En particulier sur les sols en terre cuite traite, les surfaces en bois et les tissus dlicats comme la soie et le velours, on recommande de consulter les instructions du fabricant et deffectuer un essai sur un coin cach ou sur un chantillon. Najoutez jamais de produits dtartrants, aromatiques, alcooliss ou dtergents dans lappareil car ils pourraient lendommager ou le rendre dangereux. NUTILISEZ JAMAIS LA BROSSE LAVE-VITRE SUR UNE SURFACE FROIDE. Lcart de temprature pourrait en provoquant la rupture. Lors de la premire utilisation ou aprs un arrt prolong, vidanger leau dans un rcipient. Il est conseill dutiliser leau du robinet ou, en alternative, de leau minralise. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 38

DESCRIPTION DE L APPAREIL Curseur de sret Pistolet Buse pistolet Bouton de vapeur Tuyau souple G Poigne Bouchon de sret Voyant orange (vapeur prte) Voyant vert (en ligne) Interrupteur ON/OFF Corps de lappareil 39

ACCESSOIRES Bec coud Chiffon pour les sols Brosse ronde Capuchon G Tuyau rallonge Bec de rallonge Essuie-vitres Raccord pour nettoyage vitres Brosse pour tissus Sac Chiffon pour tissus Entonnoir Brosse pour les sols Doseur 40

MODE D EMPLOI Remplissage du rservoir de la chaudire avant utilisation NE BRANCHEZ PAS LA FICHE DU CBLE D ALIMENTATION DANS LA PRISE DE COURANT. Dvissez le bouchon de sret et au moyen de lentonnoir, versez dans la chaudire deux doseurs deau, remplis jusquau niveau maximum, dans la chaudire. Revissez le bouchon de sret. NE DVISSEZ JAMAIS LE BOUCHON DU RSERVOIR AVANT DE VOUS TRE ASSUR QUE L APPAREIL EST TEINT ET DBRANCH DE LA PRISE DE COURANT. G Allumage de l appareil Pour allumer lappareil, branchez la fiche du cordon dalimentation dans la prise de courant. Appuyez sur linterrupteur de marche; le voyant vert et le voyant orange sallument. Ds que le voyant orange steint, lappareil est prt pour lemploi. Afin dempcher lactionnement accidentel de la distribution de vapeur, dplacer le curseur de gauche droite ( ). Pour dbloquer, dplacer le curseur de droite gauche ( ). Toutefois, la premire utilisation ou aprs quelques minutes dinactivit de lappareil, il est conseill de vider leau qui se dpose lintrieur du tuyau dans un rcipient en appuyant sur le bouton de vapeur; ds que le pistolet commence produire uniquement de la vapeur, diriger le jet vers le sol et appuyer sur le bouton de vapeur au moins deux ou trois fois. Application des diffrents accessoires 41

APPLICATION DES DIFFRENTS ACCESSOIRES Capuchon Cet accessoire peut tre appliqu sur la buse pistolet pour protger lextrmit de la buse. G Bec de rallonge Introduisez laccessoire en le poussant jusqu la partie fixe du pistolet et en alignant le repre du bec sur celui du pistolet. Ensuite, tournez le bec de 90 dans le sens (horaire) indiqu par la flche. De cette manire, laccessoire reste fixe dans la position de blocage. Brosse ronde et bec coud Ces deux accessoires se montent sur le bec de rallonge ou sur la buse pistolet aprs avoir mis en place le capuchon. Brosse pour tissus avec chiffon et essuie-vitre La brosse pour tissus se monte sur la buse pistolet. On peut appliquer lessuie-vitre la brosse en introduisant les crochets (E1) prsents sur les cts dans les languettes (E2) de la brosse et en unissant les deux pices. E1 E2 42

