ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Σχετικά έγγραφα
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2016 (OR. en)

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ. σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 2016 (OR. en)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

PE-CONS 42/16 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Στρασβούργο, 26 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) PE-CONS 42/ /0226 (COD) LEX 1679 STATIS 73 TRANS 381 CODEC 1412

PE-CONS 36/16 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Στρασβούργο, 14 Σεπτεμβρίου 2016 (OR. en) PE-CONS 36/ /0279 (COD) LEX 1688 STATIS 54 COMPET 437 UD 173 CODEC 1115

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 2016 (OR. en)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

PE-CONS 52/1/17 REV 1 EL

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2018 (OR. en)

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0134(COD)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ.../2013/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. της

P7_TA(2014)0226 Στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τρίτες χώρες (ανάθεση κατ εξουσιοδότηση και εκτελεστικών αρμοδιοτήτων) ***I

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0297(COD)

A8-0231/1 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

8795/2/16 REV 2 ADD 1 ΜΑΠ/μκρ/ΕΚΜ 1 DRI

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ. Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 192 παράγραφος 1,

11779/15 ADD 1 REV 1 ΣΠΚ/γομ/ΑΗΡ 1 DGB 2B

A8-0253/13. Τροπολογία 13 Adina-Ioana Vălean εξ ονόματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

11382/17 ADD 1 ΜΑΚ/ριτ/ΠΧΚ 1 DG B 2A

9975/16 ΓΒ/ακι/ΕΚΜ 1 DRI

1. Η Επιτροπή υπέβαλε την ανωτέρω πρόταση κανονισμού στις 29 Νοεμβρίου 2016.

***II ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

10728/4/16 REV 4 ADD 1 ΜΑΠ/γπ 1 DRI

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0062/

PE-CONS 65/19 JUR.5 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 24 Μαΐου 2019 (OR. en) 2016/0400 (COD) PE-CONS 65/19

EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 24 Σεπτεμβρίου 2013 (OR. en) 2011/0416 (COD) PE-CONS 32/13 AGRI 337 AGRIFIN 87 CODEC 1218

11917/1/12 REV 1 ADD 1 ΓΓ/γπ 1 DQPG

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

10729/16 ADD 1 ΤΤ/σα 1 DGB 2C

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Anneleen Van Bossuyt εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

5581/1/16 REV 1 ADD 1 ΠΜ/γπ 1 DRI

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2018 (OR. en)

A8-0227/29. Τροπολογία 29 Roberto Gualtieri εξ ονόματος της Επιτροπής Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

C /12 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ. Βρυξέλλες, COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) Πρόταση

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

έχοντας υπόψη την κοινή θέση του Συμβουλίου κατά την πρώτη ανάγνωση (16446/1/2010 C7-0427/2010),

ΟΔΗΓΙΕΣ. (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Πρόταση κανονισμού (COM(2018)0893 C8-0510/ /0433(COD)) Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0206/508. Τροπολογία

ΟΔΗΓΙΑ 2014/46/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση κανονισμού (COM(2018)0312 C8-0202/ /0158(COD)) Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

P7_TA(2010)0380 Χρηματοδοτικό μέσο για την προαγωγή της δημοκρατίας και των δικαιωμάτων του ανθρώπου παγκοσμίως ***I

ΣΗΜΕΙΩΜΑ Επιτροπήςτων ΜόνιμωνΑντιπροσώπων(1οτμήμα)

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες νέα τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής - (COM(2017) 545 final /0226(COD) and Annexes 1 to 8).

A8-0376/7 ΤΡΟΠΟΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

5199/14 ADD 1 ΔΙ/νκ 1 DGG 1B

P7_TA-PROV(2011)0032 Μηχανισμός χρηματοδότησης της αναπτυξιακής ***II

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

5228/14 ΜΧΡ/γπ/ΑΒ 1 DPG

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

DGE 1 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2018 (OR. en) 2015/0272 (COD) PE-CONS 9/18 ENV 126 ENT 32 MI 109 CODEC 250

8529/17 ΘΚ/ριτ/ΠΜ 1 DRI

Τροποποιημένη πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

11917/1/12 REV 1 IKS+ROD+GA/ag,alf DG C1

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2017 (OR. en)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0052/2014

8338/1/15 REV 1 ΕΚΜ/νικ 1 CAB SG

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για τις στατιστικές σχετικά με τις σιδηροδρομικές μεταφορές (αναδιατύπωση)

SJ DIR 4 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 5 Ιανουαρίου 2018 (OR. en) 2014/0175 (COD) PE-CONS 60/17 CODIF 32 ECO 68 MI 799 UD 260 CODEC 1773

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Ιανουαρίου 2015 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2015) 2676 final.

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Jiří Maštálka A8-0331/2017

10425/19 ΕΜ/μκρ 1 TREE.2.A

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2012/0364(COD)

9332/15 ΔΑ/νικ 1 DG D 2A

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

10432/19 ΕΜ/γομ 1 TREE.2.A

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

TREE.2 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2018/0434 (COD) PE-CONS 17/19 AVIATION 13 PREP-BXT 28 CODEC 212

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

P7_TA(2010)0160 Ευρωπαϊκό ταμείο για τους πρόσφυγες για την περίοδο (τροποποίηση της απόφασης αριθ. 573/2007/ΕΚ του Συμβουλίου) ***I

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Transcript:

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2014 Έγγραφο συνόδου 2019 C8-00365/2016 2013/00297(COD) 15/09/2016 Θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση Θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003 για τις στατιστικές σχετικά με τις σιδηροδρομικές μεταφορές, όσον αφορά τη συλλογή στοιχείων για εμπορεύματα, επιβάτες και ατυχήματα Έγγρ. 10000/1/2016 10792/16 δηλώσεις COM(2016)0506

