HT42/420 HT45/450 HT51/510 HT60/600

Σχετικά έγγραφα
HT42/420 HT45/450 HT51/510 HT60/600

Οικονομικοί κανόνες για την κινητικότητα προσωπικού για διδασκαλία και επιμόρφωση. Δαπάνες διαβίωσης

HSM TT 1578 EST EE (04.08) RBLV /G

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο

ΖΩΓΡΑΦΙΖΩ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο

Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο

Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο

Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο

Pesumasin Πλυντήριο ρούχων Mosógép Veļas mašīna

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Methanol

(2), ,. 1).

ESF5511LOX ESF5511LOW ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 41

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A

1 η ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΑΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ERASMUS PLACEMENTS

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. για την ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΑΣΟΠΟΝΙΑΣ. ασοπονία και αγορά προϊόντων ξύλου

1 η ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΑΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ERASMUS PLACEMENTS

Compress 6000 LW Bosch Compress LW C 35 C A ++ A + A B C D E F G. db kw kw /2013

ΦΥΛΛΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ. DUVAXYN WNV Ενέσιµο γαλάκτωµα για άλογα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2017 (OR. en)

Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:

ΕΥΡΩΒΑΡΟΜΕΤΡΟ 72 ΚΟΙΝΗ ΓΝΩΜΗ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

250CXL LIBRETTO D ISTRUZIONI

Β. ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

Η γεωργία στην ΕΕ απαντώντας στην πρόκληση των κλιματικών αλλαγών

KASUTUSJUHEND. GE2500 Bensiinimootoriga generaator

Γραφείο Erasmus Τ.Ε.Ι. ΗΠΕΙΡΟΥ Ημ/νία: 402 Κτίριο Α, Κωστακιοί, Άρτα Αρ. Πρωτοκ.: 19/11/2013 Τηλ. :

Γραφείο Erasmus Τ.Ε.Ι. ΗΠΕΙΡΟΥ Ημ/νία: 401 Αρ. Πρωτοκ.: 19/11/2013 Κτίριο Α, Κωστακιοί, Άρτα Τηλ. :

Τα Οικονομικά της Υγείας

Α. Η ΜΕΛΙΣΣΟΚΟΜΙΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

Sisukord. Kasutusjuhend TÄIS-HD LCD-ekraan TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(ET) Eesti keel

Click & Plug põrandaküte. Paigaldusjuhend Devidry

ΑΝΟΙΧΤΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΦΟΙΤΗΤΩΝ ΜΕ ΣΚΟΠΟ ΤΗΝ ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΑΣΚΗΣΗ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ

Graafiteooria üldmõisteid. Graaf G ( X, A ) Tippude hulk: X={ x 1, x 2,.., x n } Servade (kaarte) hulk: A={ a 1, a 2,.., a m } Orienteeritud graafid

Leica A60 S Kasutusjuhend

Kasutusjuhend. Puutetundlik LCD-ekraan. Ärikasutuseks. Eesti Mudeli nr TH-75BQE1W

Τα Οικονομικά της Υγείας

4.2.5 Täiustatud meetod tuletõkestusvõime määramiseks

Leica A60 F Kasutusjuhend

Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού

Πανευρωπαϊκή δημοσκόπηση σχετικά με την επαγγελματική υγεία και ασφάλεια Αντιπροσωπευτικά αποτελέσματα στα 27 κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Külmik-sügavkülmuti Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó Ledusskapis ar saldētavu Šaldytuvas-šaldiklis

DŮLEŽITÁ INFORMACE Před použitím si toto přečtěte a uschovejte pro odkaz v budoucnu.

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. 4000/5 eco Art /5 eco Art /5 eco inox Art.

Θέμα: Στοιχεία Ελληνικής Συμμετοχής στο 7ο ΠΠ.

Φύλλο οδηγιών χρήσης: Πληροφορίες για τον ασθενή. Vimpat 10 mg/ml διάλυμα προς έγχυση Λακοσαμίδη

Πανευρωπαϊκή δημοσκόπηση σχετικά με την επαγγελματική υγεία και ασφάλεια Αντιπροσωπευτικά αποτελέσματα στα 27 κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoBloc-BL (kartušš-võllitihendiga)

GARDENA FIN I E. ErgoCut 48 Art ErgoCut 58 Art GR RUS SLO AL EST

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

% συνολικής χρηματοδότησης

ΦΥΛΛΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ. Dicural 150 mg επικαλυµένα δισκία για σκύλους.

