Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

Σχετικά έγγραφα
ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0392(COD) της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0021/

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0392(COD)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

02008R0110 EL

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 1 Δεκεμβρίου 2016 (OR. en)

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 201/21

Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0400(COD) της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0088(COD) της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0336/31. Τροπολογία. Bas Eickhout εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 110/2008 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. της 15ης Ιανουαρίου 2008

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 2 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/0075(COD)

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/0260(COD) της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. προς την Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0035(COD) της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του

Βρυξέλλες, C(2017)5402 final. κ. Αναστάσιο ΚΟΥΡΑΚΗ Πρόεδρο της Ειδικής Διαρκούς Επιτροπής Ευρωπαϊκών Υποθέσεων. Βουλής των Ελλήνων

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 9 Δεκεμβρίου 2011 (OR. en) 17995/11 Διοργανικός φάκελος: 2011/0248 (CNS) POSEIDOM 20 REGIO 148 OC 48

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2014/0096(COD)

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL B7-0080/377. Τροπολογία. James Nicholson εξ ονόματος της Ομάδας ECR

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0290(COD)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο JOIN(2017) 36 final - ΑΝΝΕΧ 4.

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0036/

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0089(COD) της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

Συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0278(COD)

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0378(COD) της Επιτροπής Προϋπολογισμών

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0150(COD)

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0207(COD) της Επιτροπής Ανάπτυξης

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Σταύρος Σάμιος ΓΧΚ Δ/νση ΑΛΚΟΟΛΗΣ & ΤΡΟΦΙΜΩΝ. Ιούνιος 2016

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0048/2014

ECOMP.3.B EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2019 (OR. en) 2018/0189 (COD) PE-CONS 74/19 PI 60 CODEC 775

Προσαρμογή διαφόρων νομικών πράξεων οι οποίες προβλέπουν τη χρήση της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο στα άρθρα 290 και 291 ΣΛΕΕ - μέρος ΙΙ

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0035(COD) της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων

Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. προς την Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας

L 147/6 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΕΝΙΑΙΟ ΕΓΓΡΑΦΟ. [ΟΝΟΜΑΣΙΑ] ΠΟΠ/ΠΓΕ-XX-XXXX Ημερομηνία υποβολής της αίτησης: XX-XX-XXXX

Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0440(COD) Επιτροπή Περιφερειακής Ανάπτυξης

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων. προς την Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας

Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0268(COD)

Έγγραφο συνόδου ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ. στην έκθεση

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0232(COD) της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων

Σε ότι ειδικότερα αφορά στις διατάξεις των εν λόγω κανονισμών: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ. ΑΔΑ: Αθήνα, 04 Ιουνίου 2019 Αριθ. Πρωτ.

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Τροπολογία 195 Adina-Ioana Vălean εξ ονόματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0035(COD) της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου

Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0062/

A8-0231/1 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0307(COD) της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/0011(COD) της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 743 final.

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου. της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ

Σημαντικές αλλαγές στην επισήμανση & την παραγωγή μελιού

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Ενωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0402(COD) της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0276(COD) της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας

Τροπολογία 1. Αιπολογική σκέψη 2

Παραγωγή Αποθήκευση & Διάθεση Τσικουδιάς & Ρακόμελου

Θέμα: Αναγνώριση οίνων με την ένδειξη «Προστατευόμενη Γεωγραφική Ένδειξη Δωδεκάνησος» ΑΠΟΦΑΣΗ O ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΤΡΟΦΙΜΩΝ

ΣΧΕ ΙΟ ΓΝΩΜΟ ΟΤΗΣΗΣ. προς την Επιτροπή Περιβάλλοντος, ηµόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίµων

Η επόμενη ημέρα του κλάδου των Ελληνικών αλκοολούχων ποτών σε μία Ευρώπη που αλλάζει Σταύρος Σάμιος Διευθυντής

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0084(COD)

Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. προς την Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού

Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ

ΤΕΧΝΙΚΟΣ ΦΑΚΕΛΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗ ΕΝΔΕΙΞΗ «ΟΥΖΟ»

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0134(COD)

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0068(CNS) της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ

ΣΧEΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔOΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0088(COD) της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου. προς την Επιτροπή Νομικών Θεμάτων

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0062(COD)

Τροπολογία 1 Anneleen Van Bossuyt εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Νομοθετικές πράξεις) ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΔΗΓΙΑ 2014/63/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. προς την Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας

ΟΔΗΓΙΑ 2013/56/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Προσαρμογή διαφόρων νομικών πράξεων στον τομέα της δικαιοσύνης οι οποίες προβλέπουν τη χρήση της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο στο άρθρο 290 ΣΛΕΕ

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0106(COD) της Επιτροπής Προϋπολογισμών

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2016/0256(COD) της Επιτροπής Προϋπολογισμών

Transcript:

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου 2016/0392(COD) 20.6.2017 ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου προς την Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τον ορισμό, την παρουσίαση και την επισήμανση των αλκοολούχων ποτών, τη χρήση των ονομασιών των αλκοολούχων ποτών στην παρουσίαση και επισήμανση άλλων τροφίμων, καθώς και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων για τα αλκοολούχα ποτά (COM(2016)0750 C8-0496/2016 2016/0392(COD)) Συντάκτρια γνωμοδότησης: Angélique Delahaye PA\1125973.docx PE604.734v01-00 Eνωμένη στην πολυμορφία

