7047/08 ΓΒ/γλε 1 DG C III

Σχετικά έγγραφα
ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Ε.Ε. Παρ. III(I) Αρ. 3168, Κ.Δ.Π. 212/97. Αριθμός 212 Ο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΝΟΜΟΣ (ΝΟΜΟΣ 207 του 1989)

Ο ΕΥΡΩΠΑΙΟΣ ΕΠΟΠΤΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ,

837 Κ.Δ.Π. 207/2000. Αριθμός 207 Ο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΝΟΜΟΣ (ΝΟΜΟΙ 207 ΤΟΥ 1989, 111(1) ΤΟΥ 1999 ΚΑΙ 87(1) ΤΟΥ 2000)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EΚ) αριθ. /2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Οκτωβρίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2018 (OR. en)

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 27 Ιουλίου 2010 (28.07) (OR. en) 12629/10 TRANS 201 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ

Πρόταση κανονισμού (COM(2018)0893 C8-0510/ /0433(COD)) Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Αριθμός 35 Ο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΝΟΜΟΣ (ΝΟΜΟΣ 207 ΤΟΥ 1989)

PE-CONS 17/1/15 REV 1 EL

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

10432/19 ΕΜ/γομ 1 TREE.2.A

TREE.2 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2018/0434 (COD) PE-CONS 17/19 AVIATION 13 PREP-BXT 28 CODEC 212

11917/1/12 REV 1 IKS+ROD+GA/ag,alf DG C1

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 53/51

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0017/2015

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ. σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en)

ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «I/A» Ομάδας Antici προς: την ΕΜΑ/το Συμβούλιο Θέμα: Μεταχείριση των εσωτερικών εγγράφων του Συμβουλίου

ΟΔΗΓΙΑ 93/13/ΕΟΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 5ης Απριλίου 1993 σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές

10788/2/15 REV 2 ADD 1 ΘΚ/ακι 1 DPG

ΔΗΛΩΣΗ ΠΕΡΙ ΑΠΟΡΡΗΤΟΥ. Όνομα και στοιχεία επικοινωνίας του υπεύθυνου επεξεργασίας: Όνομα και στοιχεία επικοινωνίας του υπεύθυνου προστασίας δεδομένων:

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0062/

16350/12 ΑΓΚ/γπ 1 DG D 2A

Κώδικας ορθής διοικητικής συμπεριφοράς για το προσωπικό του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων

10425/19 ΕΜ/μκρ 1 TREE.2.A

10044/17 ΘΛ/σα 1 DG G 2B

1. Η Επιτροπή υπέβαλε την ανωτέρω πρόταση κανονισμού στις 29 Νοεμβρίου 2016.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 249 final.

PE-CONS 16/1/15 REV 1 EL

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 12 Φεβρουαρίου 2014 (OR. en) 5600/14 Διοργανικός φάκελος: 2011/0184 (APP)

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Οι εξουσίες της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας για επιβολή κυρώσεων. Σχέδιο κανονισμού (10896/2014 C8-0090/ /0807(CNS))

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

7566/17 ΜΑΚ/σα/ΚΚ 1 DGG 3B

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΟΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, ιεχοντας υπόψη:

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 605 final.

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4288, 22/7/2011 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΝ ΠΕΡΙ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑΣ ΝΟΜΟ. Η Βουλή των Αντιπροσώπων ψηφίζει ως ακολούθως:

Σύνοψη των δικαιωμάτων των επιβατών λεωφορείων και πούλμαν 1

6352/17 ΣΙΚ/γπ 1 DG D 1 A

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2017) 5963 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 2417 final.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο της Επιτροπής - D020477/02.

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2016 (OR. en)

5665/1/07 REV 1 CZV/ag,mks DG C I

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

6809/18 GA/ech DGG 3B. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Απριλίου 2018 (OR. en) 6809/18. Διοργανικός φάκελος: 2017/0324 (NLE) UD 44

Κατευθυντήριες γραμμές και συστάσεις

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ. Άρθρο 310

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ - ΜΗΧΑΝΟΚΙΝΗΤΑ ΟΧΗΜΑΤΑ

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Πρόταση ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

DGE 1 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 10 Οκτωβρίου 2017 (OR. en) 2017/0013 (COD) PE-CONS 40/17 ENV 658 MI 530 CODEC 1166

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

6170/17 ΣΠΚ/γομ 1 DGC 2B

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Θέσπιση κοινών κανόνων αποζηµίωσης των επιβατών αεροπορικών µεταφορών ***II

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0047/2015

7597/18 ΔΛ,ΔΛ/γομ/ΔΛ 1 DRI

ΑΠΟΦΑΣΗ. Υποβολή Εισήγησης προς τον Υπουργό Μεταφορών και Επικοινωνιών σχετικά με τα Κριτήρια Επιλογής Παρόχου Καθολικής Υπηρεσίας

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 2012 (07.12) (OR. en) 17200/12 AVIATION 186 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην. πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ Κοινοτικό Γραφείο Φυτικών Ποικιλιών

5725/17 ΘΛ/ακι 1 DG D 1 A

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑÏΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τα αερολιμενικά τέλη

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2018 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Νοεμβρίου 2016 (OR. en)

L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Σχέδιο ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) ΑΡΙΘ. /.. ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της [ ]

Ο ΠΕΡΙ ΡΥΘΜΙΣΕΩΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΚΑΙ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ Διάταγμα δυνάμει του Νόμου 112(Ι)/2004

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

PE-CONS 56/1/16 REV 1 EL

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2009 (OR. en) 2009/0042 (COD) PE-CONS 3653/09 AVIATION 73 CODEC 709

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. Πρότασης απόφασης του Συμβουλίου

Άρθρο 1 Πεδίο εφαρμογής 4. Άρθρο 2 Αγωγές παραλείψεως 5. Άρθρο 3 Φορείς νομιμοποιούμενοι προς έγερση αγωγής 5. Άρθρο 4 Ενδοκοινοτικές παραβάσεις 6

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2017 (OR. en)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 4 Φεβρουαρίου 2011 (OR. en) 2010/0051 (COD) PE-CONS 64/10 IST 592 CODEC 1518

Transcript:

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 6 Μαρτίου 2008 (25.03) (OR. en) 7047/08 Διοργανικός φάκελος : 2007/0243 (COD) AVIATION 58 CODEC 281 ΕΚΘΕΣΗ της : Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου προς : το Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ. : 14526/07 AVIATION 204 CODEC 1163 αριθ. πρότ. Επιτρ. : 6290/08 AVIATION 37 CODEC 178 Θέμα : Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με έναν κώδικα δεοντολογίας για τα ηλεκτρονικά συστήματα κράτησης θέσεων - Γενική προσέγγιση Εισαγωγή 1. Ο κώδικας δεοντολογίας για τα ηλεκτρονικά συστήματα κράτησης θέσεων (ΗΣΚ) θεσπίσθηκε το 1989 με τον κανονισμό 2299/89, όταν η συντριπτική πλειονότητα των κρατήσεων των αεροπορικών εταιρειών γινόταν μέσω ΗΣΚ, τα περισσότερα από τα οποία ήταν στην κυριότητα και υπό τον έλεγχο των ίδιων των αεροπορικών εταιρειών. Λόγω των σημαντικών εξελίξεων που επήλθαν στην αγορά, όπως η εμφάνιση εναλλακτικών διόδων κράτησης θέσεων, επιβάλλεται η αναπροσαρμογή του κώδικα δεοντολογίας στις συνθήκες της αγοράς ώστε να μην παρακωλύεται ο ανταγωνισμός και, ως εκ τούτου, να εξασφαλίζεται δικαιότερο κόστος διανομής. 7047/08 ΓΒ/γλε 1 DG C III EL

2. Στόχος της ανωτέρω πρότασης είναι να απλουστευθεί σε μεγάλο βαθμό ο κώδικας δεοντολογίας και να ενισχυθεί ο ανταγωνισμός μεταξύ παρόχων ΗΣΚ, ταυτόχρονα δε να διατηρηθούν οι βασικές διασφαλίσεις κατά ενδεχόμενων καταχρηστικών πρακτικών ανταγωνισμού και να εξασφαλισθεί η παροχή ουδέτερων πληροφοριών στους καταναλωτές. Επιπλέον, ο προτεινόμενος κανονισμός μεριμνά ώστε οι υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών που είναι ενσωματωμένες σε ΗΣΚ αεροπορικών μεταφορών να μην υποβάλλονται σε διακριτική μεταχείριση στα πλαίσια των ΗΣΚ. 3. Ο κανονισμός 2299/89, όπως τροποποιήθηκε από τους κανονισμούς 3089/93 και 323/99, θα αντικατασταθεί από την ανωτέρω πρόταση. Εργασίες που διεξήγαγε η Ομάδα 4. Η Ομάδα «Αεροπορικές Μεταφορές» εξέτασε την ανωτέρω πρόταση επανειλημμένως προκειμένου να επιτευχθεί γενική προσέγγιση επί του κειμένου. Κατά τη συνεδρίασή της στις 8 Ιανουαρίου 2008, η Ομάδα εξέτασε επίσης την αξιολόγηση επιπτώσεων που συνοδεύει την πρόταση της Επιτροπής και συμφώνησε ότι η πρόταση πληροί τις απαιτήσεις της αξιολόγησης αυτής. 5. Η ΕΜΑ, κατά τη συνεδρίασή της στις 27 Φεβρουαρίου 2008, διευθέτησε τα τελευταία εκκρεμή ζητήματα και συμφώνησε με το κείμενο του σχεδίου κανονισμού, ως έχει στο Παράρτημα. 6. Η Επιτροπή προέβη στην ακόλουθη δήλωση προς καταχώρηση στα πρακτικά του Συμβουλίου σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 8 του προτεινόμενου κανονισμού: «Κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, η Επιτροπή θα διερευνά πιθανές περιπτώσεις διακριτικής μεταχείρισης κατά των αερομεταφορέων της ΕΕ στα ΗΣΚ τρίτων χωρών. Σε περίπτωση που διαπιστωθεί διακριτική μεταχείριση, η Επιτροπή προτού λάβει οιαδήποτε απόφαση θα ενημερώνει τα κράτη μέλη και τα ενδιαφερόμενα μέρη ζητώντας τους να της υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους, και θα συγκαλεί τους αρμόδιους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών.» 7. Η Φινλανδία διατύπωσε γενική επιφύλαξη εξέτασης επί του κειμένου. 8. Η Δανία, η Γαλλία, η Μάλτα και το Ηνωμένο Βασίλειο διατύπωσαν επιφύλαξη κοινοβουλευτικής εξέτασης. 7047/08 ΓΒ/γλε 2 DG C III EL

Περαιτέρω ενέργειες του Συμβουλίου 9. Με βάση τα ανωτέρω, το Συμβούλιο Μεταφορών, Τηλεπικοινωνιών και Ενέργειας καλείται, κατά τη σύνοδό του στις 7 και 8 Απριλίου 2008: - να συμφωνήσει σε γενική προσέγγιση για το κείμενο της προαναφερόμενης πρότασης κανονισμού σχετικά με έναν κώδικα δεοντολογίας για τα ηλεκτρονικά συστήματα κράτησης θέσεων, όπως περιέχεται στο Παράρτημα της ανά χείρας έκθεσης, - να καταχωρήσει στα πρακτικά της εν λόγω συνόδου του την προαναφερόμενη δήλωση της Επιτροπής. 7047/08 ΓΒ/γλε 3 DG C III EL

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με έναν κώδικα δεοντολογίας για τα ηλεκτρονικά συστήματα κράτησης θέσεων (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 71 και το άρθρο 80 παράγραφος 2, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής 1, τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών 2, τη γνώμη του Ευρωπαίου επόπτη προστασίας δεδομένων, Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης 3, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: 1 2 3 ΕΕ C ΕΕ C ΕΕ C 7047/08 ΓΒ/γλε 4

(1) Ο κανονισμός (EΟΚ) αριθ. 2299/89, της 24ης Ιουλίου 1989, για τη θέσπιση κώδικα συμπεριφοράς για τα ηλεκτρονικά συστήματα κράτησης θέσεων 4, συνέβαλε αισθητά στην εξασφάλιση δίκαιων και αμερόληπτων όρων για τους αερομεταφορείς στα ηλεκτρονικά συστήματα κράτησης θέσεων (στο εξής «ΗΣΚ»), προστατεύοντας κατ αυτόν τον τρόπο τα συμφέροντα των καταναλωτών. (2) Tο μεγαλύτερο μέρος των κρατήσεων στις αεροπορικές εταιρείες πραγματοποιείται μέσω ηλεκτρονικών συστημάτων κράτησης θέσεων. (3) Οι τεχνολογικές και εμπορικές εξελίξεις επιτρέπουν σημαντική απλούστευση του νομοθετικού πλαισίου, παρέχοντας μεγαλύτερη ευελιξία στους πωλητές συστημάτων ΗΣΚ και στους αερομεταφορείς ώστε να διαπραγματεύονται τα τέλη κράτησης και το περιεχόμενο των ναύλων. Τους επιτρέπουν να προσαρμόζονται με ευελιξία στις ανάγκες και τα αιτήματα των ταξιδιωτικών πρακτόρων και των καταναλωτών και να διανέμουν πιο αποτελεσματικά τα προϊόντα τους. (4) Με τα σημερινά δεδομένα της αγοράς εξακολουθεί να είναι αναγκαίο πάντως να διατηρηθούν ορισμένες διατάξεις για τα συστήματα ΗΣΚ, καθώς αυτά περιέχουν προϊόντα μεταφοράς, έτσι ώστε να αποφεύγονται οι καταχρηστικές πρακτικές ανταγωνισμού και να εξασφαλίζεται η παροχή ουδέτερων πληροφοριών στους καταναλωτές. (5) Η άρνηση μητρικών μεταφορέων να παρέχουν τις ίδιες πληροφορίες σχετικά με τα προγράμματα των δρομολογίων τους, τους ναύλους και τις διαθέσιμες θέσεις σε άλλα συστήματα εκτός από το δικό τους, ή να αποδέχονται κρατήσεις μέσω των συστημάτων αυτών μπορεί να στρεβλώσει σοβαρά τον ανταγωνισμό μεταξύ ηλεκτρονικών συστημάτων κράτησης. (6) Οι πωλητές συστημάτων πρέπει να προβαίνουν σε σαφή διαχωρισμό των συστημάτων ΗΣΚ από οιοδήποτε εσωτερικό σύστημα κράτησης θέσεων αεροπορικής εταιρείας και να μην διατηρούν μέσα κρατήσεων ειδικά για τους μητρικούς τους μεταφορείς, έτσι ώστε να αποφεύγεται το ενδεχόμενο προνομιούχου πρόσβασης ενός μητρικού μεταφορέα στο σύστημα ΗΣΚ. 4 ΕΕ L 220, 29.7.1989, σ. 1. Όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (EΟΚ) αριθ. 3089/93 (ΕΕ L 278, 11.11.1993, σ. 1) και τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 323/1999 (ΕΕ L 40 της 13.2.1999, σ. 1). 7047/08 ΓΒ/γλε 5

