EXTENDABLE PRUNING SHEARS

Σχετικά έγγραφα
EXTENDABLE PRUNING SHEARS

ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗА

CITY. 7x70. 6x60. arbor ARBOR LTD BULGARIA, ASENOVGRAD BUL. BALGARIA 98V. baby furniture

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Περιεχόμενα / Contents

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

The challenges of non-stable predicates

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

Z30652A-BS _liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd :07. Min. Min. Max. Max

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

[1] P Q. Fig. 3.1


Curs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate.

ΛΑΜΠΑ LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN

IAN Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN Clothes Rail. Clothes Rail Assembly and safety advice. Stalak za odjeću Napomene za montažu i sigurnosne napomene

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

L L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Quick Installation Guide

(a) se numeşte derivata parţială a funcţiei f în raport cu variabila x i în punctul a.

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

the total number of electrons passing through the lamp.

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

Section 8.3 Trigonometric Equations

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Fig Impedanţa condensatoarelor electrolitice SMD cu Al cu electrolit semiuscat în funcţie de frecvenţă [36].

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Finite Field Problems: Solutions

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

Rope light. Operation and Safety Notes. Φωτιστικός σωλήνας. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z28957A-BS Z28957B-BS Z28957D-BS Z28957E-BS

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ELECTRIC NAILER / STAPLER PET 25 A1

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 4: Συνεργασία. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

Strain gauge and rosettes

Metode iterative pentru probleme neliniare - contractii

Z31431 POP-UP TENT ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗ ΣΚΗΝΗ. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

OUR PRODUCT RANGE.

ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΑΚΟΝΙΣΤΉΡΙ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN

Air Bed. Στρώμα αέρος Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

0.635mm Pitch Board to Board Docking Connector. Lead-Free Compliance

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DRILL SHARPENING MACHINE PBSG 95 A1

Planul determinat de normală şi un punct Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru Planul determinat de 3 puncte necoliniare

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Example Sheet 3 Solutions

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Instruction Execution Times

Български Ελληνικά Deutsch... 32

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

Self-Powered LED Torch. Operation and Safety Notes. Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost. Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Creative TEchnology Provider

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT. Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94430

Light Bench 1.1 GR BG

* * GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Η ΕΕ εγκρίνει νέο πρόγραµµα για ασφαλέστερη χρήση του Ίντερνετ και διαθέτει 55 εκατ. ευρώ ώστε να καταστεί ασφαλές για τα παιδιά

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΝΤΙΚΟΥΝΟΥΠΙΚΉ ΣΥΣΚΕΥΉ-LED

2 Composition. Invertible Mappings

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

INSECT KILLER. ΕΝΤΟΜΟΠΑΓΊΔΑ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. INSECT KILLER Operation and Safety Notes IAN

Πρόβλημα 1: Αναζήτηση Ελάχιστης/Μέγιστης Τιμής

BG Ръководство за употреба Οδηγίες Χρήσης HU Használati útmutató Manual de instruções Manual de instrucciones

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Transcript:

EXTENDABLE PRUNING SHEARS EXTENDABLE PRUNING SHEARS Operation and Safety Notes FOARFECĂ TELESCOPICĂ PENTRU ARBORI Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă ТЕЛЕСКОПИЧНА НОЖИЦА ЗА КЛОНИ Инструкции за обслужване и безопасност ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΌ ΠΡΙΌΝΙ-ΚΛΑΔΕΥΤΉΡΙ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 271071

GB / CY Operation and Safety Notes Page 6 RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 12 BG Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 18 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 24

A B 1 2 i ii 3 4 3

C max. approx. 300 mm max. cca. ca. 300 mm макс. около 300 mm μέγ. περ. 300 mm D max. cutting approx. 30 mm lăţime max. de tăiere cca. 30 mm макс. захват на рязане около 30 mm μέγ. πλάτος κοπής περ. 30 mm 2 1 4