PA_Legam PE604.734v01-00 2/28 PA\1125973.docx

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ Το σύστημα προστασίας των γεωγραφικών ενδείξεων αποτελεί μείζονα πρόκληση για την εμπορική πολιτική της ΕΕ. Με τον τρόπο αυτό, η Ένωση καταλήγει όχι μόνο στην προστασία των σημάτων ποιότητας επί των εξωτερικών αγορών, αλλά και ενθαρρύνει τρίτες χώρες να θεσπίσουν ισοδύναμα συστήματα. Παραδοσιακά, τα αλκοολούχα ποτά αντιπροσωπεύουν μεγάλο τμήμα των ευρωπαϊκών εξαγωγών, με ετήσιο εμπορικό πλεόνασμα περίπου 10 δισεκατομμύρια EUR πάνω από ένα εκατομμύρια θέσεις εργασίας που συνδέονται με τον τομέα. Τα αλκοολούχα ποτά είναι από τα πρώτα προϊόντα που έχουν επωφεληθεί από μέτρα προστασίας με σήματα ποιότητας. Προκειμένου να αναπτυχθεί ο κλάδος των αλκοολούχων ποτών, η Ευρωπαϊκή Ένωση θέσπισε ένα νομικό πλαίσιο για τη διασφάλιση της εναρμόνισης των κανόνων σε θέματα εμπορίας των οινοπνευματωδών ποτών σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση, με την έκδοση στις 15 Ιανουαρίου 2008 του κανονισμού (ΕΚ) 110/2008 σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών. Ο κανονισμός εφαρμόζεται σε όλα τα αλκοολούχα ποτά, ανεξαρτήτως του εάν παράγονται σε χώρα της ΕΕ ή σε τρίτη χώρα. Μετά τη Συνθήκη της Λισαβόνας το 2009, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ξεκίνησε μια επιχείρηση ευθυγράμμισης των κειμένων που αφορούν τη γεωργία. Ο κανονισμός (ΕΚ) 110/2008 είναι ο τελευταίος που δεν έχει ακόμα προσαρμοστεί στην Συνθήκη της Λισαβόνας. Την 1η Δεκεμβρίου 2016, η Επιτροπή πρότεινε, προς τούτο, στο Συμβούλιο και στο Κοινοβούλιο ένα νέο κανονισμό που εισάγει τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΚ) 110/2008. Ο κανονισμός του 2008 είχε γίνει δεκτός με ικανοποίηση από τους επαγγελματίες του κλάδου. Στην πρότασή της, η Επιτροπή επιφέρει έναν γενικό εκσυγχρονισμό που είναι ευπρόσδεκτος. Παρέχει επίσης νέα προνόμια με πράξεις εφαρμογής και επιφέρει ουσιαστικές αλλαγές. Η συντάκτρια θεωρεί ότι η πρόταση της Επιτροπής πρέπει να περιοριστεί στον εκσυγχρονισμό του κειμένου του 2008, σε νέες διατάξεις για την ενίσχυση της προστασίας των γεωγραφικών ενδείξεων και στην κατά το δυνατόν μικρότερη τροποποίηση του κειμένου του 2008. Οι προτάσεις της συντάκτριας στο κείμενο της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου εντάσσονται σε αυτή τη λογική. Η συντάκτρια θα ήθελε να υπενθυμίσει στους συναδέλφους της στην Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, ότι πρόκειται για έναν κανονισμό σχετικά με την επισήμανση των αλκοολούχων ποτών από τεχνική και εμπορική άποψη, και όχι για ένα κανονισμό σχετικά με την υγεία και την προστασία των καταναλωτών από τους κινδύνους που συνδέονται με την υπερβολική κατανάλωση. Έτσι, η συντάκτρια προσκαλεί τους συναδέλφους της να παραμείνουν όσο το δυνατόν πλησιέστερα στην εμβέλεια του κειμένου. ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ Η Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου καλεί την Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να λάβει PA\1125973.docx 3/28 PE604.734v01-00

υπόψη της τις ακόλουθες τροπολογίες: 1 Αιτιολογική σκέψη 18 α (νέα) (18α) Είναι σκόπιμο τα αλκοολούχα ποτά με γεωγραφική ένδειξη, τα οποία βασίζονται σε οίνους χωρίς προστασία ένδειξης προέλευσης και τα οποία έχουν καταχωρισθεί στον παρόντα κανονισμό, να επωφελούνται από τα εργαλεία διαχείρισης του δυναμικού παραγωγής που είναι διαθέσιμα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. Η συντάκτρια προτείνει την ευθυγράμμιση του κανονισμού με το σχέδιο γνωμοδότησης σχετικά με την λεγόμενη πρόταση Omnibus για κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, όπως εγκρίθηκαν από την Επιτροπή Γεωργίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις 3 Μαΐου 2017. 2 Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 1 στοιχείο δ σημείο i περίπτωση 3 εισαγωγικό μέρος - προσθήκη σε αιθυλική αλκοόλη γεωργικής προέλευσης, αποστάγματα γεωργικής προέλευσης ή αλκοολούχα ποτά οιουδήποτε από τα κάτωθι: - προσθήκη σε αιθυλική αλκοόλη γεωργικής προέλευσης, αποστάγματα γεωργικής προέλευσης ή αλκοολούχα ποτά ενός ή περισσότερων από τα κάτωθι: Οι ορισμοί των εννοιών «αλκοολούχο ποτό» δεν έχουν ενσωματωθεί ορθά από τον κανονισμό (ΕΚ) 110/2008 και τον εκτελεστικό του κανονισμό (ΕΚ) 716/2013. Η συντάκτρια προτείνει να διορθωθούν ορισμένοι ορισμοί που απορρέουν από τον κανονισμό (ΕΚ) 110/2008. PE604.734v01-00 4/28 PA\1125973.docx

3 Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 1 στοιχείο δ σημείο ii εισαγωγικό μέρος (ii) με προσθήκη σε αλκοολούχο ποτό οιουδήποτε από τα κάτωθι: (ii) με προσθήκη σε αλκοολούχο ποτό ενός ή περισσοτέρων από τα κάτωθι: Οι ορισμοί της έννοιας «αλκοολούχο ποτό» δεν έχουν ενσωματωθεί ορθά από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 110/2008 και τον εκτελεστικό του κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 716/2013. Η συντάκτρια προτείνει να διορθωθούν ορισμένοι ορισμοί που απορρέουν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 110/2008. 4 Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 3 στοιχείο β α (νέο) β α) αιθυλική αλκοόλη γεωργικής προέλευσης Η συντάκτρια προτείνει να αποσαφηνιστεί ο ορισμός του μείγματος, να απλοποιηθούν οι κανόνες για την επισήμανση και για να καταστεί ο κανονισμός εφαρμόσιμος από τις επιχειρήσεις και τις υπηρεσίες επιθεώρησης. 5 Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 4 εισαγωγικό μέρος (4) «σύνθετος όρος»: ο συνδυασμός των όρων μιας επωνυμίας πώλησης (4) «σύνθετος όρος»: ο συνδυασμός των όρων μιας επωνυμίας πώλησης PA\1125973.docx 5/28 PE604.734v01-00

αλκοολούχου ποτού που ορίζεται στο μέρος Ι του παραρτήματος ΙΙ ή των όρων μιας γεωγραφικής ένδειξης, οι οποίοι περιγράφουν ένα αλκοολούχο ποτό από το οποίο προέρχεται το σύνολο της αλκοόλης του τελικού προϊόντος, με οιοδήποτε από τα κάτωθι στοιχεία: αλκοολούχου ποτού που ορίζεται στο μέρος Ι του παραρτήματος ΙΙ ή των όρων μιας γεωγραφικής ένδειξης, οι οποίοι περιγράφουν ένα αλκοολούχο ποτό από το οποίο προέρχεται το σύνολο της αλκοόλης του τελικού προϊόντος, με ένα ή περισσότερα από τα κάτωθι στοιχεία: Οι ορισμοί της έννοιας «αλκοολούχο ποτό» δεν έχουν ενσωματωθεί ορθά από τον κανονισμό (ΕΚ) 110/2008 και τον εκτελεστικό του κανονισμό (ΕΚ) 716/83. Η συντάκτρια προτείνει να διορθωθούν ορισμένοι ορισμοί που απορρέουν από τον κανονισμό (ΕΚ) 110/2008. 6 Άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 5 (5) η άμεση ή έμμεση αναφορά σε ένα ή περισσότερα αλκοολούχα ποτά που απαριθμούνται στο μέρος Ι του παραρτήματος ΙΙ, ή σε γεωγραφικές ενδείξεις, εκτός από την αναφορά σε σύνθετο όρο ή σε κατάλογο συστατικών που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 6 (5) η άμεση ή έμμεση αναφορά σε ένα από τα αλκοολούχα ποτά που απαριθμούνται στο μέρος Ι του παραρτήματος ΙΙ, ή σε γεωγραφικές ενδείξεις, εκτός από την αναφορά σε σύνθετο όρο ή σε κατάλογο συστατικών που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 6 Η συντάκτρια προτείνει να αποσαφηνιστεί ο ορισμός του μείγματος, να απλοποιηθούν οι κανόνες για την επισήμανση και να καταστεί ο κανονισμός εφαρμοστέος από τις επιχειρήσεις και τις υπηρεσίες επιθεώρησης. 7 Άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο ε ε) να έχουν υποστεί γλύκανση ώστε ε) να έχουν υποστεί γλύκανση ώστε PE604.734v01-00 6/28 PA\1125973.docx