Nilfisk Extreme e

SEINALE KINNITATAVATE LAHTIVÕETAVATE ÕHUKONDITSIONEERIDE PAIGALDUSJUHEND

Η κατάσταση των ουσιών εξάρτησης στην Κύπρο. Ιωάννα Γιασεμή Προϊστάμενη Τμήματος Παρακολούθησης/ ΕΚΤΕΠΝ Αντιναρκωτικό Συμβούλιο Κύπρου

preciz.hu Külmik-sügavkülmuti Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó Ledusskapis ar saldētavu Šaldytuvas-šaldiklis ZRB36101WA ZRB36101XA

Ruumilise jõusüsteemi taandamine lihtsaimale kujule

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

Τα οδικά ατυχήματα με παιδιά στην Ευρώπη και στην Ελλάδα

Jätkusuutlikud isolatsioonilahendused. U-arvude koondtabel. VÄLISSEIN - COLUMBIA TÄISVALATUD ÕÕNESPLOKK 190 mm + SOOJUSTUS + KROHV

ΜΑΘΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ. ML18 και ML20 Ακουστικό Bluetooth

ΜΑΘΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ. Ακουστικά ML10 και ML12 Bluetooth

STM A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

Μελέτη στρατηγικής για τον κλάδο της Φαρμακοβιομηχανίας

Sõiduki tehnonõuded ja varustus peavad vastama järgmistele nõuetele: Grupp 1 Varustus

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. ErgoJet 3000 (EJ3000) Art ErgoJet 2500 (EJ2500) Art.

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ

LV LT ET SQ BG TR RO UK SR BS / HR SL RU EL SK CS HU PL PT ES IT NO FI DA SV NL FR EN DE. AccuCut Li Art. 9850

28. Sirgvoolu, solenoidi ja toroidi magnetinduktsiooni arvutamine koguvooluseaduse abil.

Πανευρωπαϊκή έρευνα γνώμης σχετικά με την ασφάλεια και την υγεία στο χώρο εργασίας

Lokaalsed ekstreemumid

Pliidiplaat Εστίες Plīts Placa

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΣΥΓΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΚΑΙ ΕΡΓΩΝ

DC 950/12. Eestikeelne kasutusjuhend. Registreerige oma toode ja saage tuge:

Funktsiooni diferentsiaal

MP3/WMA/AAC CD Receiver CDE-103BT/CDE-104BTi. MP3/WMA/AAC CD Receiver CDE-102Ri. MP3 CD Receiver CDE-101R/CDE-101RM

ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΟΜΙΛΩΝ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΛΗΡΩΣΗ (Α ΦΑΣΗ)

Kasutusjuhend. Digitaalne multitester 5 in 1

Σύµφωνα µε τις δηλώσεις της Επιτροπής, για την αναζωογόνηση της ευρωπαϊκής υπαίθρου απαιτείται καλύτερη πρόσβαση στο διαδίκτυο υψηλής ταχύτητας

Τάσεις και προοπτικές στην ελληνική οικονομία

Tecnoplasma 52 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Η ευρωπαϊκή αλιεία σε αριθμούς

Logitech Webcam C930e Setup Guide. Logitech for Business

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. EasyCut 400/25 Art. 9807

Φορολογική πολιτική και ανταγωνιστικότητα Νίκος Βέττας Γενικός Διευθυντής ΙΟΒΕ Καθηγητής Οικονομικού Πανεπιστημίου Αθηνών

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Τιμές που αναφέρθηκαν για τους κοινούς δείκτες σύμφωνα με το Ταμείο Ευρωπαϊκής Βοήθειας προς τους Απόρους για το 2014.

Motosega a catena elettrica portatile - MANUALE DI ISTRUZIONI

Η Επιτροπή κρίνει ότι ο 112, o ενιαίος ευρωπαϊκός αριθµός έκτακτης ανάγκης πρέπει να γίνει πολύγλωσσος

Πίνακας Περιεχομένων. Περιεχόμενα Συσκευασίας...3. Οδηγίες Γρήγορης Εκκίνησης Σημαντικές Πληροφορίες Δήλωση Συμμόρφωσης...

ΒΕΛΤΙΣΤΕΣ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΟΔΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

: B. -.

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS

ESF4510LOW ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 20 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE

ESF5511LOX ESF5511LOW ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 46

Ehitusmehaanika harjutus

Αγορά Ακινήτων και η ελληνική Κρίση

Transcript:

HT42/420 HT45/450 HT51/510 HT60/600 GB DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT HU IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell uso e conservare per ulteriore consultazione Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. PL CZ SK SI GR TR RU EE LV Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά ÖNEMLİ BİLGİLER Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride başvurmak üzere saklayınız. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Прочитайте перед тем, как включить триммер, и сохраните для дальнейшего использования. OLULINE TEAVE Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks. SVARŒGA INFORM CIJA Pirms lieto anas izlasiet un saglab jiet turpm k m uzziª m

