Κωδικοποιηµένο ΚΕΙΜΕΝΟ



Σχετικά έγγραφα
***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Ο ΗΓΙΑ 96/70/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΘΑΛΑΣΣΙΑΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ. (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (Κωδικοποιημένη έκδοση) (3) Τα αέρια συσκευασίας που χρησιμοποιούνται για τη

Κωδικοποιηµένο ΚΕΙΜΕΝΟ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Εισαγωγές, από τη Γροιλανδία αλιευτικών προϊόντων, ζώντων δίθυρων µαλακίων, εχινόδερµων, χιτωνόζωων και θαλάσσιων γαστερόποδων ***Ι


Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

2003R1709 EL

Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Κωδικοποιηµένο ΚΕΙΜΕΝΟ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2016) 6618 final.

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΟΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, ιεχοντας υπόψη:

ΑΔΑ: ΒΙΡ3Β-Μ3Ν. για την Κοινή Οργάνωση των Αγορών προϊόντων αλιείας και. υδατοκαλλιέργειας _ΚΟΑ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 290/3

5117/17 GA/ag,ech DGB 2A

14292/18 ROD/ech LIFE.2.A. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2018 (OR. en) 14292/18. Διοργανικός φάκελος: 2018/0365 (NLE)

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. / ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. της

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 6967 final.

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (5) Τα τοξικολογικά δεδομένα που απαιτούνται για τα NOGE

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα

Σχέδιο. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) αριθ. /2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα

SANCO/6442/2009 Rev. 3 (POOL/D4/2009/6442/6442R3-EL.doc)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Ο ΗΓΙΑ 2004/41/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 21ης Απριλίου 2004

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Τροποποιηµένη πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. περί των καθαρόαιµων βοοειδών αναπαραγωγής (κωδικοποιηµένη έκδοση)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) ΑΡΙΘ. xxxx/2010 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. της

(2011/431/EE) (8) Για να είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συμμετοχή, οι

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2011 (OR. en) 8202/11 Διοργανικός φάκελος: 2010/0392 (NLE) PECHE 84

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 483 final.

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. της [ ]

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 752/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Μαρτίου 1993 περί

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2014) 719 final.

ΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την καθιέρωση του ευρώ /* COM/96/0499 ΤΕΛΙΚΟ - CNS 96/0250 */

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Σχέδιο. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EΚ) αριθ. /2001 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της [ ]

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 21 Ιουνίου 2011 (OR. en) 11240/11 Διοργανικός φάκελος: 2010/0097 (CNS)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

LIFE.2.A EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2019/0009 (COD) PE-CONS 35/19 PECHE 63 PREP-BXT 50 CODEC 380

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2017 (OR. en)

(2009/977/ΕΕ) (10) Για να είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συμμετοχή, οι

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

16135/14 GA/ag DGC 2B. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Δεκεμβρίου 2014 (OR. en) 16135/14. Διοργανικός φάκελος : 2014/0109 (NLE) RL 10

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ. L 314/2 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. (Κωδικοποιημένο κείμενο)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο της Επιτροπής - D025414/03.

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 201/21

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

9109/10 ΓΓ/γομ 1 DG G 1

Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 19 Οκτωβρίου 2010 (OR. en) 14482/10 Διοργανικός φάκελος: 2009/0125 (CNS)

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΟΔΗΓΙΑ (EE).../ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

(EE L 155 της , σ. 27) αριθ. σελίδα ημερομηνία M1 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1964/2002 της Επιτροπής της 4ης Νοεμβρίου L

Νέες Υποχρεωτικές Πληροφορίες για Ενημέρωση Καταναλωτών σε προϊόντα αλιείας και υδατοκαλλιέργειας

Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Μαΐου 2017 (OR. en)

ΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ,

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

LIFE.2.A EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2019/0010 (COD) PE-CONS 36/19 PECHE 64 PREP-BXT 51 CODEC 381

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

11382/17 ADD 1 ΜΑΚ/ριτ/ΠΧΚ 1 DG B 2A

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Transcript:

EL Κωδικοποιηµένο ΚΕΙΜΕΝΟ παραγόµενο από το σύστηµα CONSLEG της Υπηρεσίας Επισήµων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων CONSLEG: 2001R2065 30/10/2001 Αριθµός σελίδων: 6 < Υπηρεσία Επισήµων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

2001R2065 EL 30.10.2001 000.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα B ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2065/2001 ΤΗΣΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 22ας Οκτωβρίου 2001 για καθορισµό των λεπτοµερειών εφαρµογής του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συµβουλίου, όσον αφορά την ενηµέρωση του καταναλωτή στον τοµέα των προϊόντων της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας (Κείµενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (ΕΕ L 278 της 23.10.2001, σ. 6) ιορθώνεται από: C1 ιορθωτικό ΕΕ L10της 12.1.2002, σ. 82 (2065/2001) C2 ιορθωτικό ΕΕ L45της 15.2.2002, σ. 58 (2065/2001)

