ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2014-2019 Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου 15.12.2014 2014/0177(COD) ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 1-16 Σχέδιο έκθεσης (PE541.634v01-00) σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί της θέσπισης κοινών κανόνων για τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από ορισμένες τρίτες χώρες τα οποία δεν καλύπτονται από διμερείς συμφωνίες, πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισμούς ή άλλους κανόνες εισαγωγής της Ένωσης (αναδιατύπωση) (COM(2014)0345 C8-0023/2014 2014/0177(COD)) AM\1043534.doc PE544.369v01-00 Eνωμένη στην πολυμορφία
AM_Com_LegReport PE544.369v01-00 2/17 AM\1043534.doc
1 Αιτιολογική σκέψη 8 (8) Στην περίπτωση εφαρμογής ενωσιακής επιτήρησης, η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων πρέπει να εξαρτάται από την προσκόμιση εγγράφου εισαγωγής, στο οποίο επιβάλλονται ενιαία κριτήρια. Το έγγραφο αυτό πρέπει, μετά από απλή αίτηση του εισαγωγέα, να παρέχεται από τις αρχές των κρατών μελών εντός ορισμένης προθεσμίας χωρίς, λόγω του γεγονότος αυτού, να αναγνωρίζεται στον εισαγωγέα οποιοδήποτε δικαίωμα εισαγωγής. Πρέπει, κατά συνέπεια, να ισχύει μόνο κατά το χρονικό διάστημα που οι κανόνες εισαγωγής παραμένουν αμετάβλητοι. (8) Στην περίπτωση εφαρμογής ενωσιακής επιτήρησης, το αν θα τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία τα εν λόγω προϊόντα θα πρέπει να εξαρτάται από την προσκόμιση εγγράφου επιτήρησης, το οποίο θα πληροί ενιαία κριτήρια. Το έγγραφο αυτό πρέπει, μετά από απλή αίτηση του εισαγωγέα, να παρέχεται από τις αρχές των κρατών μελών εντός ορισμένης προθεσμίας χωρίς, λόγω του γεγονότος αυτού, να αναγνωρίζεται στον εισαγωγέα οποιοδήποτε δικαίωμα εισαγωγής. Πρέπει, κατά συνέπεια, να ισχύει μόνο κατά το χρονικό διάστημα που οι κανόνες εισαγωγής παραμένουν αμετάβλητοι. (Η τροπολογία αφορά το σύνολο του κειμένου. Η έγκρισή της απαιτεί αντίστοιχες προσαρμογές σε όλο το κείμενο.) Να διατηρηθεί το όνομα του εγγράφου, για λόγους ομοιομορφίας, αλλά και για να αποφευχθεί η ανάγκη για δαπανηρές και χρονοβόρες αλλαγές στα έγγραφα και τα συστήματα πληροφορικής των κρατών μελών. 2 Marine Le Pen AM\1043534.doc 3/17 PE544.369v01-00
Αιτιολογική σκέψη 18 (18) Για να απλουστευθούν οι διαδικασίες για τους εισαγωγείς πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα παράτασης της ισχύος των μη χρησιμοποιηθεισών αδειών εισαγωγής εν μέρει ή εν όλω, αντί της επιστροφής στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών έκδοσης. διαγράφεται Or. fr 3 Άρθρο 6 παράγραφος 4 4. Στις επείγουσες περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 13, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη αποστέλλουν αμέσως τα αναγκαία στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές και τα οικονομικά δεδομένα στην Επιτροπή και τα λοιπά κράτη μέλη. 4. Στις επείγουσες περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 13, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη αποστέλλουν τα αναγκαία στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές και τα οικονομικά δεδομένα στην Επιτροπή και τα λοιπά κράτη μέλη χωρίς καθυστέρηση. Αλλαγή στη διατύπωση για την αποφυγή τυχόν προβλημάτων στην ερμηνεία. 4 PE544.369v01-00 4/17 AM\1043534.doc
Άρθρο 9 παράγραφος 2 εδάφιο 1 Το Συμβούλιο, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη, καθώς και οι υπάλληλοί τους, δεν επιτρέπεται να αποκαλύπτουν πληροφορίες εμπιστευτικού χαρακτήρα που έλαβαν κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ή που παρασχέθηκαν εμπιστευτικά, εκτός αν λάβουν ρητή άδεια από το πρόσωπο που έδωσε τις πληροφορίες. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη, καθώς και οι υπάλληλοί τους, δεν επιτρέπεται να αποκαλύπτουν εμπιστευτικές πληροφορίες τις οποίες έλαβαν κατ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ή οι οποίες παρασχέθηκαν εμπιστευτικά, χωρίς ρητή εξουσιοδότηση εκείνου που τις παρείχε.» Μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας, οι εκτελεστικές πράξεις δεν εγκρίνονται πια από το Συμβούλιο αλλά από την Επιτροπή, σύμφωνα με τη νέα διαδικασία επιτροπολογίας. 