SMWO-20IN-WGDG. Μicrowave oven with grill Φούρνος μικροκυμάτων με γκριλ Микровълнова печка с грил GB GR BG

Σχετικά έγγραφα
BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Περιεχόμενα / Contents

KQG-6617G KOR-6L773S(KOR-7G78)(그)_AMIRIDIS rxnt]]x^nsgrxnt]zyw~oἤpu GGGY YWX]TW`TW\GGG㝘䟸GXa\^a[W

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Instruction Execution Times

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Ηλεκτρικός φούρνος με δύο εστίες

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ 30L

HERENTHAL. Tοστιέρα Γκριλ HT-PME2000. Οδηγίες Χρήσης

ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ

UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door


Door Hinge replacement (Rear Left Door)

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

the total number of electrons passing through the lamp.

ΜΙΞΕΡ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: HM888. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση. και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C.

Strain gauge and rosettes

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

[1] P Q. Fig. 3.1

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή

Όταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, θα πρέπει πάντα να ακολουθείτε τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας:

ΠΑΝΤΟΚΟΠΤΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. R V~ 50Hz, 550W Nom / 650W Max

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ: TSH-1138

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Model No.: R-2148 /R-2148B

Οδηγίες Χρήσεως ΒΒQ-2000 Ηλεκτρικό Barbeque

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ

Ηλεκτρικός Φούρνος με 3 εστίες

R-642/R-742 MICROWAVE OVEN WITH GRILL - OPERATION MANUAL ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΜΕ ΓΚΡΙΛ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 800 W/900 W (IEC 60705) ENGLISH

Οδηγός Υγείας και Ασφάλειας και Εγκατάστασης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Model No.: R-2148

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Αντικολλητική Γάστρα Non-Stick Roaster

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Μοντέλο R-539 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή και αποθηκεύστε για μελλοντική χρήση

Personal Sports Blender D1202

ΠΟΛΥΜΑΓΕΙΡΑΣ COMO 1100

ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ R-207 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ INSTRUCTIONS MANUAL

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

Nuvelle Μηχανή Καφέ Φίλτρου CFP 1019W

ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÇÓ KF 5660

ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ TCL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

HERENTHAL. Tοστιέρα HT-ST Οδηγίες Χρήσης

Ceramic Fan Heater Αερόθερμο με κεραμικές αντιστάσεις

Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

BFN6000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. 1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Ηλεκτρικό Φουρνάκι με εστίες Model No.: R-2128

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No:

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Important Σημαντικό ENGLISH ΕΛΛΗΝΙΚΑ R-20ST MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 800 W (IEC 60705)

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟKYΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ. ιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν την εγκατάσταση και λειτουργία του φούρνου µικροκυµάτων.

V 50/60Hz W 1.7L

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE

Quick Installation Guide

Table Electric Fan 16 Επιτραπέζιος Ηλεκτρικός Ανεμιστήρας 16

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5

OUR PRODUCT RANGE.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ HOBBY MW 970

ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Μοντέλο: HB989. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

Ορολογία της Μηχανής Συσκευασίας Κενού - Vacuum Champion

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 2000W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

The challenges of non-stable predicates

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

A Συνέχεια πίσω A-26-2

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΙΝSTRUCTIONS MANUAL

ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: Β6125MW. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής

Μέγ , ελάχ. 550 ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ ελάχ. 560

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: V~ 50/60Hz W

Creative TEchnology Provider

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Γάστρα Roaster XL B-08

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.

OPERATING INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

GMW3101B ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ. / microwave oven GMW3101B ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USER MANUAL MICROWAVE OVEN

Transcript:

SMWO-20IN-WGDG Μicrowave oven with grill Φούρνος μικροκυμάτων με γκριλ Микровълнова печка с грил GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT SAFEGUARDS The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance: 1. Read all instructions before using. 2. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded. 3. To reduce the risk of fire in the oven cavity: a. Do not overcook the food. b. Remove wire twist -ties from paper or plastic bags before placing bags in the oven. c. Do not heat oil or fat for deep drying as the temperature of oil cannot be controlled. d. After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by dry cloth to remove any food splashes and grease. Built -up grease may overheat and begin to cause smoke or catch fire. e. If materials inside the oven should smoke or ignite, keep oven door closed, turn oven off and disconnect the power supply. f. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. 4. To reduce the risk of explosion and sudden boiling: a. WARNING: Liquids and other foods must not be 2

ENGLISH heated in sealed container since they are liable to explode; Baby bottles fitted with a screw cap or teat are considered to be sealed containers. b. Use the wide -mouthed container to cook liquid, and the cooked liquid should not be removed out immediately. Several moments should be waited before removing. In order to avoid possible hazards caused by delayed eruptive boiling of liquids. c. Potatoes, sausage and chestnut should be peeled or pierced before cooking. Eggs in their shell, whole hard -boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. d. The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns. 5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualified technician in order to avoid a shock hazard. 6. After cooking, the container is very hot. Using gloves to take out the food and avoid steam burns by directing steam away from the face and hands. 7. Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic wrap and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face. 8. To prevent the turntable from breaking: a. Let the turntable cool down before cleaning. b. Do not place hot foods or utensils on the cold turntable. 3

ENGLISH c. Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable. 9. Make sure the utensils do not touch the interior walls during cooking. 10. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. 11. Do not store food or any other things inside the oven. 12. Do not operate the oven without any liquid or food inside the oven. This would do damage the oven. 13. When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. 14. Any accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to persons. 15. Do not use outdoors. 16. Save these instructions. 17. WARNING: If the door or door seals are damaged or the oven is malfunctioned, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person; 18. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy; 19. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames; 20. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling; therefore care must be taken when handling the container; 4

ENGLISH 21. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 22. The lamp of microwave oven is not intended for other purposes. 23. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote -control system. 24. This appliance is intended to be used in household and similar applications, such as: Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; Farm houses; By clients in hotels, motels and other residential environments; Bed and breakfast type environments. 25. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. 26. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children un- 5

ENGLISH less they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 27. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 28. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 29. A steam cleaner is not to be used. 30. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. 31. WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. 32. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. 33. The surfaces are liable to get hot during use. CAUTION : HOT SURFACE Household use only 6

ENGLISH INSTALLATION 1. Take out all the packing. If there is a safe fi lm over the oven, tear it off before Use. Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer s service center. 2. Microwave ovens must be placed under dry and non-corrosiveness environments, kept away from heat and humidity, such as gas burner or water tank. 3. To ensure suffi cient ventilation, the distance of the back of microwave to the wall should be at least 10 cm, the side to the wall should be at least 5 cm, the free distance above the top surface at least 20 cm. the distance of the microwave to the ground should be at least 85 cm. 4. The position of the oven shall be such that it is far from the TV, Radio or antenna as picture disturbance.the distance should be more than 5m. 5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible, and must ensure a good grounding in case leakage, ground loop can be formed to avoid electric shock. 6. The microwave oven must be operated with the door closed. 7. The microwave oven must not be placed in a cabinet. The microwave oven is intended to be used freestanding. 8. As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity or heat element, it usually would smell the odor, even a slight smoke, It is normal case and would not occur after several times use, keep the door or window open to ensure good ventilation. So it is strongly recommended to set the oven to grill mode and operate dry several times. CLEANING MICROWAVE OVEN CARE CAUTION The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. WARNING 1. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. Don't immerse the appliance in water or other fl uids when cleaning. 2. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration 7