Συμβούλιο της Ευρωπ αϊκής Ένωσ ης Βρυξέλλες, 19 Ιουλίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2013/0297 (COD) 10000/1/16 REV 1 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: STATIS 39 TRANS 224 CODEC 851 PARLNAT 214 Θέση του Συμβουλίου σε π ρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροπ οπ οίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003 για τις στατιστικές σχετικά με τις σιδηροδρομικές μεταφορές, όσον αφορά τη συλλογή στοιχείων για εμπ ορεύματα, επ ιβάτες και ατυχήματα - Καθορίστηκε απ ό το Συμβούλιο στις 18 Ιουλίου 2016 10000/1/16 REV 1

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003 για τις στατιστικές σχετικά με τις σιδηροδρομικές μεταφορές, όσον αφορά τη συλλογή στοιχείων για εμπορεύματα, επιβάτες και ατυχήματα ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 338 παράγραφος 1, Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια, Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία 1, 1 Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 11ης Μαρτίου 2014 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση της 18ης Ιουλίου 2016 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα). Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα). 10000/1/16 REV 1 1

Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 91/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 1 θεσπίζει ένα ενιαίο πλαίσιο για την παραγωγή, τη διαβίβαση, την αξιολόγηση και τη διάδοση συγκρίσιμων στατιστικών σχετικά με τις σιδηροδρομικές μεταφορές στην Ένωση. (2) Οι στατιστικές σχετικά με τις σιδηροδρομικές μεταφορές εμπορευμάτων και επιβατών είναι απαραίτητες για να μπορεί η Επιτροπή να παρακολουθεί και να αναπτύσσει την κοινή πολιτική μεταφορών, καθώς και τα στοιχεία των πολιτικών σχετικά με τις περιφέρειες και τα διευρωπαϊκά δίκτυα που αφορούν τις μεταφορές. (3) Οι στατιστικές σχετικά με την ασφάλεια των σιδηροδρόμων είναι, επίσης, απαραίτητες για να μπορεί η Επιτροπή να προετοιμάζει και να παρακολουθεί τις δράσεις της Ένωσης στον τομέα της ασφάλειας των μεταφορών. Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Σιδηροδρόμων συλλέγει στοιχεία σχετικά με τα ατυχήματα, στο πλαίσιο του παραρτήματος Ι της οδηγίας 2004/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 2 όσον αφορά τους κοινούς δείκτες ασφάλειας και τις κοινές μεθόδους υπολογισμού του κόστους των ατυχημάτων. 1 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 91/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τις στατιστικές σχετικά με τις σιδηροδρομικές μεταφορές (ΕΕ L 14 της 21.1.2003, σ. 1). 2 Οδηγία 2004/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 2004 για την ασφάλεια των κοινοτικών σιδηροδρόμων, η οποία τροποποιεί την οδηγία 95/18/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με τις άδειες σε σιδηροδρομικές επιχειρήσεις και την οδηγία 2001/14/ΕΚ σχετικά με την κατανομή της χωρητικότητας των σιδηροδρομικών υποδομών και τις χρεώσεις για τη χρήση σιδηροδρομικής υποδομής καθώς και με την πιστοποίηση ασφάλειας (Οδηγία για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων) (ΕΕ L 164 της 30.4.2004, σ. 44). 10000/1/16 REV 1 2

(4) Είναι σημαντικό να αποφεύγεται η επικάλυψη εργασιών, καθώς και να βελτιστοποιηθεί η χρήση των υφιστάμενων πληροφοριών που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για στατιστικούς σκοπούς. Στο πλαίσιο αυτό, και με σκοπό να παρέχονται στους πολίτες της Ένωσης και σε άλλους ενδιαφερόμενους φορείς εύκολα προσβάσιμες και χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια των σιδηροδρομικών μεταφορών και τη διαλειτουργικότητα του σιδηροδρομικού συστήματος, συμπεριλαμβανομένων των σιδηροδρομικών υποδομών, θα πρέπει να συναφθούν, μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής και των αρμόδιων φορέων, καθώς και σε διεθνές επίπεδο, κατάλληλες συμφωνίες συνεργασίας στον τομέα των στατιστικών δραστηριοτήτων. (5) Τα περισσότερα κράτη μέλη που διαβιβάζουν στοιχεία επιβατών στην Επιτροπή (Eurostat) βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003 υποβάλλουν σε τακτά διαστήματα τα ίδια στοιχεία τόσο για τα προσωρινά όσο και για τελικά σύνολα στοιχείων. (6) Θα πρέπει να επιτευχθεί ισορροπία μεταξύ των αναγκών των χρηστών και της επιβάρυνσης των ερευνώμενων κατά την παραγωγή των ευρωπαϊκών στατιστικών. (7) Στο πλαίσιο της ομάδας εργασίας της και της ομάδας ειδικού έργου σχετικά με τις στατιστικές σιδηροδρομικών μεταφορών, η Eurostat διενήργησε τεχνική ανάλυση για τα υφιστάμενα στοιχεία που αφορούν τις στατιστικές για τις σιδηροδρομικές μεταφορές και τα οποία συλλέγονται σύμφωνα με δεσμευτικές νομικές πράξεις της Ένωσης, καθώς και για την πολιτική διάχυσης, με σκοπό να απλουστευτούν όσο το δυνατόν περισσότερο οι διάφορες δραστηριότητες που είναι απαραίτητες για την παραγωγή των στατιστικών και παράλληλα να διασφαλιστεί ότι το τελικό προϊόν παραμένει ευθυγραμμισμένο με τις σημερινές και τις μελλοντικές ανάγκες των χρηστών. 10000/1/16 REV 1 3