να ανταποκρίνονται στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά προϊόντος και σύμφωνα με το παράρτημα Ι σημείο 3, λαμβάνοντας υπόψη και τις οικείες νομοθετικές διατάξεις των κρατών μελών. να ανταποκρίνονται στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά προϊόντος και σύμφωνα με το παράρτημα Ι σημείο 3, λαμβάνοντας υπόψη και τις οικείες νομοθετικές διατάξεις των κρατών μελών. Σε κάθε περίπτωση, το ανώτατο ποσό ζάχαρης ορίζεται στην αντίστοιχη κατηγορία προϊόντος. Ορισμένα αποστάγματα με ευρωπαϊκές γεωγραφικές ενδείξεις περιορίζονται ως προς την γλύκανσή τους. Ανταγωνίζονται με εισαγόμενα αλκοολούχα ποτά με την ίδια ονομασία, αλλά με πολύ μεγαλύτερο ποσοστό γλύκανσης. Για την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού, τη βελτίωση των ευρωπαϊκών γεωγραφικών ενδείξεων, και την παροχή στους καταναλωτές της ορθής πληροφόρησης, η συντάκτρια προτείνει τον καθορισμό ενός ορίου 20gr ανά λίτρο για το σύνολο της ζάχαρης για όλα τα αποστάγματα. 8 Άρθρο 8 παράγραφος 3 3. Όταν ένα αλκοολούχο ποτό ικανοποιεί τις απαιτήσεις που προβλέπονται βάσει περισσότερων της μίας των κατηγοριών αλκοολούχων ποτών 15 έως 47 του μέρους Ι του παραρτήματος ΙΙ, μπορεί να πωλείται με μία ή και περισσότερες από τις σχετικές επωνυμίες πώλησης που προβλέπονται βάσει των εν λόγω κατηγοριών. 3. Όταν ένα αλκοολούχο ποτό ικανοποιεί τις απαιτήσεις που προβλέπονται βάσει περισσότερων της μίας των κατηγοριών αλκοολούχων ποτών του μέρους Ι του παραρτήματος ΙΙ, μπορεί να πωλείται με μία ή και περισσότερες από τις σχετικές επωνυμίες πώλησης που προβλέπονται βάσει των εν λόγω κατηγοριών. Ορισμένα αλκοολούχα ποτά μπορούν να επωφεληθούν από διάφορες ονομασίες που εμφαίνονται στον κατάλογο του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού 110/2008. Η πρόταση της επιτροπής αίρει τη δυνατότητα αυτή από τα 14 πρώτα τα αλκοολούχα ποτά που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ. Η συντάκτρια προτείνει να διατηρηθεί το προηγούμενο κείμενο. PA\1125973.docx 7/28 PE604.734v01-00

9 Άρθρο 8 παράγραφος 4 εδάφιο 1 στοιχείο α α) να συμπληρώνονται ή να αντικαθίστανται από γεωγραφική ένδειξη που αναφέρεται στο κεφάλαιο III, ή να συμπληρώνονται σύμφωνα με εθνικές διατάξεις από άλλη γεωγραφική ένδειξη, υπό την προϋπόθεση ότι η αλλαγή αυτή δεν παραπλανά τον καταναλωτή ή α) να συμπληρώνονται ή να αντικαθίστανται από γεωγραφική ένδειξη που αναφέρεται στο κεφάλαιο III, ή να συμπληρώνονται σύμφωνα με εθνικές διατάξεις με το όνομα άλλης γεωγραφικής αναφοράς, υπό την προϋπόθεση ότι η αλλαγή αυτή δεν παραπλανά τον καταναλωτή ή Το κείμενο της Επιτροπής προβλέπει ότι η ονομασία πώλησης των αλκοολούχων ποτών μπορεί να συμπληρώνεται ή να αντικαθίσταται από την ένδειξη της ονομασίας μιας γεωγραφικής ένδειξης ή να συμπληρώνεται από το όνομα «άλλη γεωγραφικής ένδειξη». Ωστόσο, η επανάληψη του όρου «γεωγραφική ένδειξη» εμποδίζει την ορθή κατανόηση του κειμένου. Η συντάκτρια προτείνει να διευκρινιστεί το κείμενο. 10 Άρθρο 8 παράγραφος 4 εδάφιο 2 εισαγωγικό μέρος Όταν μια επωνυμία πώλησης συμπληρώνεται ή αντικαθίσταται σύμφωνα με το στοιχείο α) του πρώτου εδαφίου, η γεωγραφική ένδειξη που αναφέρεται στο στοιχείο αυτό μπορεί μόνο να συμπληρώνεται είτε: Όταν μια επίσημη ονομασία συμπληρώνεται ή αντικαθίσταται σύμφωνα με το στοιχείο α) του πρώτου εδαφίου, η γεωγραφική ένδειξη που αναφέρεται στο στοιχείο αυτό μπορεί μόνο να συμπληρώνεται είτε: 11 Άρθρο 8 παράγραφος 4 εδάφιο 2 στοιχείο α PE604.734v01-00 8/28 PA\1125973.docx

α) με όρους που χρησιμοποιούνται ήδη στις 20 Φεβρουαρίου 2008 για καθιερωμένες γεωγραφικές ενδείξεις κατά την έννοια του άρθρου 34 παράγραφος 1, ή α) με όρους που χρησιμοποιούνται ήδη στις 20 Φεβρουαρίου 2008 για καθιερωμένες γεωγραφικές ενδείξεις κατά την έννοια του άρθρου 34 παράγραφος 1, συμπεριλαμβανομένων των όρων που χρησιμοποιούνται παραδοσιακά στα κράτη μέλη για να δηλώσουν ότι ένα προϊόν έχει προστατευόμενη ονομασία προέλευσης βάσει των σημάτων ποιότητας του εθνικού δικαίου ή Η συντάκτρια προτείνει να διασφαλιστεί η τήρηση από κάθε κράτος μέλος του δικού του συστήματος προστασίας της ποιότητας. 12 Άρθρο 10 παράγραφος 1 1. Τα μείγματα φέρουν την επωνυμία πώλησης «αλκοολούχο ποτό». Στην παρουσίαση και επισήμανσή τους τα μείγματα μπορούν να φέρουν τις ονομασίες που απαριθμούνται στο μέρος Ι του παραρτήματος ΙΙ ή γεωγραφικές ενδείξεις που αντιστοιχούν στα αλκοολούχα ποτά τα οποία χρησιμοποιήθηκαν για το μείγμα, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις: α) οι εν λόγω ονομασίες ή γεωγραφικές ενδείξεις αναγράφονται αποκλειστικά σε κατάλογο που περιλαμβάνει όλα τα αλκοολούχα συστατικά του μείγματος, ενώ προηγείται η ένδειξη «αλκοολούχο ποτό προερχόμενο από ανάμειξη» και β) η ένδειξη «αλκοολούχο ποτό προερχόμενο από ανάμειξη» αναγράφεται διαγράφεται PA\1125973.docx 9/28 PE604.734v01-00