(7) Για να προστατεύονται τα συμφέροντα των καταναλωτών, είναι αναγκαίο να προβάλλεται στους χρήστες των ΗΣΚ μια αμερόληπτη αρχική εικόνα και να εξασφαλίζεται μια ισότιμη βάση πρόσβασης στις πληροφορίες για όλους τους συμμετέχοντες μεταφορείς, έτσι ώστε να μην ευνοείται κάποιος συμμετέχων μεταφορέας έναντι άλλου. (8) Οι πωλητές συστημάτων πρέπει να εξασφαλίσουν ότι τα εμπορικά δεδομένα των ΗΣΚ διατίθενται σε όλους τους συμμετέχοντες μεταφορείς χωρίς διακρίσεις και οι αερομεταφορείς δεν πρέπει να είναι σε θέση να χρησιμοποιούν τα δεδομένα αυτά για να επηρεάζουν αθέμιτα την επιλογή του ταξιδιωτικού πράκτορα. (9) Πρέπει να διευκολυνθεί η παροχή πληροφοριών για τα σιδηροδρομικά και τα συνδυασμένα σιδηροδρομικά αεροπορικά δρομολόγια στις απεικονίσεις των ΗΣΚ. (9α) Σύμφωνα με τον κανονισμό ( ) σχετικά με τους κοινούς κανόνες εκμετάλλευσης των αεροπορικών γραμμών στην Κοινότητα, οι αερομεταφορείς δημοσιεύουν τους οικείους ναύλους, συμπεριλαμβανομένων όλων των εφαρμοστέων φόρων, καθώς και των επιβαρύνσεων, προσαυξήσεων και τελών που είναι αναπόφευκτα και προβλέψιμα. Οι απεικονίσεις των ΗΣΚ πρέπει να παρέχουν πληροφορίες για ναύλους που περιλαμβάνονται στην ίδια κατηγορία τιμών ώστε να εξασφαλίζεται ότι τα πρακτορεία ταξιδίων μπορούν να κοινοποιούν στους πελάτες τους τις πληροφορίες αυτές. (10) Η μεταχείριση των αερομεταφορέων της Κοινότητας και των τρίτων χωρών πρέπει να είναι ισότιμη όσον αφορά την εξυπηρέτηση μέσω ΗΣΚ. (11) Για να εξασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή πρέπει να έχει κατάλληλες εκτελεστικές εξουσίες, καθώς και τη δυνατότητα να ερευνά παραβάσεις, τόσο με δική της πρωτοβουλία όσο και κατόπιν καταγγελίας, να διατάσσει τις αντίστοιχες επιχειρήσεις να παύουν τις παραβάσεις και να επιβάλλει πρόστιμα. (11α) Η Επιτροπή πρέπει να παρακολουθεί τακτικά την εφαρμογή του κανονισμού και ειδικότερα την αποτελεσματικότητά του στην αποφυγή αντι-ανταγωνιστικών πρακτικών, και πρακτικών που επιφέρουν διακρίσεις στην αγορά διανομής ταξιδιωτικών υπηρεσιών μέσω ΗΣΚ, κυρίως με την παρουσία μεταφορέων με στενούς δεσμούς με τους πωλητές συστημάτων. 7047/08 ΓΒ/γλε 6

(12) Ο παρών κανονισμός δεν θίγει την εφαρμογή των άρθρων 81 και 82 της Συνθήκης. Ο παρών κανονισμός συμπληρώνει τους γενικούς κανόνες ανταγωνισμού, οι οποίοι εφαρμόζονται πλήρως κατά καταχρηστικών πρακτικών ανταγωνισμού, όπως αντιμονοπωλιακές παραβιάσεις ή κατάχρηση δεσπόζουσας θέσης. (13) Η προστασία των φυσικών προσώπων όσον αφορά την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων διέπεται από την οδηγία 95/46/EΚ, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών 5. Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού εξειδικεύουν και συμπληρώνουν την οδηγία 95/46/EΚ όσον αφορά τις δραστηριότητες των ΗΣΚ. (14) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2299/89 πρέπει να καταργηθεί, ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: 5 ΕΕ L 281, 23.11.1995, σ. 31. 7047/08 ΓΒ/γλε 7

Τμήμα 1 Εισαγωγικές διατάξεις Άρθρο 1 Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε κάθε ηλεκτρονικό σύστημα κράτησης θέσεων (στο εξής «ΗΣΚ»), εφόσον αυτό περιέχει προϊόντα αεροπορικών μεταφορών, το οποίο προσφέρεται προς χρήση ή χρησιμοποιείται στην Κοινότητα. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται επίσης σε προϊόντα σιδηροδρομικών και αεροπορικών μεταφορών, τα οποία ενσωματώνονται μαζί με προϊόντα αεροπορικών μεταφορών στην κύρια εικόνα ενός ΗΣΚ, εφόσον προσφέρεται προς χρήση ή χρησιμοποιείται στην Κοινότητα. Άρθρο 2 Ορισμοί Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως: (α) «προϊόν μεταφοράς», η μεταφορά ενός επιβάτη μεταξύ δύο αερολιμένων ή σιδηροδρομικών σταθμών (β) «τακτική αεροπορική γραμμή», σειρά πτήσεων η οποία έχει όλα τα ακόλουθα χαρακτηριστικά: (i) σε κάθε πτήση, οι θέσεις ή/και η ικανότητα μεταφοράς εμπορευμάτων ή/και ταχυδρομείου διατίθενται προς λιανική πώληση στο κοινό (είτε απευθείας από τον αερομεταφορέα είτε από τους εξουσιοδοτημένους πράκτορές του) 7047/08 ΓΒ/γλε 8

