LXX From the Greek iuxta Hebraeos MT

Σχετικά έγγραφα
Christmas Day I (abc) (rcl)

Rahlfs LXX Vulgate Codex Leningradensis

αὐτόν φέρω αὐτόν τὸ φῶς τὸ φῶς αὐτόν τὸ φῶς ὁ λόγος ὁ κόσμος δι αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω αὐτόν

Layer(0) := {s}; i := 0; While there is an edge (u,v) s.t. u Layer( i)& v Layer( k) i := i+1; R := {s}; while there is an edge (u,v) s.t.

%Initialization: Layer(0):={s}; i:=0; %Iterations: While there is an edge (u,v) s.t. u Layer( i)& v. i:=i+1;

LXX w/ Logos Morphology

Exodus 20:1-4, 7-9, (rcl Year a, Proper 22) LXX Vulgate MT. καὶ ο«σα ε ν τοι^ς υ«δασιν υ ποκα' τω τη^ς γη^ς.

חברה ותעסוקה. παρέα και απασχόληση

Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη.

Ἀβαδδών א ב ד ון Rev 9:11 ἀββα א ב א Mk 14:36 Rom 8:15 Gal 4:6. Ἅβελ ה ב ל Matt 23:35 Lk 11:51 Heb 11:4 Heb 12:24. Ἀβιὰ א ב י ה Matt 1:7 Lk 1:5

The Catholic University of America Biblical Studies Comprehensive Examination

ΑΠΟΛΥΤΙΚΙΑ & ΘΕΟΤΟΚΙΑ ΕΣΠΕΡΑΣ 1-15 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ. Παρασκευή 1/08/2014 Ἑσπέρας Ψάλλοµεν τὸ Ἀπολυτίκιο τῆς 2/8/2014. Ἦχος.

Matthew Mark Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction

בסל A רמת התועלת היא: ) - השקה: שיפוע קו תקציב=שיפוע עקומת אדישות. P x P y. U y P y A: 10>6 B: 9>7 A: 5>3 B: 4>3 C: 3=3 C: 8=8 תנאי שני : מגבלת התקציב

α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε

Matthew Mark Luke Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction. καὶ εὐαγγελιζόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ

ттсöттсöттўтссчсчøѓūţşѓф

0a1qqW+1a1`qÁlw n εν σοί Κύ ρι ε τρο πού μαι τού τον.

Holy_bible_1

ο Θε ος η η µων κα τα φυ γη η και δυ υ υ να α α α µις βο η θο ος ε εν θλι ψε ε ε σι ταις ευ ρου ου ου ου ου σαις η η µα α α ας σφο ο ο ο

Calling and Training Disciples: How to Pray complex: Lord s Prayer 1

بن اػضاص ظبئؼ ص ئ ١ بطا ظ االػضاص غ ١ غ ج ص ف ا زغج ا جؼ ١ ١ خ. Holy_bible_1 ا شج بن اػضاص ظبئؼ ا زغج ا جؼ ١ ١ خ ا غص ظا صذ ١ خ ال ٠ ىغ ا ١ ص ا ١ ذ ١١

Κυ ρι ον ευ λο γη τος ει Κυ ρι ε ευ. λο γει η ψυ χη µου τον Κυ ρι ον και πα αν. τα τα εν τος µου το ο νο µα το α γι ον αυ

Ἔκτασις. οι τα α α Δ. α α α α Δ. ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου. υ υ υ υ υ υ υ υ υ υ µυ υ στι ι ι Μ. ι ι ει ει κο ο νι ι ι ι ι ι ι

21 7 Holy_bible_ !! :

Затерянные в толпе. Библейские персонажи Брейгелей. Материалы к лекции Анны Шмаиной-Великановой и Дильшат Харман

Matthew Mark Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction

Οι τα α α α α α α α Κ. ε ε ε ε ε ε ε ε ε Χε ε ε. ε ε ε ε ε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι. ιµ µυ στι κω ω ω ω ω ως ει κο ο

Κωνσταντίνος Θ. Ευαγγελάτος. για αμιγή χορωδία (SSA, SAA, TTB, TBB)

