ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 27.6.2011 COM(2011) 390 τελικό 2011/0171 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την επέκταση του οριστικού δασµού αντιντάµπινγκ που επιβλήθηκε µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 91/2009 του Συµβουλίου στις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής ηµοκρατίας της Κίνας, στις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα που αποστέλλονται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 1. ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης Η παρούσα πρόταση αφορά την εφαρµογή του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συµβουλίου, της 30ής Νοεµβρίου 2009, για την άµυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείµενο ντάµπινγκ εκ µέρους χωρών µη µελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας («βασικός κανονισµός»), στην έρευνα πιθανής καταστρατήγησης των µέτρων αντιντάµπινγκ που επιβλήθηκαν µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 91/2009 του Συµβουλίου στις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής ηµοκρατίας της Κίνας («Λ Κ»), από εισαγωγές που αποστέλλονται από τη Μαλαισία. Γενικό πλαίσιο Η παρούσα πρόταση εντάσσεται στο πλαίσιο της εφαρµογής του βασικού κανονισµού και είναι το αποτέλεσµα έρευνας η οποία διενεργήθηκε σύµφωνα µε τις ουσιαστικές και διαδικαστικές απαιτήσεις του βασικού κανονισµού, και ιδίως του άρθρου 13. Υφιστάµενες διατάξεις στον τοµέα που αφορά η πρόταση Τα µέτρα που ισχύουν επί του παρόντος επιβλήθηκαν µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 91/2009 του Συµβουλίου για την επιβολή οριστικού δασµού αντιντάµπινγκ στις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής ηµοκρατίας της Κίνας. Συνοχή µε άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης Άνευ αντικειµένου. 2. ΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ ΜΕ ΤΑ ΕΝ ΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ιαβουλεύσεις µε τα ενδιαφερόµενα µέρη Τα ενδιαφερόµενα µέρη τα οποία αφορά η διαδικασία είχαν τη δυνατότητα να υποστηρίξουν τα συµφέροντά τους στη διάρκεια της έρευνας, σύµφωνα µε τις διατάξεις του βασικού κανονισµού. Συγκέντρωση και χρησιµοποίηση εµπειρογνωµοσύνης εν υπήρξε ανάγκη προσφυγής σε εξωτερικούς εµπειρογνώµονες. Εκτίµηση επιπτώσεων Η παρούσα πρόταση είναι αποτέλεσµα της εφαρµογής του βασικού κανονισµού. EL 2 EL
Ο βασικός κανονισµός δεν προβλέπει γενική εκτίµηση επιπτώσεων, αλλά περιέχει διεξοδικό κατάλογο των στοιχείων που πρέπει να αξιολογηθούν. 3. ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ Σύνοψη της προτεινόµενης δράσης Στις 28 Οκτωβρίου 2010, η Επιτροπή κίνησε αυτεπάγγελτη έρευνα µε τον κανονισµό (ΕΕ) αριθ. 966/2010 όσον αφορά την πιθανή καταστρατήγηση των µέτρων αντιντάµπινγκ που επιβλήθηκαν µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 91/2009 του Συµβουλίου στις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα, καταγωγής Λαϊκής ηµοκρατίας της Κίνας, από εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα που αποστέλλονται από την Μαλαισία, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι. Η Επιτροπή ξεκίνησε την έρευνα επειδή είχε στη διάθεσή της αποδεικτικά εκ πρώτης όψεως στοιχεία ότι τα µέτρα αντιντάµπινγκ στις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταστρατηγούνταν µέσω µεταφόρτωσης µέσω Μαλαισίας. Η συνηµµένη πρόταση κανονισµού του Συµβουλίου βασίζεται στα συµπεράσµατα της έρευνας, η οποία επιβεβαίωσε ότι πραγµατοποιείται µεταφόρτωση ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Κίνας µέσω Μαλαισίας και ότι πληρούνται όλα τα λοιπά κριτήρια που αποδεικνύουν ότι υφίσταται καταστρατήγηση όπως ορίζεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 του βασικού κανονισµού. Προτείνεται, εποµένως, τα µέτρα αντιντάµπινγκ που επιβάλλονται στις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λ Κ να επεκταθούν στις εισαγωγές του ίδιου προϊόντος που αποστέλλεται από τη Μαλαισία. Ο δασµός αντιστοιχεί στον ισχύοντα για όλη τη χώρα δασµό στις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα από τη Λ Κ (85%). Ο δασµός θα επιβληθεί από την ηµεροµηνία έναρξης της έρευνας. Αρκετοί συνεργαζόµενοι παραγωγοί της Μαλαισίας υπέβαλαν αίτηση απαλλαγής από την ενδεχόµενη επέκταση των µέτρων. Προτείνεται να µην χορηγηθούν απαλλαγές στις εταιρείες που δεν συνεργάστηκαν πλήρως ή που διαπιστώθηκε ότι ενεπλάκησαν σε πρακτικές καταστρατήγησης των µέτρων. Προτείνεται να χορηγηθούν απαλλαγές στις εταιρείες που συνεργάστηκαν πλήρως και που διαπιστώθηκε ότι δεν καταστρατηγούν τα µέτρα. Ο σχετικός κανονισµός του Συµβουλίου αναµένεται να δηµοσιευτεί στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης το αργότερο στις 26 Ιουλίου 2011. Νοµική βάση Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συµβουλίου, της 30ής Νοεµβρίου 2009, για την άµυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείµενο ντάµπινγκ εκ µέρους χωρών µη µελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 13. Αρχή της επικουρικότητας EL 3 EL
Η παρούσα πρόταση εµπίπτει στην αποκλειστική αρµοδιότητα της Ένωσης. Ως εκ τούτου δεν εφαρµόζεται η αρχή της επικουρικότητας. Αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση είναι σύµφωνη µε την αρχή της αναλογικότητας για τους ακόλουθους λόγους: Το είδος της δράσης περιγράφεται στον προαναφερόµενο βασικό κανονισµό και δεν αφήνει περιθώρια για λήψη αποφάσεων σε εθνικό επίπεδο. Η αναφορά του τρόπου µε τον οποίο ο οικονοµικός και διοικητικός φόρτος που βαρύνει την Ένωση, τις κυβερνήσεις των κρατών µελών, τις περιφερειακές και τις τοπικές αρχές, τους οικονοµικούς παράγοντες και τους πολίτες ελαχιστοποιείται και είναι αναλογικός προς το στόχο της πρότασης είναι άνευ αντικειµένου. Επιλογή νοµικών µέσων Προτεινόµενα µέσα: κανονισµός. Η χρήση άλλης νοµικής πράξης δεν ενδείκνυται για τον ακόλουθο λόγο: Ο προαναφερόµενος βασικός κανονισµός δεν προβλέπει εναλλακτικές επιλογές. 4. ΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ Η πρόταση δεν έχει επιπτώσεις στον προϋπολογισµό της Ένωσης. EL 4 EL
