CONTENTS. English. 1 Deutsch. 5 Español. 9 Eλληνικά. 13 Français. 17 Italiano. 21 Português

Σχετικά έγγραφα
CONTENTS. English Deutsch Español Eλληνικά Français Italiano Português

CONTENTS. English Deutsch Español Eλληνικά Français Italiano Português

CONTENTS. English. 1 Deutsch. 5 Español. 9 Eλληνικά. 13 Français. 17 Italiano. 21 Português

CONTENTS. English. 1 Deutsch. 5 Español. 9 Eλληνικά. 13 Français. 17 Italiano. 21 Português

CONTENTS. English Deutsch Español Eλληνικά Français Italiano Português

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 50 Conference Unit

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Picture 1 4/5. Picture 2. Picture 3

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

MΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΛΩΔΙΟ USB

Σας προτείνουμε να εγκαταστήσετε στο κινητό σας τηλέφωνο την εφαρμογή Senior Helper"

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

1. Περιεχόμενα συσκευασίας. 2. Γενική επισκόπηση της συσκευής. Τα πρώτα βήματα. ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΣΥΝΤΟΜΗ ΕΝΑΡΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Prestigio Nobile PER3162B

ΣΗΜΕΙΩΣΗ. For technical help please visit our support area on

Οδηγίες Χρήσεως. Κάτοψη Συσκευής. SOS 100 Elderly Care System. Κύρια χαρακτηριστικά SOS 100

CJB1JM0LCAKA. Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

Εισαγωγή & Αφαίρεση κάρτας SΙΜ

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

starcam.com Εγχειρίδιο Χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 60W Conference Unit

ΗΧ-GD30. Οδηγίες χρήσης και προγραμματισμού. Συσκευή τηλεφωνητή μέσω GSM και PSTN. Εγκατάσταση

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Kitvision KVESCAPE 4KWC ACTION CAMERA. Εγχειρίδιο Χρήσης

MASTER-MID GPS. Εγχειρίδιο. Mobility, Versatility, Flexibility MT7000

Kitvision KVACTCAM2 ACTION CAMERA

BRIA. Ελληνικά Ι English 1/36

ΗΧ-GD30+ Συσκευή τηλεφωνητή μέσω GSM και PSTN

PRESTIGIO GEOVISION 150/450

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

La Déduction naturelle

DVR-422. DVR 422 ver 1.1

Οδηγός Εγκατάστασης και Λειτουργίας Έξυπνου Ασύρματου κουδουνιού πόρτας ZV400P. Εμπρόσθια Όψη Κουδουνιού. Ανιχνευτής κίνησης. Υπέρυθρος ανιχνευτής

Quick Installation Guide

Επικοινωνήστε με την Τράπεζα Πειραιώς

Παραμυθιάς 4 Γλυκά Νερά Τηλ YI 4K+ Action camera. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την YI 4K+ Action Camera

Interfox.gr. Κωδικοποίηση Κάμερας

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Nokia 7 Plus. Οδηγίες χρήσης. Έκδοση el-gr

THE FLIP SIDE OF ORDINARY. Q8001 Kurzanleitung

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ K10

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

Κωδικός QR ενεργοποίησης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ K10

1. Περιεχόμενα συσκευασίας. 2. Γενική επισκόπηση της συσκευής. Τα πρώτα βήματα. 1. Κύρια μονάδα ανάγνωσης

Γ. ΣΕΦΕΡΗ 8 ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ Τ.Κ ΤΗΛ & FAX teletechnika@the.forthnet.gr

ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε πως η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν εισάγετε την κάρτα SIM.

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του Mobile WiFi. Αυτό το Mobile WiFi σάς προσφέρει ασύρματη σύνδεση δικτύου υψηλής ταχύτητας.

Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης Εφαρμογής CamHi (Συμβατό με το μοντέλο AQ-7107VBW)

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

FT Οδηγίες χρήσεως

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

Προς το παρόν η υπηρεσία διατίθεται μόνο για συσκευές Android που πληρούν τις προδιαγραφές.

