电子邮件 - 信头法语希腊语 Monsieur le Président, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Monsieur, 正式, 男性收信者, 姓名不详 Madame, 正式, 女性收信者, 姓名不详 Madame, Monsieur, 正式, 收信者姓名和性别不详 Madame, Monsieur 正式, 用于写给几个人或整个部门 Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Αγαπητοί κύριοι και κυρίες Aux principaux concernés, Προς κάθε/όποιον ενδιαφερό 正式, 收信人姓名和性别完全不详 Monsieur Dupont, 正式, 男性收信者, 姓名详 Madame Dupont, 正式, 女性收信者, 已婚, 姓名详 Mademoiselle Dupont, 正式, 女性收信者, 未婚, 姓名详 Madame Dupont, 正式, 女性收信者, 姓名详, 婚姻状况不详 Monsieur Dupont, 不很正式, 与收信人有过业务往来 Cher Benjamin, 不正式, 与收信人是朋友关系, 较少见 Αξιότιμε κύριε Ιωάννου, Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννο Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, Αγαπητέ Ιωάννη, 页面 1 07.10.2
Nous vous écrivons concernant... Σας γράφουμε σχετικά με... 正式, 代表整个公司 Nous vous écrivons au sujet Σας γράφουμε de... αναφορικά με. 正式, 代表整个公司 Suite à... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头 En référence à... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头 Σχετικά με... Αναφορικά με,... J'écris afin de me renseigner Σας γράφω sur... για να ζητήσω πλ 不很正式, 以个人身份代表整个公司 Je vous écris de la 正式, 为他人写信 part Σας de... γράφω για λογαριασμό τ Votre société m'a été chaudement Η εταιρεία σας μας recommandée par... 的书信开头方式 συνεστή 电子邮件 - 正文 法语 希腊语 Si cela ne vous occasionne Θα ήταν aucun δυνατόν... désagrément... 正式请求, 试探性 Auriez-vous l'amabilité Θα de... είχατε την καλοσύνη να. 正式请求, 试探性 Je vous saurai gré de... Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ 正式请求, 试探性 Nous vous saurions gré Θα si το vous εκτιμούσαμε aviez αν θα μπ l'obligeance de nous envoyer πιο λεπτομερείς plus πληροφορίε d'informations sur... 正式请求, 非常礼貌 页面 2 07.10.2
Je vous saurai gré de... Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θ 正式请求, 非常礼貌 Pourriez-vous me faire Θα parvenir... μπορούσατε να μου στείλ 正式请求, 礼貌 Nous sommes intéressés Μας par ενδιαφέρει la réception να de... αποκτήσο 正式请求, 礼貌 Je me permets de vous demander Θα ήθελα si... να σας ρωτήσω αν. 正式请求, 礼貌 Pourriez-vous recommander... Μπορείτε να μου προτείνετε Auriez-vous l'obligeance Θα de είχατε m'envoyer... την καλοσύνη να Nous vous prions de... Σας ζητείται επειγόντως να 正式请求, 非常直接 Nous vous serions reconnaissants Θα ήμασταν si... ευγνώμονες αν.. 正式请求, 礼貌, 代表公司 Quelle est votre liste Ποια des prix είναι pour... η τρέχουσα τιμή 正式的特定要求, 直接 Nous sommes intéressés Μας par ενδιαφέρει... et nous και θα θ désirerions savoir... Nous comprenons de part Καταλαβαίνουμε votre publicité από que τη διαφ vous produisez... Notre intention est 正式的意向声明, 直接 de... Η πρόθεσή μας είναι να... 页面 3 07.10.2
Nous avons étudié votre Έχουμε proposition εξετάσει avec προσεκτικά la plus grande attention et... 正式, 关于生意交易的决定 Nous regrettons de vous Με informer λύπη μας, que... σας πληροφορο 正式, 拒绝生意往来或对交易不感兴趣 Le fichier joint est au Το format... συνημμένο αρχείο είναι 正式, 详细说明收信人需要何种软件打开附件 Je n'ai pas pu ouvrir le Δεν fichier μπορούσα joint να ανοίξω ce matin. το Mon anti-virus a détecté Το un λογισμικό virus. προστασίας απ σας ήταν προσβεβλημένο. 正式, 直接, 说明附件存在问题 Je vous présente mes excuses Παρακαλώ pour δεχτείτε ne pas την απολ avoir fait suivre votre καθυστέρηση message plus της tôt, προώθησης mais à cause d'une faute de frappe, λόγω ενός votre τυπογραφικού courriel a λάθ été classé comme "utilisateur επιστράφηκε inconnu". με την ένδειξη Pour plus d'informations, Για veuillez περαιτέρω consulter πληροφορίες notre site internet... την ιστοσελίδα μας στη διε 正式, 用于推广网站地址 电子邮件 - 结束语 法语 希腊语 Pour toute aide complémentaire, Παρακαλώ ενημερώστε merci de meμας αν contacter. προσφέρουμε περαιτέρω βοήθ N'hésitez pas à nous faire Για περαιτέρω savoir si βοήθεια, nous είμ pouvons vous être d'une quelconque utilité. En vous remerciant par Σας avance... ευχαριστούμε εκ των πρ 页面 4 07.10.2
Nous restons à votre disposition Σε περίπτωση pour που toute χρειάζεστ information complémentaire. πληροφορίες, μην διστάσετε μου. Je vous serais reconnaissant Θα ήμουν si ευγνώμων vous pouviez αν θα μπ étudier cette question αυτό aussi το rapidement θέμα το συντομότερ que possible. Merci de répondre dès que Παρακαλώ possible, απαντήστε étant donné que... το συντ N'hésitez pas à me contacter Αν επιθυμείτε pour toute περαιτέρω πλ question que vous auriez. να επικοινωνήσετε μαζί μου Je me réjouis de la possibilité Ανυπομονώ d'une να συνεργαστώ μα collaboration future. Merci pour votre aide. Ευχαριστώ για τη βοήθεια σ Dans l'attente d'un 正式, 直接 Si vous avez besoin d'informations... 正式, 直接 entretien Προσβλέπω prochain. στη συζήτηση αυτ σας. de Εάν davantage χρειάζεστε περισσότερε Merci de votre confiance. Σας εκτιμούμε ως πελάτη. 正式, 直接 Merci de me contacter, Παρακαλώ mon numéro επικοινωνήστε de μαζ téléphone est le... τηλεφώνου μου είναι... 正式, 非常直接 页面 5 07.10.2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 商务电子邮件 Dans l'attente de votre Ελπίζω réponse. να ακούσω νέα σας σ 不很 Veuillez agréer l'expression Με φιλικούς de mesχαιρετισμούς, sentiments respectueux. 正式, 收信者姓名不详 Veuillez recevoir mes plus Μετά cordiales τιμής, salutations. 正式, 广泛使用, 收信者姓名详 Veuillez agréer mes 正式, 使用不广泛, 收信者姓名详 salutations Με εκτίμηση, distinguées. Meilleures salutations,χαιρετισμούς, 非正式, 用于知道彼此姓名的商业伙伴之间 Cordialement, 不正式, 用于经常在一起工作的商业伙伴间 θερμούς χαιρετισμούς 页面 6 07.10.2