στο ίδιο οπτικό πεδίο με την επωνυμία πώλησης, με ομοιόμορφους χαρακτήρες της ίδιας γραμματοσειράς και του ίδιου χρώματος με τους χαρακτήρες που χρησιμοποιούνται για την επωνυμία πώλησης και με χαρακτήρες που δεν υπερβαίνουν το ήμισυ του μεγέθους των χαρακτήρων που χρησιμοποιούνται για την επωνυμία πώλησης. Η συντάκτρια προτείνει να αποσαφηνιστεί ο ορισμός του μείγματος, να απλοποιηθούν οι κανόνες για την επισήμανση και να καταστεί ο κανονισμός εφαρμοστέος από τις επιχειρήσεις και τις υπηρεσίες επιθεώρησης. 13 Άρθρο 10 παράγραφος 1 α (νέα) 1α. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 2, ένα μείγμα που πληροί τις απαιτούμενες προϋποθέσεις στο σημείο (3) του άρθρου 2 παράγραφος 1, φέρει την ονομασία πώλησης «αλκοολούχο ποτό που προέρχεται από ανάμιξη». Η συντάκτρια προτείνει να αποσαφηνιστεί ο ορισμός του μείγματος, να απλοποιηθούν οι κανόνες για την επισήμανση και να καταστεί ο κανονισμός εφαρμοστέος από τις επιχειρήσεις και τις υπηρεσίες επιθεώρησης. 14 Άρθρο 10 παράγραφος 2 εδάφιο 2 PE604.734v01-00 10/28 PA\1125973.docx

Στην περίπτωση του πρώτου εδαφίου, η παρουσίαση ή επισήμανση του μείγματος μπορεί να περιλαμβάνει τις ονομασίες που απαριθμούνται στο μέρος Ι του παραρτήματος ΙΙ ή γεωγραφικές ενδείξεις που αντιστοιχούν στα αλκοολούχα ποτά που αναμείχθηκαν, υπό την προϋπόθεση ότι οι ονομασίες αυτές αναγράφονται: α) αποκλειστικά σε κατάλογο που περιλαμβάνει όλα τα αλκοολούχα συστατικά του μείγματος και β) στο ίδιο οπτικό πεδίο με την επωνυμία πώλησης τουλάχιστον μία φορά. διαγράφεται Η συντάκτρια προτείνει να αποσαφηνιστεί ο ορισμός του μείγματος, να απλοποιηθούν οι κανόνες για την επισήμανση και να καταστεί ο κανονισμός εφαρμοστέος από τις επιχειρήσεις και τις υπηρεσίες επιθεώρησης. 15 Άρθρο 10 παράγραφος 2 α (νέα) 2α. Ένα μείγμα μπορεί να παρουσιάζει, στην παρουσίαση ή την επισήμανση, τις ονομασίες των αλκοολούχων συστατικών, υπό την προϋπόθεση ότι συμμορφώνεται με όλες τις ακόλουθες προϋποθέσεις: α) των ονομασιών προηγούνται οι επωνυμίες πώλησης β) οι ονομασίες αναγράφονται αποκλειστικά σε έναν κατάλογο όλων των αλκοολούχων συστατικών που περιέχονται στο μείγμα, με ομοιόμορφους χαρακτήρες οι οποίοι είναι μικρότεροι από εκείνους που χρησιμοποιούνται για PA\1125973.docx 11/28 PE604.734v01-00

την επωνυμία πώλησης και γ) τουλάχιστον άπαξ αναφέρεται το ποσοστό κατ όγκο της καθαρής αλκοόλης που αντιπροσωπεύει το κάθε αλκοολούχο συστατικό επί του συνολικού, κατ όγκο, περιεχομένου του μείγματος δ) τα αλκοολούχα συστατικά αναγράφονται κατά φθίνουσα σειρά του ποσοστού αυτού. Η συντάκτρια προτείνει να αποσαφηνιστεί ο ορισμός του μείγματος, να απλοποιηθούν οι κανόνες για την επισήμανση και να καταστεί ο κανονισμός εφαρμοστέος από τις επιχειρήσεις και τις υπηρεσίες επιθεώρησης. 16 Άρθρο 13 παράγραφος 1 α (νέα) Στην περίπτωση των αλκοολούχων ποτών που παράγονται στην Ένωση και προορίζονται για εξαγωγή, οι ενδείξεις που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι δυνατόν να επαναλαμβάνονται και σε άλλη γλώσσα πλην των επισήμων γλωσσών της Ένωσης. Ορισμένες ονομασίες αλκοολούχων ποτών δεν μπορούν πλέον να μεταφραστούν στη γλώσσα των εξαγωγικών αγορών. Η Επιτροπή επιφυλάσσεται του δικαιώματος να τροποποιήσει την παρούσα μετάφραση μέσω συγκεκριμένων κατ εξουσιοδότηση πράξεων για τις «εξαιρετικές περιπτώσεις». Αυτό φαίνεται ως περιττός περιορισμός και πολυπλοκότητα. Η συντάκτρια προτείνει την επιστροφή στο προηγούμενο κείμενο του κανονισμού (ΕΚ) 110/2008. PE604.734v01-00 12/28 PA\1125973.docx

17 Άρθρο 16 παράγραφος 3 3. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, εφόσον αυτό απαιτείται από τη νομοθεσία της τρίτης χώρας εισαγωγής, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 43 όσον αφορά τις παρεκκλίσεις από τις διατάξεις σχετικά με την παρουσίαση και την επισήμανση που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο. διαγράφεται Ορισμένες ονομασίες αλκοολούχων ποτών δεν μπορούν πλέον να μεταφραστούν στη γλώσσα των εξαγωγικών αγορών. Η Επιτροπή επιφυλάσσεται του δικαιώματος να τροποποιήσει την παρούσα μετάφραση μέσω συγκεκριμένων κατ εξουσιοδότηση πράξεων για τις «εξαιρετικές περιπτώσεις». Αυτό φαίνεται ως περιττός περιορισμός και πολυπλοκότητα.. Η συντάκτρια προτείνει την επιστροφή στο προηγούμενο κείμενο του κανονισμού (ΕΚ) 110/2008. 18 Άρθρο 18 παράγραφος 2 εισαγωγικό μέρος 2. Οι προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις και τα αλκοολούχα ποτά για τα οποία χρησιμοποιούνται οι εν λόγω προστατευόμενες ονομασίες σύμφωνα με τις προδιαγραφές προϊόντος προστατεύονται από: 2. Οι καταχωρισμένες γεωγραφικές ενδείξεις προστατεύονται από: 19 Άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο α σημείο i PA\1125973.docx 13/28 PE604.734v01-00