(8) Στην έκθεσή της προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την πείρα που αποκόμισε από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003, η Επιτροπή αναφέρει ότι οι μακροπρόθεσμες εξελίξεις θα οδηγήσουν κατά πάσα πιθανότητα στην κατάργηση ή την απλούστευση των στοιχείων που ήδη συλλέγονται δυνάμει του εν λόγω κανονισμού και ότι σκοπός είναι να μειωθεί ο χρόνος διαβίβασης των ετήσιων στοιχείων για τους επιβάτες σιδηροδρόμων. Η Επιτροπή θα πρέπει να συνεχίσει να υποβάλλει σε τακτά χρονικά διαστήματα εκθέσεις σχετικά με την εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού. (9) Βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003 ανατίθενται στην Επιτροπή αρμοδιότητες για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεών του. Ως συνέπεια της έναρξης ισχύος της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης («η Συνθήκη»), οι εξουσίες που ανατίθενται στην Επιτροπή δυνάμει του εν λόγω κανονισμού χρειάζεται να ευθυγραμμιστούν με τα άρθρα 290 και 291 της Συνθήκης. (10) Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι νέες εξελίξεις στα κράτη μέλη και συγχρόνως να διατηρηθεί η εναρμονισμένη συλλογή στοιχείων για τις σιδηροδρομικές μεταφορές σε ολόκληρη την Ένωση, και με σκοπό να διατηρηθεί η υψηλή ποιότητα των στοιχείων που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης, όσον αφορά την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003 ώστε να προσαρμοστούν οι τεχνικοί ορισμοί και να θεσπιστούν πρόσθετοι τεχνικοί ορισμοί. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξάγει, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, οι οποίες να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου 1. Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία των κατ εξουσιοδότηση πράξεων. 1 ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1. 10000/1/16 REV 1 4

(11) Η Επιτροπή θα πρέπει να διασφαλίσει ότι οι εν λόγω κατ εξουσιοδότηση πράξεις δεν συνεπάγονται σημαντική πρόσθετη επιβάρυνση για τα κράτη μέλη ή τους ερευνώμενους. (12) Προκειμένου να διασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες όσον αφορά τον προσδιορισμό των πληροφοριών που θα πρέπει να παρέχονται για τις εκθέσεις σχετικά με την ποιότητα και τη συγκρισιμότητα των αποτελεσμάτων, καθώς και με τους όρους για τη διάδοση των εν λόγω αποτελεσμάτων από την Επιτροπή (Eurostat). Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 1. (13) Ζητήθηκε η γνώμη της Επιτροπής του Ευρωπαϊκού Στατιστικού Συστήματος. (14) Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 91/2003 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: 1 Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13). 10000/1/16 REV 1 5

Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 91/2003 τροποποιείται ως εξής: 1) Το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής: α) στην παράγραφο 1, τα σημεία 24-30 διαγράφονται β) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ' εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 10, όσον αφορά την τροποποίηση του παρόντος άρθρου ώστε να προσαρμοστούν οι τεχνικοί ορισμοί που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σημεία 8 έως 10 και 21 έως 23 και να θεσπιστούν πρόσθετοι ορισμοί, εφόσον χρειάζεται, προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι νέες εξελίξεις βάσει των οποίων απαιτείται να οριστεί συγκεκριμένο επίπεδο τεχνικών λεπτομερειών ώστε να διασφαλίζεται η εναρμόνιση των στατιστικών. Κατά την άσκηση της εν λόγω εξουσίας, η Επιτροπή μεριμνά ώστε οι κατ εξουσιοδότηση πράξεις να μη συνεπάγονται σημαντική πρόσθετη επιβάρυνση για τα κράτη μέλη και τους ερευνώμενους. Επιπλέον, η Επιτροπή αιτιολογεί δεόντως τις στατιστικές δράσεις που προβλέπονται στις εν λόγω κατ εξουσιοδότηση πράξεις, χρησιμοποιώντας, κατά περίπτωση, ανάλυση κόστους-αποτελεσματικότητας, στην οποία περιλαμβάνεται αξιολόγηση της επιβάρυνσης των ερευνώμενων και του κόστους παραγωγής, όπως αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*. * Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με τις ευρωπαϊκές στατιστικές και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1101/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διαβίβαση στη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πληροφοριών που καλύπτονται από το στατιστικό απόρρητο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 322/97 του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές και της απόφασης 89/382/ΕΟΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου για τη σύσταση επιτροπής του στατιστικού προγράμματος των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 164).». 10000/1/16 REV 1 6

2) Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής: α) στην παράγραφο 1, τα στοιχεία β), δ) και η) απαλείφονται β) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στοιχεία, βάσει των παραρτημάτων Α και Γ, για τις επιχειρήσεις των οποίων: α) ο συνολικός όγκος μεταφοράς εμπορευμάτων είναι τουλάχιστον 200 000 000 τονοχιλιόμετρα ή τουλάχιστον 500 000 τόνοι β) ο συνολικός όγκος μεταφοράς επιβατών είναι τουλάχιστον 100 000 000 επιβατοχιλιόμετρα Η υποβολή στοιχείων βάσει των παραρτημάτων A και Γ είναι προαιρετική για τις επιχειρήσεις που δεν υπερβαίνουν τα όρια που μνημονεύονται στα στοιχεία α) και β).», γ) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Tα κράτη μέλη υποβάλλουν δυνάμει του παραρτήματος ΙB τα συνολικά στοιχεία για τις επιχειρήσεις που δεν υπερβαίνουν τα όρια της παραγράφου 2, εφόσον τα εν λόγω στοιχεία δεν υποβάλλονται στο πλαίσιο των παραρτημάτων Α και Γ, όπως ορίζεται στο παράρτημα ΙB.». 10000/1/16 REV 1 7