2001R2065 EL 30.10.2001 000.001 2 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2065/2001 ΤΗΣΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 22ας Οκτωβρίου 2001 για καθορισµό των λεπτοµερειών εφαρµογής του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συµβουλίου, όσον αφορά την ενηµέρωση του καταναλωτή στον τοµέα των προϊόντων της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας (Κείµενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συµβουλίου, της 17ης εκεµβρίου 1999, για την κοινή οργάνωση των αγορών των προϊόντων της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 939/2001 της Επιτροπής ( 2 ) και ιδίως το άρθρο 4, παράγραφος 4 του κανονισµού αυτού, Εκτιµώντας τα ακόλουθα: (1) Το άρθρο 4 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 εξαρτά τη λιανική πώληση κάποιων προϊόντων αλιείας από την τήρηση ορισµένων όρων που έχουν σκοπό την ενηµέρωση του καταναλωτή. Είναι σκόπιµο να καθορισθεί το πεδίο εφαρµογής της υποχρέωσης αυτής. (2) Ο κατάλογος εµπορικών ονοµασιών που είναι αποδεκτές στην επικράτεια των κρατών µελών πρέπει να είναι δυνατόν να προσαρµόζεται σε συνάρτηση προς τις ανάγκες της αγοράς. (3) Είναι αναγκαίο να καθορισθούν οι όροι υπό τους οποίους πραγµατοποιείται η ενηµέρωση του καταναλωτή, ειδικότερα όσον αφορά την εµπορική ονοµασία του είδους, τη µέθοδο παραγωγής και τη ζώνη αλίευσης. (4) Οι µικρές ποσότητες προϊόντων είναι δυνατόν να εξαιρούνται της υποχρέωσης αναγραφής σε πίνακα ή σε ετικέτα µόνον εφόσον τηρούνται ορισµένες απαιτήσεις οι οποίες πρέπει να καθοριστούν. (5) Είναι σκόπιµο να καθορισθεί η έκταση των πληροφοριών που πρέπει να διαβιβάζονται σε ολόκληρο το µήκος της αλυσίδας εµπορίας. (6) Είναι αναγκαίο να προβλεφθεί η θέση σ' εφαρµογή από τα κράτη µέλη ενός συστήµατος εξακρίβωσης της προέλευσης των προϊόντων που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισµό. (7) Τα µέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισµό είναι σύµφωνα µε τη γνώµη της επιτροπής διαχείρισης προϊόντων αλιείας, ΕΞΕ ΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Πεδίο εφαρµογής Άρθρο 1 Με την επιφύλαξη των διατάξεων οι οποίες ισχύουν δυνάµει της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του ( 1 ) ΕΕ L17της 21.1.2000, σ. 22. ( 2 ) ΕΕ L 132 της 15.5.2001, σ. 10.

2001R2065 EL 30.10.2001 000.001 3 Συµβουλίου ( 1 ), ο παρών κανονισµός εφαρµόζεται στα προϊόντα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας που περιλαµβάνονται στους καταλόγους και στις περιγραφές των κωδικών του κεφαλαίου 3 της συνδυασµένης ονοµατολογίας και των οποίων η εµπορία ασκείται στο κοινοτικό έδαφος, οποιαδήποτε και αν είναι η καταγωγή τους, ακόµη και εάν τα εν λόγω προϊόντα είναι προσυσκευασµένα. ΚΕΦΑΛΑΙΟ II Τροποποίηση του καταλόγου εµπορικών ονοµασιών και τρόπος διεξαγωγής της ενηµέρωσης του καταναλωτή Άρθρο 2 1. Κάθε είδος που δεν περιλαµβάνεται στον κατάλογο των εµπορικών ονοµασιών που έχουν γίνει αποδεκτές από ένα κράτος µέλος έχει τη δυνατότητα να τίθεται σε εµπορία υπό κάποια εµπορική ονοµασία προσωρινού χαρακτήρα, καθοριζόµενη από την αρµόδια αρχή του κράτους µέλους. Η οριστική εµπορική ονοµασία που αναγράφεται στον κατάλογο αποδεκτών ονοµασιών καθορίζεται από το κράτος µέλος εντός πέντε µηνών µετά την ηµεροµηνία απονοµής της προσωρινής εµπορικής ονοµασίας του οικείου είδους. 2. Κάθε τροποποίηση του καταλόγου εµπορικών ονοµασιών που είναι αποδεκτές από κάποιο κράτος µέλος γνωστοποιείται αµελλητί στην Επιτροπή, η οποία ενηµερώνει σχετικά τα υπόλοιπα κράτη µέλη. Άρθρο 3 Για την εφαρµογή των διατάξεων του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 104/2000, η εµπορική ονοµασία ενός είδους είναι εκείνη που έχει καθιερωθεί σε κάθε κράτος µέλος σύµφωνα µε τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισµού. Κατά την πώληση στον τελικό καταναλωτή µπορεί να αναφέρεται από τον εµπορευόµενο η ένδειξη της επιστηµονικής ονοµασίας του εν λόγω είδους. Άρθρο 4 1. Η ένδειξη της µεθόδου παραγωγής κατά τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 περιλαµβάνει κάποια από τις ακόλουθες φράσεις: στην ισπανική γλώσσα: «pescado», «pescado en aguas dulces» ή «criado», στη δανική γλώσσα: «fanget» ή «fanget i ferskvand» ή «opdraettet», στη γερµανική γλώσσα: «gefangen» ή «aus Binnenfischerei» ή «aus Aquakultur» ή «gezuchtet», στην ελληνική γλώσσα: «αλιευµένο» ή «αλιευµένο σε γλυκά νερά» ή «υδατοκαλλιέργειας», στην αγγλική γλώσσα: «caught» ή «caught in freshwater» ή «farmed» ή «cultivated», στη γαλλική γλώσσα: «pêche» ή «pêché en eaux douces» ή «élevé», ( 1 ) ΕΕ L 109 της 6.5.2000, σ. 29.