5 Marine Le Pen Άρθρο 23 Η ισχύς των αδειών εισαγωγής που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί, στο σύνολό τους ή εν μέρει, μπορεί να παραταθεί εφόσον υπάρχουν επαρκείς ποσότητες, σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης του άρθρου 25 παράγραφος 3. Οι άδειες εισαγωγής που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί, στο σύνολό τους ή εν μέρει, επιστρέφονται, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους έκδοσης, το αργότερο εντός δεκαπέντε ημερών από την ημερομηνία λήξης της ισχύος τους. Η προθεσμία αυτή μπορεί να τροποποιηθεί, εάν χρειασθεί, σύμφωνα με την κατάλληλη διαδικασία του άρθρου 25. Or. fr AM\1043534.doc 5/17 PE544.369v01-00
6 Marine Le Pen Άρθρο 23 παράγραφος 2 (νέα) Στην περίπτωση που για την έκδοση των αδειών εισαγωγής χρειάζεται κατάθεση εγγύησης, αυτή καταπίπτει στην περίπτωση μη τήρησης της προθεσμίας που αναφέρεται παραπάνω, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας. Or. fr 7 Kεφάλαιο IV α (νέο) ΚΕΦΑΛΑΙΟ IVα ΕΜΠΟΡΙΟ ΠΑΘΗΤΙΚΗΣ ΤΕΛΕΙΟΠΟΙΗΣΗΣ Το αναθεωρημένο Παράρτημα VII σχετικά με το εμπόριο παθητικής τελειοποίησης (ΕΠΤ) από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου, ο οποίος βρίσκεται σε διαδικασία κατάργησης, θα πρέπει να διατηρηθεί σε ισχύ και να μεταφερθεί στην αναδιατυπωμένη εκδοχή, δεδομένου ότι το ΕΠΤ χρησιμοποιείται ακόμη. 8 PE544.369v01-00 6/17 AM\1043534.doc
Άρθρο 24 α (νέο) Άρθρο 24α Οι επανεισαγωγές στην Ένωση κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων του πίνακα που επισυνάπτεται στο παράρτημα V, οι οποίες πραγματοποιούνται σύμφωνα με τους ισχύοντες ενωσιακούς κανόνες για το οικονομικό καθεστώς παθητικής τελειοποίησης, δεν υπόκεινται στα ποσοτικά όρια που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3 και 4 του παρόντος κανονισμού όταν υπόκεινται στα ειδικά ποσοτικά όρια του πίνακα του Παραρτήματος V και έχουν επανεισαχθεί μετά από τελειοποίηση στην αντίστοιχη τρίτη χώρα, για κάθε ένα από τα οριζόμενα ποσοτικά όρια. Βλ. τροπολογία σχετικά με το κεφάλαιο IVα. 9 Άρθρο 24 β (νέο) Άρθρο 24β Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει κατ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 26 του παρόντος κανονισμού, ώστε οι επανεισαγωγές που δεν καλύπτονται από το παρόν κεφάλαιο και το Παράρτημα V να υπόκεινται σε ειδικά AM\1043534.doc 7/17 PE544.369v01-00
ποσοτικά όρια, υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω προϊόντα υπόκεινται στα ειδικά ποσοτικά όρια που ορίζονται στα άρθρα 2, 3 και 4 του παρόντος κανονισμού. Όταν η καθυστέρηση επιβολής ειδικών ποσοτικών ορίων στις επανεισαγωγές προϊόντων που υπάγονται στο καθεστώς παθητικής τελειοποίησης μπορεί να προκαλέσει ζημία που θα είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, επομένως, το απαιτούν επιτακτικοί λόγοι επείγουσας ανάγκης, η διαδικασία του άρθρου 27 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται στις κατ εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο. Βλ. τροπολογία σχετικά με το κεφάλαιο IVα. 10 Άρθρο 24 γ (νέο) Άρθρο 24γ 1. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει κατ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 26 του παρόντος κανονισμού για μεταφορές προϊόντων από μία κατηγορία σε άλλη, όπως ορίζεται στο τμήμα Α του Παραρτήματος Ι και για την προκαταβολική χρησιμοποίηση ή τη λογιστική μεταφορά μέρους των ποσοτικών ορίων στα οποία αναφέρεται το άρθρο 24β από το ένα PE544.369v01-00 8/17 AM\1043534.doc