2011/0171 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την επέκταση του οριστικού δασµού αντιντάµπινγκ που επιβλήθηκε µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 91/2009 του Συµβουλίου στις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής ηµοκρατίας της Κίνας, στις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα που αποστέλλονται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Έχοντας υπόψη τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συµβουλίου, της 30ής Νοεµβρίου 2009, για την άµυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείµενο ντάµπινγκ εκ µέρους χωρών µη µελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ο «βασικός κανονισµός») 1, και ιδίως το άρθρο 13, Έχοντας υπόψη την πρόταση που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («η Επιτροπή»), κατόπιν διαβουλεύσεων µε τη συµβουλευτική επιτροπή, Εκτιµώντας τα ακόλουθα: 1. ΙΑ ΙΚΑΣΙΑ 1.1. Ισχύοντα µέτρα (1) Με τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 91/2009 2, («ο αρχικός κανονισµός»), το Συµβούλιο επέβαλε οριστικό δασµό αντιντάµπινγκ ύψους 85% στις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής ηµοκρατίας της Κίνας («Λ Κ» ή «Κίνα») για όλες τις εταιρείες εκτός από αυτές που παρατίθενται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 και στο παράρτηµα Ι του εν λόγω κανονισµού. Τα εν λόγω µέτρα θα αναφέρονται εφεξής ως «τα ισχύοντα µέτρα», και η έρευνα που οδήγησε στα µέτρα τα οποία επιβλήθηκαν βάσει του αρχικού κανονισµού θα αναφέρεται εφεξής ως «η αρχική έρευνα». 1.2. Αυτεπάγγελτη έναρξη (2) Έπειτα από την αρχική έρευνα, σύµφωνα µε τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή, τα µέτρα αντιντάµπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές ορισµένων 1 2 ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51. ΕΕ L 29 της 31.1.2009, σ. 1. EL 5 EL
συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής ηµοκρατίας της Κίνας (το υπό εξέταση προϊόν) καταστρατηγούνται µέσω µεταφόρτωσης µέσω Μαλαισίας. (3) Τα αποδεικτικά εκ πρώτης όψεως στοιχεία που είχε στη διάθεσή της η Επιτροπή έδειξαν ότι, µετά την επιβολή των ισχυόντων µέτρων, παρατηρήθηκε σηµαντική µεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εµπορικών συναλλαγών που αφορούν τις εξαγωγές από τη Λαϊκή ηµοκρατία της Κίνας και τη Μαλαισία στην Ένωση, η οποία φάνηκε να οφείλεται στην επιβολή των εν λόγω µέτρων. εν υπήρχε ικανός αποχρών λόγος ή αιτιολόγηση άλλη πλην της επιβολής των ισχυόντων µέτρων για αυτήν την µεταβολή. (4) Επιπλέον, τα αποδεικτικά στοιχεία έδειξαν ότι οι επανορθωτικές συνέπειες των ισχυόντων µέτρων υπονοµεύονταν τόσο ως προς τις ποσότητες όσο και ως προς τις τιµές. Με βάση τα αποδεικτικά στοιχεία, αυτές οι αυξανόµενες εισαγωγές από τη Μαλαισία πραγµατοποιούνταν σε τιµές χαµηλότερες της µη ζηµιογόνου τιµής που καθορίστηκε στην αρχική έρευνα. (5) Τέλος, υπήρξαν στοιχεία ότι οι τιµές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα που αποστέλλονται από τη Μαλαισία αποτέλεσαν αντικείµενο ντάµπινγκ σε σχέση µε την κανονική αξία που έχει καθορισθεί στο παρελθόν για το οµοειδές προϊόν κατά την αρχική έρευνα. (6) Η Επιτροπή, αφού κατέληξε στο συµπέρασµα, κατόπιν διαβουλεύσεων µε τη συµβουλευτική επιτροπή, ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά εκ πρώτης όψεως στοιχεία για την έναρξη έρευνας, σύµφωνα µε το άρθρο 13 του βασικού κανονισµού, άρχισε έρευνα, σε αυτεπάγγελτη βάση, µε τον κανονισµό (ΕΕ) αριθ. 966/2010 της Επιτροπής 3 («ο κανονισµός για την έναρξη της έρευνας»). Σύµφωνα µε το άρθρο 13 παράγραφος 3 και µε το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισµού, η Επιτροπή, βάσει του κανονισµού για την έναρξη της έρευνας, έδωσε επίσης οδηγίες στις τελωνειακές αρχές να καταγράφουν τις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα που αποστέλλονται από τη Μαλαισία. 1.3. Έρευνα (7) Η Επιτροπή ενηµέρωσε επισήµως τις αρχές της Λ Κ και της Μαλαισίας, τους παραγωγούς-εξαγωγείς και τους εµπόρους σε αυτές τις χώρες, τους ενωσιακούς εισαγωγείς που είναι γνωστό ότι έχουν εκδηλώσει ενδιαφέρον, καθώς και τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, σχετικά µε την έναρξη της έρευνας. Απεστάλησαν ερωτηµατολόγια στους παραγωγούς-εξαγωγείς της Λ Κ και της Μαλαισίας που ήταν γνωστοί στην Επιτροπή ή σε όσους είχαν αναγγελθεί εντός των προθεσµιών που προβλέπονται στην αιτιολογική σκέψη 19 του κανονισµού για την έναρξη της έρευνας. Ερωτηµατολόγια απεστάλησαν επίσης και σε εισαγωγείς της Ένωσης. Τα ενδιαφερόµενα µέρη είχαν τη δυνατότητα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν να γίνουν δεκτά σε ακρόαση εντός της προθεσµίας που καθοριζόταν στον κανονισµό για την έναρξη της έρευνας. (8) Αναγγέλθηκαν δεκαεννέα παραγωγοί-εξαγωγείς στη Μαλαισία, τρεις όµιλοι παραγωγών-εξαγωγέων στην Κίνα και τρεις µη συνδεδεµένοι εισαγωγείς στην Ένωση. 3 ΕΕ L 282 της 28.10.2010, σ.29. EL 6 EL