i) από συγκρίσιμα προϊόντα που δεν πληρούν τις προδιαγραφές προϊόντος της προστατευόμενης ονομασίας ή i) από συγκρίσιμα προϊόντα που δεν πληρούν τις προδιαγραφές προϊόντος της προστατευόμενης ονομασίας, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων στις οποίες τα προϊόντα αυτά χρησιμοποιούνται ως συστατικά ή Η συντάκτρια προτείνει να ενισχυθεί η προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων, χρησιμοποιώντας τον τύπο που χρησιμοποιείται στον κανονισμό (ΕΚ) 1151/2005 για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων: «συμπεριλαμβανομένων των προϊόντων που χρησιμοποιούνται ως συστατικά». 20 Άρθρο 18 παράγραφος 2 στοιχείο β β) κάθε κατάχρηση, απομίμηση ή επίκληση, έστω και αν αναφέρεται η πραγματική καταγωγή του προϊόντος ή της υπηρεσίας ή εάν η προστατευόμενη ονομασία μεταφράζεται ή συνοδεύεται από εκφράσεις όπως «χαρακτήρας», «τύπος», «μέθοδος», «παραγωγή», «απομίμηση», «άρωμα/γεύση», «είδος» ή άλλες ανάλογες εκφράσεις β) κάθε κατάχρηση, απομίμηση ή επίκληση, έστω και αν αναφέρεται η πραγματική καταγωγή του προϊόντος ή της υπηρεσίας ή εάν η προστατευόμενη ονομασία μεταφράζεται ή συνοδεύεται από εκφράσεις όπως «χαρακτήρας», «τύπος», «μέθοδος», «παραγωγή», «απομίμηση», «άρωμα/γεύση», «είδος» ή άλλες ανάλογες εκφράσεις, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων στις οποίες τα προϊόντα αυτά χρησιμοποιούνται ως συστατικά Η συντάκτρια προτείνει να ενισχυθεί η προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων, χρησιμοποιώντας τον τύπο που χρησιμοποιείται στον κανονισμό (ΕΚ) 1151/2005 για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων: «συμπεριλαμβανομένων των προϊόντων που χρησιμοποιούνται ως συστατικά». PE604.734v01-00 14/28 PA\1125973.docx

21 Άρθρο 18 παράγραφος 4 α (νέα) 4α. Τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν τις διατάξεις των άρθρων 61 έως 72 του κανονισμού (ΕΕ) 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων σε περιοχές όπου ο οίνος είναι κατάλληλος για την παραγωγή αλκοολούχων ποτών με γεωγραφική ένδειξη, όπως διατυπώνεται στο Παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού. Για τους σκοπούς των διατάξεων αυτών, οι εν λόγω περιοχές μπορούν να θεωρούνται περιοχές όπου μπορούν να παράγονται οίνοι με προστατευόμενη ονομασία προέλευσης ή προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη. Η συντάκτρια προτείνει την ευθυγράμμιση του κανονισμού με το σχέδιο γνωμοδότησης σχετικά με την λεγόμενη πρόταση Omnibus για κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, όπως εγκρίθηκαν από την Επιτροπή Γεωργίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις 3 Μαΐου 2017. 22 Άρθρο 23 παράγραφος 1 εδάφιο 1 Η Επιτροπή εξετάζει, με τον ενδεδειγμένο τρόπο, κάθε αίτηση που λαμβάνει σύμφωνα με το άρθρο 21, προκειμένου να εξακριβώσει εάν είναι αιτιολογημένη και εάν πληροί τους όρους του παρόντος κεφαλαίου. Η εξέταση αυτή δεν θα πρέπει Η Επιτροπή εξετάζει, με τον ενδεδειγμένο τρόπο, κάθε αίτηση που λαμβάνει σύμφωνα με το άρθρο 21, προκειμένου να εξακριβώσει εάν είναι αιτιολογημένη και εάν πληροί τους όρους του παρόντος κεφαλαίου. Η εξέταση αυτή δεν θα πρέπει PA\1125973.docx 15/28 PE604.734v01-00

να διαρκεί περισσότερο από 12 μήνες. Σε περίπτωση υπέρβασης της περιόδου αυτής, η Επιτροπή αναφέρει εγγράφως στον αιτούντα τους λόγους της καθυστέρησης. να διαρκεί περισσότερο από έξι μήνες. Σε περίπτωση υπέρβασης της περιόδου αυτής, η Επιτροπή αναφέρει εγγράφως στον αιτούντα τους λόγους της καθυστέρησης. Η Επιτροπή προτείνει προθεσμία 12 μηνών για την καταχώριση μιας γεωγραφικής ένδειξης οινοπνευματωδών ποτών. Η περίοδος αυτή είναι 6 μήνες, για άλλα προϊόντα διατροφής. Η συντάκτρια προτείνει να ευθυγραμμιστεί η προθεσμία για τις γεωγραφικές ενδείξεις με τις άλλες γεωγραφικές ενδείξεις. 23 Άρθρο 28 παράγραφος 1 εδάφιο 2 α (νέο) Όταν εφαρμόζεται το εθνικό δίκαιο, η αίτηση ακολουθεί την εθνική διαδικασία. Δεδομένης της ποικιλομορφίας των διαδικασιών στα κράτη μέλη, η συντάκτρια προτείνει να διευκρινιστεί ότι, ανάλογα με την περίπτωση, μπορεί να εφαρμόζονται οι εθνικοί κανονισμοί. 24 Άρθρο 30 παράγραφος 1 Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις, χωρίς να εφαρμόσει τη διαδικασία του άρθρο 44 παράγραφος 2, με τις οποίες θεσπίζει και τηρεί προσβάσιμο στο κοινό ενημερωμένο ηλεκτρονικό μητρώο των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών που έχουν αναγνωρισθεί βάσει του παρόντος συστήματος (στο εξής «το μητρώο»). Η Επιτροπή εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις, χωρίς να εφαρμόσει τη διαδικασία του άρθρο 44 παράγραφος 2, με τις οποίες θεσπίζει και τηρεί προσβάσιμο στο κοινό ενημερωμένο ηλεκτρονικό μητρώο των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών που έχουν αναγνωρισθεί βάσει του παρόντος συστήματος (στο εξής «το μητρώο»). PE604.734v01-00 16/28 PA\1125973.docx

25 Άρθρο 30 παράγραφος 2 Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που θεσπίζουν λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη μορφή και το περιεχόμενο του μητρώου. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με την εξεταστική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 44 παράγραφος 2. Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζουν λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη μορφή και το περιεχόμενο του μητρώου. Οι εν λόγω κατ εξουσιοδότηση πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με την εξεταστική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 44 παράγραφος 2. 26 Άρθρο 31 παράγραφος 3 α (νέα) 3α. Η προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών που καλύπτονται από το άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού δεν θίγει τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις και ονομασίες προέλευσης των προϊόντων που ορίζονται στο άρθρο 93 του κανονισμού (ΕΚ) 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβούλιο. Η συντάκτρια προτείνει την ευθυγράμμιση του κειμένου της Επιτροπής με το άρθρο 100 του κανονισμού (ΕΚ) 1308/133 σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των γεωργικών προϊόντων, που ορίζει ότι η προστασία των οίνων ΠΟΠ και ΠΓΕ δεν θίγει την προστασία που παρέχεται στα αλκοολούχα ποτά. PA\1125973.docx 17/28 PE604.734v01-00