E F 90 1. 1 2. 3. 2 5

Safety advice...page 7 Attaching a saw blade... Page 8 Using the loppers...page 9 Setting the cutting angle...page 9 Extending the telescopic pole... Page 9 Cutting and sawing branches... Page 10 Care advice...page 10 Disposal...Page 10 6 GB/CY

Extendable Pruning Shears Safety advice The product may only be used for the outdoor two-handed cutting of bushes and shrubs. Use the product only as described and for the indicated purpose. The product is not intended for commercial use. Always keep the product out of reach of children. Children often underestimate danger. Store the product indoors in an enclosed, dry place where it cannot be reached by children. Check that the product is in perfect condition before each use. Damaged or loose components may lead to inury. DANGER OF INURY! Never touch the cutting edges with your bare hands. Check that the telescopic handles are fixed in place properly. If not the shears could become loose and cause inury to you or damage to property. Use the following personal protective equipment when using the product: Wear protective glasses, safety boots, protective gloves and a safety helmet. This should ensure you are protected from falling pieces of branches and inury from branches and thorns. Keep a proper footing and balance otherwise you could become inured. WARNING! Avoid danger to life from electric shock. Do not use the shears near high voltage wires, electricity cables, electric fences, etc. Keep a minimum distance of 10 m away from high GB/CY 7

voltage wires. The shears are not insulated against electric shock resulting from contact with high voltage wires. RISK OF INURY AND FALLING! Do not use the shears on ladders. DANGER OF INURY! When not in use put the protective sleeve on the blades. CAUTION! RISK OF INURY! The branch and hedge shears are very sharp and dangerous. Please exercise due caution at all times when working with them. Q Attaching a saw blade (see Fig. B) Note: Keep the protective sleeve on the saw during installing or removing it from the cutter. Unscrew and remove the thumbscrew and washer. Insert the saw blade. Guide the bolts through the holes in the saw blade. Re-insert the washer and secure the connection with the thumbscrew. 8 GB/CY

Q Using the loppers (see Fig. D) Loosen the retaining pin of the loppers. Pull the plastic handle down to make a cut. As soon as you have finished working with the loppers, secure with the retaining pin. Q Setting the cutting angle (see Fig. E) Turn the rotating disc clockwise and choose one of the seven available angle adustments. Turn the rotating disc anticlockwise to fix it after the angle has been adusted. Note: Please ensure that the turning disc is fixed, before starting work. Q Extending the telescopic pole (see Fig. F) Loosen the retaining pin to be able to extend the telescopic pole. Extend the telescopic pole to the desired length. Note: The maximum length of the combination loppers is 2.77 m, the minimum length is 2 m. Fasten the retaining pin well. Note: Please ensure after each adustment that the retaining pin is well secured. GB/CY 9

Q Cutting and sawing branches Do not cut branches with diameters greater than 30 mm (see Fig. C). Use the branch saw for thicker branches. The maximum saw length is 300 mm (see Fig. C). Q Care advice Clean the blades carefully after every use. Dirt and sap on the blades lead to rust formation, obstruction of the cutting action and plant disease. Rub the metal parts with an oiled cloth to protect them from the build up of rust. Regular care carried out properly will ensure that your shears will give you years of use. Q Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. 10 GB/CY

GB/CY 11

Indicaţii de siguranţă...pagina 13 Montarea pânzei de ferăstrău...pagina 14 Folosirea foarfecei pentru ramuri...pagina 15 Reglarea unghiului de tăiere...pagina 15 Prelungirea barei telescopice...pagina 15 Tăierea şi scurtarea crengilor...pagina 16 Indicaţii de întreţinere...pagina 16 Dezafectarea...Pagina 17 12 RO