Αρκετές άλλες εταιρείες επικοινώνησαν µε την Επιτροπή, αλλά ισχυρίστηκαν ότι δεν συµµετείχαν στην παραγωγή ή στην εξαγωγή του προϊόντος που αφορά η έρευνα. (9) Οι ακόλουθες εταιρείες απάντησαν στα ερωτηµατολόγια και στη συνέχεια πραγµατοποιήθηκαν επιτόπιες επαληθεύσεις στις εγκαταστάσεις τους, µε εξαίρεση την Menara Kerjaya Fasteners Sdn. Bhd, την TR Formac Sdn. Bhd. και την Excel Fastener Manufacturing Sdn. Bhd: Παραγωγοί-εξαγωγείς στη Μαλαισία: Sofasco Industries (M) Sdn. Bhd, Penang, Tigges Fastener Technology (M) Sdn. Bhd, Ipoh, - MCP Precision Sdn. Bhd, Penang, - HBS Fasteners Sdn. Bhd, Klang, - TZ Fasteners (M) Sdn. Bhd, Klang, - Menara Kerjaya Fasteners Sdn. Bhd, Penang, - Chin Well Fasteners Company Sdn. Bhd, Penang, - Acku Metal Industries (M) Sdn. Bhd, Penang, - Grand Fasteners Sdn. Bhd, Klang, - Jinfast Industries Sdn. Bhd, Penang, - Andfast Malaysia Sdn. Bhd, Ipoh, - ATC Metal Industrial Sdn. Bhd, Klang, - Pertama Metal Industries Sdn. Bhd, Shah Alam, - Excel Fastener Manufacturing Sdn. Bhd, Ipoh, TI Metal Forgings Sdn. Bhd, Ipoh, - TR Formac Sdn. Bhd, Klang, United Bolt and Nut Sdn. Bhd, Seremban, - Power Steel and Electro Plating Sdn. Bhd, Klang, - KKC Fastener Industry Sdn. Bhd, Melaka. 1.4. Περίοδος της έρευνας (10) Η περίοδος της έρευνας κάλυψε το διάστηµα από την 1η Ιανουαρίου 2008 έως την 30ή Σεπτεµβρίου 2010 (η «ΠΕ»). Συγκεντρώθηκαν στοιχεία για την ΠΕ προκειµένου να εξεταστεί, µεταξύ άλλων, η κατά τους ισχυρισµούς µεταβολή του τρόπου EL 7 EL
διεξαγωγής των εµπορικών συναλλαγών. Για την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2009 έως την 30ή Σεπτεµβρίου 2010, συγκεντρώθηκαν πιο λεπτοµερή στοιχεία προκειµένου να εξεταστεί η πιθανότητα υπονόµευσης των επανορθωτικών συνεπειών των ισχυόντων µέτρων, καθώς και η ύπαρξη ντάµπινγκ. 2. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ 2.1. Γενικές παρατηρήσεις (11) Σύµφωνα µε το άρθρο 13 παράγραφος 1 του βασικού κανονισµού, προκειµένου να αξιολογηθεί αν υπήρξε καταστρατήγηση, αναλύθηκε διαδοχικά κατά πόσον µεταβλήθηκε ο τρόπος διεξαγωγής εµπορικών συναλλαγών µεταξύ τρίτων χωρών και της Ένωσης κατά πόσον η µεταβολή αυτή απορρέει από πρακτική, διαδικασία ή εργασία για την οποία δεν υπήρχε ικανός αποχρών λόγος ή άλλη οικονοµική δικαιολογία πλην της επιβολής του δασµού κατά πόσον υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία για ζηµία ή στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι υπονοµεύονται οι επανορθωτικές συνέπειες του δασµού όσον αφορά τις τιµές ή/ και τις ποσότητες του οµοειδούς προϊόντος κατά πόσον υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία ότι ασκείται πρακτική ντάµπινγκ σε σχέση µε τις κανονικές αξίες που έχουν ήδη προσδιοριστεί για το οµοειδές προϊόν, κατά περίπτωση, σύµφωνα µε τις διατάξεις του άρθρου 2 του βασικού κανονισµού. 2.2. Υπό εξέταση προϊόν και οµοειδές προϊόν (12) Το υπό εξέταση προϊόν, όπως ορίζεται στην αρχική έρευνα, είναι: ορισµένοι συνδετήρες από σίδηρο ή χάλυβα, πλην αυτών από ανοξείδωτο χάλυβα, δηλαδή ξυλόβιδες (εκτός των µακριών καρφιών µε σπείρωµα), βίδες που σχηµατίζουν σπείρωµα µε το βίδωµά τους, άλλες βίδες και µπουλόνια µε κεφαλή (έστω και µε τα παξιµάδια και τις ροδέλες τους, αλλά εκτός των βιδών των κοµµένων από σώµατα µε πλήρη τοµή, και µε πάχος στελέχους που δεν υπερβαίνει τα 6 mm και εκτός των βιδών και των µπουλονιών για τη στερέωση υλικού κατασκευής σιδηροτροχιών) και ροδέλες καταγωγής Λ Κ, που σήµερα υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 73181290, 73181491, 73181499, 73181559, 73181569, 73181581, 73181589, ex 73181590, ex 73182100 και ex 73182200. (13) Το προϊόν που αποτέλεσε αντικείµενο της έρευνας είναι το ίδιο µε εκείνο που αναφέρεται στην προηγούµενη αιτιολογική σκέψη, αλλά αποστέλλεται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνεται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι. (14) Η έρευνα κατέδειξε ότι οι συνδετήρες από σίδηρο ή χάλυβα, όπως ορίζεται ανωτέρω, που εξάγονται από τη Λ Κ στην Ένωση και εκείνοι που αποστέλλονται από τη Μαλαισία στην Ένωση, παρουσιάζουν τα ίδια βασικά φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά και έχουν τις ίδιες χρήσεις, και εποµένως πρέπει να θεωρούνται προϊόντα οµοειδή κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισµού. 2.3. Βαθµός συνεργασίας και καθορισµός του εµπορικού όγκου (15) Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 9, δεκαεννέα παραγωγοί-εξαγωγείς από τη Μαλαισία και τρεις παραγωγοί-εξαγωγείς από την Κίνα συνεργάστηκαν στην έρευνα απαντώντας στο ερωτηµατολόγιο. EL 8 EL
Μαλαισία (16) Μετά την υποβολή της απάντησης στο ερωτηµατολόγιο, µια εταιρεία της Μαλαισίας πληροφόρησε την Επιτροπή ότι είχε παύσει τις δραστηριότητές της και, κατά συνέπεια, απέσυρε τη συνεργασία της. (17) Στην περίπτωση αρκετών άλλων εταιρειών της Μαλαισίας, διαπιστώθηκε ότι η εφαρµογή του άρθρου 18 παράγραφος 1 του βασικού κανονισµού ήταν αιτιολογηµένη για τους λόγους που εξηγούνται κατωτέρω στις αιτιολογικές σκέψεις 32 έως 60. (18) Οι συνεργαζόµενοι παραγωγοί-εξαγωγείς από τη Μαλαισία κάλυψαν το 55% των συνολικών µαλαισιανών εξαγωγών του προϊόντος που αποτέλεσε αντικείµενο της έρευνας στην Ένωση κατά την ΠΕ, όπως αναφέρεται στην COMEXT. Οι συνολικοί όγκοι εξαγωγών βασίστηκαν στην COMEXT. Λαϊκή ηµοκρατία της Κίνας (19) Το επίπεδο της συνεργασίας από τους παραγωγούς-εξαγωγείς της Λ Κ ήταν χαµηλό, δεδοµένου ότι µόνο τρεις παραγωγοί-εξαγωγείς απάντησαν στο ερωτηµατολόγιο. Επιπροσθέτως, καµία από τις τρεις αυτές εταιρείες δεν εξάγει το υπό εξέταση προϊόν στην Ένωση ή τη Μαλαισία. Εποµένως, µε βάση τα στοιχεία που υπέβαλαν τα συνεργαζόµενα µέρη, δεν ήταν δυνατόν να καθοριστεί µε εύλογο τρόπο ο όγκος των εξαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος από τη Λ Κ. (20) Λαµβανοµένων υπόψη των ανωτέρω, τα συµπεράσµατα σχετικά µε τις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα στην Ένωση και τις εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από τη Λ Κ προς τη Μαλαισία έπρεπε να καθοριστούν