(ii) εκτελείται έτσι ώστε να εξυπηρετείται η κίνηση μεταξύ των δύο ή περισσότερων αερολιμένων, είτε: - με βάση δημοσιευμένο πίνακα δρομολογίων ή - με πτήσεις τόσο τακτικές ή συχνές ώστε να αποτελούν αναγνωρίσιμη συστηματική σειρά. (γ) «ναύλος», η τιμή που πρέπει να καταβάλουν οι επιβάτες στους αερομεταφορείς, τους σιδηροδρομικούς μεταφορείς, τους πράκτορές τους ή άλλους πωλητές εισιτηρίων για τη μεταφορά τους με δρομολόγιο, καθώς και οι τυχόν όροι βάσει των οποίων ισχύουν οι τιμές αυτές, συμπεριλαμβανομένης της αμοιβής και των όρων που προσφέρονται στο πρακτορείο και οιαδήποτε άλλη βοηθητική υπηρεσία (δ) «ηλεκτρονικό σύστημα κράτησης θέσεων», ένα ηλεκτρονικό σύστημα το οποίο περιέχει, μεταξύ άλλων, πληροφορίες για τα προγράμματα πτήσεων, τη διαθεσιμότητα θέσεων, τους ναύλους και τα σχετικά δρομολόγια περισσότερων του ενός αερομεταφορέων, με ή χωρίς μέσα κράτηση θέσεων ή έκδοσης εισιτηρίων, εφόσον ορισμένα ή όλα αυτά τα δρομολόγια διατίθενται στους συνδρομητές (ε) «μέσα διανομής», τα μέσα που προσφέρει ένας πωλητής συστήματος για την παροχή πληροφοριών σχετικά με τα προγράμματα δρομολογίων, τις διαθέσιμες θέσεις, τους ναύλους και τις συναφείς υπηρεσίες των αερομεταφορέων και των σιδηροδρομικών μεταφορέων και για την κράτηση θέσεων ή/και την έκδοση εισιτηρίων, καθώς και για οποιαδήποτε άλλη συναφή υπηρεσία (στ) (ζ) «πωλητής συστήματος», κάθε οντότητα και οι θυγατρικές της, η(οι) οποία(ες) είναι υπεύθυνη(ες) για τη λειτουργία ή την εμπορία ενός ΗΣΚ «μητρικός μεταφορέας», κάθε αερομεταφορέας ή σιδηροδρομικός μεταφορέας που άμεσα ή έμμεσα, μόνος ή από κοινού με άλλους, έχει υπό την κυριότητά του ή ελέγχει πραγματικά έναν πωλητή συστήματος, καθώς και κάθε αερομεταφορέας ή σιδηροδρομικός μεταφορέας που ανήκει σε αυτόν ή είναι υπό τον πραγματικό του έλεγχο 7047/08 ΓΒ/γλε 9

(η) «πραγματικός έλεγχος», η σχέση που συνίσταται σε δικαιώματα, συμβάσεις ή άλλα μέσα τα οποία, είτε χωριστά είτε από κοινού, και λαμβανομένων υπόψη των πραγματικών ή νομικών περιστατικών, επιτρέπουν να ασκείται άμεση ή έμμεση αποφασιστική επιρροή σε μια επιχείρηση, ιδίως με: (i) (ii) το δικαίωμα χρήσης όλων ή μέρους των περιουσιακών στοιχείων της, δικαιώματα ή συμβάσεις που εξασφαλίζουν καθοριστική επιρροή στη σύνθεση, στις ψηφοφορίες ή στις αποφάσεις των οργάνων της, ή καθοριστική επιρροή στη λειτουργία της με οποιονδήποτε άλλο τρόπο (θ) «συμμετέχων μεταφορέας», ο αερομεταφορέας ή ο σιδηροδρομικός μεταφορέας που έχει συνάψει συμφωνία με πωλητή συστήματος για τη διανομή προϊόντων μεταφορών μέσω ΗΣΚ. (ι) «συνδρομητής», κάθε πρόσωπο ή επιχείρηση, εκτός από τον συμμετέχοντα μεταφορέα, που χρησιμοποιεί ένα ΗΣΚ βάσει σύμβασης με πωλητή συστήματος με σκοπό την κράτηση θέσεων για αεροπορικά και σχετικά προϊόντα εξ ονόματος πελάτη. (ια) «κύρια εικόνα», η πλήρης και ουδέτερη παρουσίαση δεδομένων σχετικά με τις υπηρεσίες μεταφορών μεταξύ ζευγών πόλεων, μέσα σε συγκεκριμένη χρονική περίοδο (ιβ) «εισιτήριο», ένα έγκυρο έγγραφο που παρέχει δικαίωμα μεταφοράς, ή το άυλο ισοδύναμό του, που έχει εκδοθεί ή εγκριθεί από τον αερομεταφορέα, τον σιδηροδρομικό μεταφορέα ή τον εντεταλμένο πράκτορά του. (ιγ) «συνδυασμένο προϊόν», προκαθορισμένος συνδυασμός μεταφοράς με άλλες υπηρεσίες μη βοηθητικές της μεταφοράς που προσφέρονται σε μια συνολική τιμή. (ιδ) «τέλος κράτησης» η τιμή που καταβάλλουν οι αερομεταφορείς σε πωλητές συστήματος για τις παρεχόμενες από τα ΗΣΚ υπηρεσίες. 7047/08 ΓΒ/γλε 10

Τμήμα 2 Κανόνες δεοντολογίας για τους πωλητές συστημάτων 1. Ο πωλητής συστήματος: Άρθρο 3 Σχέσεις με τους αερομεταφορείς (α) δεν εισάγει αθέμιτους και/ή αδικαιολόγητους όρους σε σύμβασή του με συμμετέχοντα μεταφορέα, ούτε απαιτεί την αποδοχή συμπληρωματικών όρων που, από τη φύση τους ή σύμφωνα με την εμπορική πρακτική, δεν έχουν καμία σχέση με τη συμμετοχή στο ΗΣΚ του (β) δεν θέτει ως όρο συμμετοχής στο ΗΣΚ του ότι ο συμμετέχων μεταφορέας δεν επιτρέπεται να συμμετέχει συγχρόνως σε άλλο σύστημα ή ότι ο συμμετέχων μεταφορέας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιεί ελεύθερα εναλλακτικά συστήματα κράτησης θέσεων όπως το δικό του διαδικτυακό σύστημα κράτησης. 2. Ο πωλητής συστήματος εισάγει και επεξεργάζεται τα δεδομένα που παρέχουν οι συμμετέχοντες μεταφορείς εξίσου προσεκτικά και έγκαιρα, με την επιφύλαξη μόνον των περιορισμών που επιβάλλει η μέθοδος εισαγωγής που έχει επιλέξει κάθε συμμετέχων μεταφορέας. 7047/08 ΓΒ/γλε 11