έτος στο άλλο. Όταν η καθυστέρηση επιβολής μέτρων στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο θα προκαλούσε ζημία λόγω παρεμπόδισης του εμπορίου προϊόντων που υπάγονται στο καθεστώς παθητικής τελειοποίησης λόγω της νομικής υποχρέωσης να διενεργούνται αυτές οι μεταφορές από το ένα έτος στο επόμενο, και η εν λόγω ζημία θα είναι δύσκολο να αποκατασταθεί, και συνεπώς το απαιτούν επιτακτικοί λόγοι επείγουσας ανάγκης, η διαδικασία του άρθρου 27 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται στις κατ εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο. 2. Εντούτοις, οι αυτόματες μεταφορές σύμφωνα με την παράγραφο 1 μπορούν να πραγματοποιούνται εντός των ακόλουθων ορίων: - μεταφορές προϊόντων από μία κατηγορία σε άλλη, όπως ορίζεται στο τμήμα Α του Παραρτήματος Ι, μέχρι ποσοστού 20% του ποσοτικού ορίου που έχει οριστεί για την κατηγορία προς την οποία γίνεται η μεταφορά, - λογιστική μεταφορά ειδικού ποσοτικού ορίου από το ένα έτος στο άλλο μέχρι ποσοστού 10,5% του ποσοτικού ορίου που έχει οριστεί για το πραγματικό έτος χρησιμοποίησης, - προκαταβολική χρήση ειδικού ποσοτικού ορίου μέχρι ποσοστού 7,5% του ποσοτικού ορίου που έχει οριστεί για το πραγματικό έτος χρησιμοποίησης. 3. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να θεσπίζει κατ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 26 του παρόντος κανονισμού για την προσαρμογή των ειδικών ποσοτικών ορίων, όταν υπάρχει ανάγκη πρόσθετων εισαγωγών. Όταν η καθυστέρηση στην προσαρμογή των ειδικών ποσοτικών ορίων, σε περίπτωση που είναι αναγκαίες πρόσθετες εισαγωγές, θα προκαλούσε AM\1043534.doc 9/17 PE544.369v01-00
ζημία με την παρεμπόδιση της πρόσβασης σε αυτές τις απαιτούμενες πρόσθετες εισαγωγές, η οποία θα είναι δύσκολο να αποκατασταθεί και, επομένως, το απαιτούν επιτακτικοί λόγοι επείγουσας ανάγκης, η διαδικασία του άρθρου 27 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται στις κατ εξουσιοδότηση πράξεις που θεσπίζονται σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο. 4. Η Επιτροπή ενημερώνει την ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα ή χώρες για κάθε μέτρο που λαμβάνεται σύμφωνα με τις παραπάνω παραγράφους. Βλ. τροπολογία σχετικά με το κεφάλαιο IVα. 11 Άρθρο 24 δ (νέο) Άρθρο 24α 1. Για την εφαρμογή του άρθρου 24α, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, πριν εκδώσουν εκ των προτέρων άδειες σύμφωνα με τους σχετικούς ενωσιακούς κανόνες για το οικονομικό καθεστώς παθητικής τελειοποίησης, κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες των αιτήσεων αδειών που έχουν λάβει. Η Επιτροπή κοινοποιεί την επιβεβαίωσή της ότι οι αιτούμενες ποσότητες είναι διαθέσιμες προς επανεισαγωγή εντός των αντίστοιχων ενωσιακών ορίων, σύμφωνα με τους σχετικούς ενωσιακούς κανόνες PE544.369v01-00 10/17 AM\1043534.doc
για το οικονομικό καθεστώς παθητικής τελειοποίησης. 2. Οι αιτήσεις που περιέχονται στις κοινοποιήσεις προς την Επιτροπή είναι έγκυρες εάν αναφέρουν σαφώς, για κάθε περίπτωση: α) την τρίτη χώρα στην οποία θα τελειοποιηθούν τα εμπορεύματα, β) την κατηγορία των σχετικών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, γ) την ποσότητα που θα επανεισαχθεί, δ) το κράτος μέλος στο οποίο θα τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία τα επανεισαγόμενα προϊόντα, ε) ένδειξη για το κατά πόσον οι αιτήσεις αφορούν (i) προηγούμενο δικαιούχο που ζητεί τις ποσότητες που χορηγούνται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 ή σύμφωνα με το πέμπτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3036/94 1a του Συμβουλίου, ή, (ii) αιτούντα, δυνάμει του τρίτου εδαφίου του άρθρου 3 παράγραφος 4 ή δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού. 3. Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στις προηγούμενες παραγράφους του παρόντος άρθρου πρέπει να διαβιβάζονται ηλεκτρονικά μέσω του ολοκληρωμένου δικτύου που δημιουργείται για το σκοπό αυτόν, εκτός εάν, για επιτακτικούς τεχνικούς λόγους, πρέπει να χρησιμοποιούνται προσωρινά διαφορετικοί τρόποι διαβίβασης. 4. Στο μέτρο του δυνατού, η Επιτροπή επιβεβαιώνει προς τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών την πλήρη ποσότητα που αναφέρεται στις αιτήσεις που κοινοποιούνται για κάθε κατηγορία προϊόντων και για κάθε ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα. Οι κοινοποιήσεις που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη και για AM\1043534.doc 11/17 PE544.369v01-00