A B C D CH E F G H J

K L M N P

GB - CONTENTS 1. Switch levers 2. Instruction Manual 3. Handguard 4. Blade cover/storage Holder 5. Warning Label 6. Product Rating Label DE - INHALT 1. Ein/Aus-Schalter 2. Bedienungsanweisung 3. Schnittschutz 4. Klingenschut 5. Warnetikett 6. Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Poignée à double commande 2. Manuel d instructions 3. Ecran protecteur 4. Fourreau protège-lames 5. Etiquette d avertissement 6. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Schakelhendels 2. Handleiding 3. Handbescherming 4. Messchede/opberghoes 5. Waarschuwingsetiket 6. Product-informatielabel NO - INNHOLD 1. Bryterhåndtak 2. Bruksanvisning 3. Beskyttelscsskjerm/handbeskytter 4. Bladbeskytter 5. Advarselsetikett 6. Produktmerking FI - SISÄLTÖ 1. Käynnistysvivut 2. Käyttöopas 3. Kädensuoja 4. Teränsuoja 5. Varoitusnimike 6. Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL 1. Strömbrytare 2. Bruksanvisning 3. Handskydd 4. Bladskydd/förvaring-sfodral 5. Varningsetikett 6. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Håndgreb 2. Brugsvejledning 3. Håndbeskyttelse 4. Klingeskede/-holder 5. Advarselsmœrkat 6. Produktets mærkeskilt ES - CONTENIDO 1. Interruptores 2. Manual de Instrucciones 3. Defensa 4. Cubierta de la Cuchilla/portacuchillas 5. Etiqueta de Advertencia 6. Placa de Características del Producto PT - LEGENDA 1. Interruptores de alavanca 2. Manual de Instruções 3. Resguardo para a mão 4. Cobertura/capa de armazenamento das lâminas 5. Etiqueta de Aviso 6. Rótulo de Avaliação do Produto IT - NOMENCLATURA 1. Leve di avviamento 2. Manuale di istruzioni 3. Schermo di protezione delle mani 4. Coprilama/portacesoie 5. Etichetta di pericolo 6. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Kapcsolókarok 2. Kezelési útmutató 3. Kézvédő 4. Késtok/tárolótok 5. Figgelmeztető címke 6. Termékminősítő címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Dźwigienki włączające 2 Instrukcja Obsługi 3. Osłona dłoni 4. Osłona ostrzy / uchwyt do przechowywania 5. Znaki bezpieczeństwa 6. Tabliczka znamionowa CZ - OBSAH KARTONU 1. Páky spínače 2. Návod k obsluze 3. Ochrana rukou 4. Kryt nože/držák ke skladování 5. Výstražný štĺtek 6. Typový štĺtek výrobku SK - OBSAH 1. Zapínacie páky 2. Príručka 3. Chránič ruky 4. Kryt čepele/uskladňovací držiak 5. Varovný štítok 6. Prístrojový štítok SI - VSEBINA 1. Stikalne ročke 2. Priročnik 3. Ščitnik za roke 4. Pokrival rezila/shranjevalnik 5. Opozorilna Oznaka 6 Napisna Tablica GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Μοχλοί του διακόπτη 2. Εγχειρίδιο Οδηγίας 3. Προφυλακτήρας χεριών 4. Κάλυψη λεπίδας/συγκράτηση Αποθήκευσης 5. Ετικέτα Προειδοποίησης 6. Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος TR - İÇİNDEKİLER 1. Anahtar kolları 2. Talimat Elkitabı 3. El siperi 4. Bıçak kını/muhafaza Kılıfı 5. Uyarı Etiketi 6. Ürün Sınıflandırma Etiketi RU - СОДЕРЖИМОЕ 1. Рычаги переключателей 2. Руководство по использованию 3. Предохранитель руки 4. Чехол для лезвия/корпус для хранения 5. Предупреждающая этикетка 6. Этикетка с характеристиками изделия EE - SISU 1. Lülituskäepidemed 2. Kasutusjuhend 3. Käekaitse 4. Lõiketera kate 5. Hoiatusmärgis 6. Toote nimiandmesilt LV - SATURS 1. P rsl]gi 2. Instrukciju rokasgr mata 3. Roku aizsargs 4. Asmeªa p rsegs/glab anas ietvere 5. Eti ete ar brœdin jumu 6. Produkta kategorijas eti ete

(GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI) (SE) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL (DK) (ES) (PT) (IT) (HU) (PL) (CZ) KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTOŚĆ KARTONU OBSAH KRABICE (SK) (SI) (GR) (TR) (RU) (EE) (LV) OBSAH BALENIA VSEBINA ŠKATLE ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΧΑΡΤΟΚΙΒΩΤΙΩΝ KUTUNUN İÇERİĞİ СОДЕРЖИМОЕ КАРТОННОЙ УПАКОВКИ PAKENDI SISU IEPAKOJUMA SATURS 1 2 3 5 6 4