27 Άρθρο 35 παράγραφος 1 εδάφιο 2 Με την επιφύλαξη των προβλεπόμενων στην εθνική νομοθεσία των κρατών μελών, το κόστος της εν λόγω επαλήθευσης που αφορά τη συμμόρφωση με τις προδιαγραφές προϊόντος επιβαρύνει τις επιχειρήσεις τροφίμων που υπόκεινται στους εν λόγω ελέγχους. Με την επιφύλαξη των προβλεπόμενων στην εθνική νομοθεσία των κρατών μελών, το κόστος της εν λόγω επαλήθευσης που αφορά τη συμμόρφωση με τις προδιαγραφές προϊόντος επιβαρύνει τις επιχειρήσεις που υπόκεινται στους εν λόγω ελέγχους. Οι όροι «επιχειρήσεις» και «επιχειρήσεις τροφίμων» χρησιμοποιούνται στο κείμενο της Επιτροπής. Η συντάκτρια προτείνει ότι μόνο ο όρος «επιχειρήσεις» πρέπει να διατηρηθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) 110/2008. Ο όρος αυτός είναι πιο αντιπροσωπευτικός της ποικιλομορφίας των επαγγελματιών του τομέα. 28 Άρθρο 38 παράγραφος 3 εισαγωγικό μέρος 3. Για να διασφαλίζονται τα δικαιώματα ή τα έννομα συμφέροντα των παραγωγών ή των επιχειρήσεων τροφίμων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδει σύμφωνα με το άρθρο 43, να καθορίζει: 3. Για να διασφαλίζονται τα δικαιώματα ή τα έννομα συμφέροντα των παραγωγών ή των επιχειρήσεων, η Επιτροπή μπορεί, με κατ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδει σύμφωνα με το άρθρο 43, να καθορίζει: Οι όροι «επιχειρήσεις» και «επιχειρήσεις τροφίμων» χρησιμοποιούνται στο κείμενο της Επιτροπής. Η συντάκτρια προτείνει ότι μόνο ο όρος «επιχειρήσεις» πρέπει να διατηρηθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) 110/2008. Ο όρος αυτός είναι πιο αντιπροσωπευτικός της ποικιλομορφίας των επαγγελματιών του τομέα. PE604.734v01-00 18/28 PA\1125973.docx

29 Άρθρο 38 παράγραφος 7 7. Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των ελέγχων που προβλέπεται στο παρόν κεφάλαιο, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 43, οι οποίες να αφορούν τα αναγκαία μέτρα σχετικά με τη γνωστοποίηση των επιχειρήσεων τροφίμων στις αρμόδιες αρχές. 7. Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των ελέγχων που προβλέπεται στο παρόν κεφάλαιο, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 43, οι οποίες να αφορούν τα αναγκαία μέτρα σχετικά με τη γνωστοποίηση των επιχειρήσεων στις αρμόδιες αρχές. Οι όροι «επιχειρήσεις» και «επιχειρήσεις τροφίμων» χρησιμοποιούνται στο κείμενο της Επιτροπής. Η συντάκτρια προτείνει ότι μόνο ο όρος «επιχειρήσεις» πρέπει να διατηρηθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) 110/2008. Ο όρος αυτός είναι πιο αντιπροσωπευτικός της ποικιλομορφίας των επαγγελματιών του τομέα. 30 Παράρτημα II τμήμα 1 μέρος 1 στοιχείο α σημείο ii (ii) το αλκοολούχο ποτό που παράγεται αποκλειστικά με αλκοολική ζύμωση και απόσταξη χυμού ζαχαροκάλαμου και το οποίο εμφανίζει τα ιδιαίτερα αρωματικά χαρακτηριστικά του ρούμι και περιεκτικότητα σε πτητικές ουσίες μεγαλύτερη ή ίση με 225 γραμμάρια ανά εκατόλιτρο αλκοόλης 100 % vol. Το αλκοολούχο αυτό ποτό μπορεί να διατίθεται στην αγορά με τον όρο «γεωργικό», ο οποίος προσδιορίζει την επωνυμία πώλησης «ρούμι», ακολουθούμενο από οιαδήποτε από τις γεωγραφικές ενδείξεις των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων και της (ii) το αλκοολούχο ποτό που παράγεται αποκλειστικά με αλκοολική ζύμωση και απόσταξη χυμού ζαχαροκάλαμου και το οποίο εμφανίζει τα ιδιαίτερα αρωματικά χαρακτηριστικά του ρούμι και περιεκτικότητα σε πτητικές ουσίες μεγαλύτερη ή ίση με 225 γραμμάρια ανά εκατόλιτρο αλκοόλης 100 % vol. Το αλκοολούχο αυτό ποτό μπορεί να διατίθεται στην αγορά με τον όρο «γεωργικό», ο οποίος προσδιορίζει την επίσημη ονομασία «ρούμι», μόνο ακολουθούμενο από οιαδήποτε από τις γεωγραφικές ενδείξεις των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων και της PA\1125973.docx 19/28 PE604.734v01-00

Αυτόνομης περιοχής της Μαδέρας όπως αυτές έχουν καταχωρισθεί στο παράρτημα ΙΙΙ. Αυτόνομης περιοχής της Μαδέρας όπως αυτές έχουν καταχωρισθεί στο παράρτημα ΙΙΙ. Καθίσταται σαφές ότι ο όρος «γεωργικό» μπορεί να αφορά μόνον το ρούμι υπό γεωγραφική ένδειξη. 31 Παράρτημα II τμήμα 1 μέρος 1 στοιχείο στ α (νέο) στ α) Το ρούμι μπορεί να έχει υποστεί γλύκανση μέχρι 20 γραμμάρια ανά λίτρο τελικού προϊόντος, εκφρασμένη σε ιμβερτοποιημένο ζάχαρο, προκειμένου να βελτιωθεί η τελική γεύση. Ορισμένα αποστάγματα με ευρωπαϊκές γεωγραφικές ενδείξεις περιορίζονται ως προς την γλύκανσή τους. Ανταγωνίζονται με εισαγόμενα αλκοολούχα ποτά με την ίδια ονομασία, αλλά με πολύ μεγαλύτερο ποσοστό γλύκανσης. Για την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού, τη βελτίωση των ευρωπαϊκών γεωγραφικών ενδείξεων, και την παροχή στους καταναλωτές της ορθής πληροφόρησης, η συντάκτρια προτείνει τον καθορισμό ενός ορίου 20gr ανά λίτρο για το σύνολο της ζάχαρης για όλα τα αποστάγματα. 32 Παράρτημα II τμήμα 1 μέρος 3 στοιχείο στ α (νέο) στ α) Το απόσταγμα σιτηρών μπορεί να έχει υποστεί γλύκανση μέχρι 20 γραμμάρια ανά λίτρο τελικού προϊόντος, εκφρασμένη σε ιμβερτοποιημένο ζάχαρο, προκειμένου να βελτιωθεί η τελική γεύση. PE604.734v01-00 20/28 PA\1125973.docx

