Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Σχετικά έγγραφα
Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Byznys a obchodní záležitosti

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Zakelijke correspondentie Brief

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome. Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία,

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Business Lettera. Lettera - Indirizzo. Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Бизнес Письмо. Письмо - адрес

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui

Język biznesu List. List - Adres

Zakelijke correspondentie

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Όνομα παραλήπτη Όνομα εταιρίας Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας Miss L. Mars

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Negocios Carta. Carta - Dirección

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Domande di lavoro Lettera di referenze

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Corrispondenza Lettera

Domande di lavoro Lettera di motivazione

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

Business Letter. Letter - Address

Domande di lavoro Lettera di referenze

Immigrazione Documenti

Corrispondenza Lettera

Zakelijke correspondentie Brief

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Domande di lavoro Lettera di referenze

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Corrispondenza Auguri

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Negocios Encabezamiento e introducción

Domande di lavoro CV / Curriculum

Application Motivational Cover Letter

Application Motivational Cover Letter

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Esercizi sui circoli di Mohr

LIVELLO A1 & A2 (secondo il Consiglio d Europa)

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Application Reference Letter

Application Reference Letter

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 5 η ενότητα: L abbigliamento e la casa. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Scrittura accademica Apertura

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

Mr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland

Immigrazione Studiare

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Ιταλική Γλώσσα Β1. 9 η ενότητα: Orientamento nello spazio e percorsi. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

Corrispondenza Lettera

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella)

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Transcript:

- Intestazione Greco Italiano Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Egregio Prof. Gianpaoletti, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Αγαπητέ κύριε, Gentilissimo, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Αγαπητή κυρία, Gentilissima, Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto Αγαπητέ κύριε/κύρια, Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti Gentili Signore e Signori, Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, Alla cortese attenzione di..., Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο, A chi di competenza, Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti Αξιότιμε κύριε Ιωάννου, Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto Gentilissimo Sig. Rossi, Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Gentilissima Sig.ra Bianchi, Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου, Gentilissima Sig.na Verdi, Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Gentilissima Sig.ra Rossi, Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto Αγαπητέ Ιωάννη, Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro Gentilissimo Bianchi, Gentile Mario, Pagina 1 12.10.2017

Σας γράφουμε σχετικά με... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda Σας γράφουμε αναφορικά με... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda Σχετικά με... La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a... La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda... In riferimento a... Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando Αναφορικά με,... Per quanto concerne... Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με... Meno formale, presentandosi personalmente Σας γράφω για λογαριασμό του/της... Formale, parlando in nome di qualcun altro Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από... Formale, apertura molto garbata - Testo principale Greco Θα ήταν δυνατόν... Richiesta formale, tentativo Θα είχατε την καλοσύνη να... Richiesta formale, tentativo Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν... Richiesta formale, tentativo Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με... Richiesta formale, molto garbato La contatto per avere maggiori informazioni... La contatto per conto di... La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da... Italiano Le dispiacerebbe... La contatto per sapere se può... Le sarei veramente grata/o se... Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a... Pagina 2 12.10.2017

Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε... Richiesta formale, molto garbato Θα μπορούσατε να μου στείλετε... Richiesta formale, garbato Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε... Richiesta formale, garbato Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν... Richiesta formale, garbato Μπορείτε να μου προτείνετε... Richiesta formale, diretto Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε... Richiesta formale, diretto Σας ζητείται επειγόντως να... Richiesta formale, molto diretto Θα ήμασταν ευγνώμονες αν... Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για... Richiesta formale specifica, diretto Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε... Richiesta di informazioni formale, diretto Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε... Richiesta di informazioni formale, diretto Η πρόθεσή μας είναι να... Dichiarazione d'intenti formale, diretto Le sarei riconoscente se volesse... Potrebbe inviarmi... Siamo interessati a ricevere/ottenere... Mi trovo a chiederle di... Potrebbe raccomadarmi... Potrebbe inviarmi..., per favore. La invitiamo caldamente a... Le saremmo grati se... Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per... Siamo interessati a... e vorremo sapere... Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce... È nostra intenzione... Pagina 3 12.10.2017

Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και... Formale, arrivando alla conclusione di un accordo Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,... Formale, rifiuto o disinteresse Dopo attenta considerazione... Siamo spiacenti di doverla informare che... Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου... L'allegato è in formato.... Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο. Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus. Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης». Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση... Formale, promuovendo il tuo sito web - Chiusura Greco Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια. Fromale, molto garbato Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας. Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων... Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto. Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:... Italiano In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi. Se possiamo esserle di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci. RingraziandoLa anticipatamente, Pagina 4 12.10.2017

Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό. Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι... Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας. Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα. Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας. Formale, diretto Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες... Formale, diretto Σας εκτιμούμε ως πελάτη. Formale, diretto Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι... Formale, molto diretto In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi. Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile. La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché... Rimago a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti. Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione. La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione. Spero di poterne discutere con Lei al più presto. In caso fossero necessarie maggiori informazioni... Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante. Sentiamoci, il mio numero è... Pagina 5 12.10.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Business Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα. Meno formale, garbato Με φιλικούς χαιρετισμούς, Formale, nome del destinatario sconosciuto Μετά τιμής, Formale, molto usato, destinatario noto Με εκτίμηση, Formale, meno usato, destinatario noto Spero di sentirla presto. In fede, Cordiali saluti Cordialmente, χαιρετισμούς, Saluti Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro θερμούς χαιρετισμούς Saluti Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme Pagina 6 12.10.2017