Seadmel leiduvate tingmärkide selgitused Hoiatus Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja tutvuge kõikide juhtseadiste asukoha ja funktsioonidega. Lülitage välja! Lahutage toitejuhtme pistik toitevõrgu pistikupesast enne seadme häälestamist või puhastamist ning kui juhe on takerdunud või viga saanud. Hoidke toitejuhe terast eemal. Ärge töötage vihma käes ega jätke seadet saju ajaks õue. Kuna trimmeriga töötamisel võib õhku paiskuda taime- ja muid osakesi, on kasutajal soovitatav kanda kaitseprille. Üldine ohutus 1. Ärge kunagi lubage seadet kasutada lastel ega inimestel, kes pole käesoleva juhendiga tutvunud. Kohalike määrustega võib olla kehtestatud seadme kasutaja vanuse piirang. 2. Kasutage seadet vaid kasutusjuhendis kirjeldatud viisil ja otstarbel. 3. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud, haige, alkoholi, meelemürkide või ravimite mõju all. 4. Seadme kasutaja vastutab teistele inimestele või nende varale põhjustatud vigastuste, kahju või ohu eest. Elektrialane ohutus 1. Soovitatav on kasutada rikkevoolukaitset, mille rakendusvool oleks kuni 30 ma. Siiski ei taga paigaldatud rikkevoolukaitse 100% ohutust ning ohutu töötamise reegleid tuleb pidevalt järgida. Kontrollige oma rikkevoolukaitset igal kasutuskorral. 2. Enne kasutamist kontrollige, ega toitejuhtmel pole kahjustusi kahjustus- või kulumismärkide ilmnemisel vahetage juhe välja. EESTI - 1 Ohutusnõuded Seade võib olla ohtlik, kui seda ei kasutata õigesti! Seade võib vigastada kasutajat ja teisi isikuid ning selle kasutamisel tuleb mõistliku ohutuse ja tõhususe tagamiseks järgida hoiatusi ja tööohutusjuhiseid. Käesolevas kasutusjuhendis sisalduvate ja seadmel olevate hoiatuste ja tööohutusjuhiste järgimise eest vastutab seadme kasutajal. 3. Ärge kasutage seadet, kui elektritoitejuhe on kahjustatud või kulunud. 4. Lahutage toitejuhtme pistik viivitamatult toitevõrgu pistikupesast, kui toitejuhe on läbi lõigatud või selle isolatsioon kahjustatud. Ärge puudutage elektritoitejuhet seni, kuni see on pinge alt vabastatud. Ärge parandage läbilõigatud või kahjustatud juhet. Vahetage kahjustatud toitejuhe uue vastu välja. 5. Elektritoitejuhe peab olema lahti keritud, sest keritud juhtmed võivad üle kuumeneda ja vähendada seadme tõhusust. 6. Hoidke toitejuhe alati väljaspool niitmispiirkonda ja tõketest eemal. 7. Ärge tõmmake toitejuhet vastu teravaid esemeid. 8. Enne ükskõik millise ühenduspistiku, kaabelühenduse või pikendusjuhtme lahutamist lülitage seade alati välja. 9. Enne juhtme kokkukerimist lülitage seade välja, lahutage toitepistik toitevõrgu pistikupesast ja kontrollige, ega elektritoitejuhe pole kahjustatud või kulunud. Ärge parandage kahjustatud juhet, vaid vahetage see välja. Kasutage ainult Electrolux Outdoor Productsi asendustoitejuhet. 10.Kerige juhe alati hoolikalt kokku, vältides selle keerdumist ja sõlmeminekut. 11.Ärge kunagi tõstke või kandke seadet juhtmest. 12.Ärge kunagi tirige toitejuhtmest, kui tõmbate toitejuhtme pistikut pistikupesast välja. 13.Ühendage seade ainult seadme nimiandmesildil näidatud vahelduvtoitepingega toitevõrku. 14.Meie tooted on kahekordse isolatsiooniga vastavalt standardile EN60335. Maandust ei tohi seadme mis tahes osaga mitte mingil juhul ühendada. Toitejuhtmed Kasutage ainult 1,00 mm2 ristlõikega toitejuhet, mille pikkus ei ületaks 40 meetrit. Suurim nimiväärtus: 1,00 mm2 ristlõikega juhe, 10 amprit, 250 volti, vahelduvvool 1. Toite- ja pikendusjuhtmed on saadaval lähimas Electrolux Outdoor Productsi volitatud teeninduskeskuses. 2. Kasutage ainult välitingimustes kasutamiseks ette nähtud pikendusjuhtmeid.