τις οποίες δεν είναι δυνατόν να παρασχεθεί επιβεβαίωση, διότι οι αιτούμενες ποσότητες δεν είναι πλέον διαθέσιμες εντός του ενωσιακού ποσοτικού ορίου, καταχωρούνται από την Επιτροπή κατά τη χρονολογική σειρά παραλαβής τους και επιβεβαιώνονται με την ίδια σειρά μόλις καταστούν διαθέσιμες περαιτέρω ποσότητες μέσω της εφαρμογής των διατάξεων ευελιξίας που προβλέπονται στο άρθρο 24γ. 5. Οι αρμόδιες αρχές απευθύνουν κοινοποίηση στην Επιτροπή, χωρίς καθυστέρηση, όταν πληροφορηθούν ότι κάποια ποσότητα δεν χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια ισχύος της άδειας εισαγωγής. Αυτές οι μη χρησιμοποιηθείσες ποσότητες μεταφέρονται αυτομάτως στις ποσότητες του συνολικού ενωσιακού ποσοτικού ορίου που δεν έχουν χορηγηθεί σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 4 ή σύμφωνα με το πέμπτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3036/94 του Συμβουλίου. Οι ποσότητες για τις οποίες έχει γίνει παραίτηση, σύμφωνα με το τρίτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3036/94 του Συμβουλίου, προστίθενται αυτόματα στις ποσότητες που χορηγούνται στο πλαίσιο της ενωσιακής ποσόστωσης που δεν έχουν χορηγηθεί σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 4 ή το πέμπτο εδάφιο του άρθρου 3 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού. Όλες οι ποσότητες που αναφέρονται στα προηγούμενα εδάφια κοινοποιούνται στην Επιτροπή σύμφωνα με την παραπάνω παράγραφο 3. 1α Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3036/94 του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 1994, για τη θέσπιση οικονομικού καθεστώτος παθητικής τελειοποίησης που PE544.369v01-00 12/17 AM\1043534.doc
εφαρμόζεται σε ορισμένα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα και ενδύματα που επανεισάγονται στην Κοινότητα μετά από κατεργασία ή μεταποίηση σε ορισμένες τρίτες χώρες (ΕΕ L 322, 15.12.1994, σ. 1). Βλ. τροπολογία σχετικά με το κεφάλαιο IVα. 12 Άρθρο 24 ε (νέο) Άρθρο 24ε Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα ονόματα και τις διευθύνσεις των αρχών που είναι αρμόδιες για την έκδοση της εκ των προτέρων άδειας που αναφέρεται στο άρθρο 24δ, καθώς και τα υποδείγματα των σφραγίδων που χρησιμοποιούν. Βλ. τροπολογία σχετικά με το κεφάλαιο IVα. 13 AM\1043534.doc 13/17 PE544.369v01-00
Άρθρο 26 1. Η εξουσία να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τους όρους του παρόντος άρθρου. 2. Η προβλεπόμενη στο άρθρο 3 παράγραφος 3, στο άρθρο 5 παράγραφος 2, στο άρθρο 12 παράγραφος 3 και στα άρθρα 13 και 30 εξουσία έκδοσης κατ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από 20ής Φεβρουαρίου 2014. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται αυτομάτως για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλλουν αντιρρήσεις το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου. 3. Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3, στο άρθρο 5 παράγραφος 2, στο άρθρο 12 παράγραφος 3, και στα άρθρα 13 και 30 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των ήδη εν ισχύι κατ εξουσιοδότηση πράξεων. 4. Μόλις εκδώσει μία κατ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτοχρόνως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 1. Η εξουσία να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τους όρους του παρόντος άρθρου. 2. Η προβλεπόμενη στο άρθρο 3 παράγραφος 3, στο άρθρο 5 παράγραφος 2, στο άρθρο 12 παράγραφος 3 και στα άρθρα 13 και 30, καθώς και στο άρθρο 24β και το άρθρο 24γ παράγραφοι 1 και 3 εξουσία έκδοσης κατ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από 20ής Φεβρουαρίου 2014. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται αυτομάτως για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλλουν αντιρρήσεις το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου. 3. Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3, στο άρθρο 5 παράγραφος 2, στο άρθρο 12 παράγραφος 3, και στα άρθρα 13 και 30, καθώς και στο άρθρο 24β και το άρθρο 24γ παράγραφοι 1 και 3 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των ήδη εν ισχύι κατ εξουσιοδότηση πράξεων. 4. Μόλις εκδώσει μία κατ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτοχρόνως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο PE544.369v01-00 14/17 AM\1043534.doc