εν µέρει µε βάση τα διαθέσιµα αποδεικτικά στοιχεία, σύµφωνα µε το άρθρο 18 του βασικού κανονισµού. Για να καθοριστούν οι συνολικοί όγκοι των εισαγωγών από τη Λ Κ στην Ένωση χρησιµοποιήθηκαν στοιχεία της COMEXT. Για τον καθορισµό των συνολικών εξαγωγών από τη Λ Κ προς τη Μαλαισία χρησιµοποιήθηκαν εθνικά στατιστικά στοιχεία της Κίνας και της Μαλαισίας. Επιπλέον, τα στοιχεία διασταυρώθηκαν µε τα λεπτοµερή στοιχεία για τις εισαγωγές και εξαγωγές που παρείχαν οι τελωνειακές αρχές της Μαλαισίας. (21) Ο όγκος των εισαγωγών που είχε καταγραφεί στα στατιστικά στοιχεία της Μαλαισίας και της Κίνας κάλυπτε µια ευρύτερη οµάδα προϊόντων από το υπό εξέταση προϊόν ή από το προϊόν που αποτέλεσε αντικείµενο της έρευνας. Ωστόσο, µε βάση τα στοιχεία της COMEXT και τα επαληθευµένα στοιχεία σχετικά µε τους παραγωγούς συνδετήρων από την Κίνα και τη Μαλαισία, θα µπορούσε να καθοριστεί ότι σηµαντικό µέρος του όγκου εισαγωγών κάλυπτε το υπό εξέταση προϊόν. Οµοίως, µε βάση τα εν λόγω στοιχεία θα µπορούσε να καθορισθεί οποιαδήποτε µεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εµπορικών συναλλαγών και τα στοιχεία θα µπορούσαν να διασταυρωθούν µε άλλα στοιχεία, όπως αυτά που παρείχαν οι συνεργαζόµενοι παραγωγοί-εξαγωγείς και εισαγωγείς. 2.4. Μεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εµπορικών συναλλαγών Εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα στην Ένωση (22) Μετά την επιβολή των αρχικών µέτρων τον Ιανουάριο του 2009, οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από την Κίνα στην Ένωση µειώθηκαν θεαµατικά. EL 9 EL
(23) Αντιθέτως, οι συνολικές εισαγωγές του προϊόντος που αποτέλεσε αντικείµενο της έρευνας από τη Μαλαισία στην Ένωση αυξήθηκαν σηµαντικά µεταξύ του 2009 και του 2010. Τόσο τα στοιχεία της COMEXT όσο και τα στοιχεία των εξαγωγών που παρείχαν οι συνεργαζόµενες εταιρείες δείχνουν ότι κατά τα έτη αυτά οι εξαγωγές από τη Μαλαισία προς την Ένωση αυξήθηκαν, ενώ βρίσκονταν σε σταθερό επίπεδο τα προηγούµενα έτη. (24) Στον πίνακα 1 παρουσιάζονται οι ποσότητες των εισαγωγών ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα από τη Λ Κ και τη Μαλαισία προς την Ένωση µετά την επιβολή των µέτρων το 2009: Πίνακας 1: Εξέλιξη των εισαγωγών ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα στην Ένωση µετά την επιβολή των µέτρων Όγκος εισαγωγών σε τόνους 2008 2009 1.10.2009-30.09.2010 Λ Κ 432.049 64.609 27.000 Ποσοστό επί του συνόλου των εισαγωγών 82.2% 38.0% 15.4% Μαλαισία 8.791 31.050 89.000 Ποσοστό επί του συνόλου των εισαγωγών 1.7% 18.3% 50.9% Πηγή: COMEXT, στατιστικά στοιχεία από Κίνα και Μαλαισία (25) Από τα παραπάνω στοιχεία προκύπτει σαφώς ότι, από το 2009, οι εξαγωγείς της Μαλαισίας υπερτερούσαν ανταγωνιστικά και, µέχρι ένα βαθµό, είχαν υποκαταστήσει τους κινέζους εξαγωγείς στην αγορά της Ένωσης όσον αφορά τον όγκο. Μετά την επιβολή των µέτρων, παρατηρήθηκε σηµαντική µείωση των κινεζικών εισαγωγών στην ΕΕ (94%). Κινεζικές εξαγωγές προς τη Μαλαισία (26) Κατά την ίδια περίοδο, παρατηρείται επίσης θεαµατική αύξηση των εξαγωγών συνδετήρων από τη Λ Κ προς τη Μαλαισία: από µια σχετικά µικρή ποσότητα το 2008 (8.829 τόνοι) οι εξαγωγές αυξήθηκαν σε 89.471 τόνους κατά την ΠΕ. Πίνακας 2: Εισαγωγές συνδετήρων από την Κίνα στη Μαλαισία από το 2008 2008 2009 1.10.2009-30.09.2010 Εισαγωγές (ΜΤ) 8.829 61.973 89.471 Ετήσια µεταβολή (%) 600% 45% είκτης (2008=100) 100 700 1013 Πηγή: Στατιστικά στοιχεία από τις µαλαισιανές τελωνειακές αρχές (27) Για να καθοριστεί η τάση της εµπορικής ροής ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα από την Κίνα προς τη Μαλαισία εξετάστηκαν στατιστικά στοιχεία από τη Μαλαισία και την Κίνα. Τα ανωτέρω στοιχεία είναι διαθέσιµα µόνον όσον αφορά ένα υψηλότερο επίπεδο προϊόντων απ ό,τι το υπό εξέταση προϊόν. Ωστόσο, µε βάση τα στοιχεία της COMEXT και τα επαληθευµένα στοιχεία σχετικά µε τους παραγωγούς EL 10 EL
συνδετήρων από την Κίνα και τη Μαλαισία, καθορίστηκε ότι σηµαντικό µέρος κάλυπτε το υπό εξέταση προϊόν συνεπώς, τα εν λόγω στοιχεία θα µπορούσαν να ληφθούν υπόψη. Όγκοι παραγωγής στη Μαλαισία (28) Η εξέλιξη του συνολικού όγκου παραγωγής των συνεργαζόµενων παραγωγών στη Μαλαισία είχε παραµείνει σχετικά σταθερή πριν από την επιβολή των µέτρων το 2009. Οι παραγωγοί της Μαλαισίας όµως αύξησαν από τότε σηµαντικά την παραγωγή τους. Πίνακας 3: Παραγωγή του προϊόντος που αποτέλεσε αντικείµενο της έρευνας των συνεργαζόµενων εταιρειών στη Μαλαισία 2008 2009 1.10.2009-30.09.2010 Όγκος παραγωγής (ΜΤ) 38.763 33.758 61.262 Πηγή: Πληροφορίες που παρείχαν οι συνεργαζόµενοι παραγωγοί 2.5. Συµπέρασµα σχετικά µε τη µεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εµπορικών συναλλαγών (29) Η συνολική µείωση των κινεζικών εξαγωγών προς την Ένωση από το 2009 και µετά, καθώς και η παράλληλη αύξηση των εξαγωγών από τη Μαλαισία και των εξαγωγών από τη Λ Κ προς τη Μαλαισία µετά την επιβολή των αρχικών µέτρων συνιστούσε µεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εµπορικών συναλλαγών µεταξύ των προαναφερόµενων χωρών, αφενός, και της Ένωσης, αφετέρου. 2.6. Μορφή της πρακτικής καταστρατήγησης (30) Οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 1 του βασικού κανονισµού ορίζουν ότι η µεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εµπορικών συναλλαγών πρέπει να απορρέει από µια πρακτική, διαδικασία ή εργασία, για την οποία δεν υφίσταται ικανός αποχρών λόγος ή άλλη οικονοµική δικαιολογία, πλην της επιβολής του δασµού. Η εν λόγω πρακτική, διαδικασία ή εργασία περιλαµβάνει, µεταξύ άλλων, την αποστολή του προϊόντος που υπόκειται στα µέτρα µέσω τρίτων χωρών και τη συναρµολόγηση µερών στο πλαίσιο εργασιών συναρµολόγησης στην Ένωση ή σε τρίτη χώρα. Για το σκοπό αυτό, η ύπαρξη εργασιών συναρµολόγησης καθορίζεται σύµφωνα µε το άρθρο 13 παράγραφος 2 του βασικού κανονισµού. Μεταφόρτωση (31) Η έρευνα έδειξε ότι µερικοί εισαγωγείς της Ένωσης προµηθεύτηκαν συνδετήρες κινεζικής καταγωγής από µαλαισιανούς εξαγωγείς που δεν συνεργάστηκαν στη διάρκεια της παρούσας έρευνας. Οι πληροφορίες αυτές διασταυρώθηκαν µε τις βάσεις εµπορικών δεδοµένων της Μαλαισίας και διαπιστώθηκε ότι ένα τουλάχιστον µέρος των συνδετήρων που εξήγαγαν οι εν λόγω µη συνεργαζόµενες εταιρείες είχε πράγµατι παραχθεί στη Λ Κ. EL 11 EL