Acts 16: 6-12a and Διῆλθον δὲ τὴν Φρυγίαν καὶ Γαλατικὴν χώραν κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ ἁγίου πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ Ἀσίᾳ

Songs of the Ascents

Genesis 9:8-17 Psalm 25: Peter 3:18-22 Mark 1:9-15

2 Kings 2:1-12 Psalm 50:1-6 2 Corinthians 4:3-6 Mark 9:2-9

Gregorius Nyssenus - De deitate filii et spiritus sancti

1 st Sunday in Lent (C) Deuteronomy 26:1-11 Psalm 91:1-2, 9-16 Romans 10:8b-13 Luke 4:1-13

ε ε λε η σον Κυ ρι ε ε ε

התעתיק מלועזית לעברית הקדמה

ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Ενότητα 2: Λατινικά 2. Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου Δρ. Φιλολογίας Τμήμα Ιερατικών Σπουδών

Jeremiah 31:31-34 Psalm 51:1-12 or Psalm 119:9-16 Hebrews 5:5-10 John 12: Fifth Sunday of Lent (B)

ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι χε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ιµ µυ υ υ υ υ υ υ Π ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ζο ο ο ει ει κο ο

ΣΤΟ ΧΟΣ- Ε ΠΙ ΔΙΩ ΞΗ ΠΛΑΙ ΣΙΟ ΧΡΗ ΜΑ ΤΟ ΔΟ ΤΗ ΣΗΣ

כּ ל ה א ר ץ פ. Dal Salmo 33 (32)

אוגרים: Registers מונים: Counters

את ד ב ר י א ש ר י ל מ ד ון ל י ר א ה א ת י כ ל הי מ ים א ש ר ה ם חי ים על ה א ד מ ה ו את ב ניה ם י למד ון

ו- 5 יחידות לימוד) חלק א' שאלונים ו (כתום אדום). ו- 806.

Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό

καταλήξεις ασυναίρετων της β' κλίσης Ενικός ον. γεν. δοτ. αιτ. κλ. -ον -ου -ῳ -ον -ον -ος -ου -ῳ -ον -ε Πληθυντικός -οι -ων -οις -ους -οι

Matthew Mark Luke Acts Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction. 7 ל ת ל מ יד יו οὓς ἤθελεν αὐτός τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ

Walking in the Mercy of God

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ה טיפ ול ה הו ליס טי במ ה לך הלי ד ה

2 Kings 2:1-12 Psalm 50:1-6 2 Corinthians 4:3-6 Mark 9:2-9 Matthew 16:24-17:8 Psalm 41:7-10 N2

1 Samuel 3:1-10, (11-20) Psalm 139:1-6, Corinthians 6:12-20 John 1:43-51

LXX Isaiah 53 Noah Kelley 3/9/2016

ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟΥ ΜΑΘΗΜΑ 24

שאלה 1 V AB פתרון AB 30 R3 20 R

Κυ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει σα

14 Ἰουνίου. Προφήτου Ἐλισσαίου. Τῇ ΙΔ τοῦ µηνὸς Ἰουνίου. Μνήµη τοῦ Ἁγίου Προφήτου Ἐλισσαίου Ἐν τῷ Ἑσπερινῷ. Δόξα. Ἦχος Πα

Λειτουργία Μ. Βασιλείου Ἦχος υ5 Δι. Κς πι ε ε ε λε η ζον Κς ς πι ε ε ε λε η ζον. Κς πι ε ε λε ε ε η η ζον Κς πι ε ε ε λε η ζον

Twentieth Sunday after Pentecost (A) or 20 th Sunday after Pentecost (A)

Acts 2:1-21 or Ezekiel 37:1-14 Psalm 104:24-34, 35b Romans 8:22-27 or Acts 2:1-21 John 15:26-27; 16:4b-15

1 Samuel 2:18-20, 26 Psalm 148 Colossians 3:12-17 Luke 2:41-52 Mark 1:1-20 N (Psalm 91:9-12) N2

ר ץ תּוֹצ יא צ מ ח הּ וּכ ג נּ ה ז רוּע יה ת צ מ יח כּ ן א ד נ י י הו ה י צ מ יח צ ד ק ה וּת ה לּ ה נ ג ד כּ ל ה גּוֹי ם

