Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Σχετικά έγγραφα
... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?) εγκατάσταση

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Όταν δεν ξέρετε που είστε

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Travel Getting Around

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Du weißt nicht, wo Du bist

Voyage Se débrouiller

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller

... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?) voorziening

Viaggi Andando in giro

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

... un banco/casa de cambio... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?) Gebäude

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Du weißt nicht, wo Du bist

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Du weißt nicht, wo Du bist

Seyahat Etrafı Dolaşma

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Travel Getting Around

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Viaggi Andando in giro

Travel Getting Around

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;) ... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro

Travel Getting Around

Reisen Unterwegs هل يمكنك ا ن تريني ا ين توجد على الخريطة ا ين يمكنني ا ن ا جد ... حمام ... بنك/مكتب تصريف ا موال ...فندق ...محطة وقود ...

Îmi puteți arăta unde este pe hartă? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Στο δρόμο ελληνικά-ιταλικά

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Στο δρόμο ελληνικά-δανέζικα

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear

Călătorie Indicații. Indicații - Locație. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) A nu cunoaște locul unde te afli.

Voyage Se débrouiller

Călătorie Indicații. Indicații - Locație. A nu cunoaște locul unde te afli.

Viajar Viajar y pasear

Voyage Se débrouiller

Travel Getting Around

Travel Getting Around

Viaggi Andando in giro

Voyage Se débrouiller

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Du vet inte var du är. Îmi puteți arăta unde este pe hartă?

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Στο δρόμο πολωνικά-ελληνικά

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller

Viajar Viajar y pasear

Viajar Viajar y pasear

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Στο δρόμο ελληνικά-φινλανδικά

Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

bab.la Frases: Viajar Viajar y pasear Español-Griego

Travel Getting Around

Matkustaminen Liikkuminen

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro

Viajar Viajar y pasear

Podróże Poruszanie się

bab.la Sanontoja: Matkustaminen Liikkuminen saksa-kreikka

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Ταξίδι Διαμονή. Διαμονή - Εύρεση. Διαμονή - Κράτηση. Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Ζητώντας για κατευθύνσεις προς το τόπο διαμονής σας

Reizen De weg vinden. De weg vinden - Locatie. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Niet weten waar je bent.

Voyage Se débrouiller

Utazás Tájékozódás. Tájékozódás - Elhelyezkedés. Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Amikor nem tudod, hogy hol vagy.

Reizen De weg vinden هل يمكنك ا ن تريني ا ين توجد على الخريطة ا ين يمكنني ا ن ا جد ... حمام ... بنك/مكتب تصريف ا موال ...فندق ...محطة وقود ...

... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... バス停?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 地下鉄駅?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφο

Voyage Se débrouiller

... バス停?... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... 地下鉄駅?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 観光案内所?... ένα γραφείο τουριστικ

bab.la Fraser: Resa Att ta sig runt Spanska-Grekiska

... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... バス停?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 地下鉄駅?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφο

Viajar Viajar y pasear

Viaggi Andando in giro

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Demander son chemin vers un logement

Ταξίδι Διαμονή. Διαμονή - Εύρεση. Διαμονή - Κράτηση

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)

Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?)

bab.la Fraser: Resa Att ta sig runt Finska-Grekiska

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen

Travel Accommodations

Transcript:

- Je suis perdu. Du weißt nicht, wo Du bist Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Nach einem bestimmten auf der Karte fragen Où puis-je trouver? Nach einem bestimmten fragen Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)... des toilettes?... ένα μπάνιο; (...éna bányo?) Zimmer... une banque / un bureau de change?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... un hôtel?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... une station service?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... un hôpital?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... une pharmacie?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... un grand magasin?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... un supermarché?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?) Seite 1 12.02.2018

... un arrêt de bus?... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... une station de métro?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... un office du tourisme?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... un distributeur/guichet automatique?... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) Comment je peux me rendre? Nach dem Weg zu einem bestimmten fragen Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?)... au centre-ville?... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?) bestimmter... à la gare?... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?) bestimmter... à l'aéroport?... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?) bestimmter... au commissariat?... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?) bestimmter... à l'ambassade de [pays]?... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?) die Botschaft von einem bestimmten Land Pouvez-vous me conseiller un(e) bon(ne)? Nach Empfehlungen für einen bestimmten fragen Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?)... bar?... μπαρ; (... bar?) Seite 2 12.02.2018

... café?... καφέ; (... kafé?)... restaurant?... εστιατόρια; (... estiatória?)... boîte de nuit?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... hôtel?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... attraction touristique?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... site historique?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... musée?... μουσεία; (... musía?) - Weganweisungen Tournez à gauche. Tournez à droite. Allez tout droit. Faites demi-tour. Arrêtez-vous. Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) Seite 3 12.02.2018