TV-288ZD-2MP, Ασύρματη Κάμερα Με Ανίχνευση Κίνησης Και Νυχτερινή Λειτουργία

Nokia 6 2nd Generation. Οδηγίες χρήσης. Έκδοση el-gr

Ηχογράφηση στο Audacity

Plantronics Explorer 10. User Guide

e VOLUME f SURROUND g MIC LEVEL h USB i MP3 j MIC

Κουμπί επαναφοράς (RESET BUTTON) Οπές εγκατάστασης συσκευής στην επιτοίχια βάση

Γρήγορη έναρξη. Model: 5800d-1. Nokia 5800 XpressMusic , Τεύχος 1 EL

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

ALTEAS X ARISTON NET

Οδηγίες γρήγορης εκκίνησης.

Φορητό σύστημα ηχείων με Bluetooth και ραδιόφωνο FM ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ PS-460 PS-465 PS

Οδηγίες χρήσης του συστήματος Air 100

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

GK7211 FAQ (Συχνές ερωτήσεις) για το Transformer TF201

art art art

BeoVision 7. Συμπλήρωμα

Περιεχόμενα συσκευασίας. Το τηλέφωνο με μια ματιά

Preisliste AB JUNI 2019

Λόγω εξωτερικών παραγόντων, όλες οι συσκευές GPS έχουν σφάλμα θέσης, οι πληροφορίες θέσης που παρέχονται από αυτή τη συσκευή είναι μόνο για αναφορά.

Απαιτήσεις Ασύρματο δίκτυο (WiFi) με καλό σήμα Τηλέφωνο iphone με ios 8.0 ή μεταγενέστερο Τηλέφωνο Android με Android 4.

1. Επισκόπηση Προϊόντος. 2. Τεχνικές Προδιαγραφές

OPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English

Σύντομος οδηγός. Smart Thermostat RDS110, RDS120

Πολυκάναλος Δέκτης AV. Ξεκινήστε εδώ Καλώς ορίσατε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης

Παρουσίαση φορητού υπολογιστή Οδηγός χρήσης

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL AIR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED

Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

COBRA MRF 300BT MRF 300BT 1. Άγκιστρο στερέωσης. Φωτισµός οθόνηςκλείδωµα. λειτουργιών. Κουµπί ενεργοποίησης. Επιλογή τρόπου λειτουργίας Μικρόφωνο

THE FLIP SIDE OF ORDINARY. Q1000 Kurzanleitung

WC053 - Foldable Hi-Def 1.3M Trackcam USB 2.0. Σημαντικό! Εγκαταστήστε τον οδηγό προτού συνδέσετε το Sweex Foldable Hi-Def 1.3M Trackcam USB 2!

GK6915 FAQ (Συχνές ερωτήσεις) για το Eee Pad TF201

3 Lösungen zu Kapitel 3

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

ομή οθόνη 3 Αισθητήρας εγγύτητας 2 Υποδοχή ακουστικών 3.5mm 9 Φλας 4 Μπροστινή κάμερα 10 Κάμερα 5 Πλήκτρο ενεργοποίησης/κλειδώματος 11 Ηχείο 6 Menu

Immigration Documents

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

Transcript:

Quick Start Guide

CONTENTS English 1 Deutsch 5 Español 9 Eλληνικά 13 Français 17 Italiano 21 Português 25

English First glance Press and hold the power button to turn your phone on or off. To manually restart your phone, press and hold the power button until your phone vibrates. 7 8 9 1 10 2 5 3 6 3 4 4 11 12 11 1 Rear camera 7 Headphone jack 2 Flash 8 Earpiece 3 Volume buttons 9 Proximity sensor 4 Power button 10 Front camera 5 Fingerprint sensor 11 Microphone 6 SIM/SD card tray 12 Charging/data port 1

