RECHARGEABLE TORCH. Käyttöopas ja huolto-ohjeet. User manual and service information. Brugervejledning og serviceinformation



Σχετικά έγγραφα
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335

Περιεχόμενα / Contents

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips

English...1 Ελληνικά...9. The manual is available in additional languages under

IAN Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

the total number of electrons passing through the lamp.

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Instruction Execution Times

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Bbc8500 ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ & POWER BANK. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης


User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BT-160 LIGHT Φωτιζόμενο ηχείο Bluetooth

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT. Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94430

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT. Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN

TABLE LAMP. User manual and service information. Käyttöopas ja huolto-ohjeet. Brugervejledning og serviceinformation

Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2100.

Contents. Scanradio SUSR 17 A1. English - 1

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

[1] P Q. Fig. 3.1

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης

ΣΗΜΕΙΩΣΗ. For technical help please visit our support area on

EE512: Error Control Coding

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA7355

Quick Installation Guide

GD 911 Battery Operating Instructions

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙ Ι 4.8V Ni-Cd Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης

INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Product Description. Softone Globe. Οφέλη. Χαρακτηριστικά. Εφαρμογή. Decorative covered energy-saving lamps for consumer applications

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

RECHARGEABLE HAND TORCH LAH 55 A1

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA20. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή. 1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 2. Ρύθμιση 3. Βραχίονας 4. Ενδείκτης ισχύος 5. Ανίχνευση κίνησης (Ενεργοποίηση)

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Register your product and get support at SBA3010/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

PROMETRA PROGRAMMER PRINT TOOL (REF 91840) For use with Prometra Programmer

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

Register your product and get support at SPA1260. Εγχειρίδιο χρήσης

USER GUIDE HEADSET. Voxtel Roam

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή

Ανεμιστήρας στήλη 40. Εγχειρίδιο Χρήσης Μοντέλο: MTF Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση.

Strain gauge and rosettes

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

SmartForm top-class lighting in a fresh, appealing design

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Z30652A-BS _liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd :07. Min. Min. Max. Max

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA7380. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: V~ 50/60Hz W

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη


Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA7220. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΓΥΝΑΙΚΕΙΑ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Matrices and Determinants

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 ΕΛΛΗΝΙΚΆ

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBA3011/00. Εγχειρίδιο χρήσης

ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE

Transcript:

RECHARGEABLE TORCH GB IE CY User manual and service information FI Käyttöopas ja huolto-ohjeet SE Bruksanvisning och serviceinformation DK Brugervejledning og serviceinformation GR CY Εγχειρίδιο χρήσης και πληροφορίες για την τεχνική εξυπηρέτηση CH Bedienungsanleitung und Serviceinformationen PMA25A1

Multipower Light Battery LED PMA25A1... 2 Operating and Safety Instructions Monitehovalo ja akku LED PMA25A1...15 Käyttö- ja turvaohjeet LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1...28 Användnings- och säkerhetsinstruktioner Multipower batteri LED-lygte PMA25A1... 41 Brugs- og sikkerhedsanvisninger Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1... 54 Οδηγίες ασφάλειας και λειτουργίας Akku-Handstrahler PMA25A1... 67 Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 49282 Version / Versio / Έκδοση v1.10

Multipower Light Battery LED PMA25A1 Table of Contents Package Contents...3 Safety Instructions...4 Intended Use...6 Description...7 Technical Specifications...7 Multipower Light Battery LED PMA25A1...7 Approx. lighting endurance with full battery...8 Battery charger AK00G-1200030VW...8 Car adapter...8 Getting Started...9 Charging via the Charger...9 Charging via the Car Adapter...10 Powering the Flashlight On/Off...10 The Halogen Lamp...10 The LEDs...11 The Cold Cathode Lamp...11 Continuous Light Mode...11 Appendix...12 Cleaning...12 Servicing...12 Disposal of Old Devices...13 Declaration of Conformity...13 Warranty Information...14 2 - English

Multipower Light Battery LED PMA25A1 Package Contents [A] Multipower Light Battery LED PMA25A1 [B] Battery charger AK00G-1200030VW [C] Car adapter (for 12V car battery) [D] Strap English - 3

Multipower Light Battery LED PMA25A1 Safety Instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential you hand over this manual also. LED Radiation! Avoid harm to the eyes! Never look into the LED beam. If you notice any eye damage, consult a physician. Never use any optical devices such as a lens to look directly into the light beam as you may damage your eyes. Electrical appliances do not belong in the hands of children. Do not allow children to use electrical devices when not under supervision. Children may not comprehend the presence of potential risks. Keep the packaging away from children too as there is danger of suffocation. If smoke, unusual noises or smells are noticed, power off the device immediately. Do not breath in any smoke originating from a device fire in order to avoid damage to your respiratory tract. In these cases the device should not be used further and should be inspected by authorized service personnel. Make sure that the housings of the flashlight, of 4 - English

Multipower Light Battery LED PMA25A1 the charger AK00G-1200030VW and of the car adapter do not become damaged as there is danger of electric shock. Stop using the flashlight immediately if you find any cables damaged. The supplied devices do not contain any parts that require user maintenance. Never open the housings of the devices. The supplied charger AK00G-1200030VW and the supplied car charger must be used to recharge the built-in battery of the flashlight only. The charger AK00G-1200030VW must not be used for continuous power supply. Never connect the charger AK00G- 1200030VW or the car charger to other devices. Only recharge the built-in battery of your flashlight using the supplied charger AK00G-1200030VW or the supplied car adapter. This flashlight has not been designed for use on vehicles. It must not be used as a replacement for a bicycle or motorbike headlamp. English - 5

Multipower Light Battery LED PMA25A1 Always make sure that: no direct heat sources (e.g. heating) can affect the device; no direct sunlight or bright artificial light reaches the device; contact with sprayed and dripping water and abrasive liquids must be avoided and the device should never be operated near water. It must especially never be immersed. the device is not subject to excessive shocks and vibrations; Intended Use The Multipower Light Battery LED PMA25A1, hereafter called flashlight can be used as a mobile light beamer for hobbies, leisure or camping. The supplied charger AK00G- 1200030VW allows you to recharge the built-in battery when a wall outlet is available. The car adapter allows you to recharge the battery from your vehicle. Its halogen and LED lights can be toggled to continuous operation using a slide switch. This flashlight is not destined for commercial use. The device fulfils all that relates to CE Conformity, relevant norms and standards. Any modifications to the equipment other than recommended 6 - English

Multipower Light Battery LED PMA25A1 changes by the manufacturer may result in these directives no longer being met. Description The items in the figure have the following meaning: [1] Cold cathode lamp [2] Charging indicator [3] On/Off button for cold cathode lamp [4] Receptacle for charger AK00G-1200030VW or car adapter [5] Slide lock switch for continuous light mode [6] Trigger button [7] Mode selection switch [8] Reflector Technical Specifications Multipower Light Battery LED PMA25A1 Manufacturer: Powerfix Lamps: 8 x LEDs (LED Class 1) 1 x H3 6 V/25 W halogen lamp 1 x cold cathode lamp Rechargeable battery: Lead-acid battery 6 V / 2.4 Ah English - 7

Multipower Light Battery LED PMA25A1 Dimensions: 19.2 x 19.3 cm (H x W) Head diameter: 11.5 cm Weight: 807 g Approx. lighting endurance with full battery Halogen light mode: Cold cathode light mode: LED light mode: max. 15 min. approx. 5 hours approx. 12 hours Battery charger AK00G-1200030VW Input voltage: 100-240VAC, 50/60Hz, 0.2 A Output voltage: 12 V 300 ma Safety Class: II Weight: 75 g Car adapter Operating voltage: Weight: 12 V 24 g 8 - English