3) Στο άρθρο 5 παράγραφος 2, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «β) διοικητικά στοιχεία, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων που συλλέγονται από τις ρυθμιστικές αρχές, ιδίως τα φορτωτικά έγγραφα των σιδηροδρομικών εμπορευματικών μεταφορών, εάν υπάρχουν». 4) Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 7 Διάδοση Οι στατιστικές με βάση τα στοιχεία που καθορίζονται στα παραρτήματα Α, Γ, Ε, ΣΤ, Ζ και ΙB, διαδίδονται από την Επιτροπή (Eurostat). Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό των όρων διάδοσης των αποτελεσμάτων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2.». 5) Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής: α) παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος: «1α. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλίζεται η ποιότητα των διαβιβαζόμενων στοιχείων.», 10000/1/16 REV 1 8

β) προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι: «3. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, στα στοιχεία που πρέπει να διαβιβάζονται εφαρμόζονται τα κριτήρια ποιότητας που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009. 4. Η Επιτροπή εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον καθορισμό των λεπτομερών κανόνων, της δομής, της περιοδικότητας και των στοιχείων συγκρισιμότητας των τυποποιημένων εκθέσεων ποιότητας. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2.». 6) Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 9 Εκθέσεις για την εφαρμογή Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2020 και, στη συνέχεια, ανά τετραετία, η Επιτροπή, κατόπιν διαβούλευσης με την Επιτροπή του Ευρωπαϊκού Στατιστικού συστήματος, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και τις μελλοντικές εξελίξεις. Στην έκθεση αυτή, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις σχετικές πληροφορίες που παρέχονται από τα κράτη μέλη σχετικά με την ποιότητα των διαβιβαζόμενων στοιχείων, τις μεθόδους που χρησιμοποιούν για τη συλλογή των στοιχείων, και πληροφορίες σχετικά με πιθανές βελτιώσεις και ανάγκες των χρηστών. 10000/1/16 REV 1 9

Συγκεκριμένα, η έκθεση αυτή: α) αξιολογεί τα οφέλη που αποφέρουν στην Ένωση, στα κράτη μέλη και στους παρόχους και χρήστες στατιστικών πληροφοριών οι παραγόμενες στατιστικές, σε σχέση με το κόστος τους β) αξιολογεί την ποιότητα των διαβιβαζόμενων στοιχείων, τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται για τη συλλογή των στοιχείων και την ποιότητα των στατιστικών που παράγονται». 7) Το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 10 Άσκηση της εξουσιοδότησης 1. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης κατ εξουσιοδότηση πράξεων υπό τις προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου. 2. Η προβλεπόμενη στο άρθρο 3 παράγραφος 2 εξουσία έκδοσης κατ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από τις [ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού]. Η Επιτροπή καταρτίζει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της πενταετούς περιόδου. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται σιωπηρά για περιόδους ίσης διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλουν αντιρρήσεις το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου. 10000/1/16 REV 1 10

3. Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Τίθεται σε ισχύ την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευση της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των κατ εξουσιοδότηση πράξεων που βρίσκονται ήδη σε ισχύ. 4. Πριν από την έκδοση μιας κατ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου. 5. Η Επιτροπή, μόλις εκδώσει κατ εξουσιοδότηση πράξη, την κοινοποιεί ταυτοχρόνως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. 6. Οι κατ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 2 τίθενται σε ισχύ μόνο εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο, εντός δύο μηνών από ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή εάν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.». 10000/1/16 REV 1 11

8) Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 11 Διαδικασία επιτροπής 1. Η Επιτροπή επικουρείται από την Επιτροπή του Ευρωπαϊκού Στατιστικού Συστήματος που συγκροτήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 223/2009. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*. 2. Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011. * Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).». 9) Το άρθρο 12 απαλείφεται. 10) Τα παραρτήματα Β, Δ, Η και Θ απαλείφονται. 11) Το παράρτημα Γ αντικαθίσταται με το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού. 12) Προστίθεται το παράρτημα ΙΒ, όπως ορίζεται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού. 10000/1/16 REV 1 12

Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος., Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ο Πρόεδρος Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος 10000/1/16 REV 1 13

