βαθμός δυσκολίας: διάρκεια: ~ 1:20 Είναι σαν μπομπόν γλυκούλης ελληνικοί στίχοι κατά το πρωτότυπο Αντώνης Κοντογεωργίου [h = 86] Είναι σαν μπονμπόν μπον Είναι σαν μπον μπόν μπον μπόν μπον μπόν γλυ κού Pierre Passerau 15151553 Είναι σαν μπονμπόν μπον μπόν μπον μπόν γλυ κού λης μπόν μπον μπόν γλυ Είναι σαν μπονμπόν μπονμπόν γλυ 4 7 εί ναι σαν μπονμπόν μπον μπόν μπον μπόν γλυ κού λης ο άν τρας ο κού λης κού λης εί ναι σαν μπονμπόν μπον μπόν μπον μπόν μπόν ο είναι σαν μπον μπόν μπον μπόν μπον μπόν μπον μπόν ο λης εί ναι σαν μπον μπόν μπον μπόν ο άν τρας μου ο κα λός Δυό γυ ναί κες συ ζη τού σαν στο χω άν τρας μου ο κα άν τρας μου ο κα λός λός Δυό γυναί κες συ ζη τού σαν άν τρας μου ο κα λός Fnl Μουσι αρχείο Αντώνη Κοντογεωργίου
2 11 ριό εί ναι σαν μπονμπόν μπον στο χω ριό για τους άν τρες τους μι λού σανε κι οι δυό εί ναι σαν μπον για τους άν τρες τους μι λού σα νε κι οι δυό 15 18 μπόν μπον μπόν γλυ κού λης εί ναι σαν μπονμπόν μπον εί ναι σαν μπονμπόν μπον μπόν μπονμπόν γλυ κού μπόν μπον μπόν μπον μπόν γλυ κού λης εί ναι σαν μπον εί ναι σαν μπον μπόν μπονμπόν γλυ κού μπόν μπον μπόν γλυ κού λης ο άν τρας ο άντρας μου ο κα λός Δε θυ λης λης είναι σαν μπονμπόν μπον μπόν μπον μπόν μπον είναι σαν μπον μπόν μπον μπόν ο μπόν μπον μπόν μπόν ο μπόν μπον μπόν ο άντρας μου ο κα λός άν τρας μου ο κα άντρας μου ο κα λός λός
3 22 μώ νει δε με δέρ νει δεν μι λά 26 30 Δε θυμώ νει δε με δέρ νει δεν μι σή νοι μια χρυ σή νοι κο κυ κο κυ ρά σπί κι εί λά ναι πάν τα μια χρυ τι σι γυ ρί ζει κι εί ναι πάν τα σπί τι σι γυ ρί ζει την αυλή σκου ρά σπί σπί τι σι γυ ρί ζει την αυλή σκου πί ζει την τι σι γυ ρί ζει την αυ λή σκου πί ζει τα ΐ ζει τες και που πί ζει τα ΐ ζει τες την αυ λή σκου πί ζει τα ΐ ζει τες λή σκου πί ζει τα ΐ ζει τες και που και που και που αυ
34 λιά Ξε κού ρα στη κοι τά λιά λιά Ξε Ξε κού ρα στη κοι τά κού ρα στη κοι τά 4 λιά Ξε κού ρα στη κοιτά 38 τες και θαυμά που κρά ζουν σαν τες και θαυμά τες και θαυ μά τες που τες και θαυ μά 42 τον δουν: κο* κο κρά ζουν σαν τον δουν: Μι κρή μας κο κέ τα μι κο* [* σαν κακαρίσματα] Μι κρή μας κο κέ τα μι κρή μας κο κο κο κο κο κο > κο κο κο κο ντα κο κο κο κο κο κο κο κο κο > ντα κο κο κο κο κο κο
5 45 κέ τα μι κρή μας κο κέ τα μι κρή μας κο κέ τα πώς > κο κο κο κο κο κο ντα κρή μας κο κέ τα μι > ντα κο κο κο κο κο κο > κο κο κο κο ντα μι κρή μας κο κέ τα μι κρή μας κο κέ τα > > ντα κο κο ντα μι κρή μας κο κέ τα κρή μας κο κέ τα 48 περ νάς; πώς περ νάς; Εί ναι σαν μπονμπόν μπον μπόν μπον μπόν γλυ Εί ναι σαν μπονμπόν μπον πώς περ νάς; Εί ναι σαν μπον μπόν μπον μπόν μπον πώς περ νάς; Εί ναι σαν μπον 51 κού λης εί ναι σαν μπονμπόν μπον μπόν μπον μπόν γλυ μπόν μπονμπόν γλυ κού λης εί ναι σαν μπονμπόν μπον μπόν γλυ κού λης εί ναι σαν μπον μπόν μπον μπόν μπον μπόν μπονμπόν γλυ κού λης εί ναι σαν μπον
6 54 κού λης ο άν τρας ο άν τρας μου ο κα [rit] λός μπόν μπον μπόν ο άν τρας μου ο κα λός μπόν μπον μπόν ο άν τρας μου ο κα λός μπόν μπον μπόν ο άν τρας μου ο κα λός Το ποίημα στο πρωτότυπο Il est bel est bon bon bon commère mon mari Il était deux femmes toutes d'un pays Disant l'une à l'autre avez bon mari Il ne me courrouce ne me bat aussi Il fait le ménage Il donne aux poulailles Et e prends mes plaisirs ommère c'est pour rire Quand les poulailles crient: o co co co de petite coquette qu'est ceci