Foarfecă telescopică pentru arbori Indicaţii de siguranţă Produsul are voie să fie folosit numai pentru tăierea cu ambele mâini a tufelor din exterior. Folosiţi produsul numai în modul descris şi numai în domeniile de utilizare indicate. Acest produs nu este destinat uzului comercial. Nu păstraţi produsul la îndemâna copiilor. Deseori copii subapreciază pericolul. Păstraţi produsul într-o încăpere uscată, închisă şi inaccesibilă copiilor. Înainte de fiecare utilizare asiguraţi-vă că, produsul se află într-o stare ireproşabilă. Componente deteriorate sau des prinse pot cauza accidente. PERICOL DE ACCIDENTARE! Nu atingeţi lamele cu mâinile neproteate. Aveţi griă la prinderea fixării mânerului telescopic. În caz contrar foarfeca se poate desprinde şi poate cauza accidente şi / sau daune materiale. La utilizarea produsului utilizaţi următorul echipament de protecţie: purtaţi ochelari de protecţie, încălţăminte de protecţie, mănuşi şi cască de protecţie. Astfel vă proteaţi contra resturilor de crengi, aflate în cădere, şi contra accidentării prin crengi şi spini. Aveţi griă la o stabilitate sigură în timpul lucrului. În caz contrar, accidente pot fi urmarea. RO 13

AVERTIZARE! Evitaţi pericolul de moarte prin electrocutare! Nu folosiţi foarfeca în apropierea cablurilor de înaltă tensiune, cablurilor electrice, gardurilor electrice ce împremuiesc păşu nile, etc. Faţă de cablurile de înaltă tensiune trebuie să păstraţi o distanţă minimă de 10 m. Foarfeca nu este proteată contra electrocutărilor în cazul atingerii cablurilor de înaltă tensiune. PERICOL DE ACCIDENTARE ŞI DE CĂDERE! Nu folosiţi foarfeca pe scări. PERICOL DE ACCIDENTARE! Atunci când nu folosiţi foarfeca, trageţi învelişul de protecţie peste lame. ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE! Foarfeca pentru crengi este foarte ascuţită şi periculoasă. În timpul lucrului acordaţi-i întotdeauna atenţia necesară. Q Montarea pânzei de ferăstrău (vedeţi fig. B) Indicaţie: Lăsaţi învelișul de protecţie pe pânza de ferăstrău, în timp ce o montaţi sau o demontaţi. Desfaceţi și îndepărtaţi șuruburile cu fluturaș și șaiba. Introduceţi pânza de ferăstrău. Introduceţi șuruburile prin găurile prevăzute ale pânzei ferăstrăului. Introduceţi din nou șaiba și asiguraţi conexiunea cu șurubul. 14 RO

Q Folosirea foarfecei pentru ramuri (vedeţi fig. D) Desfaceţi știftul de blocare al foarfecei pentru ramuri. Trageţi mânerul de plastic în os pentru a efectua o tăiere. Asiguraţi știftul de blocare după ce terminaţi lucrul cu foarfeca pentru ramuri. Q Reglarea unghiului de tăiere (vedeţi fig. E) Rotiţi șaiba rotativă în sensul acelor de ceasornic și selectaţi cele șapte reglări disponibile ale unghiului. Rotiţi șaiba rotativă în sens invers acelor de ceasornic pentru a o fixa conform selectării unghiului. Indicaţie: Aveţi griă ca șaiba rotativă să fie fixată atunci când începeţi cu lucruri. Q Prelungirea barei telescopice (vedeţi fig. F) Desfaceţi știftul de blocare pentru a putea prelungi bara telescopică. Prelungiţi bara telescopică așa cum doriţi. Indicaţie: Lungimea maximă a foarfecei combi este de 2,77 m, lungimea minimă este de 2 m. Fixaţi bine știftul de blocare. RO 15

Indicaţie: Aveţi griă ca știftul de blocare să fie bine fixat după fiecare proces de reglare. Q Tăierea şi scurtarea crengilor Diametrul crengilor de tăiat nu are voie să depăşească 30 mm (vezi fig. C). Pentru crengi mai groase puteţi folosi fierăstrăul pentru crengi. Lungimea maximă de tăiere cu fierăstrăul este 300 mm (vezi fig. C). Q Indicaţii de întreţinere Curăţaţi lamele bine după fiecare utilizare. Murdăria şi lichidul de pe lame pot cauza formarea ruginii, împiedică procesul de tăiere şi pot răspândi bolile plantelor. Ungeţi toate componentele de metal cu o lavetă cu ulei. Astfel le proteaţi contra depunerilor de rugină. O întreţinere regulată şi corespunzătoare permite o utilizare îndelungată. 16 RO