Άρθρο 4 Μέσα διανομής 1. Ο πωλητής συστήματος δεν διαθέτει καμία συγκεκριμένη διαδικασία εισαγωγής ή/και επεξεργασίας δεδομένων ή άλλο μέσο διανομής, ή τροποποιήσεις των μέσων αυτών, προς αποκλειστική χρήση ενός ή περισσοτέρων συμμετεχόντων μεταφορέων, συμπεριλαμβανομένων των μητρικών του μεταφορέων. Ο πωλητής συστήματος παρέχει πληροφορίες για οιεσδήποτε τροποποιήσεις των οικείων συστημάτων διανομής και διαδικασιών εισαγωγής ή/και επεξεργασίας δεδομένων σε όλους τους συμμετέχοντες μεταφορείς. 2. Ο πωλητής συστήματος εξασφαλίζει το διαχωρισμό των μέσων διανομής του, τουλάχιστον μέσω λογισμικού και με σαφή και εξακριβώσιμο τρόπο, από οποιαδήποτε μέσα μεταφορέα αφορούν ιδιωτικές καταστάσεις δεδομένων, τη διαχείριση και την προώθηση των πωλήσεων. Άρθρο 5 Εικόνες 1. Ο πωλητής συστήματος παρέχει μέσω του ΗΣΚ του μία κύρια εικόνα ή εικόνες για κάθε επιμέρους συναλλαγή, οι οποίες περιλαμβάνουν με ουδέτερο και διεξοδικό τρόπο, χωρίς διακρίσεις ή μεροληψία, τα στοιχεία που έχουν παράσχει οι συμμετέχοντες μεταφορείς. Τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται για τη σειρά παρουσίασης των πληροφοριών δεν βασίζονται σε παράγοντες που σχετίζονται άμεσα ή έμμεσα με την ταυτότητα του μεταφορέα και εφαρμόζονται χωρίς διακρίσεις σε όλους τους συμμετέχοντες μεταφορείς. Για την ή τις κύριες εικόνες τηρούνται οι κανόνες που καθορίζονται στο παράρτημα 1. 2. Για τις πληροφορίες που παρέχονται από ΗΣΚ, ο συνδρομητής χρησιμοποιεί ουδέτερη απεικόνιση σύμφωνα με την παράγραφο 1, εκτός εάν απαιτείται άλλη απεικόνιση προκειμένου να ικανοποιηθεί προτίμηση που έχει εκφράσει ο καταναλωτής. 3. Πτήσεις που εκτελούνται από αερομεταφορείς των οποίων απαγορεύεται η λειτουργία δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2111/05 πρέπει να προσδιορίζονται με σαφήνεια με σύμβολο ευκόλως αναγνωρίσιμο από τον συνδρομητή. 7047/08 ΓΒ/γλε 12

4. Το παρόν άρθρο δεν εφαρμόζεται σε ΗΣΚ χρησιμοποιούμενο από αερομεταφορέα, από σιδηροδρομικό μεταφορέα, από ομάδα αερομεταφορέων, ή από ομάδα σιδηροδρομικών μεταφορέων, στα ταυτοποιημένα δικά τους γραφεία ή τις δικές τους θυρίδες πώλησης εισιτηρίων. Άρθρο 6 Σχέσεις με συνδρομητές 1. Ο πωλητής συστήματος δεν θέτει αθέμιτους ή/και αδικαιολόγητους όρους σε σύμβαση με συνδρομητή, σύμφωνα με τους οποίους ο συνδρομητής δεν μπορεί να εγγραφεί σε άλλο ή άλλα συστήματα ή να χρησιμοποιεί άλλο ή άλλα συστήματα, απαιτείται η αποδοχή πρόσθετων όρων που δεν συνδέονται με την εγγραφή στο ΗΣΚ του πωλητή συστήματος, ή επιβάλλεται η υποχρέωση να αποδεχθεί ο συνδρομητής προσφορά τεχνικού εξοπλισμού ή λογισμικού. 2. Εάν ένας συνδρομητής είναι αυτόνομη επιχείρηση, η οποία απασχολεί κάτω των 50 ατόμων και έχει ετήσιο κύκλο εργασιών ή/και ετήσιο ισολογισμό που δεν υπερβαίνει τα 10 εκατομμύρια ευρώ, μπορεί να λύσει τη σύμβασή του με πωλητή συστήματος μετά από προειδοποίηση έως τρεις μήνες πριν, οπότε η σύμβαση λήγει το νωρίτερο στο τέλος του πρώτου έτους της. Στην περίπτωση αυτή, ο πωλητής συστήματος δεν δικαιούται να ανακτήσει ποσό υψηλότερο των δαπανών που συνδέονται απευθείας με τη λύση της σύμβασης. 7047/08 ΓΒ/γλε 13

Άρθρο 7 Μαγνητικές ταινίες δεδομένων εμπορίας (MIDT) Όλα τα δεδομένα εμπορίας, κράτησης και πώλησης θέσεων διατίθενται από τους πωλητές συστήματος, με την προϋπόθεση ότι: (α) (β) τα δεδομένα αυτά παρέχονται εξίσου εγκαίρως και αδιακρίτως σε όλους τους συμμετέχοντες μεταφορείς, συμπεριλαμβανομένων και των μητρικών μεταφορέων. Τα δεδομένα είναι δυνατόν να καλύπτουν, και εφόσον ζητηθεί, καλύπτουν όλους τους συμμετέχοντες μεταφορείς ή/και συνδρομητές όταν αυτά τα δεδομένα προκύπτουν από τη χρήση των μέσων διανομής ενός ΗΣΚ από συνδρομητή εγκατεστημένο στην Κοινότητα, δεν περιλαμβάνουν ούτε άμεσα ούτε έμμεσα τα στοιχεία ταυτότητας του συγκεκριμένου συνδρομητή, εκτός αν ο συνδρομητής και ο πωλητής συστήματος συμφωνούν με τους όρους για την ενδεδειγμένη χρήση των δεδομένων αυτών. Άρθρο 8 Ισοδύναμη μεταχείριση σε τρίτες χώρες 1. Κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, η Επιτροπή εξετάζει αν πωλητής συστήματος ο οποίος δραστηριοποιείται σε τρίτη χώρα επιφυλάσσει στους κοινοτικούς αερομεταφορείς, σε θέματα που καλύπτει ο παρών κανονισμός, μεταχείριση αντίστοιχη με εκείνη που επιφυλάσσει στους συμμετέχοντες αερομεταφορείς της τρίτης χώρας. 2. Αν διαπιστωθεί ότι δεν επιφυλάσσεται η ίδια μεταχείριση, η Επιτροπή, κατόπιν διαβουλεύσεων με τα κράτη μέλη και τα ενδιαφερόμενα μέρη και με την επιφύλαξη των διεθνών συμφωνιών στις οποίες είναι συμβαλλόμενα μέρη η Κοινότητα ή τα κράτη μέλη, μπορεί να απαιτήσει από όλους τους πωλητές συστήματος που δραστηριοποιούνται στην Κοινότητα να επιφυλάσσουν μεταχείριση στους αερομεταφορείς της συγκεκριμένης τρίτης χώρας αντίστοιχη με εκείνη των κοινοτικών αερομεταφορέων στη συγκεκριμένη τρίτη χώρα. 7047/08 ΓΒ/γλε 14