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι «Παράρτημα Γ ΕΤΗΣΙΕΣ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤIΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΕΠΙΒΑΤΩΝ Κατάλογος μεταβλητών και μονάδων μέτρησης Περίοδος αναφοράς Συχνότητα Κατάλογος πινάκων με την κατανομή για κάθε πίνακα Προθεσμία για τη διαβίβαση στοιχείων Πρώτη περίοδος αναφοράς Σημειώσεις - ΥΠΟΒΟΛΗ ΑΝΑΛΥΤΙΚΩΝ ΕΚΘΕΣΕΩΝ Μεταφερόμενοι επιβάτες κατά: αριθμό επιβατών επιβατοχιλιόμετρα Μετακινήσεις επιβατικών τρένων σε: συρμοχιλιόμετρα Ένα έτος Κάθε έτος Πίνακας Γ3: μεταφερόμενοι επιβάτες, κατά είδος μεταφοράς Πίνακας Γ4: διεθνείς μεταφερόμενοι επιβάτες, ανά χώρα επιβίβασης και ανά χώρα αποβίβασης Πίνακας Γ5: κινήσεις εμπορευματικών αμαξοστοιχιών Οκτώ μήνες μετά τη λήξη της περιόδου αναφοράς.... [έτος έναρξης ισχύος του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού] 1. Το είδος μεταφοράς κατανέμεται ως εξής: εθνικό διεθνές 2. Για τους πίνακες Γ3 και Γ4, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στοιχεία που περιλαμβάνουν πληροφορίες από τις πωλήσεις εισιτηρίων εκτός του δηλούντος κράτους. Οι πληροφορίες αυτές μπορούν να λαμβάνονται είτε απευθείας από τις εθνικές αρχές άλλων χωρών ή μέσω διεθνών ρυθμίσεων για την αποζημίωση των εισιτηρίων.». 10000/1/16 REV 1 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ «Παράρτημα ΙB Πίνακας ΙΒ.1 ΕΠΙΠΕΔΟ ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ Κατάλογος μεταβλητών και μονάδων μέτρησης Περίοδος αναφοράς Συχνότητα Προθεσμία για τη διαβίβαση στοιχείων Πρώτη περίοδος αναφοράς Σημειώσεις Μεταφερόμενα εμπορεύματα κατά: σύνολο τόνων σύνολο τονοχιλιομέτρων Μετακινήσεις επιβατικών τρένων σε: σύνολο συρμοχιλιομέτρων Ένα έτος Κάθε έτος Πέντε μήνες μετά τη λήξη της περιόδου αναφοράς.... [το έτος που έπεται του έτους έναρξης ισχύος του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού] Μόνο για επιχειρήσεις με συνολικό όγκο μεταφοράς εμπορευμάτων λιγότερο από 200 εκατομμύρια τονοχιλιόμετρα και λιγότερο από 500 000 τόνους που δεν υποβάλλουν στοιχεία στο πλαίσιο του παραρτήματος A (υποβολή αναλυτικών στοιχείων) 10000/1/16 REV 1 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

Πίνακας ΙΒ.2 ΕΠΙΠΕΔΟ ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΠΙΒΑΤΩΝ Κατάλογος μεταβλητών και μονάδων μέτρησης Μεταφερόμενοι επιβάτες κατά: σύνολο επιβατών σύνολο επιβατοχιλιομέτρων Μετακινήσεις επιβατικών τρένων σε: σύνολο συρμοχιλιομέτρων Περίοδος αναφοράς Συχνότητα Προθεσμία για τη διαβίβαση στοιχείων Πρώτη περίοδος αναφοράς Σημειώσεις Ένα έτος Κάθε έτος Οκτώ μήνες μετά τη λήξη της περιόδου αναφοράς... [το έτος που έπεται του έτους έναρξης ισχύος του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού] Μόνο για επιχειρήσεις με συνολικό όγκο μεταφοράς επιβατών λιγότερο από 100 εκατομμύρια επιβατοχιλιόμετρα που δεν υποβάλλουν στοιχεία στο πλαίσιο του παραρτήματος Γ (υποβολή αναλυτικών στοιχείων)». 10000/1/16 REV 1 2 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

Συμβούλιο της Ευρωπ αϊκής Ένωσ ης Βρυξέλλες, 4 Αυγούσ του 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2013/0297 (COD) 10000/1/16 REV 1 ADD 1 REV 1 ΣΚΕΠΤΙΚΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Θέμα: STATIS 39 TRANS 224 CODEC 851 PARLNAT 214 Θέση του Συμβουλίου σε π ρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροπ οπ οίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003 για τις στατιστικές σχετικά με τις σιδηροδρομικές μεταφορές, όσον αφορά τη συλλογή στοιχείων για εμπ ορεύματα, επ ιβάτες και ατυχήματα - Σκεπ τικό του Συμβουλίου Εγκρίθηκε απ ό το Συμβούλιο στις 18 Ιουλίου 2016 10000/1/16 REV 1 ADD 1 REV 1 KK/νικ 1 DRI

I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 1. Στις 30 Αυγούστου 2013, η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τις στατιστικές σχετικά με τις σιδηροδρομικές μεταφορές, όσον αφορά τη συλλογή στοιχείων για εμπορεύματα, επιβάτες και ατυχήματα. 2. Η θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση εγκρίθηκε από την ολομέλεια στις 11 Μαρτίου 2014. 3. Στις 25 Νοεμβρίου 2014, διεξήχθη άτυπος τριμερής διάλογος με εκπροσώπους των τριών θεσμικών οργάνων. Κατά τη συνεδρίαση αυτή συμφωνήθηκε συμβιβαστικό κείμενο. 4. Στις 19 Δεκεμβρίου 2014, η ΕΜΑ έλαβε υπό σημείωση τον συμβιβασμό που επιτεύχθηκε κατά τον τριμερή διάλογο, χωρίς όμως να δηλώσει ότι συμφωνεί, κυρίως λόγω των υποχρεωτικών πιλοτικών μελετών που οφείλουν να διεξαγάγουν τα κράτη μέλη. 5. Έκτοτε διεξήχθησαν άτυπες εντατικές διαπραγματεύσεις των διαδοχικών Προεδριών: ΛΕ, ΛΞ και ΚΧ με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Επιτροπή. 6. Στις 24 Μαΐου 2016, διεξήχθη τελικός άτυπος τριμερής διάλογος ανάμεσα στα τρία θεσμικά όργανα, τα οποία κατέληξαν σε συμφωνία επί τελικού συμβιβαστικού κειμένου. 10000/1/16 REV 1 ADD 1 REV 1 KK/νικ 2 DRI