Allez vers. Passez devant. Cherchez. vers le bas vers le haut Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) intersection Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen feux de signalisation Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen parc σταυροδρόμι (stavrodrómi) φώτα τροχαίας (fóta trohéas) πάρκο (párko) Gemeinsamer Referenzpunkt beim Geben von Weganweisungen - Bus/Zug Où puis-je acheter un ticket de bus/train? Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Nach einem Fahrkartenschalter fragen Je voudrais acheter un pour _ [lieu] _, s'il vous plaît. Ein Ticket zu einem bestimmten Zielort kaufen Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.)... aller simple...... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...) einfache Fahrkarte Seite 4 12.02.2018

... aller-retour...... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) Fahrkarte zur Hin- und Rückfahrt... ticket première/seconde classe......εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) Fahrkarte für die 1./2. Klasse... ticket pour la journée...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...) Eine Fahrkarte, mit der Du den ganzen Tag fahren kannst... ticket hebdomadaire...... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...) eine Fahrkarte, die Du die ganze Woche nutzen kannst... ticket mensuel...... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...) eine Fahrkarte, mit der Du einen ganzen Monat fahren kannst Combien coûte un ticket pour _[destination]_? Nach dem Fahrkartenpreis zu einem bestimmten Zielort fragen Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Je voudrais réserver un siège (près de la fenêtre). Einen bestimmen Platz reservieren Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Ce bus/train s'arrête-t-il à _[destination]_? Fragen, ob der Bus oder Zug zu einem bestimmten fährt Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Combien de temps faut-il pour atteindre _[lieu]_? Nach der Fahrzeit fragen Quand le train/bus en direction de _[destination]_ part-il? Fragen, wann ein bestimmter Bus/Zug abfährt Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Seite 5 12.02.2018

Ce siège est-il pris? Nachfragen, ob der Platz noch frei ist Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) C'est mon siège. Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) Informieren, dass Du schon diese Platz besetzt hattest oder Du eine Reservierung für den Platz hast - Schilder ouvert Ein Geschäft ist geöffnet fermé Ein Geschäft ist geschlossen entrée Schild für den Eingang sortie Schild für den Ausgang pousser ανοιχτό (anihtó) κλειστό (klistó) είσοδος (ísodos) έξοδος (éxodos) σπρώξτε (spróxte) tirer τραβήξτε (travíxte) hommes Toilette für Männer femmes Toilette für Frauen occupé/complet Das Hotel ist ausgebucht/die Toilette ist besetzt chambres disponibles / libre Es sind Hotelzimmer frei/toilette ist frei άνδρες (ándres) γυναίκες (ginékes) γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Seite 6 12.02.2018

- Taxi Avez-vous un numéro de téléphone pour appeler un taxi? Nach der Telefonnummer des Taxiunternehmens fragen Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Je dois me rendre à/au _[destination]_. Den Taxifahrer sagen, wohin du fahren willst Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) C'est combien pour se rendre à/au _[destination]_? Nach dem Fahrpreis zu einem bestimmten fragen Vous pouvez attendre ici un instant? Den Taxifahrer bitte, einen Moment zu warten, währenddessen Du etwas erledigst Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Suivez cette voiture! Wird gesagt, wenn Du ein Geheimagent bist - Autovermietung Où est l'agence de location de voitures? Fragen, wo Du ein Auto mieten kannst Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Je voudrais louer une petite voiture / une grande voiture / un camping-car. Angeben, was für eine Art von Auto Du mieten möchtest Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)... pour une journée / une semaine.... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Angeben, wie lange Du das Auto mieten möchtest Seite 7 12.02.2018

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Reisen Je voudrais une assurance tous risques. Den vollen Versicherungsschutz bekommen Je n'ai pas besoin d'assurance. Überhaupt keine Versicherung bekommen Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Dois-je ramener la voiture avec le plein? Fragen, ob Du das Auto vollgetankt zurückbringen sollst Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Où est la prochaine station service? Nach einer Tankstelle in der Nähe fragen Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Je voudrais faire assurer un deuxième conducteur. Darum bitten, noch einen weiteren Fahrer dem Mietvertrag hinzuzufügen. Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Quelle est la limitation de vitesse dans les villes / sur l'autoroute? Nach dem Tempolimit in der Region fragen Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Le réservoir n'est pas plein. Sich beschweren, dass das Auto nicht 100 Prozent aufgetankt ist Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Le moteur fait un drôle de bruit. Sich über ein Problem mit dem Motor beschweren La voiture est endommagée. Sich beschweren, dass das Auto kaputt ist Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Seite 8 12.02.2018