Isaiah 43:1-7 Psalm 29 Acts 8:14-17 Luke 3:15-17, 21-22

P P Ó P. r r t r r r s 1. r r ó t t ó rr r rr r rí st s t s. Pr s t P r s rr. r t r s s s é 3 ñ

Přílohy. Seznam příloh. Seznam tabulek

Joshua 3:7-17 Psalm 107:1-7, // Micah 3:5-12 Psalm 43 // 1 Thessalonians 2:9-13 Matthew 23:1-12

ΕΙΣ ΤΟΝ ΕΣΠΕΡΙΝΟΝ ΑΠΟΔΟΣΕΩΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ, ΜΕΤΑ Β ΣΤΑΣΕΩΣ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΩΝ ΚΕΚΡΑΓΑΡΙΑ

ORDNING FÖR MIDDAGSBÖN (L = ledare, F = församling)

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος

Exodus 20:1-17 Psalm 19 1 Corinthians 1:18-25 John 2:13-22

.40 FLA. ST. U. L. REV. 601, (2013)

Jeremiah 18:1-11 Psalm 139:1-6, (or) Deuteronomy 30:15-20 Psalm 1 Philemon 1:1-1:21 Luke 14:25-33

Δοξαστικά αἴνων Πεντηκοσταρίου

Texts for Scriptural Reasoning

Exodus 20:1-17 Psalm 19 1 Corinthians 1:18-25 John 2:13-22 Matthew 22:1-14 N Psalm 45:6-7 N2

Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό

Isaiah 11:1-10 Psalm 72:1-7, Romans 15:4-13 Matthew 3:1-12

צרמםי: פורפ' דו ץ בושרד ם חנ"פ ק היל י לגרתמםי: טנרב ןתנ היו בהל ירוא 10/2/10

2 Samuel 7:1-11, 16 Luke 1:46b-55 or Psalm 89:1-4, Romans 16:25-27 Luke 1:26-38

Second Sunday Advent (B) Isaiah 40:1-11 Psalm 85:1-2, Peter 3:8-15a Mark 1:1-8

Matthew Mark Luke Greek Reconstruction Hebrew Reconstruction

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος Πα. υ ρι ι ε ε κε ε κρα α α ξα α προ ος. σε ει σα κου ου σο ο ον μου ει σα κου σο ο ον

פתרון תרגיל מרחבים וקטורים. x = s t ולכן. ur uur נסמן, ur uur לכן U הוא. ur uur. ur uur

Isaiah 62:6-12 Psalm 97 Titus 3:4-7 Luke 2:(1-7), 8-20

Trials, Sickness, and Suffering

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΣΤ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ. ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Should we ask the Lord to Make us to know His ways?

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Job 1:1, 2:1-10 Psalm 26 // Genesis 2:18-24 Psalm 8 Hebrews 1:1-4, 2:5-12 Mark 10:2-16

Jonah 3:1-5, 10 Psalm 62: Corinthians 7:29-31 Mark 1:14-20

Καταβασίαι ἀντί τοῦ Ἄξιόν ἐστιν...

Deuteronomy 18:15-20 Psalm Corinthians 8:1-13 Mark 1: Fourth Sunday after Epiphany (B) or 4EpiphanyB

Ezekiel 34:11-16, Psalm 100 // Ezekiel 34:11-16, Psalm 95:1-7a // Ephesians 1:15-23 Matthew 25:31-46

Κυ ρι ε ε κε ε ε κρα α α ξα προς σε ει σα κου ου

ΤΕΤΑΡΤΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ו יּ שׁ ב י ע ק ב בּ א ר ץ מ גוּר י א ב יו בּ א ר ץ כּ נ ע ן 2 א לּ ה תּ ל דוֹת י ע ק ב יוֹס ף

Τι μπορεί να δει κάποιος στο μουσείο της Ι.Μ. Μεγάλου Μετεώρου

*Acts 16:16-34 Psalm 97 Revelation 22:12-14, 16-17, John 17:20-26

Transcript:

Psalm 145 (Lxx 144) 144:1 Αι»νεσις τὠ^ Δαυιδ. Υψω' σω σε, ο θεο' ς μου ο βασιλευ' ς μου, καὶ ευ λογη' σω τὸ ο»νομα' σου ει ς τὸν αι ω^ να καὶ ει ς τὸν αι ω^ να του^ αι ω^ νος. 144:2 καθ ε κα' στην η με'ραν ευ λογη' σω σε καὶ αι νε'σω τὸ ο»νομα' σου ει ς τὸν αι ω^ να καὶ ει ς τὸν αι ω^ να του^ αι ω^ νος. 144:3 με'γας κυ' ριος καὶ αι νετὸς σφο' δρα, καὶ τη^ς μεγαλωσυ' νης αυ του^ ου κ ε»στιν πε'ρας. 144:4 γενεὰ καὶ γενεὰ ε παινε'σει τὰ ε»ργα σου καὶ τὴν δυ' ναμι'ν σου α παγγελου^σιν. 144:5 τὴν μεγαλοπρε'πειαν τη^ς δο' ξης τη^ς α γιωσυ' νης σου λαλη' σουσιν καὶ τὰ θαυμα' σια' σου διηγη' σονται. 144:1 laudatio (+ ipsi I!c) David exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum 144:2 per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum 144:3 m agnus Dominus et laudabilis nimis et magnitudinis eius non est finis 144:4 generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabunt 144:5 magnificentiam gloriae sanctitatis tuae et mirabilia tua narrabunt 144:1 hymnus David aleph (> RI$S&K) exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in aeternum et ultra 144:2 beth (> RFI$S&K) in omni die benedicam tibi et laudabo nomen tuum in sempiternum iugiter 144:3 gimel (> RFI$S&) magnus Deus (Dominus IA$Q&S!h) et laudabilis nimis et magnificentiae eius non est inventio 144:4 deleth (> RFI$S&) generatio ad generationem laudabit opera tua et fortitudines tuas adnuntiabunt 144:5 he (> RFI$S&) decorem gloriae magnitudinis tuae et verba mirabilium tuorum loquar 145:1 ת הÁ לה לÐ ד ñ וד ארו מ מ í ך אלו í הי ה מ ל ך ו א ב ר ñ כה Ï_ ש מÁ ך לעו ñ לם ו Ñ עד: 145:2 ב ¼כל ñיו ם א ב ר כ ך ו א ה ל ñ לה Ï_ ש מ ך לעו ñ לם ו Ñ עד: é גî דו ל 145:3 י ה í וה ו מ ה í לל מ א ד Ï ו ל ג ד ל Áתו í אין Ñ ח קר: íד ו ר 145:4 Ì לדו ר י ש í בח מ ע שי ך ו ג ôבו ר í תי ך י Ñ ג ידו : Ì ה דר 145:5 כ íבו ד הו ד ך ו ד ב ô רי נ פ לאו í תי ך א Ñ שי חה: í ו ג ôבו ר G S T [Targum secundum Sperber] sg R 5 כ íבו ד Ì ה דר frt [fortasse] dl [dele(ndum) etc; delet, -ent etc] vel ה vel כ cf S R רי ô ו ד ב G(S) תיך Ps 145, 4 λαλη' σουσιν, l [lege(ndum) etc] prb [probabiliter] c [cum] Q [libri manuscripti Hebraici nuper prope chirbet qumrān reperti secundum Discoveries in the Judaean Desert I sqq 1960 sqq] י ד ברו [Barthélemy: Ps 145,5A cor י ד ברו ונ פ לאו תיך {B}11Qa G S // hapl: M α λλ Hebr T ו ד ב רי נ פ לאו תיך ] R א Ñ שי חה G(S) διηγη' σονται, l prb י שיחו [Barthélemy: 145,5B א ש חה {B} M 11 Qa Hebr T // def-int -σομαι σονται: G α λλ S ] R