Τμήμα 3 Κανόνες δεοντολογίας για τους μεταφορείς Άρθρο 9 Δεδομένα παρεχόμενα από συμμετέχοντες μεταφορείς Οι συμμετέχοντες μεταφορείς, όπως και οι μεσάζοντες που χειρίζονται τα δεδομένα, εξασφαλίζουν ότι τα δεδομένα που εισάγουν σε ΗΣΚ είναι ακριβή και ότι επιτρέπουν στον πωλητή συστήματος να τηρεί τις διατάξεις του παραρτήματος I. Άρθρο 10 Ειδικοί κανόνες για τους μητρικούς μεταφορείς 1. Ο μητρικός μεταφορέας δεν μπορεί να εισάγει διακρίσεις σε βάρος ανταγωνιστικού ΗΣΚ αρνούμενος να του παράσχει, εφόσον του ζητηθεί και εξίσου έγκαιρα, τα ίδια δεδομένα με εκείνα με τα οποία τροφοδοτεί το δικό του ΗΣΚ σχετικά με τα δρομολόγια, τους ναύλους και τις διαθέσιμες θέσεις που αφορούν τα δικά του προϊόντα μεταφοράς, ή διανέμει τα προϊόντα του μέσω άλλου ΗΣΚ, ή αρνούμενος να αποδεχθεί ή να επιβεβαιώσει εξίσου έγκαιρα κράτηση θέσης που πραγματοποιείται μέσω ανταγωνιστικού ΗΣΚ για οποιαδήποτε από τα δικά του προϊόντα μεταφοράς που διανέμονται μέσω του δικού του ΗΣΚ. Ο μητρικός μεταφορέας υποχρεούται να αποδέχεται και να επιβεβαιώνει μόνον τις κρατήσεις που ανταποκρίνονται στους δικούς του ναύλους και όρους. 2. Ο μητρικός μεταφορέας δεν υποχρεούται να αποδέχεται άλλες δαπάνες εν προκειμένω, εκτός εκείνων που αφορούν την αναπαραγωγή των παρεχόμενων δεδομένων και τις αποδεκτές κρατήσεις. Το πληρωτέο προς το ΗΣΚ τέλος κράτησης για την αποδοχή κράτησης που πραγματοποιείται σύμφωνα με την παράγραφο 1 αντιστοιχεί με το τέλος ισοδύναμης συναλλαγής που χρεώνεται από το ίδιο ΗΣΚ σε άλλους συμμετέχοντες μεταφορείς. 7047/08 ΓΒ/γλε 15

3. Ο μητρικός μεταφορέας δεν συνδέει, άμεσα ή έμμεσα, τη χρήση οποιουδήποτε συγκεκριμένου ΗΣΚ από συνδρομητή με την είσπραξη προμήθειας ή με άλλο κίνητρο ή αντικίνητρο για την πώληση των δικών του προϊόντων μεταφοράς. 4. Ο μητρικός μεταφορέας δεν απαιτεί, άμεσα ή έμμεσα, από συνδρομητή να χρησιμοποιεί συγκεκριμένο ΗΣΚ για την πώληση ή την έκδοση εισιτηρίων για οποιοδήποτε προϊόν μεταφοράς που παρέχει ο ίδιος άμεσα ή έμμεσα. 7047/08 ΓΒ/γλε 16

Τμήμα 4 Προστασία προσωπικών δεδομένων Άρθρο 11 1. Η επεξεργασία προσωπικών δεδομένων κατά τη διάρκεια δραστηριοτήτων ενός ΗΣΚ αποσκοπεί αποκλειστικά στην κράτηση θέσεων ή την έκδοση εισιτηρίων για προϊόντα μεταφορών. Όσον αφορά την επεξεργασία αυτών των δεδομένων που συγκεντρώνονται μέσω ενός ΗΣΚ, ένας πωλητής συστήματος θεωρείται υπεύθυνος επεξεργασίας σύμφωνα με το άρθρο 2 στοιχείο δ) της οδηγίας 95/46/EΚ. 2. Η επεξεργασία προσωπικών δεδομένων πραγματοποιείται μόνον εφόσον είναι αναγκαία για την εκτέλεση σύμβασης, της οποίας ο άμεσα ενδιαφερόμενος είναι συμβαλλόμενο μέρος, ή για τη λήψη προσυμβατικών μέτρων που έχει ζητήσει ο άμεσα ενδιαφερόμενος. 3. Όσον αφορά τις ειδικές κατηγορίες δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 8 της οδηγίας 95/46/EΚ, η επεξεργασία τους πραγματοποιείται μόνον με τη ρητή συγκατάθεση του ενδιαφερομένου. 4. Οι υπό τον έλεγχο του πωλητή συστήματος πληροφορίες σχετικά με αναγνωρίσιμες μεμονωμένες κρατήσεις αρχειοθετούνται εκτός δικτύου (off-line) εντός εβδομήντα δύο ωρών μετά τη συμπλήρωση του τελευταίου στοιχείου της μεμονωμένης κράτησης και καταστρέφονται εντός τριών ετών. Η πρόσβαση στα στοιχεία αυτά επιτρέπεται μόνο για λόγους διαφορών ως προς τη χρέωση. 5. Τα δεδομένα εμπορίας, κράτησης θέσεων και πωλήσεων που διαθέτει ένα ΗΣΚ δεν περιέχουν, ούτε άμεσα ούτε έμμεσα, στοιχεία ταυτότητας φυσικών προσώπων ή, κατά περίπτωση, οργανισμών ή εταιρειών στο όνομα των οποίων ενεργούν. 7047/08 ΓΒ/γλε 17