Getting Started Multipower Light Battery LED PMA25A1 The Multipower Light Battery LED PMA25A1, henceforward named flashlight, features a built-in rechargeable battery. Optionally you can recharge the built-in battery with the supplied charger AK00G-1200030VW or the supplied car adapter. Batteries are subject to discharge when stored for a long period of time. Therefore, when not using the flashlight for a long time, recharge the battery every 3 months. Charging via the Charger Remove the protective cover from the jack [4] of the flashlight. Insert the small connector from the charger AK00G-1200030VW [B] into the jack [4] on the flashlight. Plug the AK00G-1200030VW [B] into a wall outlet. During charging the charge indicator [2] will light red. A full charging cycle takes at least 8 hours. Unplug the AK00G-1200030VW [B] from the wall outlet. English - 9

Multipower Light Battery LED PMA25A1 Charging via the Car Adapter Make sure that your vehicle has a 12V battery. Never connect the car adapter to a 24V battery. Remove the protective cover from the jack [4] of the flashlight. Insert the small connector from the car charging adapter [C] into the jack [4] on the flashlight. Then connect the car adapter [C] to a suitable cigarette lighter in your car. During charging the charge indicator [2] will light red. A full charging cycle takes at least 4 hours. Then unplug the car adapter [C] from the cigarette lighter. Powering the Flashlight On/Off This flashlight features three different lamps. You can switch the suitable light operation mode for each application. The Halogen Lamp Slide the mode selector switch [7] to the HALOGEN position. Press the trigger button [6] to power the flashlight on. Release the trigger button [6] to power the flashlight off. 10 - English

Multipower Light Battery LED PMA25A1 The LEDs Slide the mode selector switch [7] to the LED position. Press the trigger button [6] to power the flashlight on. Release the trigger button [6] to power the flashlight off. The Cold Cathode Lamp Press the On/Off button [3] for the cold cathode lamp [1] to power the flashlight on. Press the On/Off button [3] for the cold cathode lamp [1] again to power the flashlight off. Continuous Light Mode For Halogen or LED lighting, continuous operation is possible. While the trigger button [6] is pressed, slide the lock switch for continuous light mode [5] downwards. To stop continuous light mode, press the trigger button [6] and slide the lock switch for continuous light mode [5] upwards. English - 11

Multipower Light Battery LED PMA25A1 Appendix Cleaning To clean the flashlight use a dry cloth. Never use any solvents or cleaners that may damage the plastic housing. Make sure that no liquid gets into the housing. When very dirty, use a slightly dampened cloth. Servicing The built-in H3 halogen lamp must be replaced by authorized service personnel only. The built-in battery cannot be replaced. 12 - English

Multipower Light Battery LED PMA25A1 Disposal of Old Devices Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2002/96/EC. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at established bodies. Avoid hazards to the environment and dangers to your personal health by disposing of the device properly. For further information about proper disposal, contact your local government or disposal bodies. The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal. Declaration of Conformity Targa GmbH, Lange Wende 41, 59494 Soest, Germany, declares that this product complies with the basic and other relevant requirements as well as with the EMC Directive 2004/108/EC. English - 13

Multipower Light Battery LED PMA25A1 Warranty Information 36 month warranty from date of purchase We ask you to read carefully through the enclosed documentation or online help before putting your product into service. If you have a problem, which can not be solved in this way, please contact our hotline. In case that trouble solving over the telephone is not possible, our hotline will arrange the service depending on the fault of the device. This will contain the elimination of defects by production and material at no charge. This guarantee is valid in United Kingdom / Ireland / Cyprus. Your statutory guarantees from the seller are in addition to this warranty and are not limited by it. Manufacturer: Hotline: 0207-36 50 744 01-242 15 83 TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest www.targa.de Please have your IAN / serial number at hand! 14 - English

Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Sisällysluettelo Pakkauksen sisältö... 16 Turvaohjeet... 17 Käyttötarkoitus... 19 Kuvaus... 20 Tekniset tiedot... 20 Monitehovalo ja akku LED PMA25A1... 20 Keskimääräinen valaistuksen kesto täydellä akulla... 21 Akun latauslaite AK00G-1200030VW... 21 Savukkeensytytinsovitin... 21 Ennen käyttöönottoa... 22 Lataaminen latauslaitteella... 22 Lataaminen savukkeensytytinsovittimella... 23 Taskulampun virran kytkentä ja katkaisu... 23 Halogenilamppu... 23 LED-valot... 24 Kylmäkatodilamppu... 24 Jatkuva valaistustila... 24 Liite... 25 Puhdistaminen... 25 Huolto... 25 Vanhojen laitteiden hävittäminen... 26 Vaatimustenmukaisuuslauseke... 26 Takuutiedot... 27 Suomi - 15

Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Pakkauksen sisältö [A] Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 [B] Akun latauslaite AK00G-1200030VW [C] Savukkeensytytinsovitin (auton 12V akkuun) [D] Hihna 16 - Suomi

Turvaohjeet Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, lue seuraavat huomautukset tästä käyttöohjeesta ja noudata kaikkia varoituksia, vaikka olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita. Säilytä tämä käyttöopas varmassa paikassa myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen tai luovutat sen eteenpäin, on tärkeää, että annat mukana myös tämän käyttöoppaan. LED-säteilyä! Vältä silmävammojen vaara! Älä koskaan katso suoraan LED-säteeseen. Jos huomaat silmän vahingoittuneen, ota yhteyttä lääkäriin. Älä käytä mitään optista laitetta, kuten linssiä, lasersäteen tarkasteluun, sillä se voi vahingoittaa silmiäsi. Sähkölaitteet on pidettävä lasten ulottumattomissa. Älä anna lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. Lapset eivät ehkä ymmärrä mahdollisia vaaratekijöitä. Pakkausmateriaalit voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran, joten älä jätä niitä lasten käsiin. Jos laitteesta tulee savua tai epätavallista hajua tai ääntä, katkaise virta välittömästi. Älä hengitä savua, jota syntyy laitepalosta hengitystievaurioiden välttämiseksi. Näissä Suomi - 17

Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 tapauksissa laitetta ei saa enää käyttää, ja valtuutetun huollon on tarkastettava se. Varmista, etteivät taskulampun kotelo, latauslaite AK00G-1200030VW tai savukkeensytytinsovitin vaurioidu, koska se aiheuttaa sähköiskun vaaran. Lopeta valaisimen käyttö, jos jokin johdoista on vahingoittunut. Mikään pakkaukseen kuuluvista laitteista ei sisällä käyttäjän huoltoa vaativia osia. Älä itse avaa laitteiden koteloa. Mukana toimitettua savukkeensytytinsovitinta AK00G-1200030VW ja latauslaitetta saa käyttää vain valaisimen kiinteän akun lataamiseen. Latauslaitetta AK00G- 1200030VW ei saa käyttää jatkuvana virtalähteenä. Älä kytke latauslaitetta AK00G- 1200030VW tai savukkeensytytinsovitinta muihin laitteisiin. Lataa vain valaisimen kiinteä akku mukana toimitetulla latauslaitteella AK00G-1200030VW tai savukkeensytytinsovittimella. Tätä taskulamppua ei ole suunniteltu käytettäväksi ajoneuvoissa. Se ei sovellu polkupyörän tai moottoripyörän valaisimeksi. 18 - Suomi

Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Huolehdi, ettet säilytä sitä lämmönlähteiden (esim. lämmityslaitteen) lähellä. että suojaat valaisimen suoralta auringonvalolta tai kirkkaalta keinovalolta. että suojaat valaisimen tippuvalta tai roiskuvalta vedeltä ja muilta nesteiltä. Älä käytä valaisinta aivan veden läheisyydessä. ettet upota valaisinta nesteeseen. että suojaat laitteen kovilta kolhuilta ja tärinältä. Käyttötarkoitus Monitehovaloa ja akkua LED PMA25A1, tästä eteenpäin taskulamppu, voi käyttää siirrettävänä valonsäteenä harrastuksissa, vapaa-aikana tai retkeillessä. Valaisimen mukana toimitetulla latauslaitteella AK00G-1200030VW valaisimen kiinteä akku ladataan verkkovirralla. Savukkeensytytinsovitinta käyttämällä valaisimen akun voi ladata ajoneuvossa. Valaisimen halogeeni- ja LED-valoja voi käyttää jatkuvasti liukukytkimen avulla. Valaisinta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Tämä laite täyttää kaikki CEvaatimustenmukaisuusvaatimukset ja vaadittavat standardit. Jos laitteeseen tehdään muita kuin valmistajan suosittelemia muutoksia, edellä Suomi - 19

Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 esitettyjen määräysten vaatimukset eivät ehkä enää täyty. Kuvaus Kuvassa on eritelty seuraavat kohteet: [1] Kylmäkatodilamppu [2] Latauksen merkkivalo [3] Kylmäkatodilampun päälle/pois-painike [4] Latauslaitteen AK00G-1200030VW tai savukkeensytytinsovittimen liitäntä [5] Liukulukkokytkin jatkuvalle valaistustilalle [6] Virtapainike [7] Toimintatilakytkin [8] Heijastin Tekniset tiedot Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Valmistaja: Powerfix Valon lähde: 8 x LED-valo (LED luokka 1) 1 x H3 6 V/25 W halogeenilamppu 1 x kylmäktodilamppu Akku: Lyijyakku 6 V / 2,4 Ah Ulkomitat: 19,2 x 19,3 cm (k x l) Pääosan halkaisija: 11,5 cm Paino: 807 g 20 - Suomi

Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Keskimääräinen valaistuksen kesto täydellä akulla Halogeenivalo: maks. 15 min. Kylmäkatodivalo: noin 5 tuntia LED-valo: noin 12 tuntia Akun latauslaite AK00G-1200030VW Syöttöjännite: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0,2 A Lähtöjännite: 12 V 300 ma Turvaluokka: II Paino: 75 g Savukkeensytytinsovitin Käyttöjännite: 12 V Paino: 24 g Suomi - 21

Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Ennen käyttöönottoa Monitehovalo ja akku LED PMA25A1, tästä eteenpäin taskulamppu, sisältää kiinteän ladattavan akun. Vaihtoehtoisesti akun voi ladata valaisimen omalla latauslaitteella AK00G- 1200030VW tai mukana toimitetulla savukkeensytytinsovittimella. Akut tyhjenevät, kun niitä säilytetään pitkään. Jos taskulamppua ei käytetä pitkään aikaan, akku on ladattava 3 kuukauden välein. Lataaminen latauslaitteella Irrota taskulampun liittimen [4] suojus. Liitä latauslaitteen AK00G-1200030VW [B] pieni liitin taskulampun liitäntään [4]. Kytke latauslaite AK00G-1200030VW [B] pistorasiaan. Latauksen aikana latauksen merkkivalo [2] palaa punaisena. Akun lataaminen täyteen kestää vähintään kahdeksan tuntia. Kytke latauslaite AK00G- 1200030VW [B] irti pistorasiasta. 22 - Suomi

Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Lataaminen savukkeensytytinsovittimella Varmista, että ajoneuvossa on 12 V akku. Älä koskaan liitä sovitinta 24 V akkuun. Irrota taskulampun liittimen [4] suojus. Liitä savukkeensytytinsovittimen [C] pieni liitin taskulampun liitäntään [4]. Kytke sitten savukkeensytytinsovitin [C] auton savukkeensytytinliitäntään. Latauksen aikana latauksen merkkivalo [2] palaa punaisena. Akun lataaminen täyteen kestää vähintään neljä tuntia. Irrota savukkeensytytinsovitin [C] savukkeensytyttimen liitännästä. Taskulampun virran kytkentä ja katkaisu Tässä taskulampussa on kolme erilaista lamppua. Voit kytkeä kuhunkin tilanteeseen sopivan valaistusvaihtoehdon päälle. Halogenilamppu Siirrä toimintatilan valintakytkin [7] HALOGEN - asentoon. Kytke virta taskulamppuun painamalla virtapainiketta [6]. Sammuta taskulamppu vapauttamalla virtapainike [6]. Suomi - 23

Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 LED-valot Siirrä toimintatilan valintakytkin [7] LED - asentoon. Kytke virta taskulamppuun painamalla virtapainiketta [6]. Sammuta taskulamppu vapauttamalla virtapainike [6]. Kylmäkatodilamppu Kytke virta taskulamppuun painamalla kylmäkatodilampun [1] päälle/pois-painiketta [3]. Sammuta taskulamppu painamalla uudelleen kylmäkatodilampun [1] päälle/pois-painiketta [3]. Jatkuva valaistustila Halogeeni- tai LED-valoa on mahdollista käyttää jatkuvana valaistuksena. Liu'uta samalla kun painat virtapainiketta [6] jatkuvan valaistuksen lukkokytkintä [5] alaspäin. Kytke jatkuva valaistustila pois painamalla virtapainiketta [6] samalla kun painat jatkuvan valaistuksen lukkokytkintä [5] ylöspäin. 24 - Suomi

Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Liite Puhdistaminen Valaisin puhdistetaan kuivalla kangasliinalla. Älä käytä liuottimia tai puhdistusaineita. Ne saattavat vahingoittaa muovikoteloa. Pidä huoli, ettei valaisimen sisään pääse mitään nestettä. Jos valaisin on hyvin likainen, käytä puhdistamiseen hieman kostutettua liinaa. Huolto Kiinteän H3-halogeenilampun saa vaihtaa vain valtuutettu huolto. Kiinteää akkua ei voi vaihtaa. Suomi - 25

Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 Vanhojen laitteiden hävittäminen Tällä merkinnällä varustetut laitteet kuuluvat Eurooppa-direktiivin 2002/96/EC piiriin. Kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet on hävitettävä erillään talousjätteistä julkisissa käsittelylaitoksissa. Hävittämällä laitteen oikein et vaaranna ympäristön puhtautta tai omaa terveyttäsi. Lisätietoja oikeasta hävitystavasta saat viranomaisilta ja jätteenkäsittelylaitoksista. Valaisimen kiinteää akkua ei voi irrottaa erikseen hävitettäväksi. Vaatimustenmukaisuuslauseke Targa GmbH, Lange Wende 41, 59494 Soest, Germany, vakuuttaa, että tämä tuote täyttää kaikki perustavat ja muut olennaiset vaatimukset sekä EMC-direktiivin 2004/108/EC vaatimukset. 26 - Suomi