Psalm 145 (Lxx 144) Page 2 144:6 καὶ τὴν δυ' ναμιν τω^ ν φοβερω^ ν σου ε ρου^σιν καὶ τὴν μεγαλωσυ' νην σου διηγη' σονται. 144:7 μνη' μην του^ πλη' θους τη^ς χρηστο' τητο' ς σου ε ξερευ' ξονται καὶ τἠ^ δικαιοσυ' νἠ σου α γαλλια' σονται. 144:8 οι κτι'ρμων καὶ ε λεη' μων ο κυ' ριος, μακρο' θυμος καὶ πολυε'λεος. 144:9 χρηστὸς κυ' ριος τοι^ς συ' μπασιν, καὶ οι οι κτιρμοὶ αυ του^ ε πὶ πα' ντα τὰ ε»ργα αυ του^. 144:10 ε ξομολογησα' σθωσα' ν σοι, κυ' ριε, πα' ντα τὰ ε»ργα σου, καὶ οι ο«σιοι' σου ευ λογησα' τωσα' ν σε. 144:6 et virtutem terribilium (-liorum FW) tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt 144:7 memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabunt 144:8 miserator et misericors Dominus patiens et multum misericors 144:9 suavis Dominus universis et miserationes eius super omnia opera eius 144:10 confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur (benedicent W; benedicant SK$F&!c!r) tibi 144:6 vav (> RFI$S&) et fortitudinem horribilium tuorum et magnitudines tuas narrabo 144:7 zai (> RFI$S&) memoriam multae bonitatis tuae et iustitias tuas laudabunt 144:8 heth (> RFI$S&) clemens et misericors Dominus patiens et multae miserationis 144:9 teth (> RFI$S&) bonus Dominus omnibus et misericordiae (-a F$S&L!h) eius in (> IA.) universa opera eius 144:10 ioth (> RFI$S&) confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui benedicant tibi 145:6 ו עíזו ז נו רא í תי ך י א מרו ו ג ד ו ל ת ñ ך א ס פ Ñ רנ ה: í 145:7 ז כ ר רב ט ו ב í ך י ביעו ו צ ד ק ת ñ ך י רנÑ נו : 145:8 חíנ ו ן ו ר íחו ם י ה וה א ñ ר ך Ï א Á פי ם ו ג¼דל Ñ ח סד: 145:9 טו ב י ה ñ וה ל כל Ï ו ר ח Á מיו על ¼ כל מ ע Ñ שיו: 145:10 יוí דו ך Ìי ה וה ¼ כל מ ע שי ך Ï ו ח סיÁ די ך י ב ר Ñכו כה: ו ג דו ל תיך Hebraeos] mlt Mss [multi i.e. plus quam 20 codices manuscripti] G θ [Theodotion] S T ut Q, K [Ketib] Hier [Hieronymus, Psalterium iuxta ו ג דו ל ת ñך 6 / אספר / abr-styl: 11Qa Hebr א ס פ רנ ה {C} M G θ σ // exeg: α clav א ס פ רנ ה [Barthélemy: 145,6 י ס פרו G T 3 pl, l prb א ס פ Ñ רנ ה R ו ג דו ל תיך vel lic: ε ö / def-int -σομαι σονται: g S / assim-ctext: T ] רב R 7 l prb ר ב ( רב ) cf G R ו צ ד ק ת ñך σ [Symmachus] Hier pl ל כל R 9 > S R 10 R ך manuscripti] C [fragmentum codicis Hebraici in geniza Cairensi repertum] pc Mss [pauci i.e. 3 10 codices י ב ר Ñכו כ ה