2001R2065 EL 30.10.2001 000.001 4 στην ιταλική γλώσσα: C1 «pescato» ή «pescato in acque dolci» ή «allevato», στην ολλανδική γλώσσα: «gevangen» ή «gevangen in zoet water» ή «acquacultuurproduct», στην πορτογαλική γλώσσα: «capturado» ή «capturado em agua doce» ή «de aquicultura», στη φινλανδική γλώσσα: «pyydetty» ή «pyydetty makeasta vedestä» ή «viljelty», στη σουηδική γλώσσα: «fiskad» ή «fiskad i sötvatten» ή «odlad». 2. Για τα είδη που αλιεύονται στη θάλασσα, το κράτος µέλος µπορεί να επιτρέψει την παράλειψη αναγραφής της µεθόδου παραγωγής κατά την πώληση στον τελικό καταναλωτή, υπό την προϋπόθεση ότι από την εµπορική ονοµασία καθώς και τη ζώνη αλίευσης απορρέει σαφώς πως πρόκειται για είδος που έχει αλιευθεί στη θάλασσα. Η άδεια αυτή δεν µπορεί να χορηγηθεί σε περίπτωση που υπάρχει αµφιβολία για τη µέθοδο παραγωγής. 3. Για την ένδειξη της µεθόδου παραγωγής, τα προϊόντα καλλιέργειας είναι τα προϊόντα της δραστηριότητας υδατοκαλλιέργειας όπως αυτή ορίζεται στο παράρτηµα III σηµείο 2.2 στοιχείο α) του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999 του Συµβουλίου ( 1 ). Άρθρο 5 1. Η ένδειξη της ζώνης αλίευσης, σύµφωνα µε τις διατάξεις του άρθρου 4, παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 αναφέρει µία από τις ακόλουθες ενδείξεις: α) Για τα προϊόντα που αλιεύονται στη θάλασσα, την ένδειξη µιας από τις ζώνες που εµφαίνονται στο παράρτηµα. β) Για τα προϊόντα που αλιεύονται σε γλυκά νερά, την ένδειξη του κράτους µέλους ή της τρίτης χώρας καταγωγής του προϊόντος. γ) Για τα προϊόντα υδατοκαλλιέργειας, την ένδειξη του κράτους µέλους ή της τρίτης χώρας εκτροφής, στη οποία εκτυλίχθηκε το στάδιο τελικής ανάπτυξης του προϊόντος. Όταν η εκτροφή πραγµατοποιείται σε πολλά κράτη µέλη ή τρίτες χώρες, το κράτος µέλος όπου πραγµατοποιείται η πώληση στον τελικό καταναλωτή µπορεί να επιτρέψει, κατά την πώληση αυτή, την ένδειξη των διαφόρων κρατών µελών ή τρίτων χωρών εκτροφής. 2. C2 Από κάθε εµπορευόµενο µπορεί να αναφέρεται η ένδειξη ακριβέστερης ζώνης αλίευσης. Άρθρο 6 1. Σε περίπτωση πώλησης µείγµατος διαφορετικών ειδών, για κάθε είδος πρέπει να παρέχονται οι ενδείξεις, οι προβλεπόµενες στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 104/2000. 2. Σε περίπτωση προσφοράς προς πώληση µείγµατος πανο- µοιότυπων ειδών των οποίων διαφέρει η µέθοδος παραγωγής, είναι αναγκαίο να εµφαίνεται η συναφής µε κάθε παρτίδα µέθοδος. Σε περίπτωση προσφοράς προς πώληση µείγµατος πανοµοιότυπων ειδών των οποίων διαφέρει η ζώνη αλίευσης ή η ( 1 ) ΕΕ L 337 της 30.12.1999, σ. 10.

