- Ubicación Έχω χαθεί. (Ého hathí.) No saber en dónde estás Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Para preguntar por la ubicación en el mapa Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;) Preguntar por un en específico Jag har gått vilse. Kan du visa mig var det är på kartan? Var kan jag hitta?... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... en toalett?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... en bank/ett växlingskontor?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... ett hotell?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... en bensinstation?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... ett sjukhus?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... ett apotek?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... ett varuhus?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)... ett snabbköp? Página 1 02.05.2018
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... busshållplatsen?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... tunnelbanestationen?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)... en turistinformation?... en bankomat? Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?) Para preguntar por las direcciones de un en específico Hur tar jag mig till?... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)... centrum?... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)... tågstationen?... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)... flygplatsen?... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?)... polisstationen?... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)... den [nationalitet] ambassaden? la embajada de un país en específico Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?) Para preguntar por recomendaciones de algún Kan du rekommendera några bra?... μπαρ; (... bar?)... barer? Página 2 02.05.2018
... καφέ; (... kafé?)... kaféer?... εστιατόρια; (... estiatória?)... restauranger?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... nattklubbar?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... hotell?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... turistattraktioner?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... historiska platser?... μουσεία; (... musía?)... museum? - Direcciones Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) Sväng vänster. Sväng höger. Gå rakt fram. Gå tillbaka. Stanna. Página 3 02.05.2018
Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) σταυροδρόμι (stavrodrómi) Punto de referencia al dar direcciones φώτα τροχαίας (fóta trohéas) Punto de referencia al dar direcciones πάρκο (párko) Punto de referencia al dar direcciones - Autobús/Tren Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Para preguntar por las taquillas Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.) Para comprar un boleto hacia un en específico Gå mot. Gå förbi. Titta efter. nerförsbacke uppförsbacke korsning trafikljuset park Var kan jag köpa en buss/tågbiljett? Jag skulle vilja köpa en till [destination], tack.... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)... enkelbiljett... boleto para un sólo viaje Página 4 02.05.2018
... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) boleto de ida y vuelta...εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) Boleto para primera o segunda clase... tur- och returbiljett...... första klass/andra klassbiljett...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...)... dags/dygnsbiljett... boleto que puedes usar todo un día... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...)... veckobiljett... boleto válido por una semana... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...)... ett månadskort... boleto válido por un mes Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Para preguntar por el precio del boleto a un en específico Hur mycket kostar en biljett till [destination]? Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Para reservar un asiento en específico Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Para preguntar si el autobús o tren van a cierto Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Para preguntar por la duración del viaje Jag skulle vilja reservera en plats (vid fönstret). Stannar den här bussen/det här tåget i [destination]? Hur lång tid tar det att ta sig till [destination]? Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Para preguntar por la hora en que partirá un autobús o tren När går bussen/tåget mot [destination]? Página 5 02.05.2018
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Para saber si el asiento está libre Är den här platsen ledig? Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) Det där är min plats. Para señalar que estás ocupando un asiento o que ya lo habías reservado - Señalizaciones ανοιχτό (anihtó) Señala que un establecimiento está abierto κλειστό (klistó) Señala que un establecimiento está cerrado είσοδος (ísodos) Señal de entrada έξοδος (éxodos) Señal de salida σπρώξτε (spróxte) öppet stängt ingång utgång tryck τραβήξτε (travíxte) drag άνδρες (ándres) Cuarto de baño para hombres γυναίκες (ginékes) Cuarto de baño para mujeres herrar damer γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) upptaget El hotel no tiene habitaciones libres/el cuarto de baño está ocupado άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) ledigt El hotel tiene habitaciones disponibles/ el cuarto de baño está desocupado Página 6 02.05.2018
- Taxi Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Har du taxinumret? Para preguntar por el número telefónico de algún servicio de taxis Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Para decir al conductor del taxi a dónde deseas ir Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Para preguntar por el precio del trayecto a recorrer. Ta mig till [destination], tack. Hur mycket kostar det att åka till [destination]? Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Para pedir al conductor del taxi que te espere por un momento Kan du vänta här en stund? Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Para realizar alguna investigación o seguir a alguien - Alquiler de automóviles Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Para preguntar por el para alquilar automóviles Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.) Para especificar qué tipo de coche deseas alquilar... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Para especificar por cuánto tiempo lo deseas alquilar Följ den där bilen! Var hittar jag en hyrbilsfirma? Jag skulle vilja hyra en liten bil/stor bil/skåpbil.... för en dag/en vecka. Página 7 02.05.2018
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Viajar Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Para conseguir el seguro con mayor cobertura Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Para especificar que no necesitas ningún seguro Jag vill ha en fullständig försäkring. Jag behöver ingen försäkring. Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Para preguntar si necesitas llenar el tanque del coche antes de entregarlo Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Para preguntar en dónde encontrar la gasolinera más cercana Ska jag återlämna bilen med tanken full? Var finns den närmsta bensinstationen? Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Para agregar un conductor al contrato de alquiler Jag skulle vilja inkludera en andra förare. Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Para preguntar por los límites de velocidad en la región Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Para quejarte porque el coche no tiene el tanque lleno al 100% Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Queja relacionada con el mal funcionamiento del motor Vad är det för hastighetsbegränsning i städer/på motorvägen? Tanken är inte full. Motorn låter konstigt. Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Para quejarte por que el coche tiene varios daños Bilen är skadad. Página 8 02.05.2018