ENGLISH of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation 3. Never use hard detergent, gasoline, abrasive powder or metal brush to clean any part of the appliance 4. Do not remove the waveguide cover 5. When the microwave oven has been used for a long time, there may be some strange odors exist in oven, Following 3 methods can get rid of them: a. Place several lemon slices in a cup, then heat with high Micro Power for 2-3 min. b. Place a cup of red tea in oven, then heat with high micro power. c. Put some orange peel into oven, and then heat them with high Micro Power for 1 minute. 6. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use; TIPS FOR CLEANING Details for cleaning door seals, cavity and adjacent parts: Exterior: Wipe the enclosure with a dampened soft cloth Door: Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter Wipe the control panel with a slightly dampened soft cloth Interior walls: Wipe clean the cavity with a dampened soft cloth Wipe clean the waveguide cover to remove any food splashed Turntable/ Rotation ring/ Rotation axis: Wash with mild soap water Rinse with clean water and allow drying thoroughly 8

ENGLISH PRODUCT INSTRUCTION waveguide cover! 1) Door lock Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate 2) Viewing window Allow user to see the cooking status 3) Rotating axis The glass turntable sits on the axis; the motor underneath it drives the turntable to rotate 4) Rotating ring The glass turntable sits on its wheels; it supports the turntable and helps it to balance when rotating 5) Turntable The food sits on the turntable, its rotation during operation helps to cook food evenly 9

ENGLISH CAUTION - Place the rotating ring fi rst - Fit the turntable onto the rotating axis and make sure that it is geared in properly 6) Control panel See below in details (the control panel is subject to change without prior notice) 7) Waveguide cover It is inside the microwave oven, next to the wall of control panel. WARNING Never remove the waveguide cover 8) Grill rack Use to place the roasting food. OPERATION OF CONTROL PANEL 1. BEFORE COOKING The LED fl ashes 3 times when plugged in power supply. Then it fl ashes :, prompting you to input the cooking menu and time. 2. TIME/WEIGHT KNOB You can increase or decrease cooking time and weight during operation by turning Time/Weight button. 3. PAUSE/CANCEL At the initial or input stage: press once to cancel input programs and resume initial stage. During cooking: press once to stop oven operation, press twice to cancel cooking programs. 10

ENGLISH 4. AUTO REMINDER When your preset cooking procedure has fi nished, the LED display will show End and three beeps sound will be heard to prompt you to take out food. If you do not press Pause/Cancel button once or open the door, the beep will sound at an interval of 3 minutes. 5. CLOCK SETTING Clock button make it available for you to input current or preset time when : flashes onto LED display after plugged in, or try to skip it over to continue if unnecessary. Example: to set 12:30 Steps Display 1 After power-up, the colon fl ashes : 2 Press Clock button once 00:00 3 Turn Time/Weight knob to set exact hours. 12:00 4 Press Clock button once again. 12:00 5 Turn Time/Weight knob to set exact minutes. 12:30 6 Press Clock button once again or wait for 5 seconds, and the numbers will go steadily. 6. MICROWAVE COOKING This function uses for cooking and heating food. Press Power button, LED cycles to show 100P 80P 60P 40P 20P. High power Medium High power Medium power Medium Low power Low power 100% microwave power. Applicable for quick and thorough cooking 80% microwave power. Applicable for medium express cooking 60% microwave power. Applicable for steaming food 40% microwave power. Applicable for defrosting food 20% microwave power. Applicable for keeping warm 11

ENGLISH CAUTION a. The max time which can be set is 60 minutes b. Never use the grill rack during microwave cooking. c. Never operate the oven empty. d. You may change the cooking time during cooking. And it is recommended turning the food halfway, after you turn the food. Press Instant/Start button once to continue. e. If you intend to remove the food before the preset time, you must press Pause/Cancel button once to clear the preset procedure to avoid unintended operation of next time use. f. At the maximum microwave power, the oven will automatically lower the power after a certain time of cooking to lengthen the service life. Example: To cook at P80 for 10 minutes. Steps Display 1 After power-up, the colon fl ashes : 2 Select the desired microwave power by pressing 80P Power button consecutively 3 Set cooking time by turning Time/Weight knob 10:00 4 Press Instant/Start button to start and LED will count down to show running time. 7. GRILL OR GRILL COMBINATION This function use for grill food, press this button, LED display will cycle to show G-C1-C2. G Grill, the heat element will be energized during operation time. Which is applicable for rolling thin meats or pork, sausage, chicken wing as good brown color can be obtained. C.1 Combination of grill and microwave cooking. 30% of time microwave output and 70% of time grilling C.2 Combination of grill and microwave cooking. 55% of time microwave output and 45% of time grilling 12

ENGLISH CAUTION In the mode of grill, all of the oven parts, as well as the rack and cooking containers, may become very hot. Use caution when removing any item from the oven. Use heavy potholders or oven mitts to PREVENT BURNS. Example: To grill food with C.2 cook menu for 10 minutes Steps Display 1 After power-up, the colon fl ashes : 2 Press Grill/Combi button to select desired grill C.2 menu 3 Set cooking time by turning the Time/Weight knob 10:00 4 Press Instant/Start to start cooking 8. DEFROST This function is used to defrost food, press Defrost button and the LED display will cycle to show d.1-d.2-d.3. d.1 For defrosting meat, the weight range from 0.1 to 2.0 kg. d.2 For defrosting poultry, the weight range from 0.2 to 3.0kg. d.3 For defrosting seafood, the weight range from 0.1 to 0.9kg. CAUTION a. It is necessary to turn over the food during operation to obtain uniform effect. b. Usually defrosting will need longer time than that of cooking the food. c. If the food can be cut by knife, the defrosting process can be considered completed. d. Microwave penetrates around 4cm into most food e. Defrosted food should be consumed as soon as possible, it is not advised to put back to fridge and freeze again. 13

ENGLISH Example: To defrost 0.4kg poultry Steps Display 1 After power-up, the colon fl ashes : 2 Press Defrost button to set the food kind. d.2 3 Turn Time/Weight knob to set the defrost weight 0.4 4 Start cooking by pressing Instant/Start 5 In half way during defrosting beep sounds will be heard to prompt you turn over the food. Open the door and turn over the food. Then close the door. Press Instant/start button again to continue defrosting 9. AUTO COOKING The oven has default cooking menu for simple operation. When the LED fl ash colon, press the Cook button and LED will cycle to show A.1, A.2 A.8 Choose the appropriate menu according to the food type and weight and strictly observe the directions in below table, otherwise the cooking effect will be largely influenced. Display Kind Method A.1 Popcorn Suitable for popping a bag of corn, which is available in the market, weighted 85g. Popcorn prior to completing, if the popping speed has been decreased to 1 time per 1-2 seconds you should press Pause/Cancel button to stop the popping process A.2 Popcorn Same as A.1 except 100g weight A.3 Pizza Warm a piece of chilled pizza of 0.15kg A.4 Beverage Heating a cup of 250 ml liquid. The liquid temperature is about 5-10. Use a big mouth cup and do not seal A.5 Beverage Heating a cup of 500 ml liquid. The liquid temperature is about 5-10. Use a big mouth cup and do not seal 14