2001R2065 EL 30.10.2001 000.001 5 χώρα υδατοκαλλιέργειας, είναι αναγκαίο να εµφαίνεται τουλάχιστον η ζώνη της αντιπροσωπευτικότερης από άποψη ποσότητας παρτίδας, συνοδευόµενη επίσης από την ένδειξη ότι το προϊόν προέρχεται, όταν πρόκειται για αλιευτικό προϊόν, από διαφορετικές ζώνες αλίευσης, ενώ όταν πρόκειται για προϊόντα υδατοκαλλιέργειας, από διαφορετικές χώρες. Άρθρο 7 Για την εφαρµογή των διατάξεων του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 104/2000, τα κράτη µέλη καθορίζουν τις µικρές ποσότητες προϊόντων που διατίθενται άµεσα στον καταναλωτή, υπό την προϋπόθεση ότι σε καµία περίπτωση η αξία τους δεν υπερβαίνει τα 20 ευρώ για µία αγορά. Οι µικρές αυτές ποσότητες προέρχονται αποκλειστικά από την εκµετάλλευση του πωλητή. ΚΕΦΑΛΑΙΟ III Εξακρίβωση προέλευσης και έλεγχος Άρθρο 8 Οι απαιτούµενες πληροφορίες σχετικά µε την εµπορική ονοµασία, τη µέθοδο παραγωγής και τη ζώνη αλίευσης πρέπει να είναι διαθέσιµες σε κάθε στάδιο εµπορίας του οικείου είδους. Οι πληροφορίες αυτές, όπως και η επιστηµονική ονοµασία του οικείου είδους, διαβιβάζονται µέσω επισήµανσης ή µέσω της συσκευασίας του προϊόντος ή µε κάθε εµπορικό συνοδευτικό έγγραφο του εµπορεύµατος, περιλαµβανοµένου του τιµολογίου. Άρθρο 9 1. Τα κράτη µέλη θεσπίζουν καθεστώς ελέγχου της εφαρµογής του άρθρου 8. 2. Τα κράτη µέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή, αµέσως µετά την έκδοση κάθε περίπτωση έως την 31η Μαρτίου 2002 τα ληφθέντα κατ' εφαρµογή της παραγράφου 1 µέτρα. Τα κράτη µέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή έως την 31η Μαρτίου 2002 τα υφιστάµενα µέτρα που ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις του άρθρου 8. ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV Τελική διάταξη Άρθρο 10 Ο παρών κανονισµός αρχίζει να ισχύει την έβδοµη ηµέρα από τη δηµοσίευσή του στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισµός εφαρµόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2002. Ωστόσο, τα προϊόντα που διατίθενται στην αγορά ή έχουν επισηµανθεί πριν από την ηµεροµηνία αυτή, καθώς και οι συσκευασίες που δεν πληρούν τις διατάξεις του παρόντος κανονισµού, µπορούν να διατίθενται στο εµπόριο µέχρις εξαντλήσεως των αποθεµάτων. Ο παρών κανονισµός είναι δεσµευτικός ως προς όλα τα µέρη του και ισχύει άµεσα σε κάθε κράτος µέλος.

2001R2065 EL 30.10.2001 000.001 6 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ζώνες αλίευσης Καθορισµός της ζώνης ( 1 ) Βορειοδυτικός Ατλαντικός Ζώνη FAO αριθ. 21 C2 Βορειοανατολικός Ατλαντικός Ζώνη FAO αριθ. 27 ( 2 ) Βαλτική Θάλασσα Ζώνη FAO αριθ. 27.IIId Κεντροδυτικός Ατλαντικός Ζώνη FAO αριθ. 31 Κεντροανατολικός Ατλαντικός Ζώνη FAO αριθ. 34 Νοτιοδυτικός Ατλαντικός Ζώνη FAO αριθ. 41 Νοτιοανατολικός Ατλαντικός Ζώνη FAO αριθ. 47 Μεσόγειος Θάλασσα Ζώνες FAO αριθ. 37.1, 37.2 και 37.3 Εύξεινος Πόντος Ζώνη FAO αριθ. 37.4 Ινδικός Ωκεανός Ζώνες FAO αριθ. 51 και 57 Ειρηνικός Ωκεανός Ζώνες FAO αριθ. 61, 67, 71, 77, 81 και 87 Ανταρκτική Ζώνες FAO αριθ. 48, 58 και 88 ( 1 ) Κατάλογος (επετηρίδα) FAO. Στατιστική αλιείας. Αλιεύµατα. Τόµος 86/1.2000. ( 2 ) Πλην Βαλτικής Θάλασσας.