(32) Επιπρόσθετα, όπως περιγράφεται λεπτοµερώς κατωτέρω στις αιτιολογικές σκέψεις 52 έως 58, διαπιστώθηκε ότι ορισµένοι συνεργαζόµενοι παραγωγοί από τη Μαλαισία προσκόµισαν παραπλανητικά στοιχεία, ιδίως όσον αφορά τη σχέση µε κινέζους κατασκευαστές, τις εισαγωγές τελικών προϊόντων από την Κίνα και την προέλευση των εξαγωγών του προϊόντος που αποτέλεσε αντικείµενο της έρευνας προς την Ένωση. ιαπιστώθηκε ότι ορισµένοι εξ αυτών εξήγαγαν συνδετήρες από σίδηρο ή χάλυβα κινεζικής καταγωγής προς την Ένωση. Επιπλέον, το γεγονός αυτό επιβεβαιώθηκε και από τα συµπεράσµατα σχετικά µε τη µεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εµπορικών συναλλαγών, όπως περιγράφηκαν ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 29. (33) Το 2009, η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέµησης της Απάτης (OLAF) ξεκίνησε έρευνα για εικαζόµενη µεταφόρτωση του ίδιου προϊόντος µέσω της Μαλαισίας. Επιπλέον, η έρευνα αποκάλυψε ότι οι αρχές της Μαλαισίας πραγµατοποίησαν έρευνες για εικαζόµενες πρακτικές καταστρατήγησης την ίδια εποχή και κατέληξαν στο συµπέρασµα ότι πολλές εταιρείες, κυρίως εµπορικές, διέπρατταν απάτη µέσω παραποίησης της καταγωγής ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα που εισάγονταν στη Μαλαισία από τη Λ Κ κατά την επανεξαγωγή του προϊόντος. (34) Κατά συνέπεια, επιβεβαιώθηκε η µεταφόρτωση προϊόντων κινεζικής καταγωγής µέσω της Μαλαισίας. ιαδικασίες συναρµολόγησης ή/και ολοκλήρωσης της κατασκευής (35) Μία εταιρεία που αποτέλεσε αντικείµενο επιθεώρησης δεν κατασκεύαζε συνδετήρες από πρώτες ύλες (π.χ. χονδρόσυρµα) αλλά ολοκλήρωνε την κατασκευή συνδετήρων από ηµικατεργασµένα µέταλλα (π.χ. χονδρόσυρµα που έχει κοπεί και έχει κεφαλή, αλλά δεν έχει γίνει ακόµα κοχλιωτό, δεν έχει υποστεί θερµική κατεργασία ή δεν έχει επιχρισθεί). Ωστόσο, η εν λόγω εταιρεία δεν πραγµατοποίησε εξαγωγές κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Μία άλλη εταιρεία κατασκεύαζε συνδετήρες κυρίως από χονδρόσυρµα, αλλά και από ηµι-κατεργασµένα µέταλλα. Για τη συγκεκριµένη εταιρεία, δεν διαπιστώθηκε καµία καταστρατήγηση βάσει των διατάξεων του άρθρου 13 παράγραφος 2 του βασικού κανονισµού, όπως αναφέρεται αναλυτικότερα στις παρακάτω αιτιολογικές σκέψεις 62 έως 63. 2.7. Μη ικανός αποχρών λόγος ή οικονοµική δικαιολογία πλην της επιβολής του δασµού αντιντάµπινγκ (36) Η έρευνα δεν κατέδειξε κανένα άλλο ικανό αποχρώντα λόγο ή οικονοµική δικαιολογία για τη µεταφόρτωση πλην της αποφυγής των ισχυόντων µέτρων όσον αφορά ορισµένους συνδετήρες από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λ Κ. εν βρέθηκαν στοιχεία, πλην του δασµού, που θα µπορούσαν να θεωρηθούν αντιστάθµιση του κόστους µεταφόρτωσης, ιδίως όσον αφορά τη µεταφορά και επαναφόρτωση, του υπό εξέταση προϊόντος από τη Λ Κ µέσω της Μαλαισίας. 2.8. Υπονόµευση των επανορθωτικών συνεπειών του δασµού αντιντάµπινγκ (37) Για να εκτιµηθεί εάν τα εισαγόµενα προϊόντα είχαν υπονοµεύσει, ως προς τις ποσότητες και τις τιµές, τις επανορθωτικές συνέπειες των ισχυόντων µέτρων για τις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λ Κ, χρησιµοποιήθηκαν επαληθευµένα στοιχεία από τους παραγωγούς-εξαγωγείς και EL 12 EL
στοιχεία της CΟΜΕΧΤ ως τα καλύτερα διαθέσιµα στοιχεία όσον αφορά τις ποσότητες και τις τιµές των εξαγωγών από µη συνεργαζόµενες εταιρείες. Οι τιµές που καθορίστηκαν µε αυτόν τον τρόπο συγκρίθηκαν µε το επίπεδο εξάλειψης της ζηµίας που είχε οριστεί για τους παραγωγούς της Ένωσης στην αιτιολογική σκέψη 226 του αρχικού κανονισµού. (38) Θεωρήθηκε ότι η αύξηση των εισαγωγών από τη Μαλαισία ήταν σηµαντική από την άποψη της ποσότητας. Η εκτιµούµενη κατανάλωση στην Ένωση στη διάρκεια της ΠΕ παρέχει παρόµοια ένδειξη σχετικά µε το µέγεθος αυτών των εισαγωγών. Η σύγκριση του επιπέδου εξάλειψης της ζηµίας όπως ορίζεται στον αρχικό κανονισµό και ο σταθµισµένος µέσος όρος των τιµών εξαγωγής έδειξαν σηµαντική απόκλιση των τιµών. Εποµένως, εξήχθη το συµπέρασµα ότι οι επανορθωτικές συνέπειες των ισχυόντων µέτρων υπονοµεύονται όσον αφορά τόσο τις ποσότητες όσο και τις τιµές. 2.9. Αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη ντάµπινγκ (39) Τέλος, σύµφωνα µε το άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 2 του βασικού κανονισµού, εξετάστηκε κατά πόσον υπήρχαν αποδεικτικά στοιχεία ως προς την ύπαρξη ντάµπινγκ σε σχέση µε την κανονική αξία που είχε προσδιοριστεί στο παρελθόν για τα οµοειδή προϊόντα. (40) Στον αρχικό κανονισµό, η κανονική αξία προσδιορίστηκε βάσει των τιµών στην Ινδία, η οποία στη συγκεκριµένη περίπτωση θεωρήθηκε κατάλληλη ανάλογη χώρα µε οικονοµία της αγοράς για τη Λ Κ. Κρίθηκε σκόπιµο να χρησιµοποιηθεί η κανονική αξία που είχε προσδιοριστεί στο παρελθόν σύµφωνα µε το άρθρο 13 παράγραφος 1 του βασικού κανονισµού. (41) Σηµαντικό µέρος των µαλαισιανών εξαγωγών καλύφθηκε από µη συνεργαζόµενους εξαγωγείς ή από συνεργαζόµενους εξαγωγείς που προσκόµισαν παραπλανητικά στοιχεία. Για το λόγο αυτό, ο καθορισµός των τιµών των εξαγωγών από τη Μαλαισία αποφασίστηκε να γίνει µε βάση διαθέσιµα στοιχεία, δηλαδή τη µέση τιµή των εξαγωγών ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα στη διάρκεια της ΠΕ, όπως καταγράφεται στην CΟΜΕΧΤ. (42) Για να πραγµατοποιηθεί δίκαιη σύγκριση µεταξύ της κανονικής αξίας και της τιµής εξαγωγής, πραγµατοποιήθηκαν οι δέουσες προσαρµογές ώστε να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τις τιµές και τη συγκρισιµότητα των τιµών, σύµφωνα µε το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισµού. Οµοίως, πραγµατοποιήθηκαν προσαρµογές όσον αφορά τις διαφορές στους έµµεσους φόρους, στο κόστος µεταφοράς και ασφάλισης, µε βάση το µέσο κόστος των συνεργαζόµενων µαλαισιανών παραγωγών-εξαγωγέων κατά την ΠΕ. (43) Σύµφωνα µε το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισµού, το ντάµπινγκ υπολογίστηκε µε βάση τη σύγκριση της σταθµισµένης µέσης κανονικής αξίας, που ορίστηκε στον αρχικό κανονισµό, και τη σταθµισµένη µέση τιµή εξαγωγής, που διαπιστώθηκε κατά την παρούσα ΠΕ, εκφραζόµενη ως ποσοστό της τιµής CIF στα σύνορα της Ένωσης πριν από την καταβολή του δασµού. (44) Η σύγκριση µεταξύ της µέσης σταθµισµένης κανονικής αξίας και της µέσης σταθµισµένης τιµής εξαγωγής έδειξε την ύπαρξη πρακτικών ντάµπινγκ. EL 13 EL
3. ΜΕΤΡΑ (45) Με βάση τα ανωτέρω, συνάγεται το συµπέρασµα ότι, σύµφωνα µε το άρθρο 13 παράγραφος 1 του βασικού κανονισµού, ο οριστικός δασµός αντιντάµπινγκ που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λ Κ καταστρατηγήθηκε µε µεταφόρτωση από τη Μαλαισία. (46) Σύµφωνα µε το άρθρο 13 παράγραφος 1 πρώτη φράση του βασικού κανονισµού, τα ισχύοντα µέτρα για τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Λ Κ θα πρέπει να επεκταθούν στις εισαγωγές του ιδίου προϊόντος που αποστέλλεται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνεται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι. (47) Ειδικότερα, λόγω της µη υποβολής αιτήµατος καταγραφής από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, το εν λόγω µέτρο που πρόκειται να επεκταθεί θα πρέπει να είναι εκείνο που καθορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 91/2009 για «όλες τις άλλες εταιρείες», δηλαδή οριστικός δασµός αντιντάµπινγκ 85% ο οποίος επιβάλλεται στην καθαρή τιµή, στο στάδιο «ελεύθερο στα σύνορα της Ένωσης», πριν από τον εκτελωνισµό. (48) Σύµφωνα µε το άρθρο 13 παράγραφος 3 και το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισµού, τα οποία προβλέπουν ότι κάθε επέκταση µέτρων πρέπει να εφαρµόζεται στις εισαγωγές που καταγράφονται κατά την είσοδό τους στην Ένωση σύµφωνα µε τον κανονισµό για την έναρξη της έρευνας, πρέπει να εισπράττονται δασµοί για τις καταγεγραµµένες εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα που αποστέλλονται από τη Μαλαισία. 4. ΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΠΑΛΛΑΓΗΣ (49) Οι δεκαεννέα εταιρείες στη Μαλαισία που απάντησαν στο ερωτηµατολόγιο ζήτησαν απαλλαγή από την ενδεχόµενη επέκταση των µέτρων σύµφωνα µε το άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισµού. (50) Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 16, στη συνέχεια µία από αυτές τις εταιρείες διέκοψε τη συνεργασία και απέσυρε την αίτηση απαλλαγής της. (51) ιαπιστώθηκε ότι δύο εταιρείες δεν εξήγαγαν το προϊόν κατά τη διάρκεια της ΠΕ και δεν ήταν δυνατό να συναχθούν συµπεράσµατα ως προς τη φύση των δραστηριοτήτων τους. Συνεπώς, δεν ήταν δυνατό να χορηγηθεί απαλλαγή στις συγκεκριµένες εταιρείες σε αυτό το στάδιο. Εάν, εντούτοις, κριθεί ότι, µετά την επέκταση των ισχυόντων µέτρων αντιντάµπινγκ, πληρούνται οι όροι του άρθρου 11 παράγραφος 4 και του άρθρου 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισµού, αµφότερες οι εταιρείες µπορούν να ζητήσουν επανεξέταση της κατάστασής τους. (52) Λόγω της µη υποβολής αιτήµατος καταγραφής από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, µία από τις εν λόγω εταιρείες ρώτησε κατά πόσο η συµπερίληψη της εντολής καταγραφής των εισαγωγών στον κανονισµό για την έναρξη της έρευνας ήταν σύµφωνη προς το άρθρο 14 παράγραφος 5 δεύτερη φράση του βασικού κανονισµού. Ωστόσο, επρόκειτο για µια αυτεπάγγελτη έρευνα αντι-καταστρατήγησης που ξεκίνησε η Επιτροπή βάσει του άρθρου 13 παράγραφος 3 σε συνδυασµό µε την πρώτη φράση του άρθρου 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισµού. Εποµένως, στην περίπτωση αυτή το άρθρο 14 παράγραφος 5 δεύτερη φράση του βασικού κανονισµού είναι άνευ EL 14 EL
αντικειµένου. Οποιαδήποτε άλλη ερµηνεία θα αναιρούσε το χρήσιµο αποτέλεσµα (effet utile) του άρθρου 13 παράγραφος 3 του βασικού κανονισµού, σύµφωνα µε το οποίο η Επιτροπή µπορεί να ξεκινήσει αυτεπάγγελτη έρευνα για ενδεχόµενη καταστρατήγηση. (53) Η ίδια εταιρεία ισχυρίστηκε επίσης ότι δεν πραγµατοποιήθηκαν διαβουλεύσεις της συµβουλευτικής επιτροπής, όπως προβλέπεται στην πρώτη φράση του άρθρου 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισµού. Ωστόσο, σύµφωνα µε το άρθρο 13 παράγραφος 3 και το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισµού, η Επιτροπή ξεκίνησε την έρευνα αφού πραγµατοποίησε διαβουλεύσεις µε τη συµβουλευτική επιτροπή, παρά το γεγονός ότι κάτι τέτοιο δεν προβλεπόταν ρητά στον κανονισµό για την έναρξη της έρευνας. (54) ιαπιστώθηκε ότι επτά εταιρείες προσκόµισαν ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία. Σύµφωνα µε το άρθρο 18 παράγραφος 4 του βασικού κανονισµού, οι συγκεκριµένες εταιρείες ενηµερώθηκαν για την πρόθεση απόρριψης των πληροφοριών που είχαν υποβάλει και τους χορηγήθηκε προθεσµία για να παράσχουν πρόσθετες εξηγήσεις. (55) Οι πρόσθετες εξηγήσεις που παρείχαν οι συγκεκριµένες εταιρείες δεν άλλαξαν το συµπέρασµα ότι οι εν λόγω εταιρείες είχαν παραπλανήσει την έρευνα. Εποµένως, σύµφωνα µε το άρθρο 18 παράγραφος 1 του βασικού κανονισµού, τα συµπεράσµατα αναφορικά