Takuutiedot Monitehovalo ja akku LED PMA25A1 36 kuukauden takuu ostopäivämäärästä alkaen Lukekaa tuotteen käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Jos laitteen käytössä ilmenee häiriöitä joita ette itse pysty poistamaan, pyydämme ottamaan yhteyttä tuotetukeemme. Jos laitteessa ilmennyttä ongelmaa ei pystytä ratkaisemaan puhelimitse, tuotetukemme päättää valmistus- tai materiaalivirheen korjaamiseen tarvittavasta jatkotoimenpiteestä. Tämä takuu pätee Suomessa. Myyntiliikkeeltä vaadittavat lakisääteiset takuusuoritukset ovat voimassa tämän takuun rinnalla eikä tämä takuu rajoita näitä oikeuksia. Hotline: 09-693 797 00 Ottakaa laitteen sarjanumero valmiiksi esille! Valmistaja: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest www.targa.de Suomi - 27

LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Innehållsförteckning Förpackningens innehåll...29 Säkerhetsinstruktioner...30 Avsedd användning...32 Beskrivning...33 Tekniska specifikationer...33 LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1...33 Ungefärlig lystid med fulladdat batteri...34 Batteriladdare AK00G-1200030VW...34 Biladapter...34 Komma igång...35 Ladda med laddaren...35 Ladda med biladaptern...36 Släcka/tända ficklampan...36 Halogenlampan...36 LED-lamporna...36 Kallkatodlampan...37 Lampan kontinuerligt tänd...37 Bilaga...38 Rengöring...38 Service...38 Kassering av gamla enheter...39 Deklaration om överensstämmelse...39 Garantiinformation...40 28 - Svenska

LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Förpackningens innehåll [A] LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 [B] Batteriladdare AK00G-1200030VW [C] Biladapter (för 12 V bilbatteri) [D] Rem Svenska - 29

LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Säkerhetsinstruktioner Innan du använder denna enhet för första gången ska följande noteringar i denna handbok läsas, även om du är van vid att hantera elektronisk apparatur. Behåll denna handbok som en framtida referens. Om du säljer enheten eller ger bort den, måste du också föra vidare denna handbok. Diodstrålning! Undvik att skada ögonen! Titta inte direkt i diodstrålen. Rådfråga din läkare om du upplever skador på dina ögon. Använd aldrig optiska enheter som t.ex. en lins för att titta direkt i laserstrålen, eftersom dina ögon kan skadas. Elektriska apparater ska inte hanteras av barn. Låt inte barn använda elektriska enheter utan tillsyn. Barn förstår inte alltid de potentiella riskerna. Förvara emballaget oåtkomligt för barn eftersom risk för kvävning föreligger. Stäng av enheten omedelbart om det ryker, du hör konstiga ljud eller det luktar konstigt av enheten. Andas inte in rök som kommer från enheten om den brinner för att undvika skador på dina luftrör. I detta fall ska enheten inte användas mer och den måste inspekteras av auktoriserad servicepersonal. Kontrollera att inte höljena på lampan, laddaren AK00G-1200030VW och billaddaren 30 - Svenska

LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 har skadats, eftersom det finns en risk för elektriska stötar då. Sluta att använda ficklampan omedelbart om någon kabel är skadad. Medföljande enheter innehåller inga delar som kräver underhåll av användaren. Öppna aldrig enheternas höljen. Den medföljande laddaren AK00G- 1200030VW och den medföljande billaddaren är de enda laddare som får användas vid laddning av det ficklampans inbyggda batteri. Laddaren AK00G-1200030VW får inte användas för kontinuerlig strömförsörjning. Anslut aldrig laddaren AK00G-1200030VW eller billaddaren till andra enheter. Ladda enbart din ficklampas inbyggda batteri med den medföljande laddaren AK00G-1200030VW eller den medföljande biladaptern. Denna ficklampa har inte konstruerats för användning på fordon. Den får inte användas istället för en cykel- eller motorcykellampa. Svenska - 31

LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Kontrollera alltid att: inga direkta värmekällor (t.ex. element) påverkar enheten. direkt solljus eller stark belysning inte når enheten. kontakt med vatten eller frätande vätskor undviks och att enheten inte används i närheten av vatten. enheten inte sänks ner i vätska. enheten inte utsätts för kraftiga stötar och vibrationer. Avsedd användning LED-lampan med batteri och flera strömkällor PMA25A1, härefter kallad ficklampa, kan användas som en bärbar strålkastare för hobbyverksamhet, fritid eller camping. Med den medföljande laddaren AK00G-1200030VW kan du ladda det inbyggda batteriet när du har tillgång till ett vägguttag. Med biladaptern kan du ladda batteriet i ditt fordon. Halogen- och LED-lamporna kan lysa kontinuerligt och det regleras med ett glidreglage. Den här ficklampan är inte avsedd för kommersiell användning. Enheten uppfyller alla relevanta normer och standarder vad det gäller CEöverensstämmelser. Alla förändringar av utrustningen förutom de som rekommenderas av tillverkaren kan leda till att dessa direktiv inte längre uppfylls. 32 - Svenska

LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Beskrivning Föremålen på bilden har följande betydelse: [1] Kall katodlampa [2] Laddningsindikator [3] Strömbrytare för kallkatodlampa [4] Uttag för laddare AK00G-1200030VW eller biladapter [5] Glidreglage för kontinuerlig belysning [6] Avtryckare [7] Lägesomkopplare [8] Reflektor Tekniska specifikationer LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Tillverkare: Powerfix Lampor: 8 x LED (LED-klass 1) 1 x H3 6 V/25 W halogenlampa 1 x kallkatodlampa Laddningsbart batteri: Blyackumulator 6 V/2,4 Ah Storlek: 19,2 x 19,3 cm (H x B) Lamphuvudets diameter: 11,5 cm Vikt: 807 g Svenska - 33

LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Ungefärlig lystid med fulladdat batteri Halogenlampa: Kallkatodlampa: LED-lampa: max. 15 min ungefär 5 timmar ungefär 12 timmar Batteriladdare AK00G-1200030VW Inspänning: 100 240 V växelström, 50/60 Hz, 0,2 A Utspänning: 12 V 300 ma Säkerhetsklass: II Vikt: 75 g Biladapter Driftsspänning: Vikt: 12 V 24 g 34 - Svenska

LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Komma igång LED-lampan med batteri och flera strömkällor PMA25A1, härefter kallad ficklampa, har ett inbyggt laddningsbart batteri. Du kan också ladda det inbyggda batteriet med den medföljande laddaren AK00G-1200030VW eller med biladaptern. Batterier laddas ur när de förvaras en längre tid. Därför ska du ladda batteriet var tredje månad när ficklampan inte ska användas på en längre tid. Ladda med laddaren Ta bort skyddslocket från ficklampans uttag [4]. Sätt i den lilla kontakten från laddaren AK00G- 1200030VW [B] i uttaget [4] på ficklampan. Anslut laddaren AK00G-1200030VW [B] till ett vägguttag. Under pågående laddning lyser laddningsindikatorn [2] röd. En fulladdning tar minst 8 timmar. Dra ut laddaren AK00G-1200030VW [B] ur vägguttaget. Svenska - 35

LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Ladda med biladaptern Kontrollera att ditt fordon har ett 12 V batteri. Anslut aldrig din biladapter till ett 24 V batteri. Ta bort skyddslocket från ficklampans uttag [4]. Sätt in den lilla kontakten från billaddarens adapter [C] i ficklampans uttag [4]. Anslut sedan biladaptern [C] till ett passande cigarettändaruttag i bilen. Under pågående laddning lyser laddningsindikatorn [2] röd. En fulladdning tar minst 4 timmar. Dra sedan ut biladaptern [C] ur cigarettändaruttaget. Släcka/tända ficklampan Denna ficklampa har tre olika lampor. Du kan växla till det läge som passar bäst i varje situation. Halogenlampan Placera lägesväljaren [7] i läget HALOGEN. Tryck in avtryckaren [6] för att tända ficklampan. Släpp avtryckaren [6] för att släcka ficklampan. LED-lamporna Placera lägesväljaren [7] i läget LED. Tryck in avtryckaren [6] för att tända ficklampan. Släpp avtryckaren [6] för att släcka ficklampan. 36 - Svenska

LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Kallkatodlampan Tryck på kallkatodlampans [1] strömbrytare [3] för att tända ficklampan. Tryck en gång till på kallkatodlampans [1] strömbrytare [3] för att släcka ficklampan. Lampan kontinuerligt tänd När du använder halogen- eller LED-lampa kan du välja att låta lampan lysa kontinuerligt. När avtryckaren [6] trycks in för du reglaget för kontinuerligt ljus [5] nedåt. Om du vill avbryta läget för kontinuerligt ljus trycker du in avtryckaren [6] och för reglaget för kontinuerligt ljus [5] uppåt. Svenska - 37

LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Bilaga Rengöring Använd en torr trasa för att rengöra ficklampan. Använd inte lösningsmedel eller rengöringsmedel som kan skada plasthöljet. Se till att ingen vätska hamnar i enheten. Använd en lätt fuktad trasa vid svår smuts. Service Den inbyggda H3-halogenlampan får endast bytas av behörig personal. Det inbyggda batteriet kan inte bytas. 38 - Svenska

LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Kassering av gamla enheter Enheter märkta med denna symbol lyder under EU-direktivet 2002/96/EC. Alla elektriska och elektroniska enheter måste avyttras separat från hushållsavfallet vid offentligt anordnade insamlingsställen. Undvik miljömässiga risker och fara för din personliga hälsa genom att kassera enheten på rätt sätt. Ytterligare information om korrekt kassering får du hos din lokala myndighet eller avfallsenhet. Det inbyggda uppladdningsbara batteriet kan inte tas bort för kassering. Deklaration om överensstämmelse Targa GmbH, Lange Wende 41, 59494 Soest, Tyskland, deklarerar att denna produkt efterföljer grundläggande krav samt andra relevanta krav och EMC-direktiv 2004/108/EC. Svenska - 39

LED-lampa med batteri och flera strömkällor PMA25A1 Garantiinformation 36 månaders garanti fr.o.m. köpdatum Var god läs igenom bifogad dokumentation resp. online-hjälp noga innan Du börjar använda Din produkt. Om det skulle uppstå problem, som inte kan lösas på detta sätt, var god vänd Dig då till vår hotline. Om en lösning via telefon inte är möjlig, kommer vår hotline utlösa den nödvändig service, detta innefattar gratis reparation av produktions- och materialfel. Denna garanti gäller i Sverige. Denna garanti påverkar inte dina lagliga rättigheter gentemot säljaren. Hotline: 08-585 369 28 Var god håll serienumret i beredskap! Tillverkare: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest www.targa.de 40 - Svenska

Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Indholdsfortegnelse Indhold i pakken... 42 Sikkerhedsanvisninger... 43 Beregnet brug... 45 Beskrivelse... 46 Tekniske specifikationer... 46 Multipower batteri LED-lygte PMA25A1... 46 Omtrentlig lystid med fuldt batteri... 47 Batterioplader AK00G-1200030VW... 47 Biladapter... 47 Komme i gang... 48 Opladning med opladeren... 48 Opladning med biladapteren... 49 Tænde/slukke for lygten... 49 Halogen-pæren... 49 LED-pærerne... 50 Den kolde katode-pære... 50 Fortsat lys-modus... 50 Tillæg... 51 Rengøring... 51 Service... 51 Bortskaffelse af gamle apparater... 52 Konformitetserklæring... 52 Garantioplysninger... 53 Dansk - 41

Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Indhold i pakken [A] Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 [B] Batterioplader AK00G-1200030VW [C] Biladapter (til 12 V bilbatteri) [D] Strop 42 - Dansk

Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Sikkerhedsanvisninger Før du tager dette apparat i brug første gang, bedes du læse nedenstående anvisninger og overholde alle advarsler, også selvom du i forvejen er fortrolig med at håndtere elektroniske apparater. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted til fremtidig brug. Hvis du sælger eller videregiver dette apparat til andre, er det meget vigtigt, at denne vejledning vedlægges. LED-stråling! Undgå øjenskader! Kig aldrig direkte ind i LED-strålen. Hvis du bemærker øjenskader, skal du søge læge. Brug aldrig optisk udstyr, såsom en linse, til at kigge direkte ind i laserstrålen med, da det kan skade dine øjne. Elektriske apparater hører ikke til i hænderne på børn. Lad ikke børn bruge elektriske apparater uden opsyn. Børn er ikke i stand til at forstå den mulige fare. Lad ikke børn komme i nærheden af emballagen, da den kan forårsage kvælning. Hvis der bemærkes røg, mærkelige lyde eller lugte, skal apparatet straks slukkes. Røg fra en brand i apparatet må ikke indåndes, da det kan skade åndedrætssystemet. Hvis det sker, bør apparatet ikke bruges længere, og det bør efterses af et autoriseret serviceværksted. Dansk - 43

Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Sørg for, at indkapslingen på lygten, oplader AK00G-1200030VW og bilopladeren ikke bliver beskadiget, da der så kan opstå fare for elektrisk stød. Hold straks op med at bruge lygten, hvis en ledning er blevet beskadiget. De vedlagte enheder indeholder ikke dele, der kræver brugerens vedligeholdelse. Indkapslingen på enhederne må aldrig åbnes. Brug kun den vedlagte oplader, AK00G- 1200030VW, og den vedlagte biloplader til at oplade det indbyggede batteri i lygten. Opladeren, AK00G-1200030VW, må ikke bruges som løbende strømforsyning. Tilslut aldrig opladeren AK00G-1200030VW eller bilopladeren til andre apparater. Oplad kun det indbyggede batteri i din lygte med den vedlagte oplader AK00G-1200030VW eller den vedlagte biloplader. Denne lygte er ikke beregnet til brug på køretøjer. Den må ikke bruges som erstatning for forlygten på en cykel eller motorcykel. 44 - Dansk

Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Sørg altid for, at: der ikke er direkte varmekilder (f.eks. rumopvarmning), som kan påvirke apparatet, apparatet ikke bliver udsat for direkte sollys eller skarp kunstig belysning, kontakt med vandsprøjt og -dryp samt ætsende væsker skal undgås, og enheden bør aldrig anvendes i nærheden af vand. Den må aldrig nedsænkes i vand. apparatet ikke udsættes for kraftige stødpåvirkninger eller vibrationer. Beregnet brug Multipower batter LED-lygte PMA25A1, herefter kaldet lygten, kan bruges som en mobil lygte til hobby-, fritids- eller campingbrug. Den vedlagte oplader AK00G-1200030VW giver dig mulighed for at oplade det indbyggede batteri, hvis du har adgang til en stikkontakt. Biladapteren giver dig mulighed for at oplade batteriet via bilen. Der kan skiftes imellem halogen- og LED-lys via en glidekontakt. Den er ikke beregnet til kommerciel anvendelse. Denne enhed overholder alle aspekter af CEoverensstemmelse, relevante normer og standarder. Modificering af udstyret, ud over ændringer som anbefalet af producenten, kan Dansk - 45

Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 medføre, at apparatet ikke længere overholder disse standarder. Beskrivelse Punkterne på figuren har følgende betydning: [1] Kold katodepære [2] Opladerindikator [3] Tænd/sluk-knap for kold katodepære [4] Indgangsstik til oplader AK00G-1200030VW eller biloplader [5] Glidekontakt til fortsat lys ved kildeskift [6] Udløserknap [7] Modusvælger [8] Reflektor Tekniske specifikationer Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Producent: Powerfix Pærer: 8 stk. LED-pærer (LED klasse 1) 1 stk. H3 6 V/25 W halogenpære 1 stk. kold katodepære Genopladeligt batteri: Blysyrebatteri 6 V/2,4 Ah 46 - Dansk

Dimensioner: Vægt: Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 19,2 x 19,3 cm (HxB) Hoveddiameter: 11,5 cm 807 g Omtrentlig lystid med fuldt batteri Halogenlys-modus: Kold katodepæremodus: LED-lys-modus: max. 15 min. Omtrent 5 timer omtrent 12 timer Batterioplader AK00G-1200030VW Indgangsspænding: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 0,2 A Udgangsspænding: 12 V 300 ma Sikkerhedsklasse: II Vægt: 75 g Biladapter Driftsspænding: Vægt: 12 V 24 g Dansk - 47

Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Komme i gang Multipower batteri LED-lygten PMA25A1, herefter kaldet lygte, har et indbygget genopladeligt batteri. Alternativt kan du genoplade det indbyggede batteri ved hjælp af den vedlagte oplader, AK00G-1200030VW, eller den vedlagte biladapter. Batterierne aflades ved længere tids opbevaring. Derfor skal batteriet genoplades hver 3. måned, hvis den ikke bruges i længere tid. Opladning med opladeren Fjern beskyttelsesdækslet på stikket [4] på lygten. Sæt det lille stik fra opladeren AK00G- 1200030VW [B] ind i indgangen [4] på lygten. Slut AK00G-1200030VW [B] til en stikkontakt. Under opladningen lyser opladerindikatoren [2] rødt. En fuld opladningscyklus tager min. 8 timer. Tag AK00G-1200030VW [B] ud af stikkontakten. 48 - Dansk

Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Opladning med biladapteren Sørg for, at dit køretøj har et 12 V-batteri Tilslut aldrig biladapteren til et 24 V-batteri. Fjern beskyttelsesdækslet på stikket [4] på lygten. Sæt det lille stik fra biladapteren [C] ind i indgangen [4] på lygten. Slut derefter biladapteren [C] til et egnet cigarettænderstik i bilen. Under opladningen lyser opladerindikatoren [2] rødt. En fuld opladningscyklus tager min. 4 timer. Tag så biladapteren [C] ud af cigartænderstikket. Tænde/slukke for lygten Denne lygte har tre forskellige pærer. Du kan skifte til en passende lygtemodus til de forskellige opgaver. Halogen-pæren Skub tilstandsvælgeren [7] over på HALOGEN - position. Tryk på udløserknappen [6] for at tænde for lygten. Tryk på udløserknappen [6] for at slukke for lygten. Dansk - 49

Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 LED-pærerne Skub tilstandsvælgeren [7] over på LED - position. Tryk på udløserknappen [6] for at tænde for lygten. Tryk på udløserknappen [6] for at slukke for lygten. Den kolde katode-pære Tryk på tænd/sluk-knappen [3] for kolde katodepære [1] for at tænde for lygten. Tryk på tænd/sluk-knappen [3] for kolde katodepære [1] igen for at slukke for lygten. Fortsat lys-modus Det er muligt at holde lyset tændt ved skift mellem halogen og LED. Hold udløserknappen [6] nede, mens glidekontakten for fortsat lys [5] skubbes ned. For at standse denne tilstand, trykkes på udløserknappen [6], og glidekontakten for fortsat lys [5] skubbes opad. 50 - Dansk

Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Tillæg Rengøring Brug en tør klud til at rengøre din lygte med. Brug aldrig opløsningsmidler eller rengøringsmidler, da de kan beskadige plastikindkapslingen. Sørg for, at der ikke kommer væsker i enheden. Hvis lygten er meget beskidt, kan man bruge en let fugtet klud. Service Den indbyggede H3 halogenpære må kun udskiftes af autoriserede serviceteknikere. Det indbyggede batteri kan ikke udskiftes. Dansk - 51

Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 Bortskaffelse af gamle apparater Apparater mærket med dette symbol er underlagt det europæiske Direktiv 2002/96/EC. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på dertil indrettede steder. Skån miljøet, og undgå farer for dit eget helbred ved at bortskaffe apparatet på korrekt vis. Hvis du vil have yderligere oplysninger om korrekt bortskaffelse, skal du kontakte kommunen eller genbrugspladsen. Det indbyggede, genopladelige batteri kan ikke tages ud ved bortskaffelse. Konformitetserklæring Targa GmbH, Lange Wende 41, 59494 Soest, Tyskland, erklærer, at dette produkt overholder de grundlæggende og øvrige relevante krav samt EMC-direktivet 2004/108/EC. 52 - Dansk

Garantioplysninger Multipower batteri LED-lygte PMA25A1 36 måneders garanti fra købsdatoen Før du tager dit produkt i brug, skal du læse den vedlagte dokumentation og/eller online-hjælpen grundigt. Skulle du støde på problemer, som ikke kan løses ved at læse dokumentationen, skal du kontakte vores Hotline. Hvis en telefonisk løsning ikke er mulig, vil vores hotline udløse den nødvendige service, dette omfatter gratis udbedring af produktions- og materialefejl. Denne garanti er gældende i Danmark. Dine almindelige garantirettigheder over for forhandleren gælder ud over denne garanti og begrænses hermed ikke af den. Hotline: 38-322 953 Sørg for at have dit serienummer klar! Producent: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest www.targa.de Dansk - 53

Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Περιεχόµενα Περιεχόµενα συσκευασίας...55 Οδηγίες ασφάλειας...56 Ενδεδειγµένη χρήση...58 Περιγραφή...59 Τεχνικές προδιαγραφές...60 Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1...60 ιάρκεια λειτουργίας µε πλήρως φορτισµένη µπαταρία κατά προσέγγιση...60 Φορτιστής µπαταρίας AK00G-1200030VW.60 Μετασχηµατιστής αυτοκινήτου...61 Έναρξη λειτουργίας...61 Φόρτιση µε το φορτιστή...61 Φόρτιση µε το µετασχηµατιστή αυτοκινήτου...62 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του φακού...62 Λαµπτήρας αλογόνου...63 Λαµπτήρες LED...63 Λαµπτήρας ψυχρής καθόδου...63 Συνεχής λειτουργία...63 Παράρτηµα...64 Καθαρισµός...64 Σέρβις...64 Απόρριψη παλαιών συσκευών...65 ήλωση Συµµόρφωσης...65 Πληροφορίες για την εγγύηση...66 54 - Ελληνικά

Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Περιεχόµενα συσκευασίας [A] Φακός τριπλής λειτουργίας µε Α PMA25A1 [B] Φορτιστής µπαταρίας AK00G-1200030VW [C] Μετασχηµατιστής αυτοκινήτου (για µπαταρία αυτοκινήτου 12V) [D] Ιµάντας Ελληνικά - 55

Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Οδηγίες ασφάλειας Πριν χρησιµοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες αυτού του εγχειριδίου και λάβετε υπόψη σας όλες τις προειδοποιήσεις, ακόµη και αν είστε εξοικειωµένοι µε τη χρήση ηλεκτρονικών συσκευών. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο σε ασφαλές σηµείο για µελλοντική αναφορά. Αν πουλήσετε ή χαρίσετε τη συσκευή, πρέπει να παραδώσετε στο νέο κάτοχο και το παρόν εγχειρίδιο. Ακτινοβολία LED! Προφυλάξτε τα µάτια σας! Μην κοιτάζετε ποτέ απευθείας τη δέσµη φωτός LED. Αν παρατηρήσετε πρόβληµα στην όρασή σας, συµβουλευτείτε το γιατρό σας. Μην χρησιµοποιείτε οπτικά όργανα, όπως έναν οπτικό φακό, για να κοιτάξετε απευθείας στη δέσµη λέιζερ γιατί µπορεί να προκληθεί ζηµιά στην όρασή σας. Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να χρησιµοποιούνται από παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να χρησιµοποιούν ηλεκτρικές συσκευές χωρίς την επίβλεψη κάποιου ενηλίκου. Τα παιδιά ίσως δεν είναι σε θέση να αναγνωρίσουν τους πιθανούς κινδύνους. Μην αφήνετε τα υλικά συσκευασίας σε σηµεία µε εύκολη πρόσβαση από παιδιά γιατί υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. Αν η συσκευή βγάζει καπνό, αναδίδει 56 - Ελληνικά

Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 ασυνήθιστη οσµή ή εκπέµπει περίεργους θορύβους, απενεργοποιήστε την αµέσως. Σε περίπτωση πυρκαγιάς/έκρηξης της συσκευής, µην αναπνέετε τον καπνό για να αποφύγετε ερεθισµό της αναπνευστικής σας οδού. Σε αυτή την περίπτωση, δεν πρέπει να συνεχίσετε να χρησιµοποιείτε τη συσκευή εάν πρώτα δεν ελεγχθεί από εξουσιοδοτηµένο τεχνικό. Βεβαιωθείτε ότι τα περιβλήµατα του φακού, του φορτιστή AK00G-1200030VW και του µετασχηµατιστή αυτοκινήτου βρίσκονται σε άριστη κατάσταση γιατί διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην χρησιµοποιείτε το φακό εάν διαπιστώσετε κατεστραµµένα καλώδια. Η συσκευή δεν περιλαµβάνει µέρη στα οποία µπορεί να επέµβει ο χρήστης για λόγους συντήρησης ή επισκευής. Μην ανοίγετε ποτέ το περίβληµα της συσκευής. Ο παρεχόµενος φορτιστής AK00G- 1200030VW και µετασχηµατιστής αυτοκινήτου πρέπει να χρησιµοποιούνται για τη φόρτιση της ενσωµατωµένης µπαταρίας του φακού και µόνο. Ο φορτιστής AK00G-1200030VW δεν πρέπει να χρησιµοποιείται για συνεχόµενη τροφοδοσία της συσκευής. Μην χρησιµοποιείτε ποτέ το φορτιστή AK00G-1200030VW ή το µετασχηµατιστή αυτοκινήτου µε άλλες συσκευές. Φορτίζετε την ενσωµατωµένη Ελληνικά - 57

Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 µπαταρία του φακού σας µε τον παρεχόµενο φορτιστή AK00G-1200030VW ή µετασχηµατιστή αυτοκινήτου. Αυτός ο φακός δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε οχήµατα. εν πρέπει να τον χρησιµοποιείτε ως εναλλακτικό προβολέα για ποδήλατα ή µηχανές. Προσέξτε ώστε: η συσκευή να µην βρίσκεται πολύ κοντά σε πηγές θερµότητας (π.χ. καλοριφέρ) η συσκευή να µην είναι εκτεθειµένη απευθείας στην ηλιακή ακτινοβολία ή σε έντονο τεχνητό φως η συσκευή να µην έρχεται σε επαφή µε σπρέι, νερό και διαβρωτικά υγρά και να µην χρησιµοποιείται ποτέ κοντά σε νερό. Μην βυθίσετε ποτέ τη συσκευή στο νερό. να αποφεύγονται τα χτυπήµατα και οι κραδασµοί γιατί µπορεί να προκληθεί ζηµιά στη συσκευή. Ενδεδειγµένη χρήση Ο φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1, ο οποίος στο εξής θα αποκαλείται φακός, µπορεί να χρησιµοποιηθεί ως φορητή πηγή φωτός για τα χόµπι, τις δραστηριότητες ελεύθερου χρόνου ή στο κάµπινγκ. Ο παρεχόµενος φορτιστής AK00G- 1200030VW επιτρέπει τη φόρτιση της 58 - Ελληνικά

Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 ενσωµατωµένης µπαταρίας όποτε υπάρχει διαθέσιµη πηγή εναλλασσόµενου ρεύµατος. Ο µετασχηµατιστής αυτοκινήτου επιτρέπει τη φόρτιση της µπαταρίας στο αυτοκίνητο. Είναι δυνατή η αλλαγή λειτουργίας του φακού µεταξύ λαµπτήρων αλογόνου και LED µε τη χρήση ενός συρόµενου διακόπτη. Ο φακός δεν προορίζεται για εµπορική χρήση. Η συσκευή συµµορφώνεται πλήρως µε τις οδηγίες, τους κανονισµούς και τα πρότυπα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οποιαδήποτε τροποποίησή της εκτός των προτεινόµενων από τον κατασκευαστή µπορεί να οδηγήσει σε άρση της συµµόρφωσής της µε τις οδηγίες αυτές. Περιγραφή Οι αριθµοί στην εικόνα αντιστοιχούν στα ακόλουθα µέρη: [1] Λαµπτήρας ψυχρής καθόδου [2] Ένδειξη φόρτισης [3] Κουµπί On/Off για τον λαµπτήρα ψυχρής καθόδου [4] Υποδοχή φορτιστή AK00G-1200030VW ή µετασχηµατιστή αυτοκινήτου [5] Συρόµενος διακόπτης κλειδώµατος για συνεχή λειτουργία [6] Κουµπί λειτουργίας [7] ιακόπτης επιλογής λειτουργίας [8] Ανακλαστήρας Ελληνικά - 59

Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Τεχνικές προδιαγραφές Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Κατασκευαστής: Powerfix Πηγή φωτός: 8 x LED (Κλάση φωτός LED 1) 1 x H3 6 V/25 W λαµπτήρας αλογόνου 1 x λαµπτήρας ψυχρής καθόδου Επαναφορτιζόµενη Μπαταρία µολύβδου-οξέος µπαταρία: 6 V / 2,4 Ah ιαστάσεις: 19,2 x 19,3 cm (Υ x Π) ιάµετρος κεφαλής: 11,5 cm Βάρος: 807 γρ. ιάρκεια λειτουργίας µε πλήρως φορτισµένη µπαταρία κατά προσέγγιση Λειτουργία µε το λαµπτήρα αλογόνου: Λειτουργία µε το λαµπτήρα ψυχρής καθόδου: Λειτουργία µε το λαµπτήρα LED: 60 - Ελληνικά µέγ. 15 λεπτά περίπου 5 ώρες περίπου 12 ώρες Φορτιστής µπαταρίας AK00G-1200030VW Τάση εισόδου: 100-240VAC, 50/60Hz, 0,2 A Τάση εξόδου: 12 V 300 ma Κλάση ασφάλειας: II Βάρος: 75 γρ.

Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Μετασχηµατιστής αυτοκινήτου Τάση λειτουργίας: 12 V Βάρος: 24 γρ. Έναρξη λειτουργίας Ο φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1, ή φακός, λειτουργεί µε µια ενσωµατωµένη επαναφορτιζόµενη µπαταρία. Προαιρετικά, µπορείτε να φορτίσετε την ενσωµατωµένη µπαταρία µε τον παρεχόµενο φορτιστή AK00G- 1200030VW ή το µετασχηµατιστή αυτοκινήτου. Οι µπαταρίες συνήθως αποφορτίζονται όταν δεν χρησιµοποιούνται για µεγάλο χρονικό διάστηµα. Εποµένως, πρέπει να φορτίζετε την µπαταρία κάθε 3 µήνες για να µπορείτε να χρησιµοποιείτε το φακό οποιαδήποτε στιγµή τον χρειαστείτε. Φόρτιση µε το φορτιστή Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυµµα από την υποδοχή [4] του φακού. Συνδέστε το µικρό βύσµα του φορτιστή AK00G- 1200030VW [B] στην υποδοχή [4] του φακού. Συνδέστε το φορτιστή AK00G-1200030VW [B] σε µια ηλεκτρική πρίζα. Στη διάρκεια της φόρτισης, η ένδειξη φόρτισης [2] θα είναι αναµµένη σε κόκκινο χρώµα. Για έναν πλήρη κύκλο φόρτισης απαιτούνται τουλάχιστον 8 ώρες. Αποσυνδέστε το φορτιστή Ελληνικά - 61

Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 AK00G-1200030VW [B] από την ηλεκτρική πρίζα. Φόρτιση µε το µετασχηµατιστή αυτοκινήτου Βεβαιωθείτε ότι το αυτοκίνητό σας έχει µπαταρία 12V. Μην συνδέετε ποτέ το µετασχηµατιστή αυτοκινήτου σε µπαταρία 24V. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυµµα από την υποδοχή [4] του φακού. Συνδέστε το µικρό βύσµα του µετασχηµατιστή αυτοκινήτου [C] στην υποδοχή [4] του φακού. Στη συνέχεια, συνδέστε το µετασχηµατιστή αυτοκινήτου [C] στην υποδοχή αναπτήρα του αυτοκινήτου. Στη διάρκεια της φόρτισης, η ένδειξη φόρτισης [2] θα είναι αναµµένη σε κόκκινο χρώµα. Για έναν πλήρη κύκλο φόρτισης απαιτούνται τουλάχιστον 4 ώρες. Κατόπιν, αποσυνδέστε το µετασχηµατιστή αυτοκινήτου [C] από την υποδοχή αναπτήρα. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του φακού Ο φακός αυτός διαθέτει τρεις διαφορετικούς τύπους λαµπτήρων. Μπορείτε να επιλέγετε την κατάλληλη λειτουργία του φακού ανάλογα µε τον τρόπο χρήσης του. 62 - Ελληνικά

Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Λαµπτήρας αλογόνου Τοποθετήστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας [7] στη θέση HALOGEN. Πιέστε το κουµπί λειτουργίας [6] για να ενεργοποιήσετε το φακό. Αφήστε το κουµπί λειτουργίας [6] για να απενεργοποιήσετε το φακό. Λαµπτήρες LED Τοποθετήστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας [7] στη θέση LED. Πιέστε το κουµπί λειτουργίας [6] για να ενεργοποιήσετε το φακό. Αφήστε το κουµπί λειτουργίας [6] για να απενεργοποιήσετε το φακό. Λαµπτήρας ψυχρής καθόδου Πιέστε το κουµπί On/Off [3] του λαµπτήρα ψυχρής καθόδου [1] για να ενεργοποιήσετε το φακό. Πιέστε ξανά το κουµπί On/Off [3] του λαµπτήρα ψυχρής καθόδου [1] για να απενεργοποιήσετε το φακό. Συνεχής λειτουργία Με τους λαµπτήρες αλογόνου ή LED, είναι δυνατή η αδιάκοπη λειτουργία του φακού. Ενώ πιέζετε το κουµπί λειτουργίας [6], σύρετε το διακόπτη κλειδώµατος της συνεχούς λειτουργίας [5] προς τα κάτω. Ελληνικά - 63

Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Για διακοπή της συνεχούς λειτουργίας, πιέστε το κουµπί λειτουργίας [6] και σύρετε το διακόπτη κλειδώµατος της συνεχούς λειτουργίας [5] προς τα πάνω. Παράρτηµα Καθαρισµός Χρησιµοποιήστε ένα στεγνό πανί για τον καθαρισµό του φακού. Μην χρησιµοποιείτε διαλυτικά ή καθαριστικά που µπορεί να προκαλέσουν ζηµιά στο πλαστικό του περίβληµα. Φροντίστε ώστε να µην χυθεί οποιοδήποτε υγρό στο εσωτερικό της συσκευής. Αν ο φακός είναι πολύ βρώµικος, χρησιµοποιήστε ένα ελαφρώς βρεγµένο πανί. Σέρβις Ο ενσωµατωµένος λαµπτήρας αλογόνου H3 πρέπει να αντικαθίσταται µόνο από εξουσιοδοτηµένο τεχνικό προσωπικό. Η ενσωµατωµένη µπαταρία δεν αντικαθίσταται. 64 - Ελληνικά

Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Απόρριψη παλαιών συσκευών Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύµβολο υπόκεινται στους κανονισµούς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2002/96/ΕC. Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα σε ειδικούς χώρους και από πιστοποιηµένους φορείς. Με την κατάλληλη απόρριψή τους, διασφαλίζεται η προστασία του περιβάλλοντος και η δηµόσια υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τους ενδεδειγµένους τρόπους απόρριψης, απευθυνθείτε στο δήµο ή στους φορείς ανακύκλωσης. Η ενσωµατωµένη επαναφορτιζόµενη µπαταρία δεν αφαιρείται από τη συσκευή ώστε να ανακυκλωθεί ξεχωριστά. ήλωση Συµµόρφωσης Η Targa GmbH, Lange Wende 41, 59494 Soest, Germany, δηλώνει ότι το προϊόν αυτό πληροί τις βασικές και τις λοιπές συναφείς απαιτήσεις καθώς και την Οδηγία περί Ηλεκτροµαγνητικής Συµβατότητας (EMC) 2004/108/ΕC. Ελληνικά - 65

Φακός τριπλής λειτουργίας µε LED PMA25A1 Πληροφορίες για την εγγύηση : 00800-44 14 04 66 TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest www.targa.de 66 - Ελληνικά

Akku-Handstrahler PMA25A1 Inhalt Lieferumfang... 68 Sicherheitshinweise... 69 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 71 Beschreibung... 72 Technische Daten... 72 Akku-Handstrahler PMA25A1... 72 Ungefähre Leuchtdauer bei vollem Akku... 73 Ladegerät AK00G-1200030VW... 73 Kfz-Ladeadapter... 73 Inbetriebnahme... 74 Mit dem Ladegerät aufladen... 74 Mit dem Kfz-Ladeadapter aufladen... 75 Den Handstrahler ein- und ausschalten... 75 Die Halogenlampe... 75 Die LED-Lampen... 76 Die Kaltkathodenlampe... 76 Der Dauerbetrieb... 76 Anhang... 77 Reinigung... 77 Wartung... 77 Entsorgung von Altgeräten... 78 Konformitätserklärung... 78 Garantiehinweise... 79 Deutsch - 67

Akku-Handstrahler PMA25A1 Lieferumfang [A] Akku-Handstrahler PMA25A1 [B] Ladegerät AK00G-1200030VW [C] Kfz-Ladeadapter (12V-Bordnetz) [D] Trageriemen 68 - Deutsch