6. Κατόπιν αιτήματος, ο συνδρομητής γνωστοποιεί στον καταναλωτή το όνομα και τη διεύθυνση του πωλητή συστήματος, τους σκοπούς της επεξεργασίας των προσωπικών δεδομένων, τη διάρκεια διατήρησής τους και τους τρόπους άσκησης των δικαιωμάτων πρόσβασης στα δεδομένα από τον άμεσα ενδιαφερόμενο. 7. Οι άμεσα ενδιαφερόμενοι έχουν δικαίωμα δωρεάν πρόσβασης στα προσωπικά τους δεδομένα, ανεξαρτήτως εάν αυτά έχουν αρχειοθετηθεί από τον πωλητή συστήματος ή από το συνδρομητή. 8. Τα δικαιώματα που αναγνωρίζονται στο παρόν άρθρο είναι συμπληρωματικά των δικαιωμάτων του ενδιαφερομένου και υφίστανται επιπροσθέτως αυτών, τα οποία καθορίζονται στην οδηγία 95/46/EΚ και στις εθνικές διατάξεις που έχουν θεσπισθεί βάσει της εν λόγω οδηγίας. 9. Οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού εξειδικεύουν και συμπληρώνουν την οδηγία 95/46/ΕΚ για τους σκοπούς που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Εκτός αντιθέτων διατάξεων, εφαρμόζονται οι ορισμοί της εν λόγω οδηγίας. 7047/08 ΓΒ/γλε 18

Τμήμα 5 Παραβάσεις και κυρώσεις Άρθρο 12 Παραβάσεις Εάν η Επιτροπή διαπιστώσει, κατόπιν καταγγελίας ή με δική της πρωτοβουλία, παράβαση του παρόντος κανονισμού, δύναται με απόφασή της να υποχρεώσει τις εμπλεκόμενες επιχειρήσεις ή ενώσεις επιχειρήσεων να παύσουν τη διαπιστωθείσα παράβαση. Άρθρο 13 Εξουσίες έρευνας Προς εκπλήρωση των καθηκόντων που της ανατίθενται βάσει του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή δύναται, με απλό αίτημα ή βάσει απόφασης, να ζητήσει από επιχειρήσεις ή ενώσεις επιχειρήσεων να παράσχουν όλες τις απαραίτητες πληροφορίες, στις οποίες συμπεριλαμβάνεται η πρόβλεψη συγκεκριμένων ελέγχων κυρίως όσον αφορά θέματα που καλύπτονται από τα άρθρα 4, 7 και 11 του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 14 Πρόστιμα 1. Η Επιτροπή δύναται με απόφασή της να επιβάλει σε επιχειρήσεις ή ενώσεις επιχειρήσεων πρόστιμα που δεν υπερβαίνουν το 10 % του συνολικού κύκλου εργασιών κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος, σε περίπτωση που παραβιάζουν τον παρόντα κανονισμό εκ προθέσεως ή εξ αμελείας. 2. Η Επιτροπή δύναται με απόφασή της να επιβάλει σε επιχειρήσεις ή ενώσεις επιχειρήσεων πρόστιμα που δεν υπερβαίνουν το 1 % του συνολικού κύκλου εργασιών κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος, εφόσον παρέχουν εκ προθέσεως ή εξ αμελείας ανακριβείς ή ελλιπείς πληροφορίες ή εφόσον δεν παρέχουν πληροφορίες εντός των απαιτούμενων χρονικών ορίων, κατόπιν αιτήματος διατυπωμένου με απόφαση που έχει ληφθεί βάσει του άρθρου 13. 7047/08 ΓΒ/γλε 19

3. Ο καθορισμός του ύψους του προστίμου γίνεται με βάση τη σοβαρότητα και τη διάρκεια της παράβασης. 4. Τα πρόστιμα δεν έχουν ποινικό χαρακτήρα. 5. Το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων διαθέτει απεριόριστη δικαιοδοσία για την επανεξέταση των αποφάσεων με τις οποίες η Επιτροπή επιβάλλει πρόστιμο. Το Δικαστήριο δύναται να ακυρώσει, να μειώσει ή να αυξήσει το πρόστιμο. Άρθρο 15 Διαδικασίες 1. Η Επιτροπή, πριν λάβει αποφάσεις βάσει των άρθρων 12 και 14, απευθύνει στις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις ή ενώσεις επιχειρήσεων κοινοποίηση των αιτιάσεων και τους παρέχει τη δυνατότητα γραπτής υποβολής των απόψεών τους και, εφόσον το ζητήσουν, προφορική ακρόαση. 2. Η Επιτροπή δεν αποκαλύπτει πληροφορίες που της διαβιβάσθηκαν βάσει του παρόντος κανονισμού και καλύπτονται από την υποχρέωση του επαγγελματικού απορρήτου. Κάθε πρόσωπο που διαβιβάζει πληροφορίες στην Επιτροπή βάσει του παρόντος κανονισμού προσδιορίζει με σαφήνεια τα στοιχεία που κρίνει εμπιστευτικά, παραθέτοντας τους σχετικούς λόγους, και υποβάλλει χωριστή μη εμπιστευτική έκδοση των στοιχείων αυτών εντός της προθεσμίας που του έχει καθορίσει η Επιτροπή. 3. Εφόσον η Επιτροπή κρίνει ότι, με βάση τις πληροφορίες που διαθέτει, δεν συντρέχουν ικανοί λόγοι που να δικαιολογούν την κίνηση διαδικασίας για μια καταγγελία, ενημερώνει σχετικά τους καταγγέλλοντες και καθορίζει προθεσμία, εντός της οποίας οι καταγγέλλοντες μπορούν να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους. 7047/08 ΓΒ/γλε 20

Εάν ο καταγγέλλων γνωστοποιήσει τις απόψεις του εντός του χρονικού ορίου που έχει καθορίσει η Επιτροπή και τα γραπτά σχόλια του καταγγέλλοντος δεν οδηγούν σε διαφορετική εκτίμηση της καταγγελίας, η Επιτροπή απορρίπτει με απόφασή της την καταγγελία. Εάν ο καταγγέλλων δεν γνωστοποιήσει τις απόψεις του εντός του χρονικού ορίου που έχει καθορίσει η Επιτροπή, η καταγγελία θεωρείται ότι έχει αποσυρθεί. Όταν η Επιτροπή απευθύνει κοινοποίηση των αιτιάσεων, διαβιβάζει στον καταγγέλλοντα αντίγραφο της μη εμπιστευτικής έκδοσης και καθορίζει χρονικό περιθώριο εντός του οποίου ο καταγγέλλων μπορεί να γνωστοποιήσει γραπτώς τις απόψεις του. 4. Η Επιτροπή, εφόσον της ζητηθεί, παρέχει πρόσβαση στον φάκελο σε όλα τα μέρη στα οποία απηύθυνε κοινοποίηση των αιτιάσεων και στον καταγγέλλοντα. Η πρόσβαση παρέχεται μετά την κοινοποίηση των αιτιάσεων. Το δικαίωμα πρόσβασης στον φάκελο δεν αφορά το επαγγελματικό απόρρητο, άλλες εμπιστευτικές πληροφορίες και εσωτερικά έγγραφα της Επιτροπής. 5. Εφόσον η Επιτροπή το κρίνει αναγκαίο, μπορεί να δεχθεί σε ακρόαση και άλλα φυσικά ή νομικά πρόσωπα. Τμήμα 6 Τελικές διατάξεις Άρθρο 16 Κατάργηση 1. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2299/89 καταργείται. 2. Οι παραπομπές στον καταργούμενο κανονισμό εκλαμβάνονται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό, σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος II. 7047/08 ΓΒ/γλε 21

