- ație M-am rătăcit. A nu cunoaște locul unde te afli. Îmi puteți arăta unde este pe hartă? Întrebați de o locație specifică pe o hartă. Unde pot găsi? Întrebați detalii despre o facilitate specifică. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)... o toaletă?... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... o bancă/un schimb valutar?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... un hotel?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... o benzinărie?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... un spital?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... o farmacie?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... un magazin universal?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... un supermarket?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?) Pagină 1 29.09.2017
... o stație de autobuz?... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... o stație de metrou?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... un centru de informații turistice?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... un ATM/bancomat?... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) Cum pot ajunge? Cereți indicații pentru a ajunge într-un anumit loc. Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?)... în centrul orașului?... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?) specific... la gară?... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?) specific... la aeroport?... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?) specific... la poliție?... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?) specific... la ambasada [țara]?... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?) Ambasada unei anumite țări Îmi puteți recomanda? Cereți recomandări pentru un loc specific. Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?)... un bar?... μπαρ; (... bar?) Pagină 2 29.09.2017
... o cafenea?... καφέ; (... kafé?)... un restaurant?... εστιατόρια; (... estiatória?)... un club?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... un hotel?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... anumite atracții turistice?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... anumite situri arheologice/istorice?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... muzee... μουσεία; (... musía?) - Direcții/ Viraj la stânga. Viraj la dreapta. Drept înainte. Întorceți-vă. Opriți. Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) Pagină 3 29.09.2017
Mergeți către. Treceți pe lângă. Uitați-vă după. În jos/la vale. În sus/la deal. Intersecție Punct de referință când dați indicații Semafoare Punct de referință Parc Punct de referință Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) σταυροδρόμι (stavrodrómi) φώτα τροχαίας (fóta trohéas) πάρκο (párko) - Autobuz/Tren De unde pot cumpăra un bilet de autobuz/tren? Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Întrebați despre un ghișeu cu bilete de vânzare Aș dori să cumpăr un pentru _[locație]_, vă rog. Cumpărați un bilet pentru o anumită destinație Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.)... bilet simplu...... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...) Bilet doar dus Pagină 4 29.09.2017
... bilet dus-întors...... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) Bilet cu retur... un bilet la clasa întâi/a doua......εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) Bilet pentru clasa întâi/a doua... bilet pentru o zi...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...) Bilet care poate fi utilizat toată ziua.... bilet/abonament săptămânal...... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...) Bilet/abonament valabil o săptămână.... abonament lunar...... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...) Bilet/abonament valabil pentru o lună. Cât costă un bilet până la _[destinație]_? Întrebați de prețul unui bilet pentru o destinație anume. Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Aș dori să rezerv un loc (lângă geam). Rezervați un loc specific. Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Acest autobuz/tren oprește în _[destinație]_? Întrebați dacă autobuzul sau trenul oprește într-o anumită locație. Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) În cât timp ajunge la _[locație]_? Întrebați despre durata călătoriei. Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) La ce oră pleacă trenul/autobuzul în direcția _[destinație]_? Întrebați la ce oră pleacă din stație un anumit tren/autobuz. Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Pagină 5 29.09.2017
Este ocupat acest loc? Întrebați dacă locul este liber. Acela este locul meu. Informați că ați ocupat sau rezervat acel loc. - Semne Deschis ație deschisă. Închis ație închisă Intrare Semn desemnat intrării. Ieșire Semn desemnat ieșirii. Împinge Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) ανοιχτό (anihtó) κλειστό (klistó) είσοδος (ísodos) έξοδος (éxodos) σπρώξτε (spróxte) Trage τραβήξτε (travíxte) Bărbați Toaletă pentru bărbați. Femei Toaletă pentru femei. Ocupat Toaletă ocupată. Disponibil/Vacant Hotel cu camere libere/toaletă neocupată. άνδρες (ándres) γυναίκες (ginékes) γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Pagină 6 29.09.2017
- Taxi Aveți un număr de telefon pentru a chema un taxi? Cereți un număr de telefon pentru a chema un taxi. Trebuie să ajung la _[destinație]_. Spuneți taximetristului unde să vă ducă. Cât costă până la _[destinație]_? Întrebați de prețul unei curse. Puteți aștepta aici pentru un moment? Cereți taximetristului să vă aștepte. Urmăriți mașina aceea! Dacă sunteți un agent sub acoperire. - Mașini de închiriat. De unde pot închiria o mașină? Întrebați de unde puteți închiria o mașină. Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Aș dori să închiriez o mașină mică/mare/o dubă. Precizați tipul de mașină pe care doriți să o închiriați. Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)... pentru o zi/o săptămână.... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Precizați pentru cât timp doriți să închiriați mașina. Pagină 7 29.09.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Călătorie Doresc asigurare pentru toate riscurile. Obțineți cea mai bună asigurare posibilă. Nu am nevoie de asigurare. A nu întocmi asigurare. Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Trebuie să aduc mașina înapoi cu rezervorul plin? Întrebați dacă trebuie să faceți plinul mașinii înainte să o returnați. Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Unde este următoarea benzinărie? Întrebați unde se află cea mai apropiată benzinărie. Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Aș dori să includ un al doilea șofer. Solicitați includerea unui șofer secundar în contractul de închiriere. Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Care este limita de viteză în orașe/pe autostradă? Întrebați care sunt limitele de viteză în regiune. Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Rezervorul nu este plin. Reclamați că rezervorul mașinii nu este plin complet. Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Motorul face un zgomot ciudat. Semnalați că este o problemă cu motorul mașinii. Mașina este avariată. Reclamați că mașina este avariată. Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Pagină 8 29.09.2017