ENGLISH A.6 Potato Cooking the potato strips, cut into 5mm width and height, length. Total weight is about 0.45kg. Place the strips on a large dish and cover the dish with a thin fi lm to prevent water loss A.7 Potato Same as A.6 except the weight of potato strips is about 0.65kg A.8 Fish Suitable for steaming a fi sh of 0.45kg. After the fi sh washed and scales removed, make a slits on the skin of fi sh.put the fi sh on a shallow dish of 22-27cm diameter sprinkle lightly with some ingredient and cover the dish with a thin fi lm to prevent water loss. After cooking, stand for 2 minutes. CAUTION a. The temperature of food before cooking would be 20-25. Higher or lower temperature of the food before cooking would require increase or decrease of cooking time. b. The temperature, weight and shape of food will largely infl uence the cooking effect. If any deviation has been found to the factor noted on above menu, you can adjust the cooking time for best result. Example: Steam 0.45kg fish Steps Display 1 After power-up, the colon fl ashes : 2 Press Cook button to set the cooking menu A.8 3 Start cooking by pressing Instant/Start button and LED will count down to show running time. 10. AUTOMATIC STARTING (DELAYED FUNCTION) If you do not want the menu be started immediately, you can preset the cooking menu and time and the preset menu will be automatically started at your set time. The setting will consist of 2 steps: Setting the current clock; Setting the cooking menu and time. 15

ENGLISH Example: Now it is 12:30 clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20 Steps Display 1 After power-up, the colon fl ashes : 1.1 Press Clock button 00:00 1.2 Set hours by turning Time/Weight knob 12:00 1.3 Press Clock button again to confi rm hours 12:00 1.4 Set minutes by turning Time/Weight knob 12:30 1.5 Press Clock button once or waiting for 5 seconds, 12:30 and the numbers will go steady. 2 Set the cooking menu and time 2.1 Select cooking power by pressing Power button 100P 2.2 Turn Time/Weight knob to set cooking time 9:30 3 Press Preset button once to return to current clock. 3.1 Set hours by turning Time/Weight knob 3.2 Press Preset button again to confi rm hours 3.3 Set minutes by turning Time/Weight knob 14:20 4 Press Preset button to confi rm the delayed menu. Now the program has been activated. And the menu will be started at 14:20. 5 You may check the preset starting time by pressing Preset button. 11. MULTI-SEQUENCE COOKING To obtain best cooking result, some recipes call for different cook mode and time. You may program your personalized menu as follow: 16

ENGLISH Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then grill for 9 minutes. This is 2 sequence setting. Steps Display 1 100P microwave for 3min 1.1 Press Power button to select power level. 100P 1.2 Turn Time/Weight knob to set cooking time. 3:00 2 Grill for 9min 2.1 Press Grill/combi button to select desired grill G menu 2.2 Turn Time/Weight knob to set cooking time. 9:00 3 Start cooking by pressing Instant/Start CAUTION a. When microwave power cooking is fi nished, microwave oven will begin grilling operation automatically. b. Max 4 sequences can be set per time, repeat the steps. 12. CHILD LOCK FUNCTION Use this feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children can not use the oven unsupervised. All the buttons are rendered inoperable in this mode. 1) Set lock: Hold Pause/Cancel button about 3 seconds. 2) Cancel lock: Hold Pause/Cancel button about 3 seconds. UTENSILS GUIDELINE It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur. You can take the reference of below table. 17

ENGLISH Material of container Heat-resistant ceramic Heat-resistant plastic Heat-resistant glass Microwave grill Combi Notes Yes Yes Yes Never use the ceramics which are decorated with metal rim or glazed Yes No No Can not be used for long time microwave cooking Yes Yes Yes Plastic fi lm Yes No No It should not be used when cooking meat or chops as the over-temperature may do damage to the fi lm Grill rack No Yes Yes Metal container No No No It should not be used in microwave oven. Microwave can not penetrate through metal. lacquer No No No Poor heat-resistant. Can not be used for High-temperature cooking Bamboo wood and paper No No No Poor heat-resistant. Can not be used for High-temperature cooking COOKING TIPS The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need. Over cooking may result in smoke and burns. 18

ENGLISH Cooking food evenly Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cooking. Depending on the type of food, if applicable, stir it from outside to centre of dish once or twice during cooking Allow standing time After cooking times out, leave the food in the oven for an adequate length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner Whether the food is done Color and hardness of food help to determine if it is done, these include: - Steam coming out from all parts of food, not just the edge - Joints of poultry can be moved easily - Pork or poultry shows no signs of blood - Fish is opaque and can be sliced easily with a fork Browning dish When using a browning dish or self-heating container, always place a heatresistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the turntable and rotating ring. Microwave safe plastic wrap When cooking food with high fat content, do not allow the plastic wrap come into contact with food as it may melt Microwave safe plastic cookware Some microwave safe plastic cookware might not be suitable for cooking foods with high fat and sugar content. Also, the preheating time specifi ed in the dish instruction manual must not be exceeded 19

ENGLISH MAINTENANCE SERVICING Please check the following before calling for services. 1. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min. 2. Does the oven lamp light? 3. Does the cooling fan work? (Put your hand over the rear ventilation openings.) 4. Does the turntable rotate? (The turntable can rotate clockwise or counter clockwise. This is quite normal.) 5. Is the water inside the oven hot? If NO is the answer to any of the above questions, please check your wall socket and the fuse in your meter box. If both the wall socket and the fuse are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SERVICE CENTER APPROVED. SERVICING SAFEGUARDS Caution: MICROWAVE RADIATION 1. The high voltage capacitor remains charge after disconnection; short the negative terminal of H. V capacitor to the oven chassis (use a screwdriver) to discharge before touching. 2. During servicing below listed parts are liable to be removed and give access to potentials above 250V to earth. Magnetron High voltage transformer High voltage capacitor High voltage diode High voltage fuse 3. The following conditions may cause undue microwave exposure during servicing. 20

ENGLISH Improper fitting of magnetron; Improper matching of door interlock, door hinge and door; Improper fitting of switch support; Door, door seal or enclosure has been damaged. SERVICE & REPAIR 1. For service or repair under warranty, please contact the authorized service company that is mentioned on the guarantee card that accompanies the product. 2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appliance. This should only be done at an authorized SINGER service centre. 3. The partial or total non-respect of the safety instructions in the present instruction manual will automatically release Singer of any type of responsibility in case of malfunction of the machine or injuries to persons or animals. 4. In case of manipulation, repairing or any modifi cation of the machine made by unqualified persons or in case of improper use, the guarantee will be automatically cancelled. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this productis disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 21