La brosse est galement quipe dun protecteur pour le nettoyage des tissus, des divans et des matelas. Avec la brosse lave-vitre, on fait briller toutes les vitres et les miroirs. Elle est galement facilement utilisable sur les vitres des cabines de douche, en liminant le problme des traces de calcaire. ATTENTION: Pour les tissus dlicats, nous vous conseillons de vrifier les dispositions prvues par le fabricant du tissu. ATTENTION: NUTILISEZ PAS LA BROSSE LAVE-VITRE SI LA SURFACE A TRAITER EST FROIDE. Lcart de temprature peut en provoquer la rupture. Durant les saisons o la temprature est particulirement basse, prchauffer les vitres en distribuant de la vapeur sur toute la surface traiter une distance denviron 40 cm. G Tubes rallonge Pour atteindre les superficies les plus loignes, on peut monter les rallonges et le raccord pour vitres sur lextrmit du pistolet. Ensuite, en fonction des ncessits, il est possible dappliquer diffrents accessoires Brosse pour les sols Cet accessoire sutilise avec les rallonges, il est quip dun chiffon pour les sols. Pour monter le chiffon, poser la brosse dessus puis tirer les extrmits du chiffon qui dpassent sous les pinces darrt (G1). G1 G2 Sac Lappareil est quip dun sac pratique pour ranger les accessoires. 43

COMMENT EFFECTUER LE REMPLISSAGE DE LA CHAUDIRE PENDANT L UTILISATION G Lorsque leau est termine, la distribution de vapeur ne se produit plus lorsquon appuie sur le bouton. Il faut donc effectuer un nouvel approvisionnement en procdant de la manire suivante: a) teignez lappareil en actionnant linterrupteur ON/OFF; b) dbranchez lappareil; c) appuyez sur le bouton pour purger la vapeur rsiduelle; d) dvissez lentement le bouchon de sret et attendez quelques secondes que le sifflement de la vapeur ne cesse avant de dvisser compltement; attendre quelques minutes avant dintroduire a nouveau de leau dans la chaudiere. e) versez l eau lentement au dbut pour viter les bouffes de vapeurs; aprs avoir dbranch l appareil de la prise de courant, il est conseill d attendre au moins 3 minutes avant de verser nouveau de l eau dans la chaudire; f) revissez fond le bouchon de sret; g) rebranchez lappareil sur la prise de courant. h) appuyez sur linterrupteur de marche. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opration, dbranchez lappareil. Avant de ranger lappareil ou le nettoyer, attendez quil ait refroidi. Pour assurer un fonctionnement parfait et durable, il suffit de rincer une fois par mois lintrieur de la chaudire leau pour liminer les rsidus de calcaire accumuls. Nutilisez pas de vinaigre ni dautres substances anti-calcaire. 44

APRS L UTILISATION Si la chaudire contient encore de leau aprs lemploi, rappelez-vous avant de la vider, que leau maintient une temprature leve pendant longtemps. Attendre au moins 1 heure avant douvrir le bouchon, puis vider la chaudire en prtant le maximum dattention. Enroulez le tuyau souple sur le corps de lappareil et fixez-le en le poussant dans les ailettes latrales. Remettez le pistolet sur la poigne prvue aprs avoir remis le curseur de sret dans la position de blocage. G 45

Estimado Cliente, Le agradecemos la preferencia que nos ha concedido. El modelo que ha elegido forma parte de la lnea Vapor, una gama de productos ideales para la limpieza de toda la casa, gracias a la fuerza desengrasante e higinica del vapor. Una limpieza ecolgica, que no necesita el uso de detergentes qumicos. La lnea Vapor est formada por productos especficos para cada exigencia: Vapor Pavimenti la primera fregona a vapor para una higiene inmediata y diaria de los suelos. Multi Vapor producto verstil con tantos accesorios para higienizar en profundidad todas las superficies. Vapor Jet, ideal para la limpieza de las superficies difciles (sanitarios, termosifones, persianas arrollables). INDICE F Referencias a este manual... 47 Avisos importantes... 47 Descripcin del aparato... 51 Accesorios... 51 Modo de empleo... 52 Llenado del depsito caldera antes del empleo... 52 Encendido del aparato... 52 Aplicacin de los diferentes accesorios... 53 Capuchn... 53 Boquilla de prolongacin... 53 Cepillo redondo y boquilla inclinada... 53 Cepillo para tejidos con pao y limpiacristales... 53 Tubos de prolongacin... 54 Cepillo suelos... 54 Bolsa... 54 Llenado de la caldera durante el empleo... 55 Limpieza y mantenimiento... 55 Despus del uso... 56 46

