Regional economic activities / Τοπικές οικονομικές δραστηριότητες Ριάλια (τα), τσεκίνια (τα), τορνέσι [Rialia (ta), tsekinia (ta), tornesi Ρόγα (η) [Roga (i)] Χρέητα (τα) [Chreita (ta)] Φαλιμέντο (το) [Falimento (to)] Κιάρι (το), απόδομα (το) [Kiari (to), apodoma (to)] Κεσίμι (το) [Kesimi (to)] Μπαχάς (ο), παχάς (ο) [Bachas (o), pachas (o)] Μπροστάντζα (η) [Brostantza (i)] Άμπα [Ampa] Αναδουλειά (η) [Anadouleia (i)] Χρήματα (τα) [Chrimata (ta)] Ημερομίσθιο, μισθός (ο) [Imeromisthio, misthos (o)] Χρέη (τα), υποχρεώσεις (οι) [Chrei (ta), ypochreoseis (oi)] Πτώχευση (η) [Ptochefsi (i)] Όφελος, κέρδος (το) [Ofelos, kerdos (to)] Περιουσία (η) [Periousia (i)] Τιμή, αξία (η) [Timi, axia (i)] Προκαταβολή (η) [Prokatavoli (i)] Τοις μετρητοίς [Tois metritois] Ανεργία (η) [Anergia (i)] Money Wage Debt Bankruptcy Profit Estate Price, cost Advance payment Cash Jobless 54
Tourism/ accommodation / Τουρισμός/ διαμονή Στραθιά (η) [Strathia (i)] Εισιτήριο (το) [Eisitirio (to)] Γιόμα (το) [Gioma (to)] Ξωμένω (ρ) [Xomeno (r)] Γιουλτσής (ο) [Gioultsis (o)] Καλοπορεύω (ρ) [Kaloporevo (r)] Θόλωση (η) [Tholosi (i)] Αριβάρω (ρ) [Arivaro (r)] Απομισεμός (ο) [Apomisemos (o) ] Ταξίδι (το) [Taxidi (to)] Εισιτήριο (το) [Eisitirio (to)] Πρωινό γεύμα [Proino gevma] Διανυχτερεύω (ρ) [Dianychterevo (r)] Επιβάτης (ο) [Epivatis (o)] Φιλοξενώ, υποδέχομαι (ρ) [Filoxeno, ypodechomai (r)] Στέγαση (η) [Stegasi (i)] Έρχομαι, καταφθάνω (ρ) [Erchomai, katafthano (r)] Αποχώρηση, αναχώρηση (η) [Apochorisi, anachorisi (i)] Trip Ticket Breakfast Stay the night Passenger To host Housing To arrive To leave 56
Cultural patrimony 1 / Πολιτιστική παράδοση 1 Μπελεντιές (ο) [Belenties (o)] Εκκλησιά (η) [Ekklisia (i)] Μεσκεμές (το) [Meskemes (to)] Ισούλι (το) [Isouli (to)] Μουσείο (το) [Mouseio (to)] Χώρα (η) [Chora (i)] Κατάλυμα (το) [Katalyma (to)] Δημαρχείο (το) [Dimarcheio (to)] Εκκλησία (η) [Ekklisia (i)] Δικαστήριο (το) [Dikastirio (to)] Συνήθεια (η), έθιμο (το) [Synitheia (i), ethimo (to)] Μουσείο (το) [Mouseio (to)] Πόλις (η) [Polis (i)] Ερείπιο (το) [Ereipio (to)] City hall Church Court Custom Museum City Ruin 58
Cultural patrimony 2 / Πολιτιστική παράδοση 2 Τσισμές (ο) [Tsismes (o)] Φασουλόριζο (το) [Fasoulorizo (to)] Τζουλαμάς (ο) [Tzoulamas (o)] Σούστα (η) [Sousta (i)] Πηδηχτός (ο) [Pidichtos (o)] Τερζίδικο (το) [Terzidiko (to)] Χυματερά (τα) [Chymatera (ta)] Πεντοζάλι (το) [Pentozali (to)] Κουρήτες (οι) [Kourites (oi)] Κρητική γυναικεία μπότα [Kritiki gynaikeia bota] Κλασικό Κρητικό φαγητό [Klasiko Kritiko fagito] Αποκριάτικο φαγητό Μεσαριάς [Apokriatiko fagito Mesarias] Κρητικός συρτός χορός [Kritikos syrtos choros] Κρητικός αλματώδης χορός [Kritikos almatodis choros] Ραφείο κρητικής φορεσιάς [Rafeio kritikis foresias] Ειδικοί μουσικοί σκοποί Κρήτης [Eidikoi mousikoi skopoi Kritis] Διάσημος Κρητικός χορός [Diasimos Kritikos choros] Μυθικά όντα, Κρήτες χορευτές [Mythika onta, Krites choreftes] Female Cretan boot Carnival food from Mesaria Carnival food from Mesaria Cretan dance Cretan dance Cretan costume tailor shop Special music tunes of Crete Famous Cretan dance Mythical beings, Cretan dancers 60
Music and folklore / Μουσική και φολκλόρ Γιαλελέλι (το) [Gialeleli (to)] Σονάρω, σονάζω (ρ) [Sonaro, sonazo (r)] Ζεύκι (το) [Zefki (to)] Ζέφκι (το) [Zefki (to)] Λάλημα (το) [Lalima (to)] Ορχούμαι (ρ) [Orchoumai (r)] Σαλιεριστής (ο) [Salieristis (o)] Χόρεμα (το) [Chorema (to)] Τραγούδι (το) [Tragoudi (to)] Τραγουδώ (ρ) [Tragoudo (r)] Γλέντι, διασκέδαση (το) [Glenti, diaskedasi (to)] Γιορτή, ξεφάντωμα [Giorti, xefantoma] Μουσικό όργανο [Mousiko organo] Χορεύω (ρ) [Chorevo (r)] Τραγουδιστής (ο) [Tragoudistis (o)] Χορός (ο) [Choros (o)] Song To sing Revelry, Fun Celebration Music al instrument To dance Singer Dance 62