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΑΚΟΛΟΥ- ΘΟΥΝ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Τα παρακάτω βασικά μέτρα προστασίας πρέπει να τηρούνται πάντοτε κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν από τη χρήση. 2. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του σπιτιού σας αντιστοιχεί σε εκείνη που βρίσκεται στην ετικέτα ονομαστικών στοιχείων της συσκευής. Βεβαιωθείτε επίσης ότι ο ρευματοδότης είναι σωστά γειωμένος. 3. Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς στο εσωτερικό του φούρνου: α. Μην ψήνετε υπερβολικά το φαγητό. β. Αφαιρείτε τα συρματάκια ασφάλισης από τις χάρτινες ή πλαστικές σακούλες πριν τις τοποθετήσετε στο φούρνο. γ. Μην ζεσταίνετε λάδι ή λίπος για τηγάνισμα, καθώς η θερμοκρασία του λαδιού δεν μπορεί να ελεγχθεί. δ. Μετά τη χρήση, σκουπίστε την εσωτερική επιφάνεια του φούρνου μικροκυμάτων με ένα νωπό πανί, κατόπιν με ένα στεγνό πανί, για να αφαιρέσετε τις πιτσιλιές και το λίπος των τροφίμων. Τα συσσωρευμένα λίπη είναι δυνατό να υπερθερμανθούν και να αρχίσουν να καπνίζουν ή να πιάσουν φωτιά. ε. Αν υλικά εντός του φούρνου αρχίσουν να καπνίζουν ή πιάσουν φωτιά, διατηρήστε κλειστή την πόρτα του φούρνου, απενεργοποιήστε το φούρνο και 22

ΕΛΛΗΝΙΚΑ βγάλτε τον από την πρίζα. στ. Όταν ζεσταίνετε φαγητό σε πλαστικά ή χάρτινα δοχεία, έχετε το νου σας στο φούρνο, επειδή υπάρχει πιθανότητα να πιάσουν φωτιά. 4. Για να μειώσετε τον κίνδυνο έκρηξης και ξαφνικού βρασμού: α. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα υγρά και άλλα τρόφιμα δεν πρέπει να θερμαίνονται σε καλυμμένα δοχεία, επειδή είναι δυνατό να εκραγούν. Τα μπιμπερό με καπάκι ή θηλή θεωρείται ότι είναι καλυμμένα δοχεία. β. Χρησιμοποιείτε το φαρδύ δοχείο για να μαγειρεύετε υγρά. Το μαγειρεμένο υγρό δεν πρέπει να αφαιρείται αμέσως. Πρέπει να περιμένετε για μερικά λεπτά πριν το αφαιρέσετε. Προκειμένου να αποφύγετε πιθανούς κινδύνους λόγω του καθυστερημένου κοχλασμού των υγρών. γ. Οι πατάτες, τα λουκάνικα και τα κάστανα πρέπει να ξεφλουδίζονται ή να τρυπιούνται πριν το ψήσιμο. Μην θερμαίνετε στον φούρνο μικροκυμάτων αυγά με κέλυφος και σφιχτά βρασμένα αυγά, καθώς υπάρχει πιθανότητα να εκραγούν, ακόμη και μετά το τέλος της διαδικασίας θέρμανσης. δ. Το περιεχόμενο σε μπιμπερό και σε βαζάκια βρεφικών τροφών θα πρέπει να ανακινείται και να ανακατεύεται και η θερμοκρασία θα πρέπει να ελέγχεται πριν από την κατανάλωση, προς αποφυγή εγκαυμάτων. 5. Εάν το καλώδιο ρεύματος είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή τον εκπρό- 23

ΕΛΛΗΝΙΚΑ σωπο σέρβις ή εξειδικευμένο τεχνικό για να αποτραπούν κίνδυνοι ηλεκτροπληξίας. 6. Μετά το ψήσιμο, το δοχείο είναι πολύ ζεστό. Χρησιμοποιήστε γάντια για να βγάλετε το φαγητό και να αποφύγετε τα εγκαύματα ατμού, κατευθύνοντας τον ατμό μακριά από το πρόσωπο και τα χέρια σας. 7. Ανασηκώστε αργά το πιο μακρινό άκρο του καλύμματος των πιάτων και της πλαστικής μεμβράνης και ανοίξτε προσεκτικά το ποπ-κορν και τις σακούλες ψησίματος στο φούρνο μακριά από το πρόσωπό σας. 8. Για να μην σπάσει ο περιστρεφόμενος δίσκος: α. Αφήστε τον να κρυώσει πριν τον καθαρίσετε. β. Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα ή εργαλεία επάνω σε κρύο δίσκο. γ. Μην τοποθετείτε παγωμένα τρόφιμα ή εργαλεία επάνω σε κρύο δίσκο. 9. Βεβαιωθείτε ότι τα εργαλεία δεν αγγίζουν τα εσωτερικά τοιχώματα κατά το ψήσιμο. 10. Χρησιμοποιείτε μόνο εργαλεία κατάλληλα για χρήση σε φούρνους μικροκυμάτων. 11. Μην αποθηκεύετε τρόφιμα ή άλλα είδη μέσα στο φούρνο. 12. Μην θέτετε το φούρνο σε λειτουργία χωρίς υγρά ή τρόφιμα. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στο φούρνο. 13. Όταν η συσκευή λειτουργεί σε συνδυαστική λειτουργία, τα παιδιά θα πρέπει να χρησιμοποιούν το φούρνο μόνο υπό επίβλεψη ενηλίκου, λόγω των υψηλών θερμοκρασιών που αναπτύσσονται. 14. Τυχόν εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον 24

ΕΛΛΗΝΙΚΑ κατασκευαστή μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμούς σε πρόσωπα. 15. Μην τον χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους. 16. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες. 17. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν η πόρτα ή οι ασφάλειες της πόρτας είναι κατεστραμμένες ή αν ο φούρνος παρουσιάζει δυσλειτουργία, δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί μέχρι να επισκευαστεί από εξειδικευμένο πρόσωπο. 18. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είναι επικίνδυνο για τα μη εξειδικευμένα πρόσωπα να πραγματοποιούν σέρβις ή επισκευές που περιλαμβάνουν την αφαίρεση ενός καλύμματος που παρέχει προστασία από την έκθεση στην ενέργεια μικροκυμάτων. 19. Αν αρχίσει να βγαίνει καπνός, απενεργοποιήστε τη συσκευή ή βγάλτε την από την πρίζα και διατηρήστε κλειστή την πόρτα, για να καταπνίξετε τυχόν φλόγες. 20. Το ζέσταμα ροφημάτων στο φούρνο μικροκυμάτων μπορεί να προκαλέσει καθυστερημένο κοχλασμό. Επομένως, προσέξτε πολύ κατά το χειρισμό του δοχείου. 21. Μην χρησιμοποιείτε σκληρά στιλβωτικά καθαριστικά ή σκληρές μεταλλικές βούρτσες για να καθαρίσετε την τζαμένια πόρτα του φούρνου, καθώς είναι δυνατό να γρατζουνίσουν την επιφάνεια ή να σπάσουν το γυαλί. 22. Η λυχνία του φούρνου μικροκυμάτων δεν έχει άλλες προβλεπόμενες χρήσεις. 23. Οι συσκευές δεν προορίζονται για χρήση μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού συστήματος 25

ΕΛΛΗΝΙΚΑ απομακρυσμένης διαχείρισης. 24. Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές όπως: Χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλους χώρους εργασίας Αγροκτήματα Από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων χώρων διαμονής Χώρους τύπου ξενοδοχείου «bed and breakfast». 25. Ο φούρνος μικροκυμάτων προορίζεται για το ζέσταμα φαγητών και ροφημάτων. Το στέγνωμα τροφίμων ή ρούχων και το ζέσταμα επιθεμάτων, παντοφλών, σφουγγαριών, ξεσκονόπανων και παρόμοιων ειδών μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού, ανάφλεξης ή πυρκαγιάς. 26. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, αν έχουν επίβλεψη ή αν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και αν κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και βρίσκονται υπό επίβλεψη. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών. 27. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα 26