και στο Συμβούλιο. 5. Η κατ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 και τα άρθρα 13 και 30 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλλουν αντιρρήσεις. Η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου. 6. Η κατ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 και το άρθρο 12 παράγραφος 3 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο, εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλλουν αντιρρήσεις. Η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά τέσσερις μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου. και στο Συμβούλιο. 5. Η κατ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 και τα άρθρα 13 και 30 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλλουν αντιρρήσεις. Η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου. 6. Η κατ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 και το άρθρο 12 παράγραφος 3, καθώς και σύμφωνα με το άρθρο 24β και το άρθρο 24γ παράγραφοι 1 και 3, τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο, εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλλουν αντιρρήσεις. Η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά τέσσερις μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου. Το Παράρτημα VII του κανονισμού 3030/93 αναφερόταν στην έκδοση κατ' εξουσιοδότηση πράξεων. Λόγω της μεταφοράς του περιεχομένου του Παραρτήματος VII στο Παράρτημα V της παρούσας πρότασης αναδιατύπωσης, το άρθρο 26 πρέπει επίσης να τροποποιηθεί, ώστε να εξουσιοδοτεί για την έκδοση πράξεων κατ' εξουσιοδότηση. AM\1043534.doc 15/17 PE544.369v01-00
14 Άρθρο 27 παράγραφος 2 2. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο δύνανται να προβάλουν αντιρρήσεις κατά της κατ εξουσιοδότηση πράξης με τη διαδικασία του άρθρου 26 παράγραφος 5. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή καταργεί την πράξη αμέσως μόλις της κοινοποιηθεί η περί αντιρρήσεων απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου. 2. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο δύνανται να προβάλουν αντιρρήσεις κατά της κατ εξουσιοδότηση πράξης με τη διαδικασία του άρθρου 26 παράγραφος 5 ή παράγραφος 6. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή καταργεί την πράξη αμέσως μόλις της κοινοποιηθεί η περί αντιρρήσεων απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου. Το Παράρτημα VII του κανονισμού 3030/93 αναφερόταν στην έκδοση κατ' εξουσιοδότηση πράξεων. Λόγω της μεταφοράς του περιεχομένου του Παραρτήματος VII στο Παράρτημα V της παρούσας πρότασης αναδιατύπωσης, το άρθρο 27 πρέπει επίσης να τροποποιηθεί, ώστε να εξουσιοδοτεί για την έκδοση πράξεων κατ' εξουσιοδότηση. 15 Παράρτημα I Α. ΚΛΩΣΤΟΫΦΑΝΤΟΥΡΓΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1 πίνακας Ομάδα V τελευταία σειρά (νέο) Γάζες και είδη από γάζα συσκευασμένα για τη λιανική πώληση 3005 90 31 PE544.369v01-00 16/17 AM\1043534.doc
Μεταφορά του κωδικού ΣΟ 3005 90 31 Γάζες και είδη από γάζα συσκευασμένα για τη λιανική πώληση, από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου, που είναι υπό κατάργηση, στο Παράρτημα Ι.Α, κατηγορία 163, της αναδιατυπωμένης έκδοσης. Το προϊόν αυτό χρησιμοποιήθηκε στο παρελθόν με την Κίνα, πράγμα που ενδέχεται να συμβεί και πάλι στο μέλλον. 16 Παράρτημα VII Καταργούμενος κανονισμός με κατάλογο των διαδοχικών τροποποιήσεών του σειρά 7 Κανονισμός (ΕΚ) της Επιτροπής αριθ. 3168/94 (ΕΕ L 335, 23.12.1994, σ. 23) διαγράφεται Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3168/94 της Επιτροπής παραμένει σε ισχύ ως αυτόνομη πράξη και δεν καταργείται. AM\1043534.doc 17/17 PE544.369v01-00