Ohutusnõuded Ettevalmistamine 1. Kandke alati sobivaid rõivaid, kindaid ja tugevaid jalanõusid. Soovitatav on kasutada kaitseprille. Ärge kandke avaraid rõivaid või ehteid need võivad liikuvatesse osadesse kinni jääda. 2. Vaadake hoolikalt läbi ala, kus soovite hekilõikurit kasutada ning eemaldage traadid jms. 3. Enne seadme kasutamist ja pärast mis tahes lööki või kokkupõrget kontrollige, ega seade pole kulunud või kahjustada saanud, ning vajadusel parandage. 4. Enne hekilõikuriga töötamist kontrollige alati, kas käekaitse on paigaldatud. Ärge kunagi kasutage mittetäielikku hekilõikurit või selle volitamata modifikatsiooni. Kasutamine 1. Kasutage seadet ainult päevavalges või hea tehisvalgustusega. 2. Kui võimalik, lõigake hekilõikuriga vaid kuiva hekki. 3. Teadke, kuidas hekilõikurit hädaolukorras kiiresti peatada. 4. Ärge kunagi hoidke hekilõikurit käekaitsest. 5. Ärge kunagi kasutage seadet katkiste katetega või ilma kohale kinnitatud kaitsekatteta. 6. Lahutage pistik elektritoitevõrgust enne hekilõikuri üleandmist teisele isikule. 7. Vältige hekilõikuri kasutamist teiste inimeste, eriti laste läheduses. 8. Hekilõikuriga töötamisel olge alati kindlas ja ohutus tööasendis. 9. Jälgige (eriti mootori käivitamisel), et teie käed ja jalad oleksid lõikeosadest eemal. 10.Hekilõikuriga töötamisel ärge kasutage treppredelit. 11.Lahutage toitejuhtme pistik toitevõrgust: - enne seadme juurest lahkumist; - enne ummistuse puhastamist; - enne seadme kontrollimist, puhastamist, häälestamist või hooldust; - kui tabasite mõnd eset. Ärge kasutage seadet enne, kui olete veendunud, et kogu seade on ohutus töökorras; - kui seade hakkab ebatavaliselt vibreerima. Kontrollige kohe. Ülemäärane vibratsioon võib põhjustada vigastusi. - enne seadme üleandmist teisele isikule. Hooldamine ja hoiustamine 1. Hoidke kõik mutrid, poldid ja kruvid pinguldatud, et olla kindel seadme ohutus töökorras. 2. Ohu vältimiseks vahetage kulunud või kahjustatud osad välja. 3. Olge hekilõikuri reguleerimise ajal hoolikas, vältimaks sõrmede sattumist masina liikuvate terade ja liikumatute osade vahele. 4. Pärast kasutamist tuleb hekilõikur hoiustada lõiketera kattega kaetult. Kokkupanek Käekaitse ühendamine 1. Asetage käekaitse pilusse nii, nagu näidatud joonisel A. Veenduge, et see oleks kindlalt paigas. ÄRGE KASUTAGE SEADET ILMA PAIGALDAMATA KÄEKAITSETA Enne hekilõikuri käivitamist KÄIVITAMINE JA PEATAMINE Hekilõikuri käivitamine 1. Moodustage toitejuhtmest aas ja suruge see läbi juhtmehoidja ava (joonis B). 2. Fikseerimiseks asetage aas konksu ümber (joonis C). 3. Ühendage pikendusjuhtme pistikupesa seadme küljes oleva pistikuga (Joonis D). 4. Ühendage toitevõrku ja lülitage sisse 5. Eemaldage lõiketera kate (joonisel E). 1. Hekilõikuril on kaks lülituskäepidet. 2. Käivitamiseks peavad mõlemad lülituskäepidemed olema tööasendis (joonis F). Hekilõikuri peatamine Enne peatamist viige hekilõikur lõikepiirkonnast eemale. 1. Peatamiseks vabastage üks lülituskäepide (joonis G). EESTI - 2

Kasutamine Hekilõikuri kasutamine 1. Kontrollige pügatavat ala iga kord enne alustamist eemaldage esemed, mis võivad õhku paiskuda või lõiketeradesse takerduda. 2. Hoidke hekilõikurit alati enda ees. Hoidke käepidemeid kindlalt mõlema käega ning seiske kindlas ja stabiilses asendis. 3. Enne lõikamise alustamist laske lõiketeradel saavutada täiskiirus. 4. Liikuge töötades alati eemale inimestest ja suurtest objektidest (seinad, müürid, suured kivid, puud, sõidukid). 5. Kui tera jääb kinni, siis peatage hekilõikur kohe. Lahutage hekilõikur elektritoitevõrgust ja eemaldage lõiketeradelt neile kiilunud praht. Kontrollige terasid ja vajadusel parandage või vahetage need välja. Pealt lõikamine Lõigake laia pühkiva liigutusega (Joonis H). Parima lõiketulemuse saate, kui kallutate lõiketeri liigutuste suunas kergelt allapoole. Küljelt lõikamine Heki külgede piiramist alustage altpoolt ja lõigake ülespoole (joonis. J), koonusjalt heki tipus sissepoole. Selline kuju avab hekki rohkem ja tulemuseks on heki kasvu ühtlustumine. Puhastamine (K) KANDKE KINDAID 1. Pehme harjaga eemaldage praht õhuavadelt ja lõiketeralt. 2. Pühkige hekilõikuri pind pehme lapiga üle. NB! Ärge kunagi puhastage hekilõikurit veega. Ärge puhastage kemikaalidega, sh bensiini või lahustitega osa neist võib hävitada olulisi plastosi. Lõiketera õlitamine Hõlpsama kasutamise ja seadme pikema eluea huvides õlitage lõiketerasid enne ja pärast kasutamist. Valage õli nii, et see voolab kahe tera vahele. Vt joonis L. Pärast lõikamise lõpetamist 1. Puhastage hekilõikur hoolikalt. 2. Kontrollige, kas kõik mutrid ja poldid on kinnitatud. Seade ei tööta 1. Kas seade vooluvõrku ja sisse lülitatud? 2. Kontrollige pistiku sulavkaitset. Kui kaitse on läbi põlenud, siis vahetage see. 3. Sulavkaitse põleb pidevalt läbi? Lahutage toitejuhe toitevõrgust ja küsige nõu Electrolux Outdoor Productsi volitatud teeninduskeskusest. Lõiketera seiskub koormuse all 1. Lõigake aeglasema tempoga. 2. Kui lõiketera ikkagi seiskub koormuse all? Lahutage toitejuhe toitevõrgust ja küsige nõu Electrolux Outdoor Productsi volitatud teeninduskeskusest. EESTI - 3 Hekilõikuri hooldamine Rikkeotsingu näpunäiteid 3. Kontrollige, et hekilõikuril poleks nähtavalt kulunud või kahjustunud osi. Kui mõni osa vajab väljavahetamist, võtke ühendust kohaliku teeninduskeskusega. Hekilõikuri hoiustamine Hekilõikuri lõiketera katte küljes on kaks riputusava hekilõikuri seinale kinnitamiseks. (M) Veenduge, et lõiketera kate oleks enne hoiustamist paigaldatud. 1. Soovitatav on kasutada kahte kruvi number 10 (pikkusega 40 mm) ja sobivaid tüübleid. 2. Puurige seina kaks auku horisontaalselt ja 47 mm vahega. 3. Paigaldage tüüblid. 4. Paigaldage kruvid, veendudes, et kruvid jääks piisavalt pikalt välja. Toitejuhet saab hoiustada kerituna lõiketera katte peale (Joonised N ja P). Hoidke hekilõikurit kuivas kohas, kus see on kahjustuste eest kaitstud. Seade ei seisku, kui üks lülituskäepide on vabastatud. Lahutage toitejuhe toitevõrgust ja küsige nõu Electrolux Outdoor Productsi volitatud teeninduskeskusest. Halb lõikekvaliteet 1. Veenduge, et seadet kasutataks korrektselt (vt Kasutamine ) 2. Veenduge, et terade küljes poleks 3. Terad on kahjustada saanud? Lahutage toitejuhe toitevõrgust ja küsige nõu Electrolux Outdoor Productsi volitatud teeninduskeskusest. Liigne vibratsioon Lahutage toitejuhe toitevõrgust ja küsige nõu Electrolux Outdoor Productsi volitatud teeninduskeskusest.

