- Indicazioni Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Non sapere dove ti trovi Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Chiedere dove si trova un certo sulla cartina Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;) Chiedere dove si trova una certa I am lost. Can you show me where it is on the map? Where can I find?... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... a bathroom?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... a bank/an exchange office?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... a hotel?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... a gas station?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... a hospital?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... a pharmacy?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... a department store?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)... a supermarket? Pagina 1 14.11.2017
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... the bus stop?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... the subway station?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?) Chiedere indicazioni per uno specifico... a tourist information office?... an ATM/a cash machine? How do I get to?... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)... the downtown area? specifico... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)... the train station? specifico... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)... the airport? specifico... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?) specifico... the police station?... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)... the embassy of [country]? l'ambasciata di un certo paese Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?) Chiedere consiglio su un certo Can you recommend any good?... μπαρ; (... bar?)... bars? Pagina 2 14.11.2017
... καφέ; (... kafé?)... cafes?... εστιατόρια; (... estiatória?)... restaurants?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... night clubs?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... hotels?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... tourist attractions?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... historic sites?... μουσεία; (... musía?)... museums? - Direzioni Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) Turn left. Turn right. Go straight ahead. Go back. Stop. Pagina 3 14.11.2017
Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) Go towards the. Go past the. Watch for the. downhill uphill σταυροδρόμι (stavrodrómi) intersection Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni φώτα τροχαίας (fóta trohéas) traffic lights Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni πάρκο (párko) park Punti di riferimento comuni quando si danno indicazioni - Autobus/Treno Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Chiedere dov'è un rivenditore di biglietti Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.) Comprare un biglietto per una certa destinazione Where can I buy a bus/train ticket? I would like to buy a to [location] please.... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)... single ticket... biglietto di sola andata Pagina 4 14.11.2017
... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) biglietto di andata e ritorno...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) biglietto in prima/seconda classe... return ticket...... first class/second class ticket...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...)... day pass... un biglietto valido per l'intera giornata... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...)... weekly pass... un biglietto valido per l'intera settimana... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...)... monthly pass... un biglietto valido per l'intero mese Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Informarsi sui prezzi del biglietto per una certa destinazione How much is a ticket to [location]? Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Prenotare uno specifico posto a sedere I'd like to reserve a seat (by the window). Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Chiedere se l'autobus o il treno si ferma in una certa località Does this bus/train stop at [location]? Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Chiedere la durata del viaggio How long to get to [location]? Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Chiedere quando un certo autobus/treno parte dalla stazione When does the bus/train bound for [location] leave? Pagina 5 14.11.2017
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Chiedere se il posto è ancora libero Is this seat taken? Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) That is my seat. Far notare che eri già seduto da prima in quel posto o che lo avevi prenotato - Cartelli ανοιχτό (anihtó) Un negozio è aperto κλειστό (klistó) Un negozio è chiuso είσοδος (ísodos) cartello indicante l'entrata έξοδος (éxodos) cartello indicante l'uscita σπρώξτε (spróxte) open closed entrance exit push τραβήξτε (travíxte) pull άνδρες (ándres) Bagno per uomini γυναίκες (ginékes) Bagno per donne men women γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) occupied L'albergo non ha più camere disponibili/il bagno è occupato άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) L'albergo ha camere disponibili/il bagno è libero vacant Pagina 6 14.11.2017
- Taxi Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Chiedere il numero telefonico dell'azienda dei taxi Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Dire all'autista del taxi dove vuoi andare Do you know the number to call a taxi? I need to go to [location]. Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Informarsi sulle tariffe dei taxi per andare in un certo Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Chiedere al tassista di aspettarti mentre fai una commissione How much to go to [location]? Can you wait here for a moment? Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Da usare se sei un agente segreto - Noleggio auto Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Chiedere dove puoi noleggiare una macchina Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.) Specificare che tipo di macchina vuoi noleggiare... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Specificare per quanto la vuoi noleggiare Follow that car! Where is the car rental? I'd like to rent a small car/large car/van.... for one day/one week. Pagina 7 14.11.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Viaggi Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Chiedere la massima copertura assicurativa possibile Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Chiedere di non essere assicurato I want full coverage insurance. I do not need insurance. Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Chiedere se devi restituire la macchina col pieno di benzina Should I bring the car back with a full tank? Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Chiedere dove puoi trovare il prossimo benzinaio Where is the next gas station? Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Chiedere di includere un altro guidatore nel contratto di noleggio I would like to include a second driver. Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Informarsi sui limiti di velocità della zona What is the speed limit in cities/on highways? Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Lamentarsi del serbatoio della benzina che non è pieno al 100% The tank is not full. Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Lamentarsi del problema che ha il motore Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Lamentarsi dell'auto danneggiata The engine makes a strange noise. The car is damaged. Pagina 8 14.11.2017