µε τις εν λόγω εταιρείες βασίστηκαν στα διαθέσιµα πραγµατικά στοιχεία. (56) ιαπιστώθηκε ότι δύο από αυτές τις επτά εταιρείες είχαν αποκρύψει εισαγωγές τελικών προϊόντων από τη Λ Κ. Μία από αυτές τις εταιρείες είχε επίσης υποβάλει πλαστά τιµολόγια. Μια άλλη εταιρεία κατασκευής και εξαγωγής συνδετήρων στη Μαλαισία που ζήτησε απαλλαγή φάνηκε ότι ήταν συνδεδεµένη µε τη συγκεκριµένη εταιρεία. (57) ιαπιστώθηκε ότι δύο άλλες εταιρείες είχαν αποκρύψει τη σχέση τους µε έναν κινέζο κατασκευαστή ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα. (58) Τέλος, διαπιστώθηκε ότι δύο άλλες εταιρείες είχαν αποκρύψει τις µεταξύ τους σχέσεις, καθώς δεν διέθεταν ικανότητα παραγωγής των προϊόντων που εξήγαγαν, και παρεµπόδισαν την έρευνα µην παρέχοντας τις απαραίτητες πληροφορίες. (59) Με βάση τα συµπεράσµατα σχετικά µε τη µεταβολή του τρόπου διεξαγωγής των εµπορικών συναλλαγών και τις πρακτικές µεταφόρτωσης, όπως περιγράφονται ανωτέρω στις αιτιολογικές σκέψεις 22 έως 34, και λαµβανοµένης υπόψη της φύσης των παραπλανητικών στοιχείων, όπως περιγράφεται ανωτέρω στις αιτιολογικές σκέψεις 55 έως 58, δεν ήταν δυνατόν να χορηγηθούν απαλλαγές στις συγκεκριµένες επτά εταιρείες σύµφωνα µε το άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισµού. (60) Μία εταιρεία δεν διέθετε καµία εγκατάσταση παραγωγής συνδετήρων και αρνήθηκε την παροχή πρόσβασης στα λογιστικά της βιβλία. Περαιτέρω, βρέθηκαν στοιχεία πρακτικών µεταφόρτωσης στη διάρκεια της ΠΕ. Κατά συνέπεια, δεν ήταν δυνατόν να της χορηγηθεί απαλλαγή σύµφωνα µε το άρθρο 13 παράγραφος 4. (61) ιαπιστώθηκε ότι οι εναποµείναντες οκτώ µαλαισιανοί παραγωγοί-εξαγωγείς δεν εµπλέκονται σε πρακτικές καταστρατήγησης και, εποµένως, είναι δυνατό να τους χορηγηθεί απαλλαγή. EL 15 EL
(62) Μια από τις οκτώ αυτές εταιρείες συστάθηκε µετά την επιβολή των ισχυόντων µέτρων από την κινεζική µητρική της εταιρεία, η οποία υπόκειται στα εν λόγω µέτρα. Η κινεζική µητρική εταιρεία µετέφερε σταδιακά µέρος των µηχανηµάτων της στη Μαλαισία µε σκοπό την εξυπηρέτηση της αγοράς της ΕΕ µέσω Μαλαισίας. Κατά τη φάση έναρξης της λειτουργίας της, η εταιρεία παρήγαγε συνδετήρες από ηµικατεργασµένα προϊόντα τα οποία αποστέλλονταν από την κινεζική µητρική της εταιρεία για ολοκλήρωση της κατασκευής. Σε µεταγενέστερο στάδιο, όταν µεταφέρθηκαν περισσότερα µηχανήµατα, η εταιρεία ξεκίνησε να παράγει συνδετήρες χρησιµοποιώντας ως πρώτη ύλη χονδρόσυρµα από χάλυβα, το οποίο αποστελλόταν επίσης από την κινεζική της µητρική εταιρεία. (63) Αρχικά είχε επικρατήσει η άποψη να µη χορηγηθεί απαλλαγή στην εν λόγω εταιρεία. Ωστόσο, µε βάση τις παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν µετά την κοινοποίηση, και ειδικότερα όσο αφορά την προστιθέµενη αξία του προϊόντος στη Μαλαισία, συνήχθη το συµπέρασµα ότι η εταιρεία δεν είχε εµπλακεί σε πρακτικές καταστρατήγησης. Συνεπώς, είναι δυνατή η χορήγηση απαλλαγής στην εν λόγω εταιρεία. (64) Μία από τις εν λόγω οκτώ εταιρείες είναι συνδεδεµένη µε µια εταιρεία στη Λ Κ η οποία υπόκειται στα αρχικά µέτρα. Ωστόσο, η µαλαισιανή αυτή εταιρεία ιδρύθηκε το 1998 από τους ταϊβανούς ιδιοκτήτες της, οι οποίοι ίδρυσαν τη θυγατρική εταιρεία στη Λ Κ µόνο σε µεταγενέστερο στάδιο, αλλά πριν ακόµη αρχίσουν να ισχύουν τα µέτρα κατά της Λ Κ. εν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η σχέση αυτή δηµιουργήθηκε ή χρησιµοποιήθηκε µε σκοπό την καταστρατήγηση των ισχυόντων µέτρων σχετικά µε τις εισαγωγές καταγωγής Λ Κ, βάσει του άρθρου 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισµού. (65) Κρίνεται ότι στην περίπτωση αυτή απαιτούνται ειδικά µέτρα προκειµένου να εξασφαλίζεται η ορθή εφαρµογή των εν λόγω απαλλαγών. Τα ειδικά αυτά µέτρα περιλαµβάνουν την υποβολή, στις τελωνειακές αρχές του κράτους µέλους, έγκυρου εµπορικού τιµολογίου το οποίο πρέπει να συµφωνεί µε τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτηµα του παρόντος κανονισµού. Οι εισαγωγές που δεν συνοδεύονται από τέτοιο τιµολόγιο θα υπόκεινται στον επεκταθέντα δασµό αντιντάµπινγκ. (66) Άλλοι παραγωγοί οι οποίοι δεν εµφανίστηκαν στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας και δεν εξήγαγαν το προϊόν που αποτέλεσε αντικείµενο της έρευνας στη διάρκεια της ΠΕ και οι οποίοι σκοπεύουν να υποβάλουν αίτηση απαλλαγής από τον επεκταθέντα δασµό αντιντάµπινγκ σύµφωνα µε το άρθρο 11 παράγραφος 4 και το άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισµού, πρέπει να απαντήσουν σε ερωτηµατολόγιο ώστε να µπορέσει η Επιτροπή να αξιολογήσει αυτήν την αίτηση. Η Επιτροπή κατά κανόνα προβαίνει και σε επιτόπιες επαληθεύσεις. Υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται οι όροι του άρθρου 11 παράγραφος 4 και του άρθρου 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισµού, η απαλλαγή είναι δικαιολογηµένη. (67) Εάν κρίνεται δικαιολογηµένη η απαλλαγή, η Επιτροπή, κατόπιν διαβουλεύσεων µε τη συµβουλευτική επιτροπή, θα προτείνει ανάλογη τροποποίηση του παρόντος κανονισµού. Ως εκ τούτου, οποιεσδήποτε απαλλαγές χορηγηθούν θα αποτελέσουν αντικείµενο παρακολούθησης προκειµένου να διασφαλιστεί η συµµόρφωση προς τους καθορισθέντες όρους. 5. ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ EL 16 EL