Psalm 145 (Lxx 144) Page 3 144:11 δο' ξαν τη^ς βασιλει'ας σου ε ρου^σιν καὶ τὴν δυναστει'αν σου λαλη' σουσιν 144:12 του^ γνωρι'σαι τοι^ς υι οι^ς τω^ ν α νθρω' πων τὴν δυναστει'αν σου καὶ τὴν δο' ξαν τη^ς μεγαλοπρεπει'ας τη^ς βασιλει'ας σου. 144:13 η βασιλει'α σου βασιλει'α πα' ντων τω^ ν αι ω' νων, καὶ η δεσποτει'α σου ε ν πα' σἠ γενεἀ^ καὶ γενεἀ^. 144:11 gloriam regni tui dicent et potentiam tuam 144:12 ut notam faciant (-ient I) filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tui 144:13 regnum tuum regnum omnium saeculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie (generatione SK$F&; generationem W!c) 144:11 caph (> RFI$S&) gloriam regni tui dicent et fortitudines tuas 144:12 lameth (> RFI$S&) ut ostendant filiis hominum fortitudines eius (tuas IAK$Q&S.; > $S&) et gloriam decoris regni eius (tui IAKS.) 144:13 mem (> RFI$S&) regnum tuum regnum omnium saeculorum et potestas tua in omni generatione et generatione (-em KL) 145:11 כ íבו ד מ לכו ת í ך י א מרו ו ג ב ו ר ת ñ ך י ד Ñ ברו : 145:12 להו î די ע ל ב í נ י Ì ה א דם ג בו ר תיו Ïו כ בו ד ה í דר מ לכו Ñתו : 145:13 מ לכו תÁ ך מ ל ñכו ת ¼ כל ע ל מים Ï ו מ מ ש ל ת Á ך ב ¼כל ñד ו ר וÑדו ר: 144:13a πιστὸς κυ' ριος ε ν τοι^ς λο' γοις αυ του^ καὶ ο«σιος ε ν πα^σι τοι^ς ε»ργοις αυ του^. fidelis Dominus in omnibus verbis suis (+ nun [> F$S&!h] fidelis Dominus in omnibus verbis [servis F.] suis F$S&SL!h) (+ F$S&SL!h) ins [insere(ndum) etc; inserit, -unt etc] c Ms [codex וÑדו ר GS suff 2 sg R 13 מ לכו Ñתו > C S R ה í דר GS sg R ג בו ר תיו Hier pl R 12 ו גבו ר ת ñך 11 manuscriptus Hebraicus secundum B. Kennicott, de Rossi, et Ginsburg] G S נ א מן יהוה ב כל ד ב ריו ו ח סיד ב כל מ ע שיו -נ) stropha) cf 17 [Barthélemy: Ps 145,13 cor add Ps 145,13 cor add נ א מן י ה וה ב ד ב ריו / ו ח סיד ב ¼כל מ ע שיו {B} 11Qa [11Qa: אלוהים בדבריו וחסיד בכול מעשיו [נאמן G S [ Wh ÙMYHm ÑHWDB5i ÙWHLKb ãyzw ÑHWLM5b AYRm] // assim-ctext: g [leçons secondaires] Gal [Psautier gallican, éd. San Girolamo, Liber Psalmorum] clav /mutil: M λοιπ Hebr T omit] R נאמן יהוה בכל דבריו וחסיד בכל מישיו

Psalm 145 (Lxx 144) Page 4 144:14 υ ποστηρι'ζει κυ' ριος πα' ντας τοὺς καταπι'πτοντας καὶ α νορθοι^ πα' ντας τοὺς κατερραγμε'νους. 144:15 οι ο φθαλμοὶ πα' ντων ει ς σὲ ε λπι'ζουσιν, καὶ σὺ δι'δως τὴν τροφὴν αυ τω^ ν ε ν ευ καιρι'ἀ. 144:16 α νοι'γεις σὺ τὴν χει^ρα' σου καὶ ε μπιπλἀ^ς πα^ν ζὠ^ ον ευ δοκι'ας. 144:17 δι'καιος κυ' ριος ε ν πα' σαις ται^ς ο δοι^ς αυ του^ καὶ ο«σιος ε ν πα^σιν τοι^ς ε»ργοις αυ του^. 144:14 adlevat Dominus omnes qui corruunt et erigit (-et R$F&) omnes elisos 144:15 oculi omnium in te sperant (+ Domine!c) et tu das escam illorum in tempore oportuno 144:16 aperis tu manum tuam et imples omne animal benedictione (-em F) 144:17 iustus Dominus in omnibus viis suis 144:14 samech (> RFI$S&) sustentat Dominus omnes corruentes et erigit universos (omnes IAK$Q&!h) iacentes 144:15 ain (> RFI$S&) oculi eorum in te sperant et tu das eis (illis S.; > IAK$Q&) escam suam in tempore suo 144:16 fe (> RFI$S&) aperis manus tuas et imples omne animal refectione 144:17 sade (> RFI$S&) iustus Dominus in omnibus viis suis 145:14 סו מí ך Ìי ה וה ל ¼כל הנ פ לים Ï וזו Á קף ל ¼כל ה כפו Ñ פים: 145:15 עינ י Ìכ ל א í לי ך י ש ברו ו א î תה נ ו תן ל ô הם את ¼א כ í לם ב ע Ñ תו : 145:16 פו ñ ת ח את י ד ך ו מ ש ô בי ע ל ¼כל í חי ר Ñצו ן: 145:17 צ í ד יק Ìי ה וה ב ¼כל ד ר כיו Ï ו ח Á סיד ב ¼כל מ ע Ñ שיו: R י דיך C mlt Mss G B [Codex Vaticanus] G S [Codex Sinaiticus] G A [Codex Alexandrinus] Hier י דך cf G S R א ת l את > G, prb dl cf 104,27 R 16 ל ô הם 15