Korralise hoolduse soovitus Seade on märgistatud hõbedase ja musta värvi nimiandmesildiga. Soovitame seade teenindusse viia vähemalt kord aastas, äriotstarbelise kasutuse korral aga sagedamini. Garantii ja garantiitunnistus Kui garantiiperioodi ajal leitakse mis tahes defekt, mille põhjustajaks on tootja, tagab Electrolux Outdoor Products oma volitatud remontija kaudu kliendile tasuta paranduse või väljavahetamise juhul, kui: (a) Rikkest teatatakse otse volitatud remontijale. (b) Esitatakse ostmist tõendavad dokumendid. (c) Rike ei ole tekkinud kasutajapoolse valekasutuse, hooletuse või reguleerimise tagajärjel. (d) Rike ei ole tekkinud normaalse kulumise tagajärjel. (e) Seadet ei ole hooldanud või parandanud, osadeks võtnud või muutnud mõni Electrolux Outdoor Productsi poolt selleks mitte volitatud isik. (f) Seadet pole välja renditud. (g) Masina omanikuks on selle esialgne ostja. (h) Seadet pole kasutatud tööstusliku äriotstarbel. * See garantii on täiendav garantii ega piira klientide seaduslikke õigusi. Järgnevatest tegevustest põhjustatud rikked ei kuulu hüvitamisele, seepärast on oluline, et loeksite kasutusjuhendit ning mõistaksite, kuidas oma seadet kasutada ja hooldada. Rikked, mida garantii ei kata * Kulunud või rikutud terade vahetamine. * Rikked, mille põhjustas esialgsest tõrkest mitteteatamine. * Järsust tõukest põhjustatud rikked. * Rikked, mille põhjustas seadme kasutusjuhendis sisalduvate juhiste ja soovituste eiramine. * See garantii ei kehti renditud seadmetele. * Järgnevas nimekirjas loetletud osi peetakse kuluvateks, nende eluiga sõltub korrapärasest hooldusest ning seega ei aktsepteerita neid tavaliselt garantiinõude alusena: lõiketera, elektritoitejuhe. * Hoiatus! Electrolux Outdoor Products ei võta garantii korras vastutust defektide puhul, mille põhjustas täielikult või osaliselt, otseselt või kaudselt selliste varuosade või täiendavate osade paigaldamine, mis ei ole toodetud või kinnitatud Electrolux Outdoor Productsi poolt, või mis tahes viisil muudetud seadme puhul. Keskkonnateave Electrolux Outdoor Productsi seadmed toodetakse vastavuses keskkonnajuhtimissüsteemiga (ISO 14001), kasutades võimalusel kõige keskkonnasõbralikumal viisil toodetud seadmeosi, vastavuses ettevõtte protseduuridega ning ümbertöötamise võimalusega toote elutsükli lõpus. Pakendid on ümbertöötatavad ja plastkomponendid on märgistatud (kus vajalik) ümbertöötamise kategooriate alusel. Seadme kasutuskõlbmatuks muutumisel tuleb see utiliseerida keskkonnanõudeid arvestades. Vajadusel võtke vastava teabe saamiseks ühendust kohalike ametivõimudega. Tähis seadmel või selle pakendil näitab, et seadet ei tohi käidelda sarnaselt olmejäätmetega. Seade tuleb viia sobivasse elektriliste ja elektrooniliste seadmete kogumispunkti. Seadet õigesti utiliseerides aitate ära hoida võimalikku keskkonna ja inimeste tervise kahjustamist, mida võib tekitada vale jäätmekäitlus. Seadme ümbertöötamise kohta saate täpsemat teavet kohalikust keskkonnaametist, olmejäätmete käitlemise ettevõttest või kauplusest, kust seadme ostsite. EESTI - 4