English Put in the cards Eject the SIM card tray by inserting the SIM ejector pin provided into the hole on the tray. Place the the card(s) into the tray with the gold contacts face down and then insert the tray back into the phone. The card tray can support two Nano-SIM cards or a Nano-SIM card and a mircosd card. Or Take care not to scratch your device or harm yourself when using the SIM ejector pin. Store the SIM ejector pin out of the reach of children to prevent accidental swallowing or injury. 2

English Dual SIM settings If there's only one SIM card in the phone, it's ready to use. With two SIM cards inserted, you can choose to use one or both of them: Go to Settings > Dual-SIM & network, choose a SIM card and then tap the on/off button to enable or disable SIM1 or SIM2. 07:07 100% Dual-SIM & network SIM CARDS Operator 4G/3G/2G SIM 1 2 Operator 3G/2G SIM 2 DEFAULT SIM Cellular data SIM 1 (Operator) Calls Ask every time SMS messages SIM 1 (Operator) Your phone supports only dual card dual standby single pass, which means you cannot use both SIM cards for calls or data services simultaneously. 3

English Fingerprint identification Go to Settings > Screen lock, fingerprint & security > Fingerprint management and follow the onscreen instructions to register your fingerprint. When recording your fingerprint, make sure the fingerprint sensor and your fingers are dry and clean. Lock apps Unlock phone Take pictures You will be asked to enter your backup pattern or password when you restart your device or if fingerprint recognition fails. 4

Deutsch Auf einen Blick Drücken Sie die Power-Taste, um Ihr Telefon ein- oder auszuschalten. Um Ihr Telefon manuell neuzustarten, drücken Sie Power-Taste, bis Ihr Telefon vibriert. 7 8 9 1 10 2 5 3 6 3 4 4 11 12 11 1 Rückkamera 7 Kopfhöreranschluss 2 Blitz 8 Lautsprecher 3 Lautstärketasten 9 Näherungsssensor 4 Power-Taste 10 Frontkamera 5 Fingerabdrucksensor 11 Mikrofon 6 Einschub für 12 Port zum Aufladen und SIM-/SD-Karte für Datentransfers 5

Deutsch Karten einlegen Entfernen Sie den SIM-Kartenhalter, indem Sie den SIM-Karten-Auswerfer in das Loch am Gehäuse einführen. Platzieren Sie die Karte(n) im Halter mit den goldenen Kontakten nach unten und führen Sie den Halter dann in den Telefonschacht ein. Der Kartenhalter fasst zwei Nano-SIM-Karten oder eine Nano-SIM-Karte und eine MicroSD-Karte. Oder Achten Sie darauf, dass Sie dabei Ihr Gerät nicht zerkratzen und sich selbst nicht verletzen. Bewahren Sie den SIM-Karten-Auswerfer außerhalb der Reichweite von Kindern, um ein Verschlucken oder Verletzungen zu vermeiden. 6

Deutsch Dual-SIM-Einstellungen Haben Sie nur eine SIM-Karte in Ihrem Gerät installiert, können Sie es direkt benutzen. Sind zwei SIM-Karten installiert, können Sie entscheiden, welche Sie für was verwenden. Gehen Sie in das Menü Einstellungen > Dual-SIM & Netzwerk, wählen Sie eine SIM-Karte und tippen Sie dann auf ON/OFF, um SIM1 oder SIM2 zu (de)aktivieren. 07:07 100% Dual-SIM & Netzwerk SIM-KARTEN Betreiber 4G/3G/2G SIM-Karte 1 2 Betreiber 3G/2G SIM-Karte 2 STANDARD-SIM Mobilfunkdaten SIM 1 (Betreiber) Anrufe Jedes Mal fragen SMS SIM 1 (Betreiber) Ihr Telefon unterstützt nur Dual-Card-Dual-Standby-Single-Pass, was bedeutet, dass Sie nicht gleichzeitig über beide Karten telefonieren oder Datenverbindungen nutzen können. 7