Q Dezafectarea Ambalaul este fabricat din materiale care nu poluează mediul înconurător care trebuie dezafectate corespunzător prin predarea acestora la centrele de reciclare locale. Administraţia locală vă poate oferi mai multe informaţii cu privire la posibilităţile de dezafectare a produsului. RO 17

Указания за безопасност... Страница 19 Монтиране на режещия диск... Страница 20 Употреба на ножицата за рязане на клони... Страница 21 Регулиране на ъгъла на рязане... Страница 21 Удължаване на телескопичната пръчка... Страница 22 Рязане / рязане с трион на клони... Страница 22 Указания за поддръжка... Страница 23 Изхвърляне... Страница 23 18 BG

Телескопична ножица за клони Указания за безопасност Продуктът се използва единствено за подрязване на храсти на открито с двете ръце. Използвайте продукта само според описанието и в посочените области на приложение. Продуктът не е предназначен за професионални цели. Дръжте децата винаги далеч от продукта. Децата често подценяват опасностите. Съхранявайте продукта в сухо и затворено помещение, недостъпен за деца. Преди всяка употреба се уверявайте в безупречното състояние на продукта. Повредените или разхлабени части могат да доведат до наранявания. ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Не докосвайте острието с голи ръце. Обръщайте внимание на стабилната позиция на блокировката на телескопичната ръкохватка. В противен случай ножицата може да се отвори и да причини наранявания и / или материални щети. При употреба на продукта използвайте следната предпазна екипировка: Носете предпазни очила, защитни работни обувки, предпазни BG 19

ръкавици и каска. Така ще се предпазите от падащи клони и наранявания чрез клони и тръни. При работа обърнете внимание на Вашата стабилна позиция. В противен случай може да се стигне до наранявания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предотвратете опасност за живота чрез електрически удар. Не използвайте ножицата близо до кабели за високо напрежение, електрически кабели, електрически пасбищни огради и др. Стойте поне на 10 m разстояние от кабели за високо напрежение. Ножицата няма защита срещу електрически удар при докосване на кабели за високо напрежение. ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ И ПАДАНЕ! Не използвайте ножицата върху стълби. ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Kогато не използвате ножицата, слагайте предпазен калъф на остриетата. ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Овощарската ножица е много остра и опасна. Моля, при работа винаги проявявайте нужната предпазливост. Q Монтиране на режещия диск (виж фиг. B) Указание: Оставете предпазната обвивка върху режещия диск, докато го поставяте или демонтирате. Развийте и отстранете крилчатия винт и подложната шайба. 20 BG

Поставете режещия диск. Вкарайте винтовете в предвидените отвори на режещия диск. Поставете отново подложната шайба и обезопасете връзката посредством крилчатия винт. Q Употреба на ножицата за рязане на клони (виж фиг. D) Развийте фиксиращия щифт на ножицата за рязане на клони. Дръпнете пластмасовата дръжка надолу, за да изпълните рязане. Обезопасете фиксиращия щифт, когато приключите работа с ножицата за рязане на клони. Q Регулиране на ъгъла на рязане (виж фиг. E) Завъртете въртящия диск по посока на часовниковата стрелка и изберете една от седемте налични настройки на ъгъла. Завъртете въртящия диск обратно на часовниковата стрелка, за да го фиксирате след избиране настройката на ъгъла. Указание: Уверете се, че въртящият диск е фиксиран, когато започвате да работите. BG 21