ΕΛΛΗΝΙΚΑ (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες ή στερούμενα της κατάλληλης εμπειρίας και γνώσης, παρά μόνο εφόσον βρίσκονται υπό την επίβλεψη ή έχουν λάβει τις κατάλληλες οδηγίες για την χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. 28. Επιβλέπετε πάντοτε τα παιδιά και βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. 29. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ατμοκαθαριστής. 30. Η πόρτα ή η εξωτερική επιφάνεια μπορεί να υπερθερμανθεί κατά τη λειτουργία της συσκευής. 31. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα προσβάσιμα εξαρτήματα μπορεί να υπερθερμανθούν κατά τη χρήση. Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν σε ασφαλή απόσταση. 32. Κατά τη χρήση η συσκευή υπερθερμαίνεται. Αποφύγετε να αγγίξετε τα θερμαινόμενα στοιχεία στο εσωτερικό του φούρνου. 33. Οι επιφάνειες ενδέχεται να θερμαίνονται κατά τη χρήση. ΠΡΟΣΟΧΗ ΖΕΣΤΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ Μόνο για οικιακή χρήση 27

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. Αν ο φούρνος καλύπτεται από μεμβράνη ασφαλείας, αφαιρέστε την πριν από τη χρήση. Ελέγξτε προσεκτικά για ζημιές. Αν υπάρχουν, ενημερώστε αμέσως το κατάστημα ή επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης του κατασκευαστή. 2. Οι φούρνοι μικροκυμάτων πρέπει να τοποθετούνται σε ξηρά και μη διαβρωτικά περιβάλλοντα, να διατηρούνται μακριά από τη ζέστη και την υγρασία, π.χ. καυστήρες αερίου ή θερμοσίφωνες. 3. Για να εξασφαλίσετε επαρκή εξαερισμό, η απόσταση από το πίσω μέρος του φούρνου μικροκυμάτων ως τον τοίχο πρέπει να είναι τουλάχιστον 10 εκ., από τα πλαϊνά ως τον τοίχο πρέπει να είναι τουλάχιστον 5 εκ., η ελεύθερη απόσταση από την επάνω επιφάνεια τουλάχιστον 20 εκ. η απόσταση του φούρνου μικροκυμάτων από το δάπεδο πρέπει να είναι τουλάχιστον 85 εκ. 4. Η θέση του φούρνου πρέπει να είναι τέτοια ώστε να βρίσκεται μακριά από την τηλεόραση, το ραδιόφωνο ή την κεραία, καθώς προκαλεί παρεμβολές εικόνας. Η απόσταση πρέπει να είναι πάνω από 5 μέτρα. 5. Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται κατά τρόπο που να υπάρχει πρόσβαση στο ρευματολήπτη και πρέπει να εξασφαλίζεται καλή γείωση, ώστε, σε περίπτωση διαρροής ρεύματος, να μπορεί να δημιουργηθεί βρόχος γείωσης προς αποφυγήν της ηλεκτροπληξίας. 6. Ο φούρνος μικροκυμάτων πρέπει να λειτουργεί με κλειστή την πόρτα. 7. Ο φούρνος μικροκυμάτων δεν πρέπει να τοποθετείται μέσα σε ντουλάπι. Ο φούρνος μικροκυμάτων προβλέπεται για ελεύθερη (μη εντοιχισμένη) τοποθέτηση. 8. Καθώς υπάρχει κατάλοιπο κατασκευής ή λάδι στο εσωτερικό του φούρνου ή επάνω στην αντίσταση, συνήθως εκλύεται μια οσμή, ακόμη και λίγος καπνός. Αυτό είναι φυσιολογικό και σταματά μετά από αρκετές χρήσεις. Έχετε ανοιχτή μια πόρτα ή ένα παράθυρο για να εξασφαλίσετε καλό εξαερισμό. Συνιστούμε ιδιαίτερα να θέσετε το φούρνο σε κατάσταση λειτουργίας γκριλ και να τον θέσετε πολλές φορές σε λειτουργία χωρίς περιεχόμενα. 28

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ Ο φούρνος πρέπει να καθαρίζεται τακτικά και να αφαιρούνται τα υπολείμματα τροφίμων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά κατά τον καθαρισμό. 2. Αν ο φούρνος δεν διατηρείται σε καθαρή κατάσταση μπορεί να καταστραφεί η επιφάνειά του, πράγμα που μπορεί να επηρεάσει δυσμενώς τη διάρκεια ζωής της συσκευής και πιθανώς να προκαλέσει μια επικίνδυνη κατάσταση 3. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ σκληρά καθαριστικά, βενζίνη, λειαντική σκόνη ή μεταλλική βούρτσα για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος της συσκευής 4. Μην αφαιρείτε το κάλυμμα μικροκυμάτων 5. Αν ο φούρνος μικροκυμάτων δεν έχει χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό, ενδέχεται να εκλύσει κάποιες περίεργες οσμές. Μπορείτε να απαλλαχτείτε από αυτές με τους παρακάτω 3 τρόπους: α. Τοποθετήστε αρκετές φέτες λεμονιού σε ένα μπολάκι, κατόπιν ζεστάνετε στο φούρνο μικροκυμάτων στο φουλ για 2-3 λεπτά. β. Τοποθετήστε ένα φλιτζάνι με κόκκινο τσάι στο φούρνο, κατόπιν ζεστάνετε στο φούρνο μικροκυμάτων στο φουλ για 2-3 λεπτά. γ. Βάλτε μέσα στο φούρνο μερικές φλούδες πορτοκαλιού, κατόπιν ζεστάνετε στο φούρνο μικροκυμάτων στο φουλ για 1 λεπτό. 6. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα παιδιά επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τον φούρνο χωρίς επιτήρηση μόνο εάν έχουν λάβει επαρκείς οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση του φούρνου και κατανοούν τους κινδύνους που απορρέουν από την εσφαλμένη χρήση. 29

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Λεπτομέρειες για τον καθαρισμό των ασφαλειών της πόρτας, του εσωτερικού του φούρνου και των παραπλήσιων μερών: Εξωτερικό: Σκουπίστε το περίβλημα με ένα νωπό μαλακό πανί Πόρτα: Με ένα νωπό μαλακό πανί, σκουπίστε την πόρτα και το τζάμι Σκουπίστε τις ασφάλειες της πόρτας και τα παραπλήσια μέρη, για να απομακρύνετε λεκέδες ή χυμένα τρόφιμα Σκουπίστε τον πίνακα ελέγχου με ένα ελαφρώς νωπό μαλακό πανί Εσωτερικά τοιχώματα: Σκουπίστε το εσωτερικό του φούρνου με ένα νωπό μαλακό πανί Σκουπίστε το κάλυμμα μικροκυμάτων, για να απομακρύνετε τους λεκέδες από τα τρόφιμα Περιστρεφόμενος δίσκος / Περιστρεφόμενος δακτύλιος/ Άξονας περιστροφής: Πλύνετε με νερό και υγρό πιάτων Ξεβγάλτε με καθαρό νερό και αφήστε να στεγνώσουν εντελώς ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ κάλυμμα μικροκυμάτων! 30