Deutsch Fingerabdruck Identifikation Gehen Sie in das Menü Einstellungen > Bildschirmsperre, Fingerabdruck & Sicherheit > Fingerabdruckverwaltung und folgen Sie den Anweisungen, um Ihren Fingerabdruck zu registrieren. Wenn Sie Ihren Fingerabdruck speichern, stellen Sie sicher, dass der Fingerabdrucksensor und Ihre Finger trocken und sauber sind. Apps sperren Telefon entsperren Bilder aufnehmen Sie werden nach einem Backupmuster oder -Passwort gefragt, wenn Sie Ihr Gerät neustarten oder die Entsperrung per Fingerabdruck fehlschlägt. 8

Español Primer vistazo Pulse y mantenga presionado el botón de encendido para encender o apagar su teléfono. Para reiniciar manualmente su teléfono, pulse y mantenga presionado el botón de encendido hasta que su teléfono vibre. 7 8 9 1 10 2 3 5 6 3 4 4 11 12 11 1 Cámara trasera 7 Conector de auriculares 2 Flash 8 Auriculares 3 Botones de volumen 9 Sensor de proximidad 4 Botón de encendido 10 Cámara frontal 5 Sensor de huella dactilar 11 Micrófono 6 Ranura de tarjeta SIM/SD 12 Puerto de carga/datos 9

Español Introduzca las tarjetas Extraiga la bahía de la tarjeta SIM insertando el extractor de SIM proporcionado dentro del agujero en la ranura. Coloque la(s) tarjeta(s) dentro de la bahía con los contactos dorados hacia abajo y después inserte la bahía dentro del teléfono. La bahía de tarjeta puede soportar dos tarjetas Nano-SIM o una tarjeta Nano-SIM y una tarjeta microsd. O Tenga cuidado de no rallar su dispositivo o dañarlo cuando utilice el extractor SIM. Guarde el pin extractor fuera del alcance de los niños para prevenir una ingesta o lesión. 10

Español Ajustes de Doble SIM Si solamente hay una tarjeta SIM en el teléfono, está lista para su uso. Con dos tarjetas SIM insertadas, puede elegir si utilizar una o ambas: Vaya a Ajustes > Doble SIM & red, seleccione una tarjeta SIM y después pulse en el botón on/off para habilitar o deshabilitar SIM1 o SIM2. 07:07 100% Doble SIM & red TARJETAS SIM Operador 4G/3G/2G SIM 1 2 Operator 3G/2G SIM 2 SIM PREDETERMINADA Datos móviles SIM 1 (Operador) Llamadas Preguntar siempre Mensajes SMS SIM 1 (Operador) Su teléfono soporta solamente doble tarjeta con doble modo de espera simple, significa que no puede utilizar ambas tarjetas SIM para llamar o servicios de datos simultáneamente. 11

Español Identificación mediante huella dactilar Vaya a Ajustes > Bloqueo de pantalla, huella dactilar & seguidad > Gestor de huellas dactilares, y siga las instrucciones de la pantalla para registrar su huella dactilar. Cuando grabe su huella dactilar, asegúrese de que el sensor de huella dactilar está limpio y seco. Bloquear apps Desbloquear teléfono Hacer fotos Cuando reinicie su teléfono o el reconocimiento de huella dactilar falle, el dispositivo le pedirá introducir su patrón de desbloqueo o seguridad. 12

Ελληνικά Με μια ματιά Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τροφοδοσίας (Power) για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο. Για να επανεκκινήσετε το τηλέφωνό σας χειροκίνητα, πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τροφοδοσίας (Power) μέχρι να δονηθεί. 7 8 9 1 10 2 5 3 6 3 4 4 11 12 11 1 Πίσω κάμερα 7 Υποδοχή ακουστικών 2 Φλας 8 Ακουστικό τηλεφώνου 3 Πλήκτρα έντασης ήχου 9 Αισθητήρας εγγύτητας 4 Πλήκτρο Ενεργοποίησης/ 10 Μπροστινή κάμερα Απενεργοποίησης 5 Αισθητήρας δακτυλικών αποτυπωμάτων 11 Μικρόφωνο 6 Υποδοχή καρτών SIM/SD 12 Θύρα φόρτισης/δεδομένων 13