Q Удължаване на телескопичната пръчка (виж фиг. F) Развийте фиксиращия щифт за удължаване на телескопичната пръчка. Удължете телескопичната пръчка по Ваш избор. Указание: Максималната дължина на комбинираната ножица за рязане на клони е 2,77 m, а минималната - 2 m. Закрепете добре фиксиращия щифт. Указание: Уверете се, че след всяка настройка фиксиращият щифт е закрепен здраво. Q Рязане / рязане с трион на клони Диаметърът на клоните за рязане не бива да е повече от 30 mm (виж Фиг. С). За по-дебелите клони можете да използвате триона. Максималната дължина на триона е 300 mm (виж Фиг. С). 22 BG

Q Указания за поддръжка Почиствайте остриетата старателно след всяка употреба. Мръсотията и сокът върху острието водят до образуване на ръжда, пречат в процеса на рязане и могат да пренасят болести по растенията. Обтривайте всички метални части с намаслена кърпа. Така ще ги предпазите от поява на ръжда. Редовната и подходяща поддръжка осигурява дългогодишна употреба. Q Изхвърляне Опаковката е изработена само от екологични материали, които можете да изхвърляте чрез пунктовете за рециклиране на място. За възможностите за изхвърляне на ненужния продукт можете да се информирате от общинската или градската управа. BG 23

Υποδείξεις ασφαλείας...σελίδα 25 Εγκατάσταση φύλλων ψαλιδιού...σελίδα 26 Χρήση του κλαδευτηριού...σελίδα 27 Ρύθμιση γωνίας κοπής...σελίδα 27 Επιμήκυνση της τηλεσκοπικής ράβδου...σελίδα 28 Κόψιμο και πριόνισμα κλαδιών...σελίδα 28 Υποδείξεις φροντίδας...σελίδα 28 Απόρριψη...Σελίδα 29 24 GR/CY

Τηλεσκοπικό πριόνι-κλαδευτήρι Υποδείξεις ασφαλείας Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για κόψιμο αγριόχορτων με τα δυο χέρια σε ανοιχτό χώρο. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τον τομέα εφαρμογής που αναφέρεται. Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Κρατάτε πάντα τα παιδιά πάντα μακριά από το προϊόν. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους. Αποθηκεύετε το προϊόν σε έναν στεγνό, κλειστό χώρο μακριά από παιδιά. Πριν από κάθε χρήση βεβαιωθείτε ότι το προϊόν βρίσκεται σε άριστη κατάσταση. Κατεστραμμένα ή μη σταθερά μέρη μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Μην αγγίζετε το ψαλίδι με γυμνά χέρια. Προσέχετε για την σταθερή έδραση της τηλεσκοπικής στερέωσης. Σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να απεμπλακεί το κλαδευτήρι και να προκαλέσει τραυματισμούς ή/και υλικές φθορές. Κατά τη χρήση του προϊόντος χρησιμοποιείτε τον παρακάτω εξοπλισμό προστασίας: Φοράτε προστατευτικά γυαλιά, προστατευτικά υποδήματα, προστατευτικά γάντια και προστατευτικό κράνος. Με τον τρόπο αυτό προστατεύεστε από την πτώση υπολειμμάτων κοπής και από τραυματισμούς μέσω κλαδιών και αγκαθιών. GR/CY 25

Βεβαιωθείτε ότι κατά τις εργασίες βρίσκεστε σε σταθερή θέση. Διαφορετικά μπορεί οι συνέπειες να είναι τραυματισμοί. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποφύγετε θανάσιμο κίνδυνο από ηλεκτροπληξία. Μην χρησιμοποιείτε το κλαδευτήρι κοντά σε παροχές υψηλής τάσης, ηλεκτροφόρα καλώδια, ηλεκτρικές περιφράξεις, κτλ. Κρατήστε μια ελάχιστη απόσταση 10m από παροχές υψηλής τάσης. Το κλαδευτήρι δεν είναι προστατευμένο ενάντια σε ηλεκτροπληξία από παροχές υψηλής τάσης. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΠΤΩΣΗΣ! Μη χρησιμοποιείτε το κλαδευτήρι πάνω σε σκάλες. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Όταν δε χρησιμοποιείτε τη συσκευή τοποθετήστε προστατευτικά καλύμματα στις λεπίδες. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Το κλαδευτήρι είναι πολύ αιχμηρό και επικίνδυνο. Παρακαλούμε να εργάζεστε πάντα με την απαιτούμενη προσοχή. Q Εγκατάσταση φύλλων ψαλιδιού (β. Εικ. B) Υπόδειξη: Αφήστε την προστατευτική σακούλα στο φύλλο ψαλιδιού ενώ το εγκαταστείτε ή το απεγκαταστείτε. Χαλαρώστε και απομακρύνετε την πεταλούδα και την ροδέλα. Εισάγετε το φύλλο ψαλιδιού. 26 GR/CY