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1) Κλείδωμα πόρτας Για να λειτουργήσει ο φούρνος μικροκυμάτων, η πόρτα πρέπει να είναι καλά κλεισμένη 2) Τζάμι Επιτρέπει στο χρήστη να παρακολουθεί την κατάσταση του ψησίματος 3) Άξονας περιστροφής Ο περιστρεφόμενος δίσκος από γυαλί εδράζει επάνω στον άξονα. Το μοτέρ από κάτω επιτρέπει την περιστροφή του δίσκου 4) Περιστρεφόμενος δακτύλιος Ο γυάλινος περιστρεφόμενος δίσκος εδράζει επάνω στους τροχούς του. Υποστηρίζει το δίσκο και του επιτρέπει να ισορροπεί καθώς περιστρέφεται 5) Περιστρεφόμενος δίσκος Τα τρόφιμα βρίσκονται επάνω στον περιστρεφόμενο δίσκο, η περιστροφή του κατά τη λειτουργία κάνει τα τρόφιμα να ψήνονται ομοιόμορφα ΠΡΟΣΟΧΗ - Τοποθετήστε πρώτα τον περιστρεφόμενο δακτύλιο - Τοποθετήστε τον περιστρεφόμενο δίσκο επάνω στον περιστρεφόμενο άξονα και βεβαιωθείτε ότι έχει μπει καλά στη θέση του 6) Πίνακας ελέγχου Δείτε παρακάτω αναλυτικά (ο πίνακας ελέγχου ενδέχεται να τροποποιηθεί χωρίς προειδοποίηση) 7) Κάλυμμα μικροκυμάτων Βρίσκεται μέσα στο φούρνο μικροκυμάτων, πλάι στο τοίχωμα του πίνακα ελέγχου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην αφαιρείτε ποτέ το κάλυμμα μικροκυμάτων 31

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8) Σχάρα γκριλ Χρησιμοποιήστε την για να τοποθετήσετε τρόφιμα για ψήσιμο. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ 1. ΠΡΙΝ ΤΟ ΨΗΣΙΜΟ Η λυχνία LED αναβοσβήνει 3 φορές όταν η συσκευή μπει στην πρίζα. Κατόπιν, αναβοσβήνει το :, παρακινώντας σας να εισαγάγετε το μενού ψησίματος και την ώρα. 2. ΠΛΗΚΤΡΟ ΧΡΟΝΟΥ/ΒΑΡΟΥΣ Μπορείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε το χρόνο ψησίματος και το βάρος κατά τη λειτουργία, στρέφοντας το πλήκτρο Χρόνος/Βάρος. 3. ΠΑΥΣΗ/ΑΚΥΡΩΣΗ Στο αρχικό στάδιο ή κατά τη ρύθμιση: πατήστε μία φορά για να ακυρώσετε την εισαγωγή προγραμμάτων και να ολοκληρώσετε το αρχικό στάδιο. Κατά το ψήσιμο: πατήστε μία φορά για να σταματήσετε τη λειτουργία του φούρνου, πατήστε δύο φορές για να ακυρώσετε τα προγράμματα ψησίματος. 4. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ Μόλις ολοκληρωθεί η προεπιλεγμένη διαδικασία ψησίματος, στην οθόνη LED εμφανίζεται End (τέλος) και ακούγονται τρία μπιπ, που σας παρακινούν να αφαιρέσετε το φαγητό. Αν δεν πατήσετε μία φορά το πλήκτρο Pause/Cancel (Παύση/Ακύρωση) ή δεν ανοίξετε την πόρτα, τα μπιπ θα ηχούν ανά 3 λεπτά. 5. ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ Με το πλήκτρο ρολογιού μπορείτε να εισάγετε την τρέχουσα ή την προεπιλεγμένη ώρα, όταν στην οθόνη LED αναβοσβήνει :, μετά τη σύνδεση με το ρεύμα ή δοκιμάστε να το παραλείψετε για να συνεχίσετε, αν δεν είναι απαραίτητο. 32

ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παράδειγμα: για να ορίσετε 12:30 Βήματα Οθόνη 1 Μετά τη σύνδεση με το ρεύμα, οι δύο τελείες : αναβοσβήνουν 2 Πατήστε μία φορά το πλήκτρο Clock 00:00 3 Στρέψτε το διακόπτη Time/Weight, για να 12:00 ρυθμίσετε τις ολόκληρες ώρες. 4 Πατήστε ακόμα μία φορά το πλήκτρο Clock. 12:00 5 Στρέψτε το διακόπτη Time/Weight για να 12:30 ορίσετε με ακρίβεια τα λεπτά. 6 Πατήστε ακόμα μία φορά το πλήκτρο Clock ή περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα και οι αριθμοί θα σταματήσουν να αναβοσβήνουν. 6. ΨΗΣΙΜΟ ΜΕ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται για το ψήσιμο και το ζέσταμα φαγητών. Πατήστε το πλήκτρο Power, η λυχνία LED εμφανίζει εναλλάξ 100P 80P 60P 40P 20P. Υψηλή ισχύς Μεσαία Υψηλή ισχύς Μεσαία ισχύς Μεσαία Χαμηλή ισχύς Χαμηλή ισχύς 100% ισχύος μικροκυμάτων. Χρησιμοποιείται για γρήγορο και καλό ψήσιμο 80% microwave power. Applicable for medium express cooking 80% ισχύος μικροκυμάτων. Χρησιμοποιείται για μέτριο γρήγορο ψήσιμο 60% ισχύος μικροκυμάτων. Χρησιμοποιείται για ψήσιμο τροφίμων στον ατμό 20% microwave power. Applicable for keeping warm 40% ισχύος μικροκυμάτων. Χρησιμοποιείται για απόψυξη τροφίμων 20% ισχύος μικροκυμάτων. Χρησιμοποιείται για να διατηρούνται τα τρόφιμα ζεστά ΠΡΟΣΟΧΗ α. Ο μέγιστος χρόνος ρύθμισης είναι 60 λεπτά. β. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη σχάρα γκριλ για ψήσιμο με μικροκύματα. 33