Ορισμένα αποστάγματα με ευρωπαϊκές γεωγραφικές ενδείξεις περιορίζονται ως προς την γλύκανσή τους. Ανταγωνίζονται με εισαγόμενα αλκοολούχα ποτά με την ίδια ονομασία, αλλά με πολύ μεγαλύτερο ποσοστό γλύκανσης. Για την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού, τη βελτίωση των ευρωπαϊκών γεωγραφικών ενδείξεων, και την παροχή στους καταναλωτές της ορθής πληροφόρησης, η συντάκτρια προτείνει τον καθορισμό ενός ορίου 20gr ανά λίτρο για το σύνολο της ζάχαρης για όλα τα αποστάγματα. 33 Παράρτημα II τμήμα 1 μέρος 4 στοιχείο στ α (νέο) στ α) Το απόσταγμα οίνου μπορεί να έχει υποστεί γλύκανση μέχρι 20 γραμμάρια ανά λίτρο τελικού προϊόντος, εκφρασμένη σε ιμβερτοποιημένο ζάχαρο, προκειμένου να βελτιωθεί η τελική γεύση. Ορισμένα αποστάγματα με ευρωπαϊκές γεωγραφικές ενδείξεις περιορίζονται ως προς την γλύκανσή τους. Ανταγωνίζονται με εισαγόμενα αλκοολούχα ποτά με την ίδια ονομασία, αλλά με πολύ μεγαλύτερο ποσοστό γλύκανσης. Για την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού, τη βελτίωση των ευρωπαϊκών γεωγραφικών ενδείξεων, και την παροχή στους καταναλωτές της ορθής πληροφόρησης, η συντάκτρια προτείνει τον καθορισμό ενός ορίου 20gr ανά λίτρο για το σύνολο της ζάχαρης για όλα τα αποστάγματα. 34 Παράρτημα II τμήμα 1 μέρος 5 στοιχείο ε α (νέο) ε α) Το Brandy ή Weinbrand μπορεί να έχει υποστεί γλύκανση μέχρι 20 γραμμάρια ανά λίτρο τελικού προϊόντος, εκφρασμένη σε ιμβερτοποιημένο ζάχαρο, προκειμένου να βελτιωθεί η τελική γεύση. PA\1125973.docx 21/28 PE604.734v01-00

Ορισμένα αποστάγματα με ευρωπαϊκές γεωγραφικές ενδείξεις περιορίζονται ως προς την γλύκανσή τους. Ανταγωνίζονται με εισαγόμενα αλκοολούχα ποτά με την ίδια ονομασία, αλλά με πολύ μεγαλύτερο ποσοστό γλύκανσης. Για την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού, τη βελτίωση των ευρωπαϊκών γεωγραφικών ενδείξεων, και την παροχή στους καταναλωτές της ορθής πληροφόρησης, η συντάκτρια προτείνει τον καθορισμό ενός ορίου 20gr ανά λίτρο για το σύνολο της ζάχαρης για όλα τα αποστάγματα. 35 Παράρτημα II τμήμα 1 μέρος 6 στοιχείο ε α (νέο) ε α) Το απόσταγμα στεμφύλων σταφυλής μπορεί να έχει υποστεί γλύκανση μέχρι 20 γραμμάρια ανά λίτρο τελικού προϊόντος, εκφρασμένη σε ιμβερτοποιημένο ζάχαρο, προκειμένου να βελτιωθεί η τελική γεύση. Ορισμένα αποστάγματα με ευρωπαϊκές γεωγραφικές ενδείξεις περιορίζονται ως προς την γλύκανσή τους. Ανταγωνίζονται με εισαγόμενα αλκοολούχα ποτά με την ίδια ονομασία, αλλά με πολύ μεγαλύτερο ποσοστό γλύκανσης. Για την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού, τη βελτίωση των ευρωπαϊκών γεωγραφικών ενδείξεων, και την παροχή στους καταναλωτές της ορθής πληροφόρησης, η συντάκτρια προτείνει τον καθορισμό ενός ορίου 20gr ανά λίτρο για το σύνολο της ζάχαρης για όλα τα αποστάγματα. 36 Παράρτημα II τμήμα 1 μέρος 7 στοιχείο στ α (νέο) στ α) Το απόσταγμα στεμφύλων φρούτων μπορεί να έχει υποστεί γλύκανση μέχρι 20 γραμμάρια ανά λίτρο τελικού προϊόντος, εκφρασμένη σε ιμβερτοποιημένο ζάχαρο, προκειμένου να PE604.734v01-00 22/28 PA\1125973.docx

βελτιωθεί η τελική γεύση. Ορισμένα αποστάγματα με ευρωπαϊκές γεωγραφικές ενδείξεις περιορίζονται ως προς την γλύκανσή τους. Ανταγωνίζονται με εισαγόμενα αλκοολούχα ποτά με την ίδια ονομασία, αλλά με πολύ μεγαλύτερο ποσοστό γλύκανσης. Για την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού, τη βελτίωση των ευρωπαϊκών γεωγραφικών ενδείξεων, και την παροχή στους καταναλωτές της ορθής πληροφόρησης, η συντάκτρια προτείνει τον καθορισμό ενός ορίου 20gr ανά λίτρο για το σύνολο της ζάχαρης για όλα τα αποστάγματα. 37 Παράρτημα II τμήμα 1 μέρος 8 στοιχείο ε α (νέο) ε α) Το απόσταγμα σταφίδας ή raisin brandy μπορεί να έχει υποστεί γλύκανση μέχρι 20 γραμμάρια ανά λίτρο τελικού προϊόντος, εκφρασμένη σε ιμβερτοποιημένο ζάχαρο, προκειμένου να βελτιωθεί η τελική γεύση. Ορισμένα αποστάγματα με ευρωπαϊκές γεωγραφικές ενδείξεις περιορίζονται στη γλύκανσή τους. Ανταγωνίζονται με εισαγόμενα αλκοολούχα ποτά με την ίδια ονομασία, αλλά με πολύ μεγαλύτερο ποσοστό γλύκανσης. Για την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού, τη βελτίωση των ευρωπαϊκών γεωγραφικών ενδείξεων, και την παροχή στους καταναλωτές της ορθής πληροφόρησης, η συντάκτρια προτείνει τον καθορισμό ενός ορίου 20gr ανά λίτρο για το σύνολο της ζάχαρης για όλα τα αποστάγματα. 38 Παράρτημα II τμήμα 1 μέρος 9 στοιχείο η α (νέο) η α) Το απόσταγμα φρούτων μπορεί να έχει υποστεί γλύκανση μέχρι 20 γραμμάρια ανά λίτρο τελικού προϊόντος, PA\1125973.docx 23/28 PE604.734v01-00

εκφρασμένη σε ιμβερτοποιημένο ζάχαρο, προκειμένου να βελτιωθεί η τελική γεύση. Ορισμένα αποστάγματα με ευρωπαϊκές γεωγραφικές ενδείξεις περιορίζονται στη γλύκανσή τους. Ανταγωνίζονται με εισαγόμενα αλκοολούχα ποτά με την ίδια ονομασία, αλλά με πολύ μεγαλύτερο ποσοστό γλύκανσης. Για την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού, τη βελτίωση των ευρωπαϊκών γεωγραφικών ενδείξεων, και την παροχή στους καταναλωτές της ορθής πληροφόρησης, η συντάκτρια προτείνει τον καθορισμό ενός ορίου 20gr ανά λίτρο για το σύνολο της ζάχαρης για όλα τα αποστάγματα. 39 Παράρτημα II μέρος 1 τμήμα 10 στοιχείο δ δ) Τα αποστάγματα μηλίτη και απίτη δεν αρωματίζονται. δ) Τα αποστάγματα μηλίτη και απίτη δεν αρωματίζονται. Αυτό, εντούτοις, δεν αποκλείει τις παραδοσιακές μεθόδους παραγωγής. Η συντάκτρια προτείνει να διασφαλιστούν οι παραδοσιακές μέθοδοι παραγωγής για τον μηλίτη και τον απίτη οίνο, όπως η Grappa. 40 Παράρτημα II τμήμα 1 μέρος 10 στοιχείο ε α (νέο) ε α) Το απόσταγμα μηλίτη και το απόσταγμα απίτη μπορεί να έχει υποστεί γλύκανση μέχρι 20 γραμμάρια ανά λίτρο τελικού προϊόντος, εκφρασμένη σε ιμβερτοποιημένο ζάχαρο, προκειμένου να βελτιωθεί η τελική γεύση. PE604.734v01-00 24/28 PA\1125973.docx