7. Στις 3 Ιουνίου 2016, η Επιτροπή των Μόνιμων Αντιπροσώπων επιβεβαίωσε την εν λόγω συμφωνία επί του τελικού συμβιβαστικού κειμένου ως έχει στο παράρτημα, με σκοπό να επιτευχθεί έγκαιρη συμφωνία σε δεύτερη ανάγνωση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τις στατιστικές σχετικά με τις σιδηροδρομικές μεταφορές, όσον αφορά τη συλλογή στοιχείων για εμπορεύματα, επιβάτες και ατυχήματα. 8. Η Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού (TRAN) κατέληξε σε συμφωνία επί του κειμένου που αποτυπώνει το αποτέλεσμα της εντολής και, στις 15 Ιουνίου 2016, ο Πρόεδρος της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού απηύθυνε επιστολή στον Πρόεδρο της Επιτροπής των Μόνιμων Αντιπροσώπων, στην οποία δήλωσε ότι, εάν το Συμβούλιο εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση σύμφωνα με το κείμενο που επισυνάπτεται στην επιστολή ως Παράρτημα και που επιβεβαιώθηκε από την ΕΜΑ στις 3 Ιουνίου 2016, θα συστήσει στην ολομέλεια να κάνει δεκτή τη θέση του Συμβουλίου χωρίς τροπολογίες, με την επιφύλαξη του ελέγχου από τους γλωσσομαθείς νομικούς, κατά τη δεύτερη ανάγνωση του Κοινοβουλίου. ΙΙ. ΣΤΟΧΟΣ 9. Σκοπός του σχεδίου κανονισμού είναι να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 91/2003 προκειμένου να ενημερωθεί, να απλουστευθεί και να βελτιωθεί το υφιστάμενο νομικό πλαίσιο για τις ευρωπαϊκές στατιστικές στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών και να ευθυγραμμιστεί με το νέο θεσμικό πλαίσιο. 10000/1/16 REV 1 ADD 1 REV 1 KK/νικ 3 DRI

ΙΙΙ. ΑΝΆΛΥΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΉΣ ΘΈΣΗΣ 10. Μετά την ψηφοφορία της ολομέλειας, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο διεξήγαγαν διαπραγματεύσεις με σκοπό να καταλήξουν έγκαιρα σε συμφωνία σε δεύτερη ανάγνωση βάσει της θέσης του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση, την οποία θα μπορούσε να εγκρίνει το Κοινοβούλιο χωρίς αλλαγές. Το κείμενο της θέσης του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση αποτυπώνει πλήρως τον συμβιβασμό που επιτεύχθηκε από τους συννομοθέτες. 11. Το βασικό θέμα αμφότερων των θεσμικών οργάνων ήταν το αίτημα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για πρόσθετα στοιχεία, ιδίως σχετικά με την ασφάλεια, την προσβασιμότητα και τα εγκαταλελειμμένα διασυνοριακά σιδηροδρομικά σημεία. Τα περισσότερα από τα αιτούμενα στοιχεία συλλέγονται ήδη από άλλες υπηρεσίες ή οργανισμούς της Επιτροπής. Τελικά επιτεύχθηκε συναίνεση, καθώς η υπογραφή δύο μνημονίων, ενός μεταξύ της Eurostat και της ΓΔ MOVE και ενός μεταξύ της Eurostat και του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων, αποτέλεσε εγγύηση για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ότι τα στοιχεία που ζήτησε υφίστανται επεξεργασία και θα είναι εύκολα διαθέσιμα στο κοινό. Επίσης, προστέθηκε νέα αιτιολογική σκέψη, στην οποία υπογραμμίζεται ότι χρειάζεται στενή συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των οικείων οντοτήτων με σκοπό την παροχή χρήσιμων πληροφοριών με εύκολη πρόσβαση για τους πολίτες της Ένωσης και άλλους ενδιαφερομένους σχετικά με την ασφάλεια των σιδηροδρομικών μεταφορών και τη διαλειτουργικότητα του σιδηροδρομικού συστήματος. IV. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ 12. Η θέση του Συμβουλίου αποτυπώνει πλήρως τον συμβιβασμό που επιτεύχθηκε κατά τις διαπραγματεύσεις μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, με τη σύμφωνη γνώμη της Επιτροπής. Ο εν λόγω συμβιβασμός επιβεβαιώνεται με την επιστολή που απηύθυνε ο Πρόεδρος της Επιτροπής TRAN στον Πρόεδρο της Επιτροπής των Μόνιμων Αντιπροσώπων στις 15 Ιουνίου 2016. 10000/1/16 REV 1 ADD 1 REV 1 KK/νικ 4 DRI

Συμβούλιο της Ευρωπ αϊκής Ένωσ ης Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2016 (OR. fr) Διοργανικός φάκελος: 2013/0297 (COD) 10792/16 CODEC 994 STATIS 48 TRANS 275 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «Ι/A» Απ οστολέας: Απ οδέκτης: Θέμα: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Επ ιτροπ ή των Μονίμω ν Αντιπ ροσώπ ων / Συμβούλιο Σχέδιο κανονισμού του Ευρωπ αϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροπ οπ οίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003 για τις στατιστικές σχετικά με τις σιδηροδρομικές μεταφορές, όσον αφορά τη συλλογή στοιχείων για εμπ ορεύματα, επ ιβάτες και ατυχήματα (π ρώτη ανάγνωσ η) - Έγκριση της θέσης του Συμβουλίου σε π ρώτη ανάγνωση και του σκεπ τικού του Συμβουλίου 1. Στις 30 Αυγούστου 2013, η Επιτροπή διαβίβασε στο Συμβούλιο την ανωτέρω πρόταση 1, η οποία βασίζεται στο άρθρο 338 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ. 2. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διατύπωσε τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση στις 11 Μαρτίου 2014 2. 3. Κατά την 3479η σύνοδό του της 27ης Ιουνίου 2016, το Συμβούλιο «Γεωργία και Αλιεία» κατέληξε σε πολιτική συμφωνία επί της θέσης του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση για τον ως άνω κανονισμό 3. 1 Έγγρ. 13423/13. 2 Έγγρ. 7421/14. 3 Σύμφωνα με την επιστολή την οποία απηύθυνε ο πρόεδρος της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προς τον Πρόεδρο της ΕΜΑ στις 15 Ιουνίου 2016, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αναμένεται να εγκρίνει, σε δεύτερη ανάγνωση, τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση χωρίς τροπολογίες. 10792/16 ΕΜ/νκ/ΧΓ 1 DRI