Ελληνικά Τοποθετήστε τις κάρτες Αφαιρέστε τη θήκη της κάρτας SIM τοποθετώντας μέσα στην οπή της θήκης το παρεχόμενο εξάρτημα εξαγωγής της θήκης κάρτας SIM. Τοποθετήστε την(τις) κάρτα(ες) στη θήκη, με τις χρυσές επαφές στραμμένες προς τα κάτω και στη συνέχεια τοποθετήστε τη θήκη και πάλι στο τηλέφωνο. Η θήκη καρτών υποστηρίζει δύο κάρτες Nano-SIM ή μια κάρτα Nano-SIM και μια κάρτα microsd. ή Προσέξτε να μη γρατσουνίσετε τη συσκευή σας και να μην προκληθεί βλάβη κατά τη χρήση του εξαρτήματος εξαγωγής της θήκης της κάρτας SIM. Αποθηκεύστε το εξάρτημα εξαγωγής μακριά από παιδιά για ν' αποφύγετε ακούσια κατάποση ή τραυματισμούς. 14

Ελληνικά Ρυθμίσεις για Δύο Κάρτες SIM Εάν υπάρχει μόνο μία κάρτα SIM στο τηλέφωνο, είναι έτοιμο για χρήση. Αν έχετε τοποθετήσει δύο κάρτες SIM, μπορείτε να επιλέξετε να χρησιμοποιήσετε τη μια από τις δύο ή και τις δύο: Μπείτε στις Ρυθμίσεις > Διπλή SIM & Δίκτυο, επιλέξτε μια κάρτα SIM και, στη συνέχεια, πιέστε το πλήκτρο On/Off (Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη SIM1 ή τη SIM2. 07:07 100% ιπλή SIM & ίκτυο ΚΑΡΤΕΣ SIM Χειριστής 4G/3G/2G SIM 1 2 Χειριστής 3G/2G SIM 2 ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ SIM εδομένα κινητής τηλε Κλήσεις Ερώτηση κάθε φορά Μηνύματα SMS SIM 1 (Χειριστής) SIM 1 (Χειριστής) Το τηλέφωνό σας υποστηρίζει αναμονή για κλήσεις από δύο κάρτες SIM, αλλά δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και τις δύο κάρτες SIM για κλήσεις ή υπηρεσίες δεδομένων ταυτόχρονα. 15

Ελληνικά Αναγνώριση δακτυλικών αποτυπωμάτων Μπείτε στις Ρυθμίσεις > Κλείδωμα οθόνης, δακτυλικά αποτυπώματα & ασφάλεια > Διαχείριση δακτυλικού αποτυπώματος και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για καταχώρηση του δακτυλικού σας αποτυπώματος. Κατά την καταχώρηση του δακτυλικού σας αποτυπώματος, βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας δακτυλικών αποτυπωμάτων και τα δάχτυλά σας είναι στεγνά και καθαρά. Κλείδωμα εφαρμογών Ξεκλείδωμα τηλεφώνου Λήψη φωτογραφιών Θα σας ζητηθεί να καταχωρήσετε το εφεδρικό μοτίβο ή κωδικό πρόσβασης όταν κάνετε επανεκκίνηση της συσκευής σας, ώστε να μπορέσετε να την ξεκλειδώσετε σε περίπτωση που αποτύχει η αναγνώριση των δακτυλικών αποτυπωμάτων. 16