Άρθρο 17 Επανεξέταση 1. Η Επιτροπή παρακολουθεί τακτικά την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, εάν κριθεί απαραίτητο με τη συνδρομή των συγκεκριμένων ελέγχων που προβλέπονται στο άρθρο 13. Η Επιτροπή εξετάζει ειδικότερα την αποτελεσματικότητα του κανονισμού ως προς τη διασφάλιση της αμεροληψίας και του θεμιτού ανταγωνισμού στην αγορά υπηρεσιών ΗΣΚ. 2. Εντός πέντε ετών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή συντάσσει έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του, στην οποία εκτιμάται εάν χρειάζεται να διατηρηθεί, να τροποποιηθεί ή να καταργηθεί ο παρών κανονισμός. Άρθρο 18 Έναρξη ισχύος Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την [ημερομηνία την προσεχούς αεροναυτικής περιόδου]. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ο Πρόεδρος Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος 7047/08 ΓΒ/γλε 22

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Κανόνες ισχύοντες για την κύρια εικόνα 1. Κατά την επιλογή του συνδρομητή, οι επιλογές ταξιδίου στην κύρια εικόνα διαβαθμίζονται είτε με βάση τους ναύλους είτε με την ακόλουθη σειρά: (i) επιλογές ταξιδίου χωρίς ενδιάμεσο σταθμό που διαβαθμίζονται με βάση την ώρα αναχώρησης, (ii) όλες τις λοιπές επιλογές ταξιδίου με βάση τη διάρκεια ταξιδίου. 2. Όταν εμφανίζονται οι ναύλοι στην κύρια εικόνα, ή/και όταν επιλέγεται σειρά παρουσίασης με βάση τους ναύλους, οι ναύλοι πρέπει να περιέχουν όλους τους ισχύοντες φόρους, καθώς και επιβαρύνσεις, προσαυξήσεις και τέλη που είναι αναπόφευκτες και προβλέψιμες. 3. Όταν οι επιλογές ταξιδίου διαβαθμίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 (i) και (ii) και όταν απευθείας σιδηροδρομικές υπηρεσίες που δεν περιλαμβάνουν αλλαγή τραίνου, προσφέρονται στο ΗΣΚ, οι βέλτιστες διαβαθμισμένες απευθείας σιδηροδρομικές υπηρεσίες εμφανίζονται στην πρώτη οθόνη της κύριας εικόνας. 4. Κατά τη δημιουργία και την επιλογή προϊόντων μεταφοράς για ένα συγκεκριμένο ζεύγος πόλεων που πρόκειται να περιληφθούν στην κύρια εικόνα, δεν γίνεται διάκριση με βάση τους αερολιμένες ή τους σιδηροδρομικούς σταθμούς που εξυπηρετούν την ίδια πόλη. 5. Οι πτήσεις εκτός των τακτικών αεροπορικών γραμμών πρέπει να επισημαίνονται σαφώς. Ο καταναλωτής έχει το δικαίωμα, εφόσον το ζητήσει, να λάβει κύρια εικόνα περιοριζόμενη μόνο στις τακτικές ή τις μη τακτικές αεροπορικές γραμμές. 6. Οι πτήσεις που περιλαμβάνουν ενδιάμεσες στάσεις πρέπει να επισημαίνονται σαφώς. 7047/08 ΓΒ/γλε 23 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG C III LIMITE EL

7. Όταν οι πτήσεις εκτελούνται από αερομεταφορέα που δεν είναι ο καθοριζόμενος από τον κωδικό ταυτότητας αερομεταφορέα, επισημαίνεται σαφώς ο πραγματικός αερομεταφορέας που εκτελεί την πτήση, όπως γνωστοποιήθηκε κατά τη στιγμή της κράτησης. 8. Οι πληροφορίες σχετικά με συνδυασμένα προϊόντα δεν εμφανίζονται στην κύρια εικόνα. 9. Με εξαίρεση τα προβλεπόμενα από την παράγραφο 10, καμία επιλογή ταξιδίου δεν μπορεί να εμφανίζεται στην κύρια εικόνα πάνω από μία φορά. 10. Όταν αερομεταφορείς δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο συμφωνιών με κοινό κωδικό, κάθε σχετικός αερομεταφορέας - το ανώτατο δύο αερομεταφορείς - μπορεί να έχει χωριστή απεικόνιση που χρησιμοποιεί το δικό του κωδικό ταυτότητας αερομεταφορέα. Όταν πρόκειται για πάνω από δύο αερομεταφορείς, ο προσδιορισμός των δύο αερομεταφορέων αφορά τον αερομεταφορέα που όντως εκτελεί την πτήση. 7047/08 ΓΒ/γλε 24 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ DG C III LIMITE EL

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ Κανονισμός 2299/89 Παρών κανονισμός Άρθρο 1 Άρθρο 1 Άρθρο 2 Άρθρο 2 Άρθρο 3, παράγραφοι 1 και 2 - Άρθρο 3 παράγραφος 3 Άρθρο 3 παράγραφος 1 Άρθρο 3 παράγραφος 4 Άρθρο 4 παράγραφος 1 Άρθρο 3α Άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 2 Άρθρο 4 παράγραφος 1 Άρθρο 9 Άρθρο 4 παράγραφος 2 - Άρθρο 4 παράγραφος 3 Άρθρο 3 παράγραφος 2 Άρθρο 6α παράγραφοι 1 και 2 Άρθρο 4 παράγραφος 1 Άρθρο 4α παράγραφος 3 Άρθρο 4 παράγραφος 2 Άρθρο 4α παράγραφος 4 - Άρθρο 5 Άρθρο 5 Άρθρο 6 Άρθρα 7 και 11 Άρθρο 7 Άρθρο 8 Άρθρο 8 Άρθρο 10 παράγραφοι 3 και 4 Άρθρο 9 Άρθρο 6 Άρθρο 9α Άρθρο 5 παράγραφος 2 και άρθρο 11 Άρθρο 10 - Άρθρο 11 Άρθρο 12 Άρθρο 12 Άρθρο 13 Άρθρο 13 Άρθρο 13 Άρθρο 14 Άρθρο 15 παράγραφος 2 Άρθρο 15 Άρθρο 13 Άρθρο 16 Άρθρο 14 Άρθρο 17 - Άρθρο 18-7047/08 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΓΒ/γλε 25 DG C III EL

Άρθρο 19 Άρθρο 15 παράγραφοι 1 και 5 Άρθρο 20 - Άρθρο 21 - Άρθρο 21α - Άρθρο 21β - Άρθρο 22 Άρθρο 11 Άρθρο 23 Άρθρο 17 Παράρτημα Ι Παράρτημα Ι 7047/08 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΓΒ/γλε 26 DG C III EL