ΕΛΛΗΝΙΚΑ γ. Μην θέτετε ποτέ σε λειτουργία το φούρνο όταν είναι άδειος. δ. Μπορείτε να αλλάξετε το χρόνο ψησίματος κατά το ψήσιμο. Επίσης, συνιστάτε να γυρίσετε το φαγητό στα μισά του χρόνου ψησίματος. Πατήστε το πλήκτρο Instant/Start μία φορά για να συνεχίσετε. ε. Αν σκοπεύετε να βγάλετε το φαγητό πριν από την προκαθορισμένη ώρα, πρέπει να πατήσετε μία φορά το πλήκτρο Pause/Cancel, ώστε να διαγραφεί η προκαθορισμένη διαδικασία, προκειμένου να αποφύγετε την ανεπιθύμητη λειτουργία κατά την επόμενη χρήση. στ. Στη μέγιστη ισχύ μικροκυμάτων, ο φούρνος μειώνει αυτόματα την ισχύ, μετά από κάποιο χρόνο λειτουργίας, προκειμένου να μην μειωθεί η διάρκεια ζωής της συσκευής. Παράδειγμα: Για ψήσιμο σε P80 για 10 λεπτά. Βήματα 1 Μετά τη σύνδεση με το ρεύμα, οι δύο τελείες αναβοσβήνουν 2 Επιλέξτε την επιθυμητή ισχύ μικροκυμάτων, πατώντας συνεχόμενα το πλήκτρο Power 3 Ρυθμίστε το χρόνο ψησίματος, στρέφοντας το διακόπτη Time/Weight 4 Πιέστε το πλήκτρο Instant/Start για έναρξη και η ένδειξη LED θα αρχίσει αντίστροφη μέτρηση, δείχνοντας το χρόνο λειτουργίας. Οθόνη : 80P 10:00 7. ΓΚΡΙΛ Ή ΣΥΝΔΥΑΣΤΙΚΟ ΓΚΡΙΛ Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται για το ψήσιμο τροφίμων στο γκριλ, πιέστε αυτό το πλήκτρο, η οθόνη LED θα απεικονίζει εναλλάξ G-C1-C2. G Γκριλ, η αντίσταση θα ενεργοποιηθεί κατά το χρόνο λειτουργίας. Η λειτουργία αυτή είναι κατάλληλη για ρολά και λεπτά κρέατα ή χοιρινό, λουκάνικα, φτερούγες κοτόπουλου, τα οποία μπορούν να ροδίσουν. 34

ΕΛΛΗΝΙΚΑ C.1 Συνδυαστικό ψήσιμο στο γκριλ και στα μικροκύματα. 30% του χρόνου στα μικροκύματα και 70% του χρόνου στο γκριλ C.2 Συνδυαστικό ψήσιμο στο γκριλ και στα μικροκύματα. 55% του χρόνου στα μικροκύματα και 45% του χρόνου στο γκριλ ΠΡΟΣΟΧΗ Στη λειτουργία γκριλ, όλα τα μέρη του φούρνου, συμπεριλαμβανομένης της σχάρας και των μαγειρικών σκευών, μπορούν να υπερθερμανθούν. Δείξτε προσοχή κατά την απομάκρυνση οποιουδήποτε στοιχείου από το φούρνο. Χρησιμοποιήστε χοντρές πιάστρες ή γάντια φούρνου για να ΜΗΝ ΚΑΕΙΤΕ. Παράδειγμα: Για να ψήσετε φαγητό στο γκριλ με το μενού ψησίματος C.2 για 10 λεπτά Βήματα Οθόνη 1 Μετά τη σύνδεση με το ρεύμα, οι δύο τελείες : αναβοσβήνουν 2 Πατήστε το πλήκτρο Grill/Combi για να επιλέξετε το επιθυμητό μενού ψησίματος στο γκριλ C.2 3 Ρυθμίστε το χρόνο ψησίματος, στρέφοντας το διακόπτη Time/Weight 4 Πατήστε Instant/Start για να αρχίσετε το ψήσιμο 10:00 8. ΑΠΟΨΥΞΗ Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται για την απόψυξη τροφίμων. Πατήστε το πλήκτρο Defrost και στην οθόνη LED θα εμφανιστούν εναλλάξ οι ενδείξεις d.1-d.2-d.3. d.1 Για την απόψυξη κρέατος, βάρους από 0,1 ως 2,0 kg. d.2 Για την απόψυξη πουλερικών, βάρους από 0,2 ως 3,0 kg. d.3 Για την απόψυξη θαλασσινών, βάρους από 0,1 ως 0,9 kg. 35

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ α. Πρέπει να γυρίσετε τα τρόφιμα κατά τη λειτουργία, για να επιτύχετε ομοιόμορφο αποτέλεσμα. β. Συνήθως για την απόψυξη απαιτείται περισσότερος χρόνος απ ό,τι για το ψήσιμο των τροφίμων. γ. Αν τα τρόφιμα μπορούν να κοπούν με το μαχαίρι, η διαδικασία απόψυξης θεωρείται ολοκληρωμένη. δ. Τα μικροκύματα διεισδύουν στα περισσότερα τρόφιμα κατά περιπου 4 εκ. ε. Τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει να καταναλώνονται όσο το δυνατόν συντομότερα, δεν συνιστάται να τα βάλετε ξανά στο ψυγείο και να τα καταψύξετε εκ νέου. Παράδειγμα: Για να αποψύξετε 0,4kg πουλερικά Βήματα 1 Μετά τη σύνδεση με το ρεύμα, οι δύο τελείες αναβοσβήνουν 2 Πατήστε το πλήκτρο Defrost για να ρυθμίσετε το είδος τροφίμου. 3 Στρέψτε το διακόπτη Time/Weight για να ορίσετε το βάρος απόψυξης. 4 Αρχίστε τη διαδικασία, πατώντας Instant/Start 5 Στα μισά της διαδικασίας απόψυξης, ακούγεται το ηχητικό σήμα, το οποίο σας παρακινεί να γυρίσετε τα τρόφιμα. Ανοίξτε την πόρτα και γυρίστε τα τρόφιμα. Κατόπιν, κλείστε την πόρτα. Πατήστε το πλήκτρο Instant/Start ξανά για να συνεχίσετε την απόψυξη Οθόνη : d.2 0.4 9. ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΨΗΣΙΜΟ Ο φούρνος διαθέτει προεπιλεγμένο μενού ψησίματος για την απλή λειτουργία. Όταν αναβοσβήνουν στην οθόνη οι δύο τελείες, πατήστε το πλήκτρο Cook και η ένδειξη LED θα δείχνει εναλλάξ A.1, A.2 A.8 Επιλέξτε το κατάλληλο μενού, ανάλογα με τον τύπο και το βάρος του 36

ΕΛΛΗΝΙΚΑ τροφίμου και τηρήστε αυστηρά τις οδηγίες του παρακάτω πίνακα, διαφορετικά θα επηρεαστεί πολύ το αποτέλεσμα του ψησίματος. Οθόνη Είδος Μέθοδος A.1 Ποπ-κορν Κατάλληλο για να ψήσετε ένα σακουλάκι καλαμπόκι, το οποίο διατίθεται στα καταστήματα και έχει βάρος 85g. Πριν τελειώσει το ποπ-κορν, αν η ταχύτητα με την οποία σκάνε τα καλαμπόκια έχει μειωθεί σε 1 ανά 1-2 δευτερόλεπτα, πρέπει να πατήσετε το πλήκτρο Pause/Cancel για να σταματήσετε το πρόγραμμα A.2 Ποπ-κορν Το ίδιο με το A.1, μόνο που το βάρος είναι 100g A.3 Πίτσα Ζεστάνετε ένα κομμάτι παγωμένη πίτσα 0,15kg A.4 Αφέψημα Ζεστάνετε ένα φλιτζάνι με 250 ml υγρού. Η θερμοκρασία του υγρού είναι περίπου 5-10. Χρησιμοποιήστε ένα φλιτζάνι με φαρδύ χείλος και μην το σκεπάζετε A.5 Αφέψημα Ζεστάνετε ένα φλιτζάνι με 500 ml υγρού. Η θερμοκρασία του υγρού είναι περίπου 5-10. Χρησιμοποιήστε ένα φλιτζάνι με φαρδύ χείλος και μην το σκεπάζετε A.6 Πατάτες Για να φτιάξετε πατάτες, κόψτε τις σε κομμάτια με πλάτος, μήκος και πάχος 5mm. Το συνολικό βάρος είναι περίπου 0,45kg. Τοποθετήστε τα κομμάτια σε ένα μεγάλο πιάτο και σκεπάστε το με μια λεπτή μεμβράνη, για να μην εξατμιστεί το νερό τους A.7 Πατάτες Όπως και στο A.6, μόνο που το βάρος της κομμένης πατάτας είναι περίπου 0,65kg A.8 Ψάρια Κατάλληλο για ψήσιμο στον ατμό ψαριών βάρους 0,45kg. Αφού καθαρίσετε το ψάρι από εντόσθια και λέπια, χαρακώστε το εξωτερικά. Τοποθετήστε το σε ρηχό πιάτο με διάμετρο 22-27 εκ., πασπαλίστε με μυρωδικά και σκεπάστε το πιάτο με μια λεπτή μεμβράνη, για να μην χάσει την υγρασία του. Μετά το ψήσιμο, αφήστε το για 2 λεπτά. 37