Français Aperçu Maintenir appuyé le bouton d'alimentation pour allumer ou éteindre le téléphone. Pour redémarrer manuellement le téléphone, maintenir le bouton d'alimentation appuyé jusqu'à ce que le téléphone vibre. 7 8 9 1 10 2 5 3 6 3 4 4 11 12 11 1 Caméra arrière 7 Connecteur casque audio 2 Flash 8 Haut parleur 3 Boutons de volume 9 Capteur de proximité 4 Bouton d'alimentation 10 Caméra avant 5 Capteur d'empreintes 11 Microphone digitales 6 Tiroir pour cartes SIM/SD 12 Connecteur de Charge et de Données 17

Français Insérer les cartes Ouvrir le tiroir à cartes en insérant l'outil d'éjection fourni dans la cavité dédiée du tiroir. Positionner les cartes à leur emplacement, connecteurs vers le bas et remettre le tiroir dans le téléphone. Le tiroir à cartes peut contenir deux Nano-Sim ou une Nano-Sim et une Micro-SD. Ou Prenez soin de ne pas rayer votre téléphone ou de vous blesser avec l'outil d'éjection du tiroir. Conserver cet outil hors de portée des enfants pour éviter qu'ils ne l'ingèrent ou se blessent accidentellement. 18

Français Réglages cartes SIM S'il n'y a qu'une carte Sim dans le téléphone, elle est prête à l'usage. Avec deux Sim insérées, vous pouvez décider d'en utiliser une ou les deux : Aller dans Paramètres > Double-SIM & réseau, sélectionner SIM1 ou SIM2 et appuyer sur le bouton d'activation correspondant. 07:07 100% Double-SIM & réseau CARTES SIM Opérateur 4G/3G/2G SIM 1 2 Opérateur 3G/2G SIM 2 SIM PAR DÉFAUT Données mobiles SIM 1 (Opérateur) Appels Toujours demander SMS SIM 1 (Opérateur) Votre téléphone supporte un accès data mobile uniquement en revanche les appels peuvent transiter par l'une ou l'autre des SIM. 19

Français Identification par empreintes digitales Aller dans Paramètres > Verrouillage écran, empreintes & sécurité > Gestion des empreintes et sécurité et suivre les instructions à l'écran pour enregistrer vos empreintes digitales. Quand vous enregistrez vos empreintes digitales, assurez-vous que le capteur et vos doigts sont propres et secs. Verrouillage d'applications Déverrouillage du téléphone Prendre des photos Il vous sera demandé de définir votre schéma de verrouillage ou votre mot de passe utilisés lors d'un démarrage du téléphone ou en cas de non reconnaissance de vos empreintes digitales. 20

Italiano Accensione Premere il pulsante Power fino all'accensione dello schermo. In caso di problemi, premere Power fino alla vibrazione per forzare il riavvio. 7 8 9 1 10 2 3 5 6 3 4 4 11 12 11 1 Fotocamera posteriore 7 Jack cuffie 2 Flash 8 Altoparlante 3 Volume 9 Sensore di prossimità 4 Power 10 Fotocamera anteriore 5 Sensore d'impronta 11 Microfono 6 Slot SIM/SD 12 Porta USB 21

Italiano Inserire le schede Inserire il puntale per estrarre il carrello dallo slot e posizionare le schede con I contatti rivolti verso il basso, quindi reinserire il carrello nello slot. È possibile inserire 2 x Nano SIM, oppure 1 x Nano SIM e 1 x MicroSD. O Fare attenzione a non graffiare lo smartphone estraendo il carrello. Riporre il puntale in un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini. 22

Italiano Impostazioni Dual SIM Se è presente una sola SIM lo smartphone è pronto all'uso. Se sono presenti 2 SIM, è possibile selezionare le SIM da abilitare in Impostazioni > Dual SIM e rete facendo tap su ogni SIM per abilitarla o disabilitarla. 07:07 100% Dual SIM e rete SCHEDE SIM Provider 4G/3G/2G SIM 1 2 Provider 3G/2G SIM 2 SIM PREDEFINITA Rete dati SIM 1 (Provider) Chiamate Chiedi ogni volta Messaggi SMS SIM 1 (Provider) Questo smartphone è Dual-SIM, consente di ricevere e inviare dati e chiamate su entrambe le SIM, non contemporaneamente. 23