(68) Όλα τα ενδιαφερόµενα µέρη ενηµερώθηκαν για τα ουσιώδη πραγµατικά περιστατικά και το σκεπτικό, βάσει των οποίων συνάγονται τα ανωτέρω συµπεράσµατα, και τους ζητήθηκε να υποβάλουν παρατηρήσεις. Οι προφορικές και οι γραπτές παρατηρήσεις που υπέβαλαν τα ενδιαφερόµενα µέρη εξετάστηκαν. Με εξαίρεση τις παρατηρήσεις που υπέβαλε µια εταιρεία, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 61 και 61 ανωτέρω, κανένα από τα επιχειρήµατα που προβλήθηκαν δεν οδήγησαν σε µεταβολή των οριστικών συµπερασµάτων, ΕΞΕ ΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Ο οριστικός δασµός αντιντάµπινγκ που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες» και που επιβλήθηκε βάσει του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 91/2009 στις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα, πλην αυτών από ανοξείδωτο χάλυβα, δηλαδή ξυλόβιδες (εκτός των µακριών καρφιών µε σπείρωµα), βίδες που σχηµατίζουν σπείρωµα µε το βίδωµά τους, άλλες βίδες και µπουλόνια µε κεφαλή (έστω και µε τα παξιµάδια και τις ροδέλες τους εκτός των βιδών των κοµµένων από σώµατα µε πλήρη τοµή, και µε πάχος στελέχους που δεν υπερβαίνει τα 6 mm και εκτός των βιδών και των µπουλονιών για τη στερέωση υλικού κατασκευής σιδηροτροχιών) και ροδέλες καταγωγής Λαϊκής ηµοκρατίας της Κίνας, επεκτείνεται στις εισαγωγές ορισµένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα, πλην αυτών από ανοξείδωτο χάλυβα, δηλαδή ξυλόβιδες (εκτός των µακριών καρφιών µε σπείρωµα), βίδες που σχηµατίζουν σπείρωµα µε το βίδωµά τους, άλλες βίδες και µπουλόνια µε κεφαλή (έστω και µε τα παξιµάδια και τις ροδέλες τους εκτός των βιδών κοµµένων από σώµατα µε πλήρη τοµή, και µε πάχος στελέχους που δεν υπερβαίνει τα 6 mm και εκτός των βιδών και των µπουλονιών για τη στερέωση υλικού κατασκευής σιδηροτροχιών) και ροδέλες, που αποστέλλονται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι, που σήµερα υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 73181290, ex 73181491, ex 73181499, ex 73181559, ex 73181569, ex 73181581, ex 73181589, ex 73181590, ex 73182100 και ex 73182200 (κωδικοί TARIC 7318 12 90 11, 7318 12 90 91, 7318 14 91 11, 7318 14 91 91, 7318 14 99 11, 7318 14 99 91, 7318 15 59 11, 7318 15 59 61, 7318 15 59 81, 7318 15 69 11, 7318 15 69 61, 7318 15 69 81, 7318 15 81 11, 7318 15 81 61, 7318 15 81 81, 7318 15 89 11, 7318 15 89 61, 7318 15 89 81, 7318 15 90 21, 7318, 15 90 71, 7318 15 90 91, 7318 21 00 31, 7318 21 00 95, 7318 22 00 31 και 7318 22 00 95), µε εξαίρεση τα προϊόντα που παράγονται από τις εταιρείες οι οποίες αναφέρονται κατωτέρω: Εταιρεία Πρόσθετος κωδικός TARIC - Acku Metal Industries (M) Sdn. Bhd B123 Chin Well Fasteners Company Sdn. Bhd Jinfast Industries Sdn. Bhd Power Steel and Electroplating Sdn. Bhd Sofasco Industries (M) Sdn. Bhd Tigges Fastener Technology (M) Sdn. Bhd B124 B125 B126 B127 B128 EL 17 EL
TI Metal Forgings Sdn. Bhd United Bolt and Nut Sdn. Bhd B129 B130 2. Η εφαρµογή των απαλλαγών που χορηγήθηκαν στις εταιρείες οι οποίες αναφέρονται ρητά στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου ή που εγκρίθηκαν από την Επιτροπή σύµφωνα µε το άρθρο 2 παράγραφος 2 εξαρτάται από την προσκόµιση στην τελωνειακή υπηρεσία του κράτους µέλους έγκυρου εµπορικού τιµολογίου το οποίο πληροί τους όρους του παραρτήµατος. Εάν δεν προσκοµιστεί τιµολόγιο, εφαρµόζεται ο δασµός αντιντάµπινγκ που επιβάλλεται από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. 3. Ο δασµός που επεκτείνεται σύµφωνα µε την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου εισπράττεται για τις εισαγωγές που αποστέλλονται από τη Μαλαισία, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Μαλαισίας είτε όχι, οι οποίες καταγράφονται σύµφωνα µε το άρθρο 2 του κανονισµού (ΕΕ) αριθ. 966/2010, µε το άρθρο 13 παράγραφος 3 και µε το άρθρο 14 παράγραφος 5 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009, εξαιρουµένων όσων παράγονται από τις εταιρείες που αναφέρονται στην παράγραφο 1. 4. Με την επιφύλαξη τυχόν διαφορετικής ρύθµισης, εφαρµόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασµούς. Άρθρο 2 1. Οι αιτήσεις απαλλαγής από τον δασµό που επεκτάθηκε βάσει του άρθρου 1 συντάσσονται σε µία από τις επίσηµες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και πρέπει να υπογράφονται από εξουσιοδοτηµένο πρόσωπο που αντιπροσωπεύει τον φορέα ο οποίος ζητά την απαλλαγή. Η αίτηση πρέπει να αποσταλεί στην ακόλουθη διεύθυνση: European Commission Directorate-General for Trade Directorate H Office: N-105 04/92 1049 Brussels Belgium Fax (32 2) 295 65 05. 2. Σύµφωνα µε το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009, κατόπιν διαβουλεύσεων µε τη συµβουλευτική επιτροπή, η Επιτροπή επιτρέπει, µε απόφαση, την απαλλαγή, από τον επεκτεινόµενο δυνάµει του άρθρου 1 δασµό, των εισαγωγών από εταιρείες οι οποίες δεν καταστρατηγούν τα µέτρα αντιντάµπινγκ που επιβλήθηκαν µε τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 91/2009. Άρθρο 3 Καλούνται οι τελωνειακές αρχές να διακόψουν την καταγραφή των εισαγωγών που προβλέπεται από το άρθρο 2 του κανονισµού (ΕΕ) αριθ. 966/2010. EL 18 EL
Άρθρο 4 Ο παρών κανονισµός αρχίζει να ισχύει την επόµενη ηµέρα από τη δηµοσίευσή του στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισµός είναι δεσµευτικός ως προς όλα τα µέρη του και ισχύει άµεσα σε κάθε κράτος µέλος. Βρυξέλλες, Για το Συµβούλιο Ο Πρόεδρος EL 19 EL
Παράρτηµα Το έγκυρο εµπορικό τιµολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 πρέπει να περιλαµβάνει δήλωση υπογεγραµµένη από υπάλληλο της εταιρείας που εξέδωσε το εµπορικό τιµολόγιο, η οποία να περιέχει τα ακόλουθα: (1) το ονοµατεπώνυµο και τα καθήκοντα του υπαλλήλου της εταιρείας που εξέδωσε το εµπορικό τιµολόγιο (2) την ακόλουθη δήλωση: «Ο υπογεγραµµένος πιστοποιώ ότι ο (όγκος) του [υπό εξέταση προϊόντος] που πωλήθηκε για εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση, τον οποίο καλύπτει το παρόν τιµολόγιο, παρήχθη από την (επωνυµία και διεύθυνση εταιρείας) (πρόσθετος κωδικός TARIC) στ (χώρα). ηλώνω ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο παρόν τιµολόγιο είναι πλήρη και ακριβή.» (3) ηµεροµηνία και υπογραφή. EL 20 EL