4. Η Επιτροπή των Μόνιμων Αντιπροσώπων καλείται να εισηγηθεί στο Συμβούλιο να εγκρίνει, ως σημείο «Α» της ημερήσιας διάταξης προσεχούς συνόδου του, τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση ως έχει στο έγγραφο 10000/16, καθώς και το σκεπτικό που περιέχεται στο έγγραφο 10000/16 ADD 1. 10792/16 ΕΜ/νκ/ΧΓ 2 DRI

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.8.2016 COM(2016) 506 final 2013/0297 (COD) ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου όσον αφορά την έγκριση πρότασης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003 για τις στατιστικές σχετικά με τις σιδηροδρομικές μεταφορές, όσον αφορά τη συλλογή στοιχείων για εμπορεύματα, επιβάτες και ατυχήματα (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

2013/0297 (COD) ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου όσον αφορά την έγκριση πρότασης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003 για τις στατιστικές σχετικά με τις σιδηροδρομικές μεταφορές, όσον αφορά τη συλλογή στοιχείων για εμπορεύματα, επιβάτες και ατυχήματα (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) 1. ΙΣΤΟΡΙΚΟ Ημερομηνία διαβίβασης της πρότασης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο COM(2013) 611 2013/297(COD) Ημερομηνία γνωμοδότησης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής: Ημερομηνία καθορισμού της θέσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση: Ημερομηνία διαβίβασης της τροποποιημένης πρότασης: 30 Αυγούστου 2013 Α/Α 11 Μαρτίου 2014 Α/Α Ημερομηνία καθορισμού της θέσης του Συμβουλίου: 18 Ιουλίου 2016 2. ΣΤΟΧΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ Η πρόταση της Επιτροπής αποσκοπεί στην τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003 1 ώστε να επικαιροποιηθεί, να απλουστευθεί και να βελτιστοποιηθεί το υφιστάμενο νομικό πλαίσιο για τις ευρωπαϊκές στατιστικές στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών και να ευθυγραμμιστεί με τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), όσον αφορά τις κατ εξουσιοδότηση και τις εκτελεστικές αρμοδιότητες. Ο προτεινόμενος κανονισμός θα παράσχει στην Επιτροπή την εξουσία να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις με σκοπό την προσαρμογή των ορισμών και των κατώτατων ορίων για την υποβολή στοιχείων, την τροποποίηση του περιεχομένου των παραρτημάτων, και τον προσδιορισμό των πληροφοριών που πρέπει να παρέχονται. 1 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 91/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τις στατιστικές σχετικά με τις σιδηροδρομικές μεταφορές (ΕΕ L 14 της 21.1.2003, σ. 1). 2

Θα αναθέσει επίσης στην Επιτροπή εκτελεστικές εξουσίες με στόχο την εξασφάλιση ενιαίων όρων όσον αφορά τον προσδιορισμό των πληροφοριών που πρέπει να παρέχονται για την κατάρτιση των εκθέσεων σχετικά με την ποιότητα και τη συγκρισιμότητα των αποτελεσμάτων, σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 2. 3. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ 3.1 Γενικές παρατηρήσεις Η θέση του Συμβουλίου αντικατοπτρίζει, αφενός, τη συμφωνία που επιτεύχθηκε μεταξύ του Συμβουλίου, της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Επιτροπής στις τριμερείς συζητήσεις της 24ης Μαΐου 2016 και, αφετέρου, τη νέα διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου 3. Το κύριο ζήτημα στο οποίο προσέκρουε ο φάκελος ήταν η επίτευξη συμφωνίας με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την τυποποίηση της ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ της Eurostat, του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων (ΕΟΣ) 4 και της Γενικής Διεύθυνσης Κινητικότητας και Μεταφορών (ΓΔ MOVE) μέσω διμερών μνημονίων συμφωνίας (ΜΣ). Τελικά επιτεύχθηκε συναίνεση με την υπογραφή δύο ΜΣ, ενός μεταξύ της Eurostat και της ΓΔ MOVE και ενός μεταξύ της Eurostat και του ΕΟΣ. Τα μνημόνια αυτά παρέχουν στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο την εξασφάλιση ότι τα στοιχεία που ζήτησε θα υποβληθούν σε επεξεργασία και θα καταστούν διαθέσιμα. Το κείμενο δεν περιέχει ρητή αναφορά στα ΜΣ, αλλά σε μια αιτιολογική σκέψη γίνεται λόγος για «κατάλληλες συμφωνίες συνεργασίας στον τομέα των στατιστικών δραστηριοτήτων». Το Συμβούλιο καθόρισε τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση στις 18 Ιουλίου 2016. Η θέση του Συμβουλίου είναι αποδεκτή από την Επιτροπή. 3.2 Παρατηρήσεις όσον αφορά τις τροπολογίες που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 3.2.1. Τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που ενσωματώθηκαν πλήρως, εν μέρει ή κατ αρχήν στη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση Στις 11 Μαρτίου 2014 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε νομοθετικό ψήφισμα στο οποίο προτείνονταν 23 τροπολογίες. Η Επιτροπή απέρριψε τις περισσότερες από αυτές, συμπεριλαμβανομένων των αιτημάτων για πρόσθετες μεταβλητές. Συγκεκριμένα, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέφρασε την άποψη ότι η συλλογή στοιχείων θα πρέπει να επεκταθεί περαιτέρω ώστε να συμπεριλάβει στοιχεία σχετικά με τις σιδηροδρομικές υποδομές και ότι θα πρέπει να υπάρχουν περισσότερες μετρούμενες μεταβλητές για τις 2 3 4 Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13). ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ.1. Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 881/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Σιδηροδρόμων (ΕΕ L 164 της 30.4.2004, σ. 1). Στις 16 Ιουνίου 2016, μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2016/796 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11 Μαΐου 2016, σχετικά με τον Οργανισμό Σιδηροδρόμων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2004 (ΕΕ L 138 της 26.5.2016, σ. 1), τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Σιδηροδρόμων (ΕΟΣ) αντικαθιστά και διαδέχεται ο Οργανισμός Σιδηροδρόμων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 3