Psalm 145 (Lxx 144) Page 5 144:18 ε γγὺς κυ' ριος πα^σιν τοι^ς ε πικαλουμε'νοις αυ το' ν, πα^σι τοι^ς ε πικαλουμε'νοις αυ τὸν ε ν α ληθει'ἀ. 144:19 θε'λημα τω^ ν φοβουμε'νων αυ τὸν ποιη' σει καὶ τη^ς δεη' σεως αυ τω^ ν ε πακου' σεται καὶ σω' σει αυ του' ς. 144:20 φυλα' σσει κυ' ριος πα' ντας τοὺς α γαπω^ ντας αυ τὸν καὶ πα' ντας τοὺς α μαρτωλοὺς ε ξολεθρευ' σει. 144:21 αι»νεσιν κυρι'ου λαλη' σει τὸ στο' μα μου, καὶ ευ λογει'τω πα^σα σὰρξ τὸ ο»νομα τὸ α«γιον αυ του^ ει ς τὸν αι ω^ να καὶ ει ς τὸν αι ω^ να του^ αι ω^ νος. 144:18 prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus invocantibus eum in veritate 144:19 voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos 144:20 custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet 144:21 laudationem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomini sancto (-en -um RI.) eius in saeculum et in saeculum 144:18 coph (> RFI$S&) iuxta est Dominus omnibus qui invocant (> -antibus $Q&) eum (illum IAKS!h.; se $Q&) omnibus (> F$SQ&L) qui invocant (quaerunt F$S&L) eum (illum IAKS!h.; >2 > $Q&) in veritate (^ in v. qui q. e. F$S&) 144:19 res (> RFI$S&) placitum timentium se faciet et clamorem eorum audiet (exaudiet IAK.) et salvabit eos 144:20 sen (> RFI$S&) custodit Dominus omnes diligentes se et universos impios conteret 144:21 thau (> RFI$S&) laudem Domini loquetur os meum et benedicet (-at RK.) omnis caro nomini sancto eius in aeternum et (> F) iugiter 145:18 קíרו ב Ìי ה וה ל ¼כל ק ר איו ל îכ ל א ô שר י ק ר í אהו ב א Ñ מת: 145:19 רצו ן י ר ñ איו י ע שה ו את ש ו ע ñ תם Ïי ש Á מע ויו שי Ñ עם: 145:20 שו í מר Ìי ה וה את ¼ כל א ה ביו ו ô את ¼ כל ה ר ש í עים י ש Ñ מיד: 145:21 ת ה ñ לת י הÁ וה י ד Ð בר ñ פי וי ב í ר ך ¼ כל Ì ב שר ñ שם ¼ק ד Á שו לעו ñ לם ו Ñ עד: add [additum etc; addit, -unt etc]; mlt Mss + eadem vb [verbum] ut 115,18 לעו ñ לם ו Ñ עד R 21 לכל C ב ¼כל 17