REFERENCIAS A ESTE MANUAL Aunque el aparato est dotado con dispositivos de seguridad, para evitar daos accidentales, leer atentamente las instrucciones de seguridad y usar el aparato slo en el modo descrito en ellas. Guardar este manual para futuras consultas. Cuando se d el aparato a otras personas, incluir tambin el manual. Las informaciones contenidas en el presente manual estn etiquetadas como se indica a continuacin: Peligro para los nios Peligro debido a electricidad Peligro de daos derivados por otras causas F Advertencia relativa a quemaduras Atencin daos materiales AVISOS IMPORTANTES LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Peligro para los nios No dejar nunca el aparato al alcance de los nios o personas no capaces. Cuando el aparato no se est utilizando bloquear siempre el pulsante de erogacin vapor mediante el adecuado cursor de seguridad. En el caso se decidiera tirar o deshacerse de este aparato, se aconseja cortar el cable de la alimentacin para dejarlo inutilizable. Adems se aconseja modificar aquellas partes del aparato que pudieran representar un peligro, especialmente para los nios que podran utilizar el aparato para sus juegos. 47

Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los nios ya que son potenciales fuentes de peligro. Peligro debido a electricidad Antes de conectar el aparato a la red de alimentacin, controle que la tensin indicada en la chapa corresponda a la de la red local. Conecte siempre el aparato a una toma con puesta a tierra. No deje sin vigilancia el aparato mientras est conectado a la red elctrica. Apague siempre el aparato mediante el interruptor y desconecte el enchufe de la toma de alimentacin durante los abastecimientos. El aparato cumple con la Norma CEE 89/336 correspondiente a la compatibilidad electromagntica. Peligro de daos derivados por otras causas F No dejar el aparato expuesto a agentes atmosfricos (lluvia, sol, etc...). No dirija nunca el chorro de vapor hacia personas, animales, plantas o bien hacia aparatos que contengan partes elctricas (ej.: interior de hornos). No sumerja el aparato en agua u otros lquidos. No utilice el aparato si est daado. Todas las reparaciones, comprendida la sustitucin del cable de alimentacin, se deben efectuar nicamente en un Centro de Asistencia Ariete o por tcnicos autorizados Ariete para prevenir cualquier riesgo. Este producto ha sido fabricado para uso domstico y no para uso industrial. Este aparato tiene que ser destinado exclusivamente al empleo para el cual ha sido creado y en el modo indicado en las instrucciones de empleo. Cualquier otro uso se considera no adecuado y por lo tanto peligroso. El constructor no se considera responsabile de posibles daos provocados por empleos inadecuados o erroneos. 48

Advertencia relativa a quemaduras ATENCION: peligro de quemaduras por liquido caliente No toque las superficies calientes durante el uso del producto. Deje enfriar los accesorios antes de sustituirlos. NO ABRA EL TAPN DE SEGURIDAD DURANTE EL USO. ATENCIN: antes de desenroscar el tapn efecte las siguientes operaciones: - apague el aparato mediante el interruptor - desenchufe el cable de alimentacin de la toma de corriente - descargar la presin del interior dela caldera accionando el botn; - desenrosque lentamente el tapn y espere algunos segundos antes de desenroscarlo completamente. Atencin daos materiales Antes de utilizar el producto asegrese que los objetos, las superficies y los tejidos que se desean tratar sean resistentes o compatibles con la elevada temperatura del vapor. En concreto para suelos de terracota tratada, superficies de madera y tejidos delicados, como seda o terciopelo, se aconseja consultar las instrucciones del fabricante y efectuar una prueba en una parte escondida o en una muestra. No aada nunca productos desincrustantes, aromticos, alcohlicos o detergentes en el interior del aparato ya que podran daarlo o hacerlo menos seguro. NO UTILIZAR EL CEPILLO LIMPIACRISTALES SI LA SUPERFICIE QUE HAY QUE LIMPIAR EST FRA. El cambio brusco de temperatura podra provocar la rotura de los mismos. La primera vez que utilice el aparato o despus de una larga pausa, vace el agua en un recipiente. Se aconseja el empleo de agua del grifo o como alternativa agua desmineralizada. F GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES 49