Εισάγετε τις βίδες μέσω των προβλεπόμενων οπών διάτρησης του φύλλου πριονιού. Επανατοποθετήστε την ροδέλα και ασφαλίστε την σύνδεση με την πεταλούδα. Q Χρήση του κλαδευτηριού (β. Εικ. D) Ελευθερώστε την ράβδο παύσης του κλαδευτηριού. Τραβήξτε την πλαστική λαβή προς τα κάτω, για να εκτελέσετε ένα κόψιμο. Ασφαλίστε την ράβδο ασφάλισης, αμέσως μόλις τελειώσετε την εργασία με το κλαδευτήρι. Q Ρύθμιση γωνίας κοπής (β. Εικ. Ε) Στρέψτε την περιστροφική πλάκα δεξιόστροφα και επιλέξτε μια από τις επτά διαθέσιμες ρυθμίσεις γωνίας. Στρέψτε την περιστροφική πλάκα αριστερόστροφα, για να την στερεώσετε μετά την επιλογή της ρύθμισης γωνίας. Υπόδειξη: Προσέχετε ώστε η περιστροφική πλάκα να είναι στερεωμένη, όταν ξεκινάτε την εργασία. GR/CY 27

Q Επιμήκυνση της τηλεσκοπικής ράβδου (β. Εικ. F) Ελευθερώστε την ράβδο παύσης, για να μπορέσετε να επιμηκύνετε την τηλεσκοπική ράβδο. Επιμηκύνετε την τηλεσκοπική ράβδο όπως επιθυμείτε. Υπόδειξη: Το μέγιστο μήκος του κλαδευτηριού κυμαίνετε σε 2,77 m, το ελάχιστο μήκος κυμαίνετα σε 2 m. Στερεώστε καλά την ράβδο παύσης. Υπόδειξη: Προσέχετε, ώστε η ράβδος παύσης να είναι καλά στερεωμένη μετά από κάθε διαδικασία ρύθμισης. Q Κόψιμο και πριόνισμα κλαδιών Η διάμετρος των κλαδιών προς κόψιμο απαγορεύεται να υπερβαίνει τα 30 mm (βλέπε Εικ. C). Για δυνατότερα κλαδιά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πριόνι κλαδιών. Το μέγιστο μήκος πριονιού κυμαίνεται σε 300 mm (βλέπε Εικ. C). Q Υποδείξεις φροντίδας Καθαρίζετε προσεκτικά τις λεπίδες μετά από κάθε χρήση. Η ύπαρξη βρωμιάς και χυμών δέντρου προκαλεί τη δημιουργία σκουριάς, εμποδίζει τη 28 GR/CY

διαδικασία κοπής και μπορεί να συμβάλλει στην εξάπλωση ασθενειών των φυτών. Τρίψτε όλα τα μεταλλικά μέρη με γρασαρισμένο πανί. Έτσι τα προστατεύετε από εμφάνιση σκουριάς. Η συχνή και ορθή φροντίδα επιτρέπει τη μακρόχρονη χρήση. Q Απόρριψη Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που σέβονται το περιβάλλον. Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης. Δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δε χρησιμοποιείτε πια απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες του δήμου σας. GR/CY 29

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00358 Version: 10 / 2015 Last Information Update Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών: 08 / 2015 Ident.-No.: HG00358082015-RO / BG / GR / CY IAN 271071