στατιστικές σχετικά με τη μεταφορά επιβατών, ιδίως σε ό,τι αφορά τις διασυνοριακές συνδέσεις, για τις οποίες θεωρούσε ότι θα πρέπει να αποτελέσουν το επίκεντρο της πολιτικής της ΕΕ στον τομέα των μεταφορών. 3.2.2. Τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που δεν συμπεριλήφθηκαν στη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση Οι κυριότερες τροποποιήσεις που αφορούν τη ρητή προσθήκη νέων μεταβλητών δεν συμπεριλήφθηκαν στη θέση του Συμβουλίου. 3.3 Διατάξεις που τροποποιήθηκαν από το Συμβούλιο και θέση της Επιτροπής σχετικά μ αυτές Η νέα αιτιολογική σκέψη 3α) θίγει το ζήτημα της περαιτέρω συλλογής στοιχείων με σκοπό την αποφυγή της επικάλυψης εργασιών και τη βελτιστοποίηση της χρήσης των υφιστάμενων πληροφοριών. Διευκρινίζει επίσης ότι «θα πρέπει να συναφθούν, μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής και των συναφών οντοτήτων, καθώς και σε διεθνές επίπεδο, κατάλληλες συμφωνίες συνεργασίας στον τομέα των στατιστικών δραστηριοτήτων». Το άρθρο 3 παράγραφος 2 αναφέρεται στην αποκλειστική εξουσία που ανατίθεται στην Επιτροπή σε ό,τι αφορά την έκδοση κατ εξουσιοδότηση πράξεων για την προσαρμογή των υφιστάμενων τεχνικών ορισμών και τη θέσπιση νέων τεχνικών ορισμών. Διευκρινίζει επίσης ότι, κατά την άσκηση της εξουσίας αυτής, η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι οι κατ εξουσιοδότηση πράξεις δεν επιβάλλουν σημαντικές πρόσθετες επιβαρύνσεις στα κράτη μέλη και στους ερωτώμενους. Επιπλέον, η Επιτροπή αιτιολογεί δεόντως τις δράσεις που προβλέπονται στις κατ εξουσιοδότηση πράξεις, χρησιμοποιώντας, κατά περίπτωση, ανάλυση της σχέσης κόστους/αποτελεσματικότητας, που περιλαμβάνει εκτίμηση της επιβάρυνσης των ερωτωμένων και του κόστους παραγωγής, όπως αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009. Η Επιτροπή εκφράζει τη λύπη της για την περιορισμένη φύση της εξουσιοδότησης που της δίνεται σε σχέση με την αρχική πρόταση, μπορεί ωστόσο να θεωρήσει αποδεκτή την τρέχουσα διάταξη στο πλαίσιο της επίτευξης συμφωνίας. Έχουν πραγματοποιηθεί δύο ακόμη αλλαγές: Στο άρθρο 7 έχει προστεθεί μια νέα παράγραφος σχετικά με τα προς έγκριση εκτελεστικά μέτρα με τα οποία θεσπίζονται οι ρυθμίσεις για τη διάδοση των αποτελεσμάτων. Το νέο άρθρο 9 περί υποβολής εκθέσεων προβλέπει ότι η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2020 και, εν συνεχεία, ανά τετραετία, και όχι μόνο μία φορά όπως ορίζεται στον ισχύοντα κανονισμό. Η τυποποιημένη αιτιολογική σκέψη και το άρθρο 10 σχετικά με την άσκηση της εξουσιοδότησης συνάδουν με τη νέα διοργανική συμφωνία για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου. Η Επιτροπή υποστηρίζει τα παραπάνω. 4

4. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ Η Επιτροπή υποστηρίζει τη συμβιβαστική λύση που επιτεύχθηκε, καθώς είναι πολύ κοντά στην αρχική πρόταση της Επιτροπής. Επιπλέον, δεν δημιουργεί πρόσθετη επιβάρυνση για τους παρόχους στοιχείων και, ως εκ τούτου, συνάδει με τον στόχο την απλούστευσης του υφιστάμενου νομικού πλαισίου για τις ευρωπαϊκές στατιστικές στον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών. Σε ό,τι αφορά την εναρμόνιση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 91/2003 με τη ΣΛΕΕ, παρά την ύπαρξη κάποιων περιορισμών, η συμβιβαστική λύση παρέχει καλή ισορροπία μεταξύ κατ εξουσιοδότηση και εκτελεστικών πράξεων. Το κείμενο αποτελεί παράδειγμα επιτυχημένης εφαρμογής της νέας διοργανικής συμφωνίας για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου. 5