Italiano Riconoscimento impronte È possibile registrare le impronte seguendo le istruzioni a schermo in Impostazioni > Blocco dello schermo, impronte digitali e sicurezza > Gestione impronte digitali. Prima di registrare le imponte, assicurarsi che dita e sensore siano asciutti e puliti. Blocco applicazioni Sblocco telefono Scatta foto Sarà richiesto l'inserimento di uno schema o una password di backup da utilizzare in caso di problemi con le impronte. 24

Português Descrição do Dispositivo Para ligar ou desligar o telefone pressione prolongadamente o botão de power. Para reiniciar o seu telemóvel manualmente pressione prolongadamente o botão de power até que o telemóvel vibre. 7 8 9 1 10 2 3 5 6 3 4 4 11 12 11 1 Câmara traseira 7 Entrada para auriculares 2 Flash 8 Auscultador 3 Botões de volume 9 Sensor de proximidade 4 Botão de power 10 Câmara frontal 5 Sensor de impressão 11 Microfone digital 6 Suporte de cartões SIM/SD 12 Porta de carregamento/ Dados 25

Português Instalar os cartões Retire o suporte de cartões SIM utilizando o pin fornecido e inserindo o mesmo no orifício do suporte. Coloque o cartão no suporte, com os contactos para baixo e insira o suporte novamente no telemóvel. O suporte de cartões SIM pode acomodar dois cartões Nano-SIM ou um cartão Nano-SIM e um cartão microsd. Ou Aconselhamos cautela a manusear o pin ao retirar o suporte de SIM's para não se magoar nem riscar o telemóvel. Guarde este pin longe do alcance de crianças para evitar que acidentalmente se magoem ou o ingiram. 26

Português Configurações para Dual SIM Se apenas estiver inserido um SIM card, este estará pronto a utilizar. Estando dois SIM cards inseridos poderá escolher usar apenas um ou os dois em simultâneo: Em Definições > Dual SIM e rede escolha um cartão SIM e toque no botão Ligar/Desligar para ativar ou desativar o SIM1 ou o SIM2. 07:07 100% Dual SIM e rede CARTÕES SIM Operador 4G/3G/2G SIM 1 2 Operador 3G/2G SIM 2 SIM PREDEFINIDO Dados de rede móvel SIM 1 (Operador) Chamadas Perguntar sempre Mensagens SMS SIM 1 (Operador) O telemóvel apenas suporta dual SIM, dual standby pelo que não é possível utilizar os dois cartões SIM para chamadas ou serviço de dados em simultâneo. 27

Português Identificação por impressão digital Em Definições > Bloqueio do ecrã, impressão digital e segurança > Gestão de impressões digitais siga as instruções para registar a sua impressão digital. No processo de registo da sua impressão digital, certifique-se que o sensor de impressões digitais e o seu dedo estão limpos e secos. Bloquear aplicações Desbloquear o telemóvel Tirar fotografias Ao reiniciar o telemóvel ser-lhe-á solicitado o código ou o padrão de segurança caso o reconhecimento da impressão digital falhe. 28

For GPL source code, please visit http://www.neffos.com/en/support/gpl-code-center. Für den GPL Quellcode besuchen Sie bitte http://www.neffos.com/en/support/gpl-code-center. Para obtener el código fuente de GPL, visite http://www.neffos.com/en/support/gpl-code-center. Για το GPL αρχείο κώδικα, παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας http://www.neffos.com/en/support/gpl-code-center. Pour les codes sources GPL, consultez http://www.neffos.com/en/support/gpl-code-center. Per i codici sorgente GPL visita http://www.neffos.com/en/support/gpl-code-center. Para obter o código fonte GPL, por favor vá a http://www.neffos.com/en/support/gpl-code-center.

2017 TP-Link Technologies Co., Ltd. 7110500386 REV1.0.0