Ορισμένα αποστάγματα με ευρωπαϊκές γεωγραφικές ενδείξεις περιορίζονται στη γλύκανσή τους. Ανταγωνίζονται με εισαγόμενα αλκοολούχα ποτά με την ίδια ονομασία, αλλά με πολύ μεγαλύτερο ποσοστό γλύκανσης. Για την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού, τη βελτίωση των ευρωπαϊκών γεωγραφικών ενδείξεων, και την παροχή στους καταναλωτές της ορθής πληροφόρησης, η συντάκτρια προτείνει τον καθορισμό ενός ορίου 20gr ανά λίτρο για το σύνολο της ζάχαρης για όλα τα αποστάγματα. 41 Παράρτημα II τμήμα 1 μέρος 11 στοιχείο στ α (νέο) στ α) Το απόσταγμα μελιού μπορεί να έχει υποστεί γλύκανση έως και 20 g ανά λίτρο τελικού προϊόντος, εκφρασμένη σε ιμβερτοποιημένο ζάχαρο, προκειμένου να βελτιωθεί η τελική γεύση. Ορισμένα αποστάγματα με ευρωπαϊκές γεωγραφικές ενδείξεις περιορίζονται στη γλύκανσή τους. Ανταγωνίζονται με εισαγόμενα αλκοολούχα ποτά με την ίδια ονομασία, αλλά με πολύ μεγαλύτερο ποσοστό γλύκανσης. Για την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού, τη βελτίωση των ευρωπαϊκών γεωγραφικών ενδείξεων, και την παροχή στους καταναλωτές της ορθής πληροφόρησης, η συντάκτρια προτείνει τον καθορισμό ενός ορίου 20gr ανά λίτρο για το σύνολο της ζάχαρης για όλα τα αποστάγματα. 42 Παράρτημα II τμήμα 1 μέρος 12 στοιχείο στ α (νέο) στ α) Το Hefebrand ή απόσταγμα οπωρολάσπης μπορεί να έχει υποστεί γλύκανση μέχρι 20 γραμμάρια ανά λίτρο τελικού προϊόντος, εκφρασμένη σε ιμβερτοποιημένο ζάχαρο, προκειμένου να PA\1125973.docx 25/28 PE604.734v01-00

βελτιωθεί η τελική γεύση. Ορισμένα αποστάγματα με ευρωπαϊκές γεωγραφικές ενδείξεις περιορίζονται στη γλύκανσή τους. Ανταγωνίζονται με εισαγόμενα αλκοολούχα ποτά με την ίδια ονομασία, αλλά με πολύ μεγαλύτερο ποσοστό γλύκανσης. Για την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού, τη βελτίωση των ευρωπαϊκών γεωγραφικών ενδείξεων, και την παροχή στους καταναλωτές της ορθής πληροφόρησης, η συντάκτρια προτείνει τον καθορισμό ενός ορίου 20gr ανά λίτρο για το σύνολο της ζάχαρης για όλα τα αποστάγματα. 43 Παράρτημα II τμήμα 1 μέρος 13 στοιχείο ε α (νέο) ε α) Το Bierbrand ή eau-de-vie de bière μπορεί να έχει υποστεί γλύκανση μέχρι 20 γραμμάρια ανά λίτρο τελικού προϊόντος, εκφρασμένη σε ιμβερτοποιημένο ζάχαρο, προκειμένου να βελτιωθεί η τελική γεύση. Ορισμένα αποστάγματα με ευρωπαϊκές γεωγραφικές ενδείξεις περιορίζονται στη γλύκανσή τους. Ανταγωνίζονται με εισαγόμενα αλκοολούχα ποτά με την ίδια ονομασία, αλλά με πολύ μεγαλύτερο ποσοστό γλύκανσης. Για την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού, τη βελτίωση των ευρωπαϊκών γεωγραφικών ενδείξεων, και την παροχή στους καταναλωτές της ορθής πληροφόρησης, η συντάκτρια προτείνει τον καθορισμό ενός ορίου 20gr ανά λίτρο για το σύνολο της ζάχαρης για όλα τα αποστάγματα. 44 Παράρτημα II τμήμα 1 μέρος 14 στοιχείο ε α (νέο) ε α) Το Topinambur μπορεί να έχει υποστεί γλύκανση μέχρι 20 γραμμάρια ανά λίτρο τελικού προϊόντος, εκφρασμένη σε ιμβερτοποιημένο ζάχαρο, προκειμένου PE604.734v01-00 26/28 PA\1125973.docx

να να βελτιωθεί η τελική γεύση. Ορισμένα αποστάγματα με ευρωπαϊκές γεωγραφικές ενδείξεις περιορίζονται στη γλύκανσή τους. Ανταγωνίζονται με εισαγόμενα αλκοολούχα ποτά με την ίδια ονομασία, αλλά με πολύ μεγαλύτερο ποσοστό γλύκανσης. Για την αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού, τη βελτίωση των ευρωπαϊκών γεωγραφικών ενδείξεων, και την παροχή στους καταναλωτές της ορθής πληροφόρησης, η συντάκτρια προτείνει τον καθορισμό ενός ορίου 20gr ανά λίτρο για το σύνολο της ζάχαρης για όλα τα αποστάγματα. 45 Παράρτημα II τμήμα 2 σημείο 2 α (νέο) 2α. Το Guignolet Kirsch που παράγεται στη Γαλλία και λαμβάνεται με ανάμειξη guignolet και kirsch, ποσοστό τουλάχιστον 3 % της συνολικής καθαρής αλκοόλης που περιέχεται στο τελικό προϊόν πρέπει να προέρχεται από το απόσταγμα κερασιών. Ο ελάχιστος κατ όγκο αλκοολικός βαθμός του Guignolet Kirsch πρέπει να είναι 15%. Όσον αφορά την επισήμανση και την παρουσίαση, η λέξη «Guignolet» πρέπει να αναγράφεται στην παρουσίαση και την επισήμανση με χαρακτήρες της ίδιας γραμματοσειράς και του ίδιου μεγέθους και χρώματος με τους χαρακτήρες της λέξης «Kirsch», στην ίδια γραμμή με αυτή και, αν πρόκειται για φιάλη, στην εμπρόσθια ετικέτα. Στην αλκοολική του σύνθεση πρέπει να αναγράφεται το ποσοστό, κατ όγκον, της καθαρής αλκοόλης που αντιπροσωπεύει το απόσταγμα κερασιών guignolet και το συνολικό κατ όγκο περιεχόμενο σε καθαρή αλκοόλη του Guignolet Kirsch. PA\1125973.docx 27/28 PE604.734v01-00

Η συντάκτρια προτείνει την ενσωμάτωση ειδικών διατάξεων για την Guignolet-Kirsch κατά τον ίδιο τρόπο όπως το ρούμι Verschnitt και Slivovice. PE604.734v01-00 28/28 PA\1125973.docx