Εγώ ο κάτωθι υπογεγραµµένος M. Bowden της εταιρείας Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Πιστοποιώ δια του παρόντος ότι η συσκευή:- Κατηγορία... Κλαδευτήρι Φράκτη Μάρκα... Electrolux Outdoor Products Προσαρµόζεται στις προδιαγραφές της Οδηγίας 2000/14/EEC ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Εγώ ο κάτωθι υπογεγραµµένος M. Bowden της εταιρείας Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Πιστοποιώ ότι ένα δείγµα του ανωτέρω προϊόντος έχει εξεταστεί χρησιµοποιώντας την Οδηγία 81/1051/EOK ως οδηγό. Το µέγιστο ισοσταθµισµένο επίπεδο κατάλληλης πίεσης που καταγράφηκε στη θέση χειριστών υπό τους ελεύθερους όρους αιθουσών τοµέων µε µισο-ανηχοειδείς ήταν:- Εγώ ο κάτωθι υπογεγραµµένος M. Bowden της εταιρείας Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Πιστοποιώ ότι ένα δείγµα του ανωτέρω προϊόντος έχει εξεταστεί χρησιµοποιώντας την Οδηγία ISO 5349 ως οδηγός. Η µέγιστη σταθµισµένη αξία µέσων τετραγώνων ρίζας της δόνησης που καταγράφηκε στη θέση χεριών του χειριστή ήταν:- Προσδιορισµός της Σειράς... είτε την Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντων ιαδικασία Αξιολόγησης Συµµόρφωσης... ANNEX VI Ειδοποιηµένο Σώµα... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB Αγγλία Άλλες Οδηγίες:-... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC & εφαρµόσιµα πρότυπα:-...en61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 Τύπος...A Βατ... B Εγγυηµένο επίπεδο δύναµης... C Μετρηµένο επίπεδο σωστής δύναµης...d Επίπεδο... E Αξία... F Βάρος... G Faaliyetlerini Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. adresinde sürdürmekte olan Electrolux Outdoor Products firmasından aşağıda imzası bulunan ben, M. Bowden: Kategori...Çit Düzeltme Makinesi Marka...Electrolux Outdoor Products Yukarıda kategori ve markası verilen ürünün 2000/14/EEC sayılı Direktif ile uyumlu olduğunu beyan ederim. Serinin Tanısı... Ürünün Sınıflandırma Etiketine Bakınız Uyumluluk Değerlendirme Prosedürü...ANNEX VI Bildirilen Kuruluş...I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB İngiltere Diğer Direktifler:...98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC ve ilgili standartlar:-... EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 AB UYUMLULUK BEYANI Faaliyetlerini Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. adresinde sürdürmekte olan Electrolux Outdoor Products firmasından aşağıda imzası bulunan ben, M. Bowden, 81/1051/EEC sayılı Direktif bir kılavuz olarak kullanılarak yukarıdaki ürünün bir örneği üzerinde deneme yapıldığını beyan ederim. Serbest alan yarı yankısız oda koşullarındaki kullanıcı pozisyonunda kaydedilen maksimum A-ağırlıklı ses basınç düzeyi şöyledir: Faaliyetlerini Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. adresinde sürdürmekte olan Electrolux Outdoor Products firmasından aşağıda imzası bulunan ben, M. Bowden, ISO 5349 ilkelerinin bir kılavuz olarak kullanılarak yukarıdaki ürünün bir örneği üzerinde deneme yapıldığını beyan ederim. Kullanıcının elinde kaydedilen titreşimin maksimum ağırlıklı kök ortalama kare değeri şöyledir: Tip... A Watt... B Garantili ses gücü düzeyi...c Ölçülen Ses Gücü Düzeyi... D Düzey... E Değer... F Ağırlık... G ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СТАНДАРТАМ ЕВРОПЕЙСКОГО СООБЩЕСТВА Я, нижеподписавшийся М. Bowden от имени компании Electrolux Outdoor Products, находящейся по адресу Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Великобритания, удостоверяю, что Изделие:- Категория...Машина для стрижки живой изгороди Hedgetrimmer Изготовлено компанией...electrolux Outdoor Products Соответствует спецификациям Директивы 2000/14/EEC Европейского экономического сообщества. Идентификация серии... См. этикетку с характеристиками изделия Порядок аттестации соответствия... ANNEX VI Уполномоченный Орган... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Другие Директивы:-... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC & применимые стандарты:-en61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 Я, нижеподписавшийся М. Bowden от имени компании Electrolux Outdoor Products, находящейся по адресу Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Великобритания, удостоверяю, что образец вышеуказанного изделия был испытан, используя как руководство Директиву 81/1051/EEC Европейского экономического сообщества. Максимальный уровень звукового давления по шкале А, записанного в положении оператора при условиях заглушенной полубезэховой камеры составил:- Я, нижеподписавшийся М. Bowden от имени компании Electrolux Outdoor Products, находящейся по адресу Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Великобритания, удостоверяю, что образец вышеуказанного изделия был испытан, используя как руководство стандарт ISO 5349. Максимальное взвешенное среднеквадратическое значение вибрации, записанное в положении руки оператора, составило:- Тип... A Ватт... B Гарантированный уровень акустической мощности...c Измеренный уровень акустической мощности...d Уровень...E Значение...F Вес...G Mina, allakirjutanu M. Bowden, esindades ettevõtet Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Tõendan käesolevaga, et Toode: kategooria...hekilõikur valmistaja...electrolux Outdoor Products vastab direktiivi 2000/14/EEC nõuetele EÜ VASTAVUSAVALDUS Mina, allakirjutanu M. Bowden, esindades Mina, allakirjutanu M. Bowden, esindades ettevõtet Electrolux Outdoor Products, ettevõtet Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP tõendan, et ülalmainitud toode on testitud tõendan, et ülalmainitud toote näidis on direktiivi 81/1051/EMÜ suuniste alusel. testitud ISO 5349 suuniste alusel. Maksimaalne A-kaalutud helirõhutase, mis Maksimaalne kaalutud ruutkeskmine registreeriti kasutaja asukohas vaba välja vibratsiooni väärtus, mis registreeriti poolkajavaba kambri tingimustes, oli: kasutaja käe asukohas, oli: Seerianumber... Vaadake toote nimiandmesilti Vastavushindamismenetlus...ANNEX VI Teavitatud asutus... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Muud direktiivid:...98/37/eec, 89/336/EEC, 73/23/EEC ja kohaldatavad standardid: EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 Tüüp... A Võimsus vattides... B Suurim helivõimsuse tase... C Mõõdetud helivõimsuse tase... D Tase...E Väärtus... F Kaal... G