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ α. Η θερμοκρασία των τροφίμων πριν το ψήσιμο πρέπει να είναι 20-25. Αν η θερμοκρασία των τροφίμων είναι υψηλότερη ή χαμηλότερη από 20-25 ο C πριν από το ψήσιμο, θα πρέπει να αυξήσετε ή να μειώσετε και το χρόνο ψησίματος. β. Η θερμοκρασία, το βάρος και το σχήμα των τροφίμων επηρεάζουν σε μεγάλο βαθμό το αποτέλεσμα του ψησίματος. Αν διαπιστωθεί οποιαδήποτε απόκλιση του παράγοντα που επισημαίνεται στο παραπάνω μενού, προσαρμόστε το χρόνο ψησίματος για βέλτιστο αποτέλεσμα. Παράδειγμα: Ψήσιμο 0,45kg ψάρι στον ατμό Βήματα 1 Μετά τη σύνδεση με το ρεύμα, οι δύο τελείες αναβοσβήνουν 2 Πατήστε το πλήκτρο Cook για να ρυθμίσετε το μενού ψησίματος 3 Πατήστε το πλήκτρο Instant/Start και η ένδειξη LED θα αρχίσει αντίστροφη μέτρηση, δείχνοντας το χρόνο λειτουργίας. Οθόνη : A.8 10. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΝΑΡΞΗ (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ) Αν δεν επιθυμείτε το μενού να ξεκινήσει αμέσως, μπορείτε να ρυθμίσετε από πριν το μενού ψησίματος και το χρόνο και το προκαθορισμένο μενού θα ξεκινήσει αυτόματα την ώρα που καθορίσατε. Η ρύθμιση θα αποτελείται από 2 βήματα: Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας, Ρύθμιση του μενού και της ώρας ψησίματος. 38

ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παράδειγμα: Τώρα είναι 12:30 και θέλετε ο φούρνος μικροκυμάτων να αρχίσει να λειτουργεί αυτόματα, με ισχύ μικροκυμάτων 100P, για 9 λεπτά και 30 δευτερόλεπτα, στις 14:20 Βήματα Οθόνη 1 Μετά τη σύνδεση με το ρεύμα, οι δύο τελείες : αναβοσβήνουν 1.1 Πατήστε το πλήκτρο Clock 00:00 1.2 Ρυθμίστε τις ώρες, στρέφοντας το διακόπτη 12:00 Time/Weight 1.3 Πατήστε ξανά το πλήκτρο Clock, για να 12:00 επιβεβαιώσετε την ώρα 1.4 Ρυθμίστε τα λεπτά, στρέφοντας το διακόπτη 12:30 Time/Weight 1.5 Πατήστε ακόμα μία φορά το πλήκτρο Clock ή περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα και οι αριθμοί θα σταματήσουν να αναβοσβήνουν. 12:30 2 Ρύθμιση του μενού και της ώρας ψησίματος 2.1 Επιλέξτε την ισχύ ψησίματος, πατώντας το πλήκτρο Power 2.2 Στρέψτε το διακόπτη Time/Weight, για να ρυθμίσετε την ώρα ψησίματος. 3 Πατήστε μία φορά το πλήκτρο Preset για να επιστρέψετε στο ρολόι τρέχουσας ώρας. 3.1 Ρυθμίστε τις ώρες, στρέφοντας το διακόπτη Time/Weight 3.2 Πατήστε ξανά το πλήκτρο Clock, για να επιβεβαιώσετε την ώρα 3.3 Ρυθμίστε τα λεπτά, στρέφοντας το διακόπτη Time/Weight 4 Πατήστε το πλήκτρο Preset για να επιβεβαιώσετε το μενού χρονοκαθυστέρησης. Πλέον το πρόγραμμα έχει ενεργοποιηθεί. Το μενού θα τεθεί σε λειτουργία στις 14:20. 5 Μπορείτε να ελέγξετε την προκαθορισμένη ώρα έναρξης, πατώντας το πλήκτρο Preset. 100P 9:30 14:20 39

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11. ΨΗΣΙΜΟ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΣΤΑΔΙΩΝ Για καλύτερο αποτέλεσμα ψησίματος, κάποιες συνταγές απαιτούν διαφορετική λειτουργία και χρόνο ψησίματος. Μπορείτε να προγραμματίσετε το δικό σας προσαρμοσμένο μενού, ως εξής: Παράδειγμα: Θέλετε να ψήσετε τρόφιμα με ισχύ μικροκυμάτων 100P για 3 λεπτά, κατόπιν στο γκριλ για 9 λεπτά. Αυτή είναι μία ρύθμιση 2 σταδίων. Βήματα Οθόνη 1 Ισχύς μικροκυμάτων 100P για 3 λεπτά 1.1 Πατήστε το πλήκτρο Power για να επιλέξετε το 100P επίπεδο ισχύος. 1.2 Στρέψτε το διακόπτη Time/Weight, για να 3:00 ρυθμίσετε την ώρα ψησίματος. 2 Ψήστε για 9 λεπτά 2.1 Πατήστε το πλήκτρο Grill/Combi για να επιλέξετε το επιθυμητό μενού ψησίματος στο γκριλ G 2.2 Στρέψτε το διακόπτη Time/Weight, για να ρυθμίσετε την ώρα ψησίματος. 3 Αρχίστε τη διαδικασία, πατώντας Instant/Start 9:00 ΠΡΟΣΟΧΗ α. Μόλις τελειώσει το ψήσιμο στα μικροκύματα, ο φούρνος μικροκυμάτων θα αρχίσει αυτόματα το ψήσιμο στο γκριλ. β. Μπορούν να ρυθμιστούν από πριν μέχρι 4 στάδια, απλά επαναλάβετε τα βήματα. 12. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να κλειδώσετε τον πίνακα ελέγχου όταν καθαρίζετε ή ώστε τα παιδιά να μην μπορούν να χρησιμοποιήσουν το φούρνο χωρίς επίβλεψη. Σε αυτή τη λειτουργία όλα τα πλήκτρα καθίστανται μη λειτουργικά. 1) Ρυθμίστε το κλείδωμα: Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο Pause/ Cancel για περίπου 3 δευτερόλεπτα. 2) Ακύρωση κλειδώματος: Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο Pause/ Cancel για περίπου 3 δευτερόλεπτα. 40