Es, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. p rst vis M. Bowden apstiprinu, ka produkts Kategorija...Dzœvãogu trimers Raãot js...electrolux Outdoor Products atbilst direktœv 2000/14/EEC nor dœtajiem tehniskajiem noteikumiem. S]rijas nor de... sk. produkta kategorijas eti eti Atbilstœbas nov]rt] anas proced ra...annex VI Sertific] anas instit cija... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB Anglija Citas direktœvas:... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC un piem]rojamie standarti:- EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 EK DEKLAR CIJA PAR ATBILSTŒBU Es, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. p rst vis M. Bowden apstiprinu, ka iepriek min]t produkta paraugs ir test]ts atbilsto i direktœvai 81/1051/EEC. Maksim lais A-izsvarotais skaªas spiediena lœmenis, kas tika fiks]ts operatora pozœcij brœvos lauka da±]jas atbalss apst k±os, bija: Es, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. p rst vis M. Bowden apstiprinu, ka iepriek min]t produkta paraugs ir test]ts atbilsto i standartam ISO 5349. Vibr cijas maksim l izsvarot pa trin juma vid]j kvadr tisk v]rtœba, kas tika fiks]ta operatora roku atra an s viet, bija: Tips...A Vati...B Garant]tais skaªas pak pes lœmenis... C Izm]rœtais skaªas pak pes lœmenis...d Lœmenis... E V]rtœba... F Svars... G A HT42/HT420 A HT45/HT450 B 400 W B 450 W C 101 db (A) C 105 db (A) D 98 db (A) D 97 db (A) E 90 db(a) E 91 db(a) F 4.04 m/s 2 F 4.6 m/s 2 G 3.2 kg G 3.2 kg A HT51/HT510 A HT60/HT600 B 500 W B 500 W C 101 db (A) C 101 db (A) D 98 db (A) D 98 db (A) E 95 db(a) E 95 db(a) F 7.5 m/s 2 F 7.5 m/s 2 G 3.5 kg G 3.5 kg Newton Aycliffe, 17/09/2004 M. Bowden, Research & Development Director

BELGIQUE/BELGIË ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESTONIA FRANCE FINLAND SUOMI ITALIA IRELAND MAGYARORSZÁG NORGE NEDERLAND ÖSTERREICH POLSKA SLOVENIJA SLOVENSKA SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA SVERIGE UNITED KINGDOM Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk Flymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202 Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010 Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491 Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644 McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671 Flymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551 Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47 Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90 Flymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35 Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 14 67 00, Fax: 036 14 60 70